mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2025-02-20 01:02:10 +01:00
2.15.4
svn path=/trunk/; revision=6402
This commit is contained in:
parent
7b432e9497
commit
fb5ddf6ecf
@ -1,5 +1,7 @@
|
||||
2008-01-28 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.15.4 ===
|
||||
|
||||
* NEWS: Updates
|
||||
|
||||
2008-01-28 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
4
INSTALL
4
INSTALL
@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
Simple install procedure
|
||||
========================
|
||||
|
||||
% gzip -cd glib-2.15.3.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources
|
||||
% cd glib-2.15.3 # change to the toplevel directory
|
||||
% gzip -cd glib-2.15.4.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources
|
||||
% cd glib-2.15.4 # change to the toplevel directory
|
||||
% ./configure # run the `configure' script
|
||||
% make # build GLIB
|
||||
|
||||
|
2
NEWS
2
NEWS
@ -7,6 +7,8 @@ Overview of Changes from GLib 2.15.3 to GLib 2.15.4
|
||||
- g_file_copy has an async variant now
|
||||
- Drives and volumes now have API to get identifiers
|
||||
like Hal UDIs or UUIDs.
|
||||
- There is now a registration API to let modules register
|
||||
extensions they provide, such as volume monitor implementations
|
||||
|
||||
* Bugs fixed:
|
||||
511807 g_time_val_to_iso8601() uses MT-unsafe gmtime() function
|
||||
|
2
README
2
README
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
General Information
|
||||
===================
|
||||
|
||||
This is GLib version 2.15.3. GLib is the low-level core
|
||||
This is GLib version 2.15.4. GLib is the low-level core
|
||||
library that forms the basis for projects such as GTK+ and GNOME. It
|
||||
provides data structure handling for C, portability wrappers, and
|
||||
interfaces for such runtime functionality as an event loop, threads,
|
||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2008-01-28 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.15.4 ===
|
||||
|
||||
2008-01-27 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* glib/tmpl/trees-nary.sgml: Move docs inline
|
||||
|
@ -81,6 +81,8 @@ g_file_set_display_name_finish
|
||||
g_file_delete
|
||||
g_file_trash
|
||||
g_file_copy
|
||||
g_file_copy_async
|
||||
g_file_copy_finish
|
||||
g_file_move
|
||||
g_file_make_directory
|
||||
g_file_make_symbolic_link
|
||||
@ -820,6 +822,13 @@ g_volume_mount_finish
|
||||
g_volume_can_eject
|
||||
g_volume_eject
|
||||
g_volume_eject_finish
|
||||
G_VOLUME_IDENTIFIER_KIND_HAL_UDI
|
||||
G_VOLUME_IDENTIFIER_KIND_LABEL
|
||||
G_VOLUME_IDENTIFIER_KIND_NFS_MOUNT
|
||||
G_VOLUME_IDENTIFIER_KIND_UNIX_DEVICE
|
||||
G_VOLUME_IDENTIFIER_KIND_UUID
|
||||
g_volume_enumerate_identifiers
|
||||
g_volume_get_identifier
|
||||
<SUBSECTION Standard>
|
||||
G_VOLUME
|
||||
G_IS_VOLUME
|
||||
@ -847,6 +856,8 @@ g_drive_is_media_check_automatic
|
||||
g_drive_is_media_removable
|
||||
g_drive_eject
|
||||
g_drive_eject_finish
|
||||
g_drive_enumerate_identifiers
|
||||
g_drive_get_identifier
|
||||
<SUBSECTION Standard>
|
||||
G_DRIVE
|
||||
G_IS_DRIVE
|
||||
|
@ -784,12 +784,10 @@ It can also return a @timeout_ value which should be the maximum timeout
|
||||
(in milliseconds) which should be passed to the poll() call.
|
||||
The actual timeout used will be -1 if all sources returned -1, or it will
|
||||
be the minimum of all the @timeout_ values returned which were >= 0.
|
||||
|
||||
@check: Called after all the file descriptors are polled.
|
||||
The source should return %TRUE if it is ready to be dispatched.
|
||||
Note that some time may have passed since the previous prepare function was
|
||||
called, so the source should be checked again here.
|
||||
|
||||
@dispatch: Called to dispatch the event source, after it has returned %TRUE in
|
||||
either its @prepare or its @check function. The @dispatch function is
|
||||
passed in a callback function and data. The callback function may be
|
||||
@ -797,9 +795,9 @@ passed in a callback function and data. The callback function may be
|
||||
g_source_set_callback(). The @dispatch function should call the
|
||||
callback function with @user_data and whatever additional parameters are
|
||||
needed for this type of event source.
|
||||
|
||||
@finalize: Called when the source is finalized.
|
||||
|
||||
@closure_callback:
|
||||
@closure_marshal:
|
||||
|
||||
<!-- ##### STRUCT GSourceCallbackFuncs ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
|
@ -93,7 +93,7 @@ fields
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@src:
|
||||
@data:
|
||||
@data:
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
@ -116,7 +116,7 @@ fields
|
||||
@parent:
|
||||
@position:
|
||||
@node:
|
||||
@Returns:
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### FUNCTION g_node_insert_before ##### -->
|
||||
@ -125,9 +125,9 @@ fields
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@parent:
|
||||
@sibling:
|
||||
@sibling:
|
||||
@node:
|
||||
@Returns:
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### FUNCTION g_node_insert_after ##### -->
|
||||
@ -137,7 +137,7 @@ fields
|
||||
|
||||
@parent:
|
||||
@sibling:
|
||||
@node:
|
||||
@node:
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
@ -148,7 +148,7 @@ fields
|
||||
|
||||
@parent:
|
||||
@node:
|
||||
@Returns:
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### FUNCTION g_node_prepend ##### -->
|
||||
@ -158,7 +158,7 @@ fields
|
||||
|
||||
@parent:
|
||||
@node:
|
||||
@Returns:
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### MACRO g_node_insert_data ##### -->
|
||||
@ -167,9 +167,9 @@ fields
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@parent:
|
||||
@position:
|
||||
@position:
|
||||
@data:
|
||||
@Returns:
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### MACRO g_node_insert_data_before ##### -->
|
||||
@ -177,10 +177,10 @@ fields
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@parent:
|
||||
@sibling:
|
||||
@parent:
|
||||
@sibling:
|
||||
@data:
|
||||
@Returns:
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### MACRO g_node_append_data ##### -->
|
||||
@ -188,9 +188,9 @@ fields
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@parent:
|
||||
@data:
|
||||
@Returns:
|
||||
@parent:
|
||||
@data:
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### MACRO g_node_prepend_data ##### -->
|
||||
@ -198,9 +198,9 @@ fields
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@parent:
|
||||
@data:
|
||||
@Returns:
|
||||
@parent:
|
||||
@data:
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### FUNCTION g_node_reverse_children ##### -->
|
||||
@ -208,7 +208,7 @@ fields
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@node:
|
||||
@node:
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### FUNCTION g_node_traverse ##### -->
|
||||
@ -258,9 +258,9 @@ If the function returns %TRUE, then the traversal is stopped.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@node:
|
||||
@flags:
|
||||
@func:
|
||||
@data:
|
||||
@flags:
|
||||
@func:
|
||||
@data:
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### USER_FUNCTION GNodeForeachFunc ##### -->
|
||||
@ -279,8 +279,8 @@ passed to g_node_children_foreach().
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@node:
|
||||
@Returns:
|
||||
@node:
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### FUNCTION g_node_find ##### -->
|
||||
@ -289,10 +289,10 @@ passed to g_node_children_foreach().
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@root:
|
||||
@order:
|
||||
@order:
|
||||
@flags:
|
||||
@data:
|
||||
@Returns:
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### FUNCTION g_node_find_child ##### -->
|
||||
@ -300,9 +300,9 @@ passed to g_node_children_foreach().
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@node:
|
||||
@node:
|
||||
@flags:
|
||||
@data:
|
||||
@data:
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
@ -311,9 +311,9 @@ passed to g_node_children_foreach().
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@node:
|
||||
@data:
|
||||
@Returns:
|
||||
@node:
|
||||
@data:
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### FUNCTION g_node_child_position ##### -->
|
||||
@ -323,7 +323,7 @@ passed to g_node_children_foreach().
|
||||
|
||||
@node:
|
||||
@child:
|
||||
@Returns:
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### MACRO g_node_first_child ##### -->
|
||||
@ -331,8 +331,8 @@ passed to g_node_children_foreach().
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@node:
|
||||
@Returns:
|
||||
@node:
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### FUNCTION g_node_last_child ##### -->
|
||||
@ -340,7 +340,7 @@ passed to g_node_children_foreach().
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@node:
|
||||
@node:
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
@ -349,9 +349,9 @@ passed to g_node_children_foreach().
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@node:
|
||||
@n:
|
||||
@Returns:
|
||||
@node:
|
||||
@n:
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### FUNCTION g_node_first_sibling ##### -->
|
||||
@ -369,7 +369,7 @@ passed to g_node_children_foreach().
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@node:
|
||||
@Returns:
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### MACRO g_node_prev_sibling ##### -->
|
||||
@ -378,7 +378,7 @@ passed to g_node_children_foreach().
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@node:
|
||||
@Returns:
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### FUNCTION g_node_last_sibling ##### -->
|
||||
@ -386,8 +386,8 @@ passed to g_node_children_foreach().
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@node:
|
||||
@Returns:
|
||||
@node:
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### MACRO G_NODE_IS_LEAF ##### -->
|
||||
@ -396,7 +396,7 @@ passed to g_node_children_foreach().
