mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2024-12-25 23:16:14 +01:00
Updated Spanish translation
This commit is contained in:
parent
3cb19804a0
commit
f1a9599bcd
49
po/es.po
49
po/es.po
@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib.master\n"
|
"Project-Id-Version: glib.master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 12:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:56+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-29 12:12+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-06-30 09:43+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: es_ES\n"
|
"Language: es_ES\n"
|
||||||
@ -5947,6 +5947,51 @@ msgstr "El número «%s» está fuera de los límites [%s, %s]"
|
|||||||
msgid "“%s” is not an unsigned number"
|
msgid "“%s” is not an unsigned number"
|
||||||
msgstr "«%s» no es un número sin signo"
|
msgstr "«%s» no es un número sin signo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: glib/guri.c:263
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
#| msgid " (invalid encoding)"
|
||||||
|
msgid "Invalid %-encoding in URI"
|
||||||
|
msgstr "codificación %-e no válida en el URI"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: glib/guri.c:299
|
||||||
|
msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
|
||||||
|
msgstr "Caracteres no UTF-8 en el URI"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: glib/guri.c:400
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Invalid IPv6 address '%.*s' in URI"
|
||||||
|
msgstr "Dirección IPv6 «%.*s» no válida en el URI"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: glib/guri.c:462
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Illegal encoded IP address '%.*s' in URI"
|
||||||
|
msgstr "Dirección IP codificada «%.*s» no válida en el URI"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: glib/guri.c:496 glib/guri.c:508
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Could not parse port '%.*s' in URI"
|
||||||
|
msgstr "No se pudo analizar el puerto «%.*s» en el URI"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: glib/guri.c:515
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Port '%.*s' in URI is out of range"
|
||||||
|
msgstr "Puerto «%.*s» en el URI fuera de rango"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: glib/guri.c:990
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
#| msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
|
||||||
|
msgid "URI '%s' is not an absolute URI"
|
||||||
|
msgstr "El URI «%s» no es un URI absoluto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: glib/guri.c:996
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "URI '%s' has no host component"
|
||||||
|
msgstr "El URI «%s» no tiene componente de equipo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: glib/guri.c:1174
|
||||||
|
msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
|
||||||
|
msgstr "El URI no es absoluto y no se ha proporcionado un URI base"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gutf8.c:817
|
#: glib/gutf8.c:817
|
||||||
msgid "Failed to allocate memory"
|
msgid "Failed to allocate memory"
|
||||||
msgstr "Falló al obtener memoria"
|
msgstr "Falló al obtener memoria"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user