mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2025-06-02 02:40:07 +02:00
typo fixes from #564485 (by Harri Pitkänen)
svn path=/trunk/; revision=7948
This commit is contained in:
parent
67f05021dc
commit
f61e7a818f
23
po/fi.po
23
po/fi.po
@ -4,13 +4,14 @@
|
||||
# Sami Pesonen <sampeson@iki.fi>, 2004-2005.
|
||||
# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2005-2009.
|
||||
# Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>, 2008.
|
||||
# Harri Pitkänen <hatapitk [at] iki [dot] fi>, 2009.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-02 01:13-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-23 16:50+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-02 20:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -230,7 +231,7 @@ msgstr "Tiedoston \"%s\" sulkeminen epäonnistui: fclose() epäonnistui: %s"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Olemassaolevan tiedoston \"%s\" poisto epäonnistui: g_unlink epäonnistui: %s"
|
||||
"Olemassa olevan tiedoston \"%s\" poisto epäonnistui: g_unlink epäonnistui: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:1247
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -627,7 +628,7 @@ msgstr "tuntematon merkki (?< jälkeen"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:241
|
||||
msgid "unrecognized character after (?P"
|
||||
msgstr "tuntmaton merkki (?P jälkeen"
|
||||
msgstr "tuntematon merkki (?P jälkeen"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:244
|
||||
msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
|
||||
@ -674,7 +675,7 @@ msgstr "virheellinen numero tai nimi (?( jälkeen"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:279
|
||||
msgid "conditional group contains more than two branches"
|
||||
msgstr "ehdollisessa ryhmässä on enenmmän kuin kaksi haaraa"
|
||||
msgstr "ehdollisessa ryhmässä on enemmän kuin kaksi haaraa"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:282
|
||||
msgid "assertion expected after (?("
|
||||
@ -748,7 +749,7 @@ msgstr "epäyhtenäisiä NEWLINE-valitsimia"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\\g:n jälkeen ei tule nimeä aaltosulkeissa tai nollasta poikeavaa numeroa "
|
||||
"\\g:n jälkeen ei tule nimeä aaltosulkeissa tai nollasta poikkeavaa numeroa "
|
||||
"valinnaisesti aaltosulkeissa"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:338
|
||||
@ -829,7 +830,7 @@ msgstr "tuntematon escape-jono"
|
||||
#: glib/gregex.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr "Virhe tulkittaessa korvaavaa tekstia \"%s\" kohdassa %lu: %s"
|
||||
msgstr "Virhe tulkittaessa korvaavaa tekstiä \"%s\" kohdassa %lu: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gshell.c:70
|
||||
msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
|
||||
@ -1107,7 +1108,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
|
||||
msgstr "AVaintiedostossa ei ole avainta \"%s\" ryhmässä \"%s\""
|
||||
msgstr "Avaintiedostossa ei ole avainta \"%s\" ryhmässä \"%s\""
|
||||
|
||||
#: glib/gkeyfile.c:3483
|
||||
msgid "Key file contains escape character at end of line"
|
||||
@ -1136,7 +1137,7 @@ msgstr "Arvoa \"%s\" ei voida tulkita liukuluvuksi."
|
||||
#: glib/gkeyfile.c:3718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "Arvoa \"%s\" ei voida turkita totuusarvoksi."
|
||||
msgstr "Arvoa \"%s\" ei voida tulkita totuusarvoksi."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
@ -1211,7 +1212,7 @@ msgstr "asema ei toteuta aseman avausta"
|
||||
|
||||
#: gio/gdrive.c:451
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr "asema ei toteut median tarkkailua"
|
||||
msgstr "asema ei toteuta median tarkkailua"
|
||||
|
||||
#: gio/gemblem.c:325
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1256,7 +1257,7 @@ msgstr "Toiminto ei ole tuettu"
|
||||
#: gio/gfile.c:1313 gio/glocalfile.c:1074 gio/glocalfile.c:1085
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1098
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr "Ylläolevaa liitospistettä ei löydy"
|
||||
msgstr "Yllä olevaa liitospistettä ei löydy"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1965 gio/glocalfile.c:2145
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
@ -1609,7 +1610,7 @@ msgstr "Virhe suljettaessa tiedostoa: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:198
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr "Paikallisen tiedostomonitorinnin oletustapaa ei voitu selvittää"
|
||||
msgstr "Paikallisen tiedostomonitoroinnin oletustapaa ei voitu selvittää"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:172 gio/glocalfileoutputstream.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user