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@node:
|
||||
@Returns:
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### MACRO G_NODE_IS_ROOT ##### -->
|
||||
@ -404,8 +404,8 @@ passed to g_node_children_foreach().
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@node:
|
||||
@Returns:
|
||||
@node:
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### FUNCTION g_node_depth ##### -->
|
||||
@ -422,9 +422,9 @@ passed to g_node_children_foreach().
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@root:
|
||||
@flags:
|
||||
@Returns:
|
||||
@root:
|
||||
@flags:
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### FUNCTION g_node_n_children ##### -->
|
||||
@ -442,7 +442,7 @@ passed to g_node_children_foreach().
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@node:
|
||||
@descendant:
|
||||
@descendant:
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2008-01-28 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.15.4 ===
|
||||
|
||||
2008-01-28 Alexander Larsson <alexl@redhat.com>
|
||||
|
||||
* glocalvfs.c:
|
||||
|
@ -31,4 +31,4 @@ void _g_io_modules_ensure_loaded (void);
|
||||
|
||||
G_END_DECLS
|
||||
|
||||
#endif /* __G_IO_MODULE_H__ */
|
||||
#endif /* __G_IO_MODULE_PRIV_H__ */
|
||||
|
@ -23,6 +23,7 @@
|
||||
#include <config.h>
|
||||
#include "glocalvfs.h"
|
||||
#include "glocalfile.h"
|
||||
#include "giomodule.h"
|
||||
#include <gio/gdummyfile.h>
|
||||
#include <sys/types.h>
|
||||
#ifdef HAVE_PWD_H
|
||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2008-01-28 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.15.4 ===
|
||||
|
||||
2008-01-21 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.15.3 ===
|
||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2008-01-28 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.15.4 ===
|
||||
|
||||
2008-01-21 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.15.3 ===
|
||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2008-01-28 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.15.4 ===
|
||||
|
||||
2008-01-27 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* gthread-posix.c:
|
||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2008-01-28 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.15.4 ===
|
||||
|
||||
2008-01-28 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
195
po/am.po
195
po/am.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-01-16 08:39+EDT\n"
|
||||
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
|
||||
@ -939,61 +939,61 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1103,12 +1103,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1137,41 +1140,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1184,56 +1187,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1273,145 +1276,126 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1436,62 +1420,62 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1513,7 +1497,7 @@ msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1611,25 +1595,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
191
po/as.po
191
po/as.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: as\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-25 15:21+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <amitakhya@svn.gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Assamese\n"
|
||||
@ -964,61 +964,61 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1128,12 +1128,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1162,41 +1165,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1209,56 +1212,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "সাঙ্কেতিক সংযোগ সমৰ্থিত নহয়"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr "সাঙ্কেতিক সংযোগ সমৰ্থিত নহয়"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1298,145 +1301,126 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "অবৈধ গৃহস্থৰনাম"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "নথিপত্ৰ '%s' পঢ়োঁতে ভুল: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "অবৈধ গৃহস্থৰনাম"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "নথিপত্ৰ '%s' পঢ়োঁতে ভুল: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "নথিপত্ৰ '%s' পঢ়োঁতে ভুল: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "নথিপত্ৰ '%s' পঢ়োঁতে ভুল: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "নথিপত্ৰ '%s' পঢ়োঁতে ভুল: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "'%s' নথিপত্ৰ সৃষ্টি কৰোঁতে বিফল: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' নথিপত্ৰ সৃষ্টি কৰোঁতে বিফল: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' নথিপত্ৰ সৃষ্টি কৰোঁতে বিফল: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "%d শাৰীত ভুল: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "নথিপত্ৰ '%s' পঢ়োঁতে ভুল: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "নথিপত্ৰ '%s' পঢ়োঁতে ভুল: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1461,62 +1445,62 @@ msgstr "প্ৰলেক্ষ"
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s' পঞ্জিকা খোলোঁতে ভুল: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "নথিপত্ৰ '%s' পঢ়োঁতে ভুল: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "নথিপত্ৰ '%s' পঢ়োঁতে ভুল: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "সলনি কৰাৰ সময়ত ভুল: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "সলনি কৰাৰ সময়ত ভুল: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "%d শাৰীত ভুল: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "সাঙ্কেতিক সংযোগ সমৰ্থিত নহয়"
|
||||
@ -1538,7 +1522,7 @@ msgstr "নথিপত্ৰ '%s' পঢ়োঁতে ভুল: %s"
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "নথিপত্ৰ '%s' পঢ়োঁতে ভুল: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1636,25 +1620,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
191
po/az.po
191
po/az.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD.az\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-02 12:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
|
||||
@ -984,61 +984,61 @@ msgstr "dönüşdürmə girişi içində hökmsüz qatar"
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "UTF-16 üçün hərf sərhədinin xaricindədir"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1148,12 +1148,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1182,41 +1185,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1229,56 +1232,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1318,145 +1321,126 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Hökmsüz qovşaq adı"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Hökmsüz qovşaq adı"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1481,62 +1465,62 @@ msgstr "Sənəd bir xüsusiyyət adı içində gözlənilməz bir şəkildə qur
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Cərgə açma xətası: '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "%d sətirində xəta : %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir"
|
||||
@ -1558,7 +1542,7 @@ msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1656,25 +1640,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
191
po/be.po
191
po/be.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-16 11:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vital Khilko <vk@altlinux.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
|
||||
@ -1095,63 +1095,63 @@ msgstr "Недапушчальная пасьлядоўнасьць на ўва
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "Сымбаль па-за дыяпазонам UTF-16"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "Выкарыстаньне:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr "[МОЖНАСЬЦЬ...]"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr "Можнасьці дапамогі:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr "Адлюстраваць можнасьці дапамогі"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr "Адлюстраваць усе можнасьці дапамогі"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr "Можнасьці дастасаваньня:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "Немагчыма разабраць цэлае значэньне '%s' для %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Цэлае значэньне '%s' для %s па-за межамі"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "Немагчыма разабраць цэлае значэньне '%s' для %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Цэлае значэньне '%s' для %s па-за межамі"
|
||||
|
||||
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
|
||||
# glib/giochannel.c:2175
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "Нестае аргумэнту для %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Невядомая можнасьць %s"
|
||||
@ -1271,12 +1271,15 @@ msgstr "Значэньне '%s' не можа быць інтэрпрэтава
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "Значэньне '%s' не можа быць інтэрпрэтаванае як булева."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1306,41 +1309,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1353,56 +1356,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "Сымбалічныя спасылкі не падтрымліваюцца"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr "Сымбалічныя спасылкі не падтрымліваюцца"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1442,146 +1445,127 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# glib/gconvert.c:1729
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Недапушчальная назва праграмы: %s"
|
||||
|
||||
# glib/gfileutils.c:348
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# glib/gconvert.c:1729
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Недапушчальная назва вузла"
|
||||
|
||||
# glib/gfileutils.c:348
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
# glib/gfileutils.c:348
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# glib/gfileutils.c:348
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
# glib/gfileutils.c:348
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
# glib/gfileutils.c:745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Збой стварэньня файлу \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# glib/gfileutils.c:745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Збой стварэньня файлу \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
# glib/gfileutils.c:745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Збой стварэньня файлу \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
|
||||
# glib/giochannel.c:2175
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s"
|
||||
|
||||
# glib/gfileutils.c:348
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1589,12 +1573,12 @@ msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# glib/gfileutils.c:348
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1622,68 +1606,68 @@ msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Памылка ў часе адкрыцьця каталёгу \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
# glib/gfileutils.c:348
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# glib/gfileutils.c:348
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
|
||||
# glib/giochannel.c:2175
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s"
|
||||
|
||||
