mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2024-11-10 03:16:17 +01:00
Update Croatian translation
This commit is contained in:
parent
56b0b8069d
commit
ecb2bb736b
87
po/hr.po
87
po/hr.po
@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-22 13:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-22 17:16+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-23 13:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-23 19:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
||||
"Language: hr\n"
|
||||
@ -740,27 +740,27 @@ msgstr "Podstablo je već izvezeno za %s"
|
||||
msgid "Object does not exist at path “%s”"
|
||||
msgstr "Objekt ne postoji na putanji “%s”"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:1266
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:1311
|
||||
msgid "type is INVALID"
|
||||
msgstr "vrsta je NEVALJANA"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:1277
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:1322
|
||||
msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
|
||||
msgstr "METHOD_CALL poruka: PATH ili MEMBER polja zaglavlja nedostaju"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:1288
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:1333
|
||||
msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
|
||||
msgstr "METHOD_RETURN poruka: REPLY_SERIAL polja zaglavlja nedostaju"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:1300
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:1345
|
||||
msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
|
||||
msgstr "ERROR poruka: REPLY_SERIAL ili ERROR_NAME polja zaglavlja nedostaju"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:1313
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:1358
|
||||
msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
|
||||
msgstr "SIGNAL poruka: PATH, INTERFACE ili MEMBER polja zaglavlja nedostaju"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:1321
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:1366
|
||||
msgid ""
|
||||
"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
|
||||
"freedesktop/DBus/Local"
|
||||
@ -768,7 +768,7 @@ msgstr ""
|
||||
"SIGNAL poruka: PATH polje zaglavlja koristi rezerviranu vrijednost /org/"
|
||||
"freedesktop/DBus/Local"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:1329
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:1374
|
||||
msgid ""
|
||||
"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
|
||||
"freedesktop.DBus.Local"
|
||||
@ -776,7 +776,7 @@ msgstr ""
|
||||
"SIGNAL poruka: INTERFACE polje zaglavlja koristi rezerviranu vrijednost org."
|
||||
"freedesktop.DBus.Local"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:1377 gio/gdbusmessage.c:1437
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:1422 gio/gdbusmessage.c:1482
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
|
||||
msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
|
||||
@ -784,12 +784,12 @@ msgstr[0] "Pokušaj čitanja %lu bajta, ali je dobiven samo %lu"
|
||||
msgstr[1] "Pokušaj čitanja %lu bajta, ali je dobiven samo %lu"
|
||||
msgstr[2] "Pokušaj čitanja %lu bajta, ali je dobiven samo %lu"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:1391
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:1436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d"
|
||||
msgstr "Očekivan je nula bajt nakon izraza “%s”, ali je pronađen bajt %d"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:1410
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:1455
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
|
||||
@ -798,21 +798,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Očekivan je valjani UTF-8 niz ali su pronađeni nevaljani bajti u pomaku "
|
||||
"bajta %d (duljina niza je %d). Valjani UTF-8 niz do te točke je bio “%s”"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:1474 gio/gdbusmessage.c:1722 gio/gdbusmessage.c:1911
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:1519 gio/gdbusmessage.c:1795 gio/gdbusmessage.c:1986
|
||||
msgid "Value nested too deeply"
|
||||
msgstr "Vrijednost je ugniježđena preduboko"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:1620
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:1687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path"
|
||||
msgstr "Obrađena vrijednost “%s” nije valjana D-Bus putanja objekta"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:1642
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:1711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature"
|
||||
msgstr "Obrađena vrijednost “%s” nije valjani D-Bus potpis"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:1689
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:1762
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
|
||||
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"Pronađen je niz duljine %u bajta. Najveća duljina je is 2<<26 bajta (64 MiB)."