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
|
||||
# glib/giochannel.c:2175
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# glib/gmarkup.c:303
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Памылка ў радку %d: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Сымбалічныя спасылкі не падтрымліваюцца"
|
||||
@ -1708,7 +1692,7 @@ msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1816,25 +1800,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# glib/gfileutils.c:348
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
|
217
po/be@latin.po
217
po/be@latin.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-06 02:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n"
|
||||
@ -1099,63 +1099,63 @@ msgstr "Niapravilny paradak na ŭvachodzie kanversii"
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "Znak pa-za dyjapazonam UTF-16"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "Vykarystańnie:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr "[OPCYJA...]"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr "Opcyi dapamohi:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr "Pakažy opcyi dapamohi"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr "Pakažy ŭsie opcyi dapamohi"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr "Opcyi aplikacyi:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "Niemahčyma pierapracavać ličbavaj vartaści '%s' dla %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Ličbavaja vartaść '%s' dla %s pa-za dapuščalnymi miežami"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "Nielha pierapracavać padvojnuju ličbavuju vartaść '%s' dla %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Padvojnaja ličbavaja vartaść '%s' dla %s pa-za dapuščalnymi miežami"
|
||||
|
||||
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
|
||||
# glib/giochannel.c:2175
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Pamyłka padčas pierapracoŭki %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "Adsutny parametar dla %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Nieviadomaja opcyja %s"
|
||||
@ -1277,12 +1277,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "Ličbavuju vartaść '%s' niemahčyma interpretavać jak lahičnuju vartaść."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
msgstr "Funkcyi g_input_stream_read_async pieradadzieny nadta vialiki ličylnik"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr "Funkcyi g_input_stream_read pieradadzieny nadta vialiki ličylnik"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "Płyń užo začynienaja"
|
||||
@ -1311,42 +1314,42 @@ msgstr "typ %s"
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr "Zaŭčasny kaniec płyni"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "Nienazvany"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr "Fajł stała nie akreślivaje pola Exec"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr "Niemahčyma znajści terminału, vymahanaha dla aplikacyi"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Niemahčyma stvaryć kanfihuracyjny kataloh %s karystalnika dla aplikacyi: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "Niemahčyma stvaryć kanfihuracyjny kataloh MIME %s dla karystalnika: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr "Asablivaje aznačeńnie dla %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr "Niemahčyma stvaryć fajł stała %s dla karystalnika"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr "Niemahčyma zahruzić tolki što stvorany fajł stała"
|
||||
@ -1359,56 +1362,56 @@ msgstr "pryłada nie zaimplementavała vysoŭvańnia (eject)"
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr "pryłada nie zaimplementavała apytańnia nośbitaŭ (poll)"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "Aperacyja nie padtrymlivajecca"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr "Źmiaščalnaje mantavańnie nie isnuje"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr "Niemahčyma skapijavać zamiest katalohu"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr "Niemahčyma skapijavać kataloh zamiest inšaha katalohu"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr "Metavy fajł isnuje"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr "Niemahčyma rekursiŭna skapijavać kataloh"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr "Padadzienaja niapravilnaja vartaść symbalnaj spasyłki"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr "Śmietnica nie padtrymlivajacca"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr "Nazvy fajłaŭ nia mohuć utrymlivać \"%c\""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr "masiŭ nie zaimplementavaŭ mantavańnia (mount)"
|
||||
|
||||
@ -1448,146 +1451,127 @@ msgstr "Dla ŭvachodnaj płyni nie dazvolenaje abcinańnie"
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr "Dla płyni nie padtrymlivajecca abcinańnie"
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr "Funkcyi g_input_stream_read pieradadzieny nadta vialiki ličylnik"
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr "Uvachodnaja płyń nie zaimplementavała čytańnia (read)"
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr "Funkcyi g_input_stream_skip pieradadzieny nadta vialiki ličylnik"
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr "Funkcyi g_input_stream_skip_async pieradadzieny nadta vialiki ličylnik"
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr "Dla płyni jość važkaja aperacyja"
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr "Niemahčyma znajści najvyšejšy kataloh dziela śmiećcia"
|
||||
|
||||
# glib/gconvert.c:1729
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Niapravilnaja nazva fajłu %s"
|
||||
|
||||
# glib/gfileutils.c:348
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Pamyłka atrymańnia źviestak ab fajłavaj systemie: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr "Niemahčyma źmianić nazvu dla karaniovaha katalohu"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr "Niemahčyma źmianić nazvu dla fajłu, taki fajł užo isnuje"
|
||||
|
||||
# glib/gconvert.c:1729
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Niapravilnaja nazva fajłu"
|
||||
|
||||
# glib/gfileutils.c:348
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Pamyłka adčytańnia fajłu: %s"
|
||||
|
||||
# glib/gfileutils.c:348
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Pamyłka adčynieńnia fajłu: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr "Niemahčyma adčynić kataloh"
|
||||
|
||||
# glib/gfileutils.c:348
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Pamyłka vydaleńnia fajłu: %s"
|
||||
|
||||
# glib/gfileutils.c:348
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Pamyłka vykidańnia ŭ śmietnicu fajłu: %s"
|
||||
|
||||
# glib/gfileutils.c:745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Niemahčyma stvaryć kataloh śmietnicy %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr "Niemahčyma znajści najvyšejšy kataloh dziela śmiećcia"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr "Niemahčyma znajści ci stvaryć kataloh dziela śmiećcia"
|
||||
|
||||
# glib/gfileutils.c:745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Niemahčyma stvaryć śmiaćciovy fajł: %s"
|
||||
|
||||
# glib/gfileutils.c:745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Niemahčyma vykinuć u śmietnicu fajł: %s"
|
||||
|
||||
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
|
||||
# glib/giochannel.c:2175
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Pamyłka stvareńnia symbalnaj spasyłki: %s"
|
||||
|
||||
# glib/gfileutils.c:348
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Pamyłka pieranosu fajłu: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr "Niemahčyma pieranieści kataloh zamiest inšaha katalohu"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr "Metavy fajł užo isnuje"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1595,12 +1579,12 @@ msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr "Niaŭdałaje stvareńnie zapasnoha fajłu"
|
||||
|
||||
# glib/gfileutils.c:348
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Pamyłka vydaleńnia metavaha fajłu: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "Pieranos pamiž punktami mantavańnia nie padtrymlivajecca"
|
||||
@ -1628,70 +1612,70 @@ msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Pamyłka akreśleńnia pašyranaha atrybutu '%s': %s"
|
||||
|
||||
# glib/gfileutils.c:348
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Pamyłka atrymańnia stat() dla fajłu '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (niapravilnaje kadavańnie)"
|
||||
|
||||
# glib/gfileutils.c:348
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Pamyłka atrymańnia stat() dla fajłavaha deskryptara: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "Niapravilny typ atrybutu (čakaŭsia uint32)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "Niapravilny typ atrybutu (čakaŭsia uint64)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "Niapravilny typ atrybutu (čakaŭsia bajtavy radok)"
|
||||
|
||||
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
|
||||
# glib/giochannel.c:2175
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Pamyłka akreśleńnia pravoŭ: %s"
|
||||
|
||||
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
|
||||
# glib/giochannel.c:2175
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Pamyłka akreśleńnia ŭładalnika: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "symbalnaja spasyłka musić być nia-NULL"
|
||||
|
||||
# glib/gmarkup.c:303
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Pamyłka akreśleńnia symbalnaj spasyłki: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pamyłka akreśleńnia symbalnaj spasyłki: fajł nie źjaŭlajecca symbalnaj "
|
||||
"spasyłkaj"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Akreśleńnie atrybutu %s nie padtrymlivajecca"
|
||||
@ -1716,7 +1700,7 @@ msgstr "Pamyłka zruchu ŭ fajle: %s"
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "Pamyłka začynieńnia fajłu: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr "Niemahčyma znajści ci stvaryć kataloh dziela śmiećcia"
|
||||
@ -1824,26 +1808,16 @@ msgstr "mantavańnie nie zaimplementavała vysoŭvańnia (eject)"
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr "mantavańnie nie zaimplementavała pieramantavańnia (remount)"
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr "Funkcyi g_output_stream_write pieradadzieny nadta vialiki ličylnik"
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr "Vyjściovaja płyń nie zaimplementavała zapisu (write)"
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr "Kryničnaja płyń užo začynienaja"
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Funkcyi g_output_stream_write_async pieradadzieny nadta vialiki ličylnik"
|
||||
|
||||
# glib/gfileutils.c:348
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
@ -1911,3 +1885,24 @@ msgstr "užyj daŭhi śpiskavy farmat"
|
||||
#: tests/gio-ls.c:37
|
||||
msgid "[FILE...]"
|
||||
msgstr "[FAJŁ...]"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Funkcyi g_input_stream_read_async pieradadzieny nadta vialiki ličylnik"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
#~ msgstr "Funkcyi g_input_stream_skip pieradadzieny nadta vialiki ličylnik"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Funkcyi g_input_stream_skip_async pieradadzieny nadta vialiki ličylnik"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Target file already exists"
|
||||
#~ msgstr "Metavy fajł užo isnuje"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
#~ msgstr "Funkcyi g_output_stream_write pieradadzieny nadta vialiki ličylnik"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Funkcyi g_output_stream_write_async pieradadzieny nadta vialiki ličylnik"
|
||||
|
191
po/bg.po
191
po/bg.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib trunk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-26 21:13+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
||||
@ -1000,65 +1000,65 @@ msgstr "Неправилна последователност на входа з
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "Знак извън обхвата на UTF-16"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "Употреба:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr "[ОПЦИЯ...]"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr "Настройки на помощта:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr "Показване на настройките на помощта"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr "Показване на всички настройки на помощта"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr "Настройки на приложението:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "Не може да се анализира целочислената стойност „%s“ за %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Целочислената стойност „%s“ за %s е извън интервала на допустими стойности"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не може да се анализира стойността с повишена точност double „%s“ за %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Стойността с повишена точност - double „%s“ за %s е извън интервала на "
|
||||
"допустими стойности"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Грешка при анализа на опцията: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "Липсва аргумент за %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Непозната опция %s"
|
||||
@ -1175,12 +1175,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "Стойността „%s“ не може да се интерпретира като булева."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1210,41 +1213,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1257,56 +1260,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "Символни връзки не се поддържат"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr "Символни връзки не се поддържат"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1346,145 +1349,126 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Неправилно име на ключ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при четене на файл „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Неправилно име на хост"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при четене на файл „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при четене на файл „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при четене на файл „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при четене на файл „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Неуспех при създаване на файл „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Неуспех при създаване на файл „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Неуспех при създаване на файл „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при анализа на опцията: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при четене на файл „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при четене на файл „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1509,62 +1493,62 @@ msgstr "Документът завършва неочаквано в името
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Грешка при отваряне на папка „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Грешка при четене на файл „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при четене на файл „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Грешка по време на преобразуване: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Грешка по време на преобразуване: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Грешка на ред %d: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Символни връзки не се поддържат"
|
||||
@ -1586,7 +1570,7 @@ msgstr "Грешка при четене на файл „%s“: %s"
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при четене на файл „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1684,25 +1668,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
191
po/bn.po
191
po/bn.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-31 21:21+0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bengali <gnome-translation@bengalinux.org>\n"
|
||||
@ -974,61 +974,61 @@ msgstr "পরিবর্তন করার জন্য দেয়া তথ
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "অক্ষর ইউটিএফ-১৬ আয়তার বাইরে"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "ব্যবহার:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr "[অপশন]"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr "সহায়ক তথ্যের অপশন:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr "সহায়ক তথ্যের অপশন দেখাও"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr "সমস্ত সহায়ক তথ্যের অপশন দেখাও"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr "অ্যাপলিকেশন অপশন:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "ইন্টিজার মান %s এর জন্য '%s' পার্স করতে পারেনা"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "ইন্টিজার মান %s এর জন্য '%s' সীমার বাহিরে"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "%2$s-র জন্য '%1$s'-র দ্বীগুণ মান পার্স করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "%2$s-র জন্য '%1$s'-র দ্বীগুণ মান সীমা বহির্ভূত"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "%s বিকল্প পার্স করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "%s এর জন্য প্রেরিত মান নিরুদ্দেশ"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "অজানা অপশন %s"
|
||||
@ -1138,12 +1138,15 @@ msgstr "'%s' মান float সংখ্যা রূপে ব্যাখ্
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "মান '%s' কে বুলিয়ান হিসেবে ইন্টারপ্রেট করা যায় না।"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1173,41 +1176,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1220,56 +1223,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "প্রতীকী লিঙ্ক সমর্থিত নয়"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr "প্রতীকী লিঙ্ক সমর্থিত নয়"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1309,145 +1312,126 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "প্রোগ্রামের নাম অবৈধ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "ভুল হোস্ট নাম"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "ফাইল \"%s\" সৃষ্টি করতে ব্যর্থ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "ফাইল \"%s\" সৃষ্টি করতে ব্যর্থ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "ফাইল \"%s\" সৃষ্টি করতে ব্যর্থ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "%s বিকল্প পার্স করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1472,62 +1456,62 @@ msgstr "একটি বৈশিষ্ট্য নাম অভ্যন্ত
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "ডাইরেক্টরি '%s' খুলতে ব্যর্থ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "পরিবর্তন সময়কালীন ভুল: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "পরিবর্তন সময়কালীন ভুল: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "লাইন %d এ ভুল: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "প্রতীকী লিঙ্ক সমর্থিত নয়"
|
||||
@ -1549,7 +1533,7 @@ msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1647,25 +1631,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
191
po/bn_IN.po
191
po/bn_IN.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-10 12:49+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bengali (India) <en@li.org>\n"
|
||||
@ -984,61 +984,61 @@ msgstr "রূপান্তর করার উদ্দেশ্যে প্
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "অক্ষরটি UTF-16'র আয়ত্বের বাইরে"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "ব্যবহারপ্রণালী:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr "[OPTION...]"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr "সহায়তা সংক্রান্ত বিকল্প:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr "সহায়তা সংক্রান্ত বিকল্প প্রদর্শন করা হবে"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr "সহায়তা সংক্রান্ত সমস্ত বিকল্প প্রদর্শন করা হবে"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr "অ্যাপ্লিকেশন সংক্রান্ত বিকল্প:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "%2$s-র জন্য '%1$s'-র পূর্ণসংখ্যা মান পার্স করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "%2$s-র জন্য '%1$s'-র পূর্ণসংখ্যা মান সীমা বহির্ভূত"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "%2$s-র জন্য '%1$s'-র দ্বীগুণ মান পার্স করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "%2$s-র জন্য '%1$s'-র দ্বীগুণ মান সীমা বহির্ভূত"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "%s বিকল্প পার্স করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "%s'র আর্গুমেন্ট অনুপস্থিত"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "অজানা বিকল্প %s"
|
||||
@ -1151,12 +1151,15 @@ msgstr "'%s' মান float সংখ্যা রূপে ব্যাখ্
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "'%s' মান বুলিয়ান রূপে ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1186,41 +1189,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1233,56 +1236,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "সিম্বোলিক লিঙ্ক সমর্থিত হয় না"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr "সিম্বোলিক লিঙ্ক সমর্থিত হয় না"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1322,145 +1325,126 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "কি-র নাম অবৈধ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ফাইল পড়তে সমস্যা: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "হোস্ট-নেম বৈধ নয়"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ফাইল পড়তে সমস্যা: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ফাইল পড়তে সমস্যা: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ফাইল পড়তে সমস্যা: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ফাইল পড়তে সমস্যা: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ফাইল নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ফাইল নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ফাইল নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "%s বিকল্প পার্স করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ফাইল পড়তে সমস্যা: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ফাইল পড়তে সমস্যা: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1485,62 +1469,62 @@ msgstr "বৈশিষ্ট্যের নামের মধ্যে ডক
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s' ডিরেক্টরি খুলতে ব্যর্থ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s' ফাইল পড়তে সমস্যা: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ফাইল পড়তে সমস্যা: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "রূপান্তর কর্ম সঞ্চালনকালের উত্পন্ন সমস্যা: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "রূপান্তর কর্ম সঞ্চালনকালের উত্পন্ন সমস্যা: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "পংক্তি %d'এ ত্রুটি: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "সিম্বোলিক লিঙ্ক সমর্থিত হয় না"
|
||||
@ -1562,7 +1546,7 @@ msgstr "'%s' ফাইল পড়তে সমস্যা: %s"
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ফাইল পড়তে সমস্যা: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1660,25 +1644,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
191
po/bs.po
191
po/bs.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.glib-2-4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-05-17 01:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenanh@frisurf.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
|
||||
@ -983,61 +983,61 @@ msgstr "Nevažeći niz u unosu za pretvaranje"
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "Znak izvan raspona za UTF-16"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1147,12 +1147,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1181,41 +1184,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1228,56 +1231,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "Simbolički linkovi nisu podržani"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr "Simbolički linkovi nisu podržani"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1317,145 +1320,126 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Nevažeće ime računara"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Nevažeće ime računara"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Neuspješno pravljenje datoteke '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Neuspješno pravljenje datoteke '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Neuspješno pravljenje datoteke '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1480,62 +1464,62 @@ msgstr "Neočekivan kraj dokumenta unutar imena osobine"
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Greška tokom otvaranja direktorija '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Greška u %d. redu: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Simbolički linkovi nisu podržani"
|
||||
@ -1557,7 +1541,7 @@ msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1655,25 +1639,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
228
po/ca.po
228
po/ca.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 2.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-26 23:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
||||
@ -221,8 +221,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: glib/gfileutils.c:971
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No s'ha pogut escriure el fitxer «%s»: ha fallat la funció fwrite(): %s"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer «%s»: ha fallat la funció fwrite(): %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:990
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -357,8 +356,7 @@ msgid ""
|
||||
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'entitat no acaba amb un punt i coma; segurament heu utilitzat un caràcter "
|
||||
"«&» sense intenció d'iniciar una entitat. Substituïu el caràcter «&» per "
|
||||
"&"
|
||||
"«&» sense intenció d'iniciar una entitat. Substituïu el caràcter «&» per &"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:587
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -386,8 +384,8 @@ msgid ""
|
||||
"as &"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La referència del caràcter no acaba amb un punt i coma; segurament heu "
|
||||
"utilitzat un caràcter «&» sense intenció d'iniciar una entitat. Substituïu "
|
||||
"el caràcter «&» per &"
|
||||
"utilitzat un caràcter «&» sense intenció d'iniciar una entitat. Substituïu el "
|
||||
"caràcter «&» per &"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:723
|
||||
msgid "Unfinished entity reference"
|
||||
@ -424,8 +422,8 @@ msgid ""
|
||||
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
|
||||
"element name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"«%s» no és un caràcter vàlid després d'un caràcter «<»; no pot començar un "
|
||||
"nom d'element"
|
||||
"«%s» no és un caràcter vàlid després d'un caràcter «<»; no pot començar un nom "
|
||||
"d'element"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1178
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -433,8 +431,8 @@ msgid ""
|
||||
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
|
||||
"'%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'ha trobat un caràcter estrany «%s», s'esperava un «>» per acabar "
|
||||
"l'etiqueta d'inici de l'element «%s»"
|
||||
"S'ha trobat un caràcter estrany «%s», s'esperava un «>» per acabar l'etiqueta "
|
||||
"d'inici de l'element «%s»"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1267
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -462,8 +460,7 @@ msgid ""
|
||||
"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'ha trobat un caràcter estrany («%s»), s'esperaven unes cometes d'obertura "
|
||||
"després del signe «igual que» en donar valor a l'atribut «%s» de l'element «%"
|
||||
"s»"
|
||||
"després del signe «igual que» en donar valor a l'atribut «%s» de l'element «%s»"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1537
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -471,8 +468,8 @@ msgid ""
|
||||
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
|
||||
"begin an element name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"«%s» no és un caràcter vàlid després dels caracters «</»; un nom d'element "
|
||||
"no pot començar per «%s»"
|
||||
"«%s» no és un caràcter vàlid després dels caracters «</»; un nom d'element no "
|
||||
"pot començar per «%s»"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1577
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -867,8 +864,8 @@ msgstr "no es reconeix la seqüència d'escapament"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'ha produït un error en analitzar el text de reemplaçament «%s» al caràcter "
|
||||
"%lu: %s"
|
||||
"S'ha produït un error en analitzar el text de reemplaçament «%s» al caràcter %"
|
||||
"lu: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gshell.c:70
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1024,61 +1021,61 @@ msgstr "Seqüència invàlida a l'entrada de la conversió"
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "El caràcter és fora del rang per a UTF-16"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "Forma d'ús:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr "[OPCIÓ...]"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr "Opcions d'ajuda:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr "Mostra les opcions d'ajuda"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr "Mostra totes les opcions d'ajuda"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr "Opcions de l'aplicació:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "No es pot analitzar el valor enter «%s» per a %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "El valor enter «%s» per a %s és fora del rang"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "No es pot analitzar el valor doble «%s» per a %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "El valor doble «%s» per a %s és fora del rang"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en analitzar l'opció %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "Manca un argument per a %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Es desconeix l'opció %s"
|
||||
@ -1103,8 +1100,8 @@ msgstr "El fitxer és buit"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El fitxer de claus conté la línia «%s» que no és una parella clau-valor, "
|
||||
"grup o comentari"
|
||||
"El fitxer de claus conté la línia «%s» que no és una parella clau-valor, grup "
|
||||
"o comentari"
|
||||
|
||||
#: glib/gkeyfile.c:821
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1156,8 +1153,8 @@ msgid ""
|
||||
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
|
||||
"interpreted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El fitxer de claus conté la clau «%s» en el grup «%s», que té un valor que "
|
||||
"no es pot interpretar."
|
||||
"El fitxer de claus conté la clau «%s» en el grup «%s», que té un valor que no "
|
||||
"es pot interpretar."
|
||||
|
||||
#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1194,12 +1191,15 @@ msgstr "El valor «%s» no es pot interpretar com a un nombre en coma flotant."