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:1709
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:1782
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u "
|
||||
@ -834,12 +834,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Pronađen je niz vrste “a%c”, očekivano je da ima duljinu umnoška od %u "
|
||||
"bajta, ali je pronađeno da je duljina %u bajta"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:1895
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:1970
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature"
|
||||
msgstr "Obrađena vrijednost “%s” za varijantu nije valjan D-Bus potpis"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:1936
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:2011
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format"
|
||||
@ -847,7 +847,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Greška pri deserijalizaciji GVariante s nizom vrste \"% s\" iz D-Bus formata "
|
||||
"provodnika"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:2121
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:2196
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value "
|
||||
@ -856,28 +856,28 @@ msgstr ""
|
||||
"Nevaljana endian vrijednost. Očekivana je 0x6c (“l”) ili 0x42 (“B”) ali je "
|
||||
"pronađena vrijednost 0x%02x"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:2134
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:2215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nevaljana inačica glavnog protokola. Očekivana je 1 ali je pronađena %d"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:2188 gio/gdbusmessage.c:2784
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:2273 gio/gdbusmessage.c:2862
|
||||
msgid "Signature header found but is not of type signature"
|
||||
msgstr "Zaglavlje potpisa je pronađeno ali nije prikladna vrsta potpisa"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:2200
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:2285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zaglavlje potpisa s potpisom “%s” je pronađeno ali tijelo poruke je prazno"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:2215
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:2300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)"
|
||||
msgstr "Obrađena vrijednost “%s” nije valjan D-Bus potpis (za tijelo)"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:2247
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:2332
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
|
||||
msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
|
||||
@ -885,34 +885,34 @@ msgstr[0] "Nema zaglavlja potpisa u poruci ali tijelo poruke je %u bajt"
|
||||
msgstr[1] "Nema zaglavlja potpisa u poruci ali tijelo poruke je %u bajta"
|
||||
msgstr[2] "Nema zaglavlja potpisa u poruci ali tijelo poruke je %u bajta"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:2257
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:2342
|
||||
msgid "Cannot deserialize message: "
|
||||
msgstr "Nemoguća deserijalizacija poruke: "
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:2601
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:2679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Greška serijalizacije GVariante s nizom vrste “%s” u D-Bus formata provodnika"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:2738
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:2816
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Broj opisnika datoteke u poruci (%d) razlikuje se od polja zaglavlja (%d)"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:2746
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:2824
|
||||
msgid "Cannot serialize message: "
|
||||
msgstr "Nemoguća serijalizacija poruke: "
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:2799
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:2877
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header"
|
||||
msgstr "Tijelo poruke ima potpis “%s”, ali ne sadrži zaglavlje potpisa"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:2809
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:2887
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is "
|
||||
@ -920,17 +920,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tijelo poruke ima vrstu potpisa “%s”, ali potpis u polju zaglavlja je “%s”"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:2825
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:2903
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”"
|
||||
msgstr "Tijelo poruke je prazno, ali potpis u polju zaglavlja je “(%s)”"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:3380
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:3458
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error return with body of type “%s”"
|
||||
msgstr "Vraćena je greška s tijelom vrste “%s”"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:3388
|
||||
#: gio/gdbusmessage.c:3466
|
||||
msgid "Error return with empty body"
|
||||
msgstr "Vraćena je greška s praznim tijelom"
|
||||
|
||||
@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "uređaj nema implementirano pokretanje"
|
||||
msgid "drive doesn’t implement stop"
|
||||
msgstr "uređaj nema implementirano zaustavljanje"
|
||||
|
||||
#: gio/gdtlsconnection.c:1170 gio/gtlsconnection.c:939
|
||||
#: gio/gdtlsconnection.c:1186 gio/gtlsconnection.c:955
|
||||
msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval"
|
||||
msgstr "TLS pozadinski program nema implementirano primanje TLS povezivanja"
|
||||
|
||||
@ -4130,6 +4130,17 @@ msgstr "SOCKSv5 proxy ne podržava navedenu vrstu adrese."
|
||||
msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
|
||||
msgstr "Nepoznata SOCKSv5 proxy greška."
|
||||
|
||||
#: gio/gtestdbus.c:612 glib/gspawn-win32.c:311
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neuspjelo stvaranje slivnika za komunikaciju s podređenim procesom (%s)"
|
||||
|
||||
#: gio/gtestdbus.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pipes are not supported in this platform"
|
||||
msgstr "Slivnici nisu podržani na ovoj platformi"
|
||||
|
||||
#: gio/gthemedicon.c:595
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding"
|
||||
@ -5864,12 +5875,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to read data from child process"
|
||||
msgstr "Neuspjelo čitanje podataka iz podređenog procesa"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:311
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neuspjelo stvaranje slivnika za komunikaciju s podređenim procesom (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:387 glib/gspawn-win32.c:392 glib/gspawn-win32.c:511
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process (%s)"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user