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "El valor «%s» no es pot interpretar com un booleà."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1229,41 +1229,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1276,56 +1276,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "No es poden utilitzar els enllaços simbòlics"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr "No es poden utilitzar els enllaços simbòlics"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1365,145 +1365,126 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "El nom de la clau no és vàlid: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Nom de l'ordinador central invàlid"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en analitzar l'opció %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1528,62 +1509,62 @@ msgstr "El document ha acabat de manera inesperada enmig d'un nom d'atribut"
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en obrir el directori «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error durant la conversió: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error durant la conversió: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error a la línia %d: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "No es poden utilitzar els enllaços simbòlics"
|
||||
@ -1605,7 +1586,7 @@ msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer «%s»: %s"
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1703,25 +1684,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
191
po/cy.po
191
po/cy.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-29 19:38+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Welsh <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
|
||||
@ -982,61 +982,61 @@ msgstr "Dilyniant annilys ym mewnbwn trawsnewidiad"
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "Nod y tu allan i ystod ddilys UTF-16"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "Defnydd:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr "[OPSIWN...]"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr "Cymorth Opsiynau:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr "Dangos opsiynau cymorth"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr "Dangos bob opsiwn cymorth"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr "Opsiynau Rhaglen:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "Methu gramadegu'r gwerth cyfanrif '%s' ar gyfer %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Mae'r gwerth cyfanrif '%s' ar gyfer %s y tu allan i'r cwmpas"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "Methu gramadegu'r gwerth dwbl '%s' ar gyfer %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Mae'r gwerth dwbl '%s' ar gyfer %s y tu allan i'r cwmpas"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Gwall wrth ramadegu opsiwn %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "Arg ar goll ar gyfer %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Opsiwn anhysbys %s"
|
||||
@ -1152,12 +1152,15 @@ msgstr "Ni ellir darllen y gwerth '%s' fel rhif arnawf."
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "Ni ellir darllen '%s' fel gwerth Boole."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1187,41 +1190,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1234,56 +1237,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "Ni chynhelir cysylltion symbolaidd"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr "Ni chynhelir cysylltion symbolaidd"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1323,145 +1326,126 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Enw rhaglen annilys: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Enw gwesteiwr annilys"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Methwyd creu'r ffeil '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Methwyd creu'r ffeil '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Methwyd creu'r ffeil '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Gwall wrth ramadegu opsiwn %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1486,62 +1470,62 @@ msgstr "Gorffennodd y ddogfen yn annisgwyl y tu fewn i enw priodoledd"
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Gwall y cyfeiriadur '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Gwall ar linell %d: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Ni chynhelir cysylltion symbolaidd"
|
||||
@ -1563,7 +1547,7 @@ msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1661,25 +1645,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
191
po/da.po
191
po/da.po
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-30 19:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
@ -997,61 +997,61 @@ msgstr "Ugyldig sekvens i konverteringsinddata"
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "Tegn uden for gyldigt interval for UTF-16"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "Brug:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr "[FLAG...]"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr "Flag for hjælp:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr "Vis flag for hjælp"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr "Vis alle flag for hjælp"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr "Flag for programmet:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "Kan ikke fortolke heltalsværdien \"%s\" for %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Heltalsværdien \"%s\" for %s er ikke i gyldigt interval"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "Kan ikke fortolke double-værdien \"%s\" for %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Double-værdien \"%s\" for %s er ikke i gyldigt interval"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke fortolke tilvalg %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "Mangler argument for %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Ukendt flag %s"
|
||||
@ -1167,12 +1167,15 @@ msgstr "Værdien \"%s\" kan ikke fortolkes som en float."
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "Værdien \"%s\" kan ikke fortolkes som en sandhedsværdi."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1202,41 +1205,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1249,56 +1252,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "Symbolske henvisninger er ikke understøttet"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr "Symbolske henvisninger er ikke understøttet"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1338,145 +1341,126 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Ugyldigt nøglenavn: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Fejl ved læsning af filen \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Ugyldigt værtsnavn"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Fejl ved læsning af filen \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Fejl ved læsning af filen \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Fejl ved læsning af filen \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Fejl ved læsning af filen \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Fejl under oprettelse af filen \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Fejl under oprettelse af filen \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Fejl under oprettelse af filen \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke fortolke tilvalg %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Fejl ved læsning af filen \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Fejl ved læsning af filen \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1501,62 +1485,62 @@ msgstr "Dokumentet sluttede uventet inden i et egenskabsnavn"
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Fejl ved åbning af mappen \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Fejl ved læsning af filen \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Fejl ved læsning af filen \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Fejl under konvertering: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Fejl under konvertering: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Fejl på linje %d: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Symbolske henvisninger er ikke understøttet"
|
||||
@ -1578,7 +1562,7 @@ msgstr "Fejl ved læsning af filen \"%s\": %s"
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "Fejl ved læsning af filen \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1676,25 +1660,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
239
po/de.po
239
po/de.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-28 00:55+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Andre Klapper <ak-47@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
@ -452,9 +452,9 @@ msgid ""
|
||||
"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
|
||||
"character in an attribute name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seltsames Zeichen »%s«, es wurde entweder ein Attribut oder aber »>« oder "
|
||||
"»/« erwartet, um das Start-Tag des Elements »%s« abzuschließen; vielleicht "
|
||||
"haben Sie ein ungültiges Zeichen in einem Attributnamen benutzt"
|
||||
"Seltsames Zeichen »%s«, es wurde entweder ein Attribut oder aber »>« oder »/« "
|
||||
"erwartet, um das Start-Tag des Elements »%s« abzuschließen; vielleicht haben "
|
||||
"Sie ein ungültiges Zeichen in einem Attributnamen benutzt"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1395
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -462,9 +462,8 @@ msgid ""
|
||||
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
|
||||
"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seltsames Zeichen »%s«; bei der Wertangabe für das Attribut »%s« des "
|
||||
"Elemente »%s« wurde ein Anführungszeichen nach dem Gleichheitszeichen "
|
||||
"erwartet"
|
||||
"Seltsames Zeichen »%s«; bei der Wertangabe für das Attribut »%s« des Elemente "
|
||||
"»%s« wurde ein Anführungszeichen nach dem Gleichheitszeichen erwartet"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1537
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -472,8 +471,8 @@ msgid ""
|
||||
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
|
||||
"begin an element name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"»%s« ist kein gültiges Zeichen, wenn es auf die Zeichen »</« folgt; »%s« "
|
||||
"darf keinen Elementnamen beginnen"
|
||||
"»%s« ist kein gültiges Zeichen, wenn es auf die Zeichen »</« folgt; »%s« darf "
|
||||
"keinen Elementnamen beginnen"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1577
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -481,8 +480,8 @@ msgid ""
|
||||
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
|
||||
"allowed character is '>'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"»%s« ist kein gültiges Zeichen, wenn es auf den schließenden Elementnamen »%"
|
||||
"s« folgt; das erlaubte Zeichen ist »>«"
|
||||
"»%s« ist kein gültiges Zeichen, wenn es auf den schließenden Elementnamen »%s« "
|
||||
"folgt; das erlaubte Zeichen ist »>«"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1588
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -492,8 +491,7 @@ msgstr "Element »%s« wurde geschlossen, kein Element ist derzeit offen"
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Element »%s« wurde geschlossen, aber das derzeit offene Element ist »%s«"
|
||||
msgstr "Element »%s« wurde geschlossen, aber das derzeit offene Element ist »%s«"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1757
|
||||
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
|
||||
@ -518,8 +516,8 @@ msgid ""
|
||||
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
|
||||
"the tag <%s/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dokument endete unerwartet, es wurde eine spitze Klammer »>«, die das Tag <%"
|
||||
"s/> schließt, erwartet"
|
||||
"Dokument endete unerwartet, es wurde eine spitze Klammer »>«, die das Tag <%s/"
|
||||
"> schließt, erwartet"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1793
|
||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||
@ -1021,61 +1019,61 @@ msgstr "Ungültige Folge in Umwandlungseingabe"
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "Zeichen außerhalb des Bereiches für UTF-16"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "Aufruf:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr "[OPTION...]"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr "Hilfeoptionen"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr "Hilfeoptionen anzeigen"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr "Alle Hilfeoptionen anzeigen"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr "Anwendungsoptionen"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "»%s« konnte nicht als ganzzahliger Wert für %s interpretiert werden."
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Ganzzahliger Wert »%s« für %s ist außerhalb des Bereiches."
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "»%s« konnte nicht als »double«-Wert für %s interpretiert werden."
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "»double«-Wert »%s« für %s ist außerhalb des Bereiches."
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Analysieren der Option: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "Für %s wird ein Argument benötigt"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Unbekannte Option %s"
|
||||
@ -1196,12 +1194,15 @@ msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Wert »%s« konnte nicht als boolescher Ausdruck interpretiert werden."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
msgstr "Zu großer Zählwert an g_input_stream_read_async übermittelt"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr "Zu großer Zählwert an g_input_stream_read übermittelt"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "Datenstrom ist bereits geschlossen"
|
||||
@ -1230,44 +1231,44 @@ msgstr "%s-Typ"
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr "Unerwartet frühes Datenstromende"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "Unbenannt"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr "Desktop-Datei hat kein Exec-Feld angegeben"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr "Für die Anwendung benötigtes Terminal konnte nicht gefunden werden"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konfigurationsordner %s für Benutzeranwendungen konnte nicht erstellt "
|
||||
"werden: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MIME-Konfigurationsordner %s des Benutzers konnte nicht erstellt werden: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr "Benutzerdefinition für %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr "Benutzer-Desktop-Datei %s kann nicht erstellt werden"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr "Erzeugte Desktop-Datei kann nicht geladen werden"
|
||||
@ -1281,56 +1282,56 @@ msgstr "Laufwerk unterstützt Auswerfen nicht"
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr "Laufwerk unterstützt Einhängen nicht"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "Vorgang nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr "Enthaltender Datenträger existiert nicht"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr "Es kann nicht über das Verzeichnis kopiert werden"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr "Verzeichnis kann nicht über Verzeichnis kopiert werden"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr "Zieldatei existiert"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr "Verzeichnis kann nicht rekursiv kopiert werden"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr "Ungültiger Wert für Symbolische Verknüpfung angegeben"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr "Müll nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr "Dateinamen dürfen kein »/« enthalten"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr "Datenträger unterstützt Einhängen nicht"
|
||||
|
||||
@ -1370,145 +1371,126 @@ msgstr "Abschneiden des Eingabedatenstroms nicht erlaubt"
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr "Abschneiden wird vom Datenstrom nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr "Zu großer Zählwert an g_input_stream_read übermittelt"
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr "Eingabedatenstrom unterstützt kein Lesen"
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr "Zu großer Zählwert an g_input_stream_skip übermittelt"
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr "Zu großer Zählwert an g_input_stream_skip_async übermittelt"
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr "Datenstrom hat noch einen ausstehenden Vorgang"
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr "Elternverzeichnis für den Müll konnte nicht gefunden werden"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Ungültiger Dateiname %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Einlesen der Dateisystem-Information: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr "Wurzelverzeichnis kann nicht umbenannt werden"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr "Datei kann nicht umbenannt werden, da der Dateiname bereits existiert"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Ungültiger Dateiname"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Umbennen der Datei: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr "Verzeichnis kann nicht geöffnet werden"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Entfernen der Datei: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Verschieben der Datei in den Müll: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Müll-Verzeichnis %s konnte nicht angelegt werden: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr "Elternverzeichnis für den Müll konnte nicht gefunden werden"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr "Müll-Verzeichnis konnte nicht gefunden oder angelegt werden"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Im Müll befindliche Datei konnte nicht angelegt werden: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Datei konnte nicht in den Müll verschoben werden: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Erstellen des Symbolischen Verknüpfung: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Verschieben der Datei: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr "Verzeichnis kann nicht über Verzeichnis verschoben werden"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr "Zieldatei existiert bereits"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr "Erstellen der Backup-Datei fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Entfernen der Zieldatei: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "Vorgang nicht unterstützt"
|
||||
@ -1533,64 +1515,64 @@ msgstr "Ungültiger erweiterter Attributname"
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Setzen des erweiterten Attributs »%s«: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Untersuchen der Datei %s mit fstat(): %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (ungültige Kodierung)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Untersuchen des Datei-Deskriptors mit fstat(): %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "Ungültiger Attributtyp (»uint32« erwartet)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "Ungültiger Attributtyp (»uint64« erwartet)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "Ungültiger Attributtyp (»byte string« erwartet)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Setzen der Zugriffsrechte: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Setzen des Besitzers: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "Symbolische Verknüpfung darf nicht NULL sein"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Setzen der Symbolischen Verknüpfung: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler beim Setzen der Symbolischen Verknüpfung: Datei ist keine Symbolische "
|
||||
"Verknüpfung"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Setzen des Attributs %s nicht unterstützt"
|
||||
@ -1612,7 +1594,7 @@ msgstr "Fehler beim Suchen in Datei: %s"
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Schließen der Datei: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr "Müll-Verzeichnis konnte nicht gefunden oder angelegt werden"
|
||||
@ -1713,25 +1695,16 @@ msgstr "Datenträger unterstützt Auswerfen nicht"
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr "Datenträger unterstützt Einhängen nicht"
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr "Zu großer Zählwert an g_input_stream_write übermittelt"
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr "Ausgabedatenstrom unterstützt kein Schreiben"
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr "Quelldatenstrom ist bereits geschlossen"
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr "Zu großer Zählwert an g_input_stream_write_async übermittelt"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1795,6 +1768,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "[FILE...]"
|
||||
msgstr "[OPTION...]"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#~ msgstr "Zu großer Zählwert an g_input_stream_read_async übermittelt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
#~ msgstr "Zu großer Zählwert an g_input_stream_skip übermittelt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
#~ msgstr "Zu großer Zählwert an g_input_stream_skip_async übermittelt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Target file already exists"
|
||||
#~ msgstr "Zieldatei existiert bereits"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
#~ msgstr "Zu großer Zählwert an g_input_stream_write übermittelt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
#~ msgstr "Zu großer Zählwert an g_input_stream_write_async übermittelt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Target stream is already closed"
|
||||
#~ msgstr "Zieldatenstrom ist bereits geschlossen"
|
||||
|
||||
|
191
po/dz.po
191
po/dz.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD.dz\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-09 10:23+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Mindu Dorji\n"
|
||||
"Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
|
||||
@ -987,61 +987,61 @@ msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་ ཨིན་པུཊ
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "ཡིག་འབྲུ་ ཡུ་ཊི་ཨེཕ་- ༡༦ གི་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་མས།"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "ལག་ལེན:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr "[ གདམ་ཁ... ] "
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr "གྲོགས་རམ་གདམ་ཁ་ཚུ།"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr "གྲོགས་རམ་གདམ་ཁ་ཚུ་སྟོན།"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr "གྲོགས་རམ་གདམ་ཁ་ཚུ་ ཆ་མཉམ་སྟོན།"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr "གློག་རིམ་གྱི་གདམ་ཁ།"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "ཧྲིལ་ཨང་བེ་ལུ་ ’%s’དེ་%s གི་དོན་ལུ་ མིང་དཔྱད་འབད་མི་ཚུགས།"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "%s གི་དོན་ལུ་ ཧྲིལ་ཨང་བེ་ལུ་ ’%s’ དེ་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས།"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "བེ་ལུ་གཉིས་བལྟབ་%s'མིང་དཔྱད་འབད་མི་ཚུགས། %sགི་དོན་ལུ།"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "བེ་ལུ་གཉིས་བལྟབ་'%s' དེ་%s གི་དོན་ལུ་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས།"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "གདམ་ཁ་%s མིང་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "%s གི་དོན་ལུ་ སྒྲུབ་རྟགས་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "ཤེས་མ་ཚུགས་པའི་གདམ་ཁ་ %s།"
|
||||
@ -1151,12 +1151,15 @@ msgstr "བེ་ལུ་'%s'དེ་ འཕུར་ལྡིང་ཨང་
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "བེ་ལུ་'%s'དེ་ བུ་ལིན་ཅིག་སྦེ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མི་ཚུགས།"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1186,41 +1189,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1233,56 +1236,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1322,145 +1325,126 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "ནུས་མེད་ལསརིམ་མིང་:%s།"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ ཧོསཊི་ནེམ།"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’:%s གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’:%s གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’:%s གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "གདམ་ཁ་%s མིང་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1485,62 +1469,62 @@ msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མི
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "སྣོད་ཐོ་ '%s':%s ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "གྱལ་རིམ་ %d་: %s ལུ་འཛོལ་བ།"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག"
|
||||
@ -1562,7 +1546,7 @@ msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1660,25 +1644,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
191
po/el.po
191
po/el.po
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: el\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-21 17:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
|
||||
@ -1027,62 +1027,62 @@ msgstr "Μή έγκυρη σειρά στην είσοδο μεταροπής"
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "Ο χαρακτήρας είναι έξω από την εμβέλεια για UTF-16"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "Χρήση:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr "[ΕΠΙΛΟΓΗ...]"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr "Επιλογές βοήθειας:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση επιλογών βοήθειας"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση όλων των επιλογών βοήθειας"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr "Επιλογές εφαρμογής:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "Αδυναμία ανάλυσης integer value '%s' για %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Integer value '%s' για %s είναι εκτός εύρους"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "Αδυναμία ανάλυσης integer value '%s' για %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Double value '%s' για %s είναι εκτός εύρους"
|
||||
|
||||
# gconf/gconftool.c:1181
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Σφάλμα επιλογής ανάλυσης %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "Λείπει όρισμα για %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Άγνωστη επιλογή %s"
|
||||
@ -1196,12 +1196,15 @@ msgstr "Η τιμή '%s' δεν μπορεί να ερμηνευθεί ως έν
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "Η τιμή '%s' δεν μπορεί να ερμηνευθεί ως boolean."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1231,41 +1234,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1278,56 +1281,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "Οι συμβολικοί δεσμοί δεν υποστηρίζονται"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr "Οι συμβολικοί δεσμοί δεν υποστηρίζονται"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1367,143 +1370,124 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Ακατάλληλο όνομα προγράμματος: %s"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Ακατάλληλο όνομα συστήματος"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου '%s': %s"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου '%s': %s"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου '%s': %s"
|
||||
|
||||
# gconf/gconf-internals.c:2416
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# gconf/gconf-internals.c:2416
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου '%s': %s"
|
||||
|
||||
# gconf/gconf-internals.c:2416
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου '%s': %s"
|
||||
|
||||
# gconf/gconftool.c:1181
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Σφάλμα επιλογής ανάλυσης %s"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1511,12 +1495,12 @@ msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1543,66 +1527,66 @@ msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Σφάλμα ανοίγματος καταλόγου '%s': %s"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# gconf/gconftool.c:1181
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή: %s"
|
||||
|
||||
# gconf/gconftool.c:1181
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Σφάλμα στη γραμμή %d: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Οι συμβολικοί δεσμοί δεν υποστηρίζονται"
|
||||
@ -1627,7 +1611,7 @@ msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου '%s': %s"
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1732,25 +1716,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
|
193
po/en_CA.po
193
po/en_CA.po
@ -2,13 +2,13 @@
|
||||
# Copyright (C) 2004-2005 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
|
||||
# This file is distributed under the same licence as the glib package.
|
||||
# Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004, 2005.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-27 16:20-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
|
||||
@ -976,61 +976,61 @@ msgstr "Invalid sequence in conversion input"
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "Character out of range for UTF-16"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "Usage:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr "[OPTION...]"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr "Help Options:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr "Show help options"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr "Show all help options"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr "Application Options:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Error parsing option %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "Missing argument for %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Unknown option %s"
|
||||
@ -1143,12 +1143,15 @@ msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1178,41 +1181,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1225,56 +1228,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "Symbolic links not supported"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr "Symbolic links not supported"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1314,145 +1317,126 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Invalid key name: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Error reading file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Invalid hostname"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Error reading file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Error reading file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Error reading file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Error reading file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Failed to create file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Failed to create file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Failed to create file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Error parsing option %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Error reading file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Error reading file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1477,62 +1461,62 @@ msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Error opening directory '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Error reading file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Error reading file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Error during conversion: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Error during conversion: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Error on line %d: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Symbolic links not supported"
|
||||
@ -1554,7 +1538,7 @@ msgstr "Error reading file '%s': %s"
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "Error reading file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1652,25 +1636,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
191
po/en_GB.po
191
po/en_GB.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GLIB\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-14 07:13-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -975,61 +975,61 @@ msgstr "Invalid sequence in conversion input"
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "Character out of range for UTF-16"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "Usage:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr "[OPTION...]"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr "Help Options:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr "Show help options"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr "Show all help options"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr "Application Options:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Error parsing option %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "Missing argument for %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Unknown option %s"
|
||||
@ -1142,12 +1142,15 @@ msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1177,41 +1180,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1224,56 +1227,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "Symbolic links not supported"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr "Symbolic links not supported"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1313,145 +1316,126 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Invalid key name: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Error reading file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Invalid hostname"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Error reading file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Error reading file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Error reading file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Error reading file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Failed to create file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Failed to create file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Failed to create file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Error parsing option %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Error reading file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Error reading file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1476,62 +1460,62 @@ msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Error opening directory '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Error reading file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Error reading file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Error during conversion: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Error during conversion: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Error on line %d: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Symbolic links not supported"
|
||||
@ -1553,7 +1537,7 @@ msgstr "Error reading file '%s': %s"
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "Error reading file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1651,25 +1635,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
191
po/eo.po
191
po/eo.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 2.3.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-07-01 15:10-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Charles Voelger <cvoelger@dweasel.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -977,61 +977,61 @@ msgstr "Nevalida sekvenco en konverta enigo"
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "Signo ne estas en la UTF-16 intervalo"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Eraro dum konverto: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1141,12 +1141,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1175,41 +1178,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1222,56 +1225,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1311,145 +1314,126 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Nevalida komputilnomo"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Nevalida komputilnomo"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Malsukcesis krei dosieron '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Malsukcesis krei dosieron '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Malsukcesis krei dosieron '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Eraro dum konverto: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1474,62 +1458,62 @@ msgstr "Dokumento neatendite finis en atributa nomo"
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Eraro dum malfermado de dosierujo '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Eraro dum konverto: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Eraro dum konverto: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Eraro ĉe linio %d: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1551,7 +1535,7 @@ msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1649,25 +1633,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
202
po/et.po
202
po/et.po
@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
# GLib'i eesti tõlge.
|
||||
# Estonian translation of GLib.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Copyright (C) 2002, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Copyright (C) 2007, 2008 The GNOME Project.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the GLib package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Allan Sims <allsi@eau.ee>, 2002.
|
||||
# Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005-2008.
|
||||
# Priit Laes <amd@store20.com>, 2005, 2007.
|
||||
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GLib HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-02 14:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
|
||||
@ -975,61 +975,61 @@ msgstr "Vigane jada sisendi teisendamisel"
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "Märk on väljaspool UTF-16 ulatust"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "Kasutamine:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr "[VÕTI...]"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr "Abiteabe võtmed:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr "Abiteabe võtmete näitamine"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr "Kõikide abiteabe võtmete näitamine"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr "Rakenduse võtmed:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "Täisarvulist väärtust '%s' pole võimalik %s jaoks parsida"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Täisarv '%s' %s jaoks on väljaspool lubatud piire"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "Arvväärtust '%s' pole võimalik %s jaoks parsida"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Arv '%s' %s jaoks on väljaspool lubatud piire"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Viga võtme parsimisel: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "Puuduv argument %s'i jaoks"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Tundmatu võti %s"
|
||||
@ -1144,12 +1144,15 @@ msgstr "Väärtust '%s' pole võimalik ujukomalise väärtusena kasutada."
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "Väärtust '%s' pole võimalik tõeväärtusena kasutada."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1178,41 +1181,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1225,56 +1228,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "Operatsioon ei ole toetatud"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1314,145 +1317,126 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Vigane failinimi %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Viga failisüsteemi andmete hankimisel: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr "Juurkataloogi nime pole võimalik muuta"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Vigane failinimi"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Viga faili nime muutmisel: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Viga avamisel: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr "Kataloogi pole võimalik avada"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Viga faili eemaldamisel: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Tõrge faili '%s' loomisel: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Viga nimeviida loomisel: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr "Sihtfail on juba olemas"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr "Tõrge varufaili loomisel"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Viga sihtfaili eemaldamisel: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1477,62 +1461,62 @@ msgstr "Vigane laiendatud rekvisiidi nimi"
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Viga kataloogi '%s' avamisel: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Viga failist '%s' lugemisel: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Viga failist '%s' lugemisel: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Viga pääsuõiguste määramisel: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Viga omaniku seadmisel: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Viga real %d: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Rekvisiidi %s seadmine pole toetatud"
|
||||
@ -1554,7 +1538,7 @@ msgstr "Viga failist '%s' lugemisel: %s"
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "Viga faili sulgemisel: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1652,25 +1636,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@ -1732,3 +1707,6 @@ msgstr ""
|
||||
#: tests/gio-ls.c:37
|
||||
msgid "[FILE...]"
|
||||
msgstr "[FAIL...]"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Target file already exists"
|
||||
#~ msgstr "Sihtfail on juba olemas"
|
||||
|
220
po/eu.po
220
po/eu.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-16 17:02+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
|
||||
@ -1006,61 +1006,61 @@ msgstr "Sekuentzia baliogabea bihurketa-sarreran"
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "Karakterea UTF-16 barrutitik kanpo"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "Erabilera:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr "[AUKERA...]"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr "Laguntzako aukerak:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr "Erakutsi laguntzako aukerak"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr "Erakutsi laguntzako aukera guztiak"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr "Aplikazio-aukerak:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "Ezin da '%2$s'(r)en '%1$s' osoko balioa analizatu"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "%2$s(r)en '%1$s' osoko balioa barrutitik kanpo"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "Ezin da '%2$s'(r)en '%1$s' balio bikoitza analizatu"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "%2$s(r)en '%1$s' balio bikoitza barrutitik kanpo"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Errorea %s aukera analizatzean"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "%s(e)ko argumentua falta da"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "%s aukera ezezaguna"
|
||||
@ -1178,13 +1178,15 @@ msgstr "'%s' balioa ezin da zenbaki mugikor gisa interpretatu."
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "'%s' balioa ezin da bolear gisa interpretatu"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'g_input_stream_read_async'-eri bidalitako zenbaketaren balioa handiegia"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr "'g_input_stream_read'-eri bidalitako zenbaketaren balioa handiegia"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "Korrontea jadanik itxita dago"
|
||||
@ -1213,42 +1215,42 @@ msgstr "%s mota"
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr "Ustekabeko korronte-amaiera azkarregia"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "Izenbagea"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr "Mahaigaineko fitxategiak ez du Exec eremua zehaztu"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr "Ezin izan da aplikazioak eskatzen duen terminala aurkitu"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ezin da erabiltzailearen aplikazioaren %s konfigurazio-karpeta sortu: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "Ezin da erabiltzailearen MIMEren %s konfigurazio-karpeta sortu: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr "%s(r)en definizio pertsonalizatua"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr "Ezin da erabiltzailearen mahaigaineko %s fitxategia sortu"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr "Ezin da mahaigaineko fitxategi sortu berria kargatu"
|
||||
@ -1261,56 +1263,56 @@ msgstr "gailuak ez dauka 'egotzi' inplementatuta"
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr "gailuak ez dauka euskarria eskaneatzeko inplementaziorik"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "Eragiketa ez dago onartuta"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr "Ontziaren muntaia ez da existitzen"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr "Ezin da direktorioaren gainean kopiatu"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr "Ezin da direktorioa kopiatu direktorio gainean"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr "Helburuko fitxategia existitzen da"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr "Ezin da direktorioa errekurtsiboki kopiatu"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr "Esteka sinbolikoaren baliogabeko balioa eman da"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr "Zakarrontzira botatzea ez dago onartuta"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr "Fitxategi-izenek ezin dute '%c' eduki"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr "bolumenak ez dauka muntatzea inplementatuta"
|
||||
|
||||
@ -1350,148 +1352,128 @@ msgstr "Trunkatzea ez da baimentzen sarrerako korrontean"
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr "Trunkatzea ez da onartzen korrontean"
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr "'g_input_stream_read'-eri bidalitako zenbaketaren balioa handiegia"
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr "Sarrerako korronteak ez dauka irakurtzea inplementatuta"
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr "'g_input_stream_skip'--eri bidalitako zenbaketaren balioa handiegia"
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'g_input_stream_skip_async'-eri bidalitako zenbaketaren balioa handiegia"
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr "Korronteak eragiketa bat du lanean"
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr "Ezin da lokaleko direktorio lehenetsiaren monitorizazio mota aurkitu"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "%s fitxategi-izen baliogabea"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Errorea fitxategi-sistemako informazioa lortzean: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr "Ezin da erroko direktorioa izenez aldatu"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr "Ezin da fitxategia izenez aldatu, fitxategi-izena badago lehendik ere"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Fitxategi-izen baliogabea"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Errorea fitxategia izenez aldatzean: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Errorea fitxategia irekitzean: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr "Ezin da direktorioa ireki"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Errorea fitxategia kentzean: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Errorea fitxategia zakarrontzira botatzean: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Ezin izan da zakarrontziaren '%s' direktorioa sortu: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr "Ezin da zakarrontziaren goi-mailako direktorioa aurkitu"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr "Ezin da zakarrontziaren direktorioa aurkitu edo sortu"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Ezin da zakarrontzira botatako fitxategia sortu: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Ezin da fitxategia zakarrontzira bota: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Errorea esteka sinbolikoa sortzean: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Errorea fitxategia lekuz aldatzean: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr "Ezin da direktorioa lekuz aldatu direktorioaren gainera"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr "Helburuko fitxategia badago lehendik ere"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr "Huts egin du babeskopia sortzean"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Errorea helburuko fitxategia kentzean: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "Muntaien artean lekuz aldatzea ez dago onartuta"
|
||||
@ -1516,63 +1498,63 @@ msgstr "Atributu hedatuaren izen baliogabea"
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Errorea '%s' atributu hedatua ezartzean: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Errorea '%s' fitxategiaren egoera irakurtzean: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (baliogabeko kodeketa)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Errorea fitxategiaren deskriptorearen egoera irakurtzean: %s "
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "Baliogabeko atributu mota (uint32 espero zen)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "Baliogabeko atributu mota (uint64 espero zen)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "Baliogabeko atributu mota (byte katea espero zen)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Errorea baimenak ezartzean: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Errorea jabea ezartzean: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "esteka sinbolikoak NULL-en desberdina izan behar du"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Errorea esteka sinbolikoa ezartzean: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errorea esteka sinbolikoa ezartzean: fitxategia ez da esteka sinboliko bat"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "%s atributuaren ezarpena ez dago onartuta"
|
||||
@ -1594,7 +1576,7 @@ msgstr "Errorea fitxategian bilatzean: %s"
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "Errorea fitxategia ixtean: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr "Ezin da lokaleko fitxategi lehenetsiaren monitorizazio mota aurkitu"
|
||||
@ -1693,26 +1675,16 @@ msgstr "muntaiak ez dauka egoztea inplementatuta"
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr "muntaiak ez dauka birmuntaketa inplementatuta"
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr "'g_output_stream_write'-eri bidalitako zenbaketaren balioa handiegia"
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr "Irteerako korronteak ez dauka idaztea inplementatuta"
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr "Iturburuko korrontea jadanik itxi da"
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'g_output_stream_write_async'-eri bidalitako zenbaketaren balioa handiegia"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1774,3 +1746,25 @@ msgstr "erabili zerrenda-formatu luzea"
|
||||
#: tests/gio-ls.c:37
|
||||
msgid "[FILE...]"
|
||||
msgstr "[FITXATEGIA...]"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "'g_input_stream_read_async'-eri bidalitako zenbaketaren balioa handiegia"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
#~ msgstr "'g_input_stream_skip'--eri bidalitako zenbaketaren balioa handiegia"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "'g_input_stream_skip_async'-eri bidalitako zenbaketaren balioa handiegia"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Target file already exists"
|
||||
#~ msgstr "Helburuko fitxategia badago lehendik ere"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "'g_output_stream_write'-eri bidalitako zenbaketaren balioa handiegia"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "'g_output_stream_write_async'-eri bidalitako zenbaketaren balioa handiegia"
|
||||
|
201
po/fa.po
201
po/fa.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-04 18:36+0330\n"
|
||||
"Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian\n"
|
||||
@ -413,8 +413,8 @@ msgid ""
|
||||
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
|
||||
"'%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"نویسهٔ غیرعادی «%s»، برای پایان دادن به برچسب شروع عنصر «%s» انتظار یک نویسهٔ "
|
||||
"«>» میرفت"
|
||||
"نویسهٔ غیرعادی «%s»، برای پایان دادن به برچسب شروع عنصر «%s» انتظار یک نویسهٔ «>» "
|
||||
"میرفت"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1267
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -430,9 +430,9 @@ msgid ""
|
||||
"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
|
||||
"character in an attribute name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"نویسهٔ غیرعادی «%s»، برای پایان دادن به برچسب شروع عنصر «%s»، همینطور یک "
|
||||
"مشخصه، انتظار یک نویسهٔ «>» یا «/» میرفت؛ شاید از یک نویسهٔ نامعتبر در نام "
|
||||
"مشخصهای استفاده کرده باشید"
|
||||
"نویسهٔ غیرعادی «%s»، برای پایان دادن به برچسب شروع عنصر «%s»، همینطور یک مشخصه، "
|
||||
"انتظار یک نویسهٔ «>» یا «/» میرفت؛ شاید از یک نویسهٔ نامعتبر در نام مشخصهای "
|
||||
"استفاده کرده باشید"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1395
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -980,61 +980,61 @@ msgstr "دنبالهٔ نامعتبر در ورودی تبدیل"
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "نویسهٔ خارج از محدوده برای UTF-16"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "روش استفاده:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr "[گزینه...]"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr "گزینههای راهنما:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr "نمایش گزینههای راهنما"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr "نمایش همهٔ گزینههای راهنما"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr "گزینههای برنامه:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "نمیتوان مقدار صحیح «%s» برای %s را تجزیه کرد"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "مقدار صحیح «%s» خارج از محدودهٔ %s است"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "نمیتوان مقدار صحیح با دقت مضاعف «%s» برای %s را تجزیه کرد"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "مقدار صحیح با دقت مضاعف «%s» خارج از محدودهٔ %s است"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "خطا در تجزیهٔ گزینهٔ %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "%s یک آرگومان کم دارد"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "گزینهٔ نامعلوم %s"
|
||||
@ -1145,12 +1145,15 @@ msgstr "مقدار «%s» را نمیتوان به عدد اعشاری تفس
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "مقدار «%s» را نمیتوان به مقدار بولی تفسیر کرد"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1180,41 +1183,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1227,56 +1230,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "پیوندهای نمادی پشتیبانی نمیشوند"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr "پیوندهای نمادی پشتیبانی نمیشوند"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1316,145 +1319,126 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "نام برنامهٔ نامعتبر: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "نام میزبان نامعتبر"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "ایجاد پروندهٔ «%s» شکست خورد: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "ایجاد پروندهٔ «%s» شکست خورد: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "ایجاد پروندهٔ «%s» شکست خورد: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "خطا در تجزیهٔ گزینهٔ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1479,62 +1463,62 @@ msgstr "نوشتار بهطور غیرمنتظرهای داخل نام ی
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "خطا در باز کردن شاخهٔ «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "خطا در حین تبدیل: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "خطا در حین تبدیل: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "خطا در سطر %Id: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "پیوندهای نمادی پشتیبانی نمیشوند"
|
||||
@ -1556,7 +1540,7 @@ msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «%s»: %s"
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1654,25 +1638,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
191
po/fi.po
191
po/fi.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-09 15:58+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -996,61 +996,61 @@ msgstr "Virheellinen sarja muunnettavassa syötteessä"
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "Merkki on sallitun UTF-16-välin ulkopuolella"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "Käyttö:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr "[VALITSIN...]"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr "Ohjevalitsimet:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr "Näytä ohjevalitsimet"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr "Näytä kaikki ohjevalitsimet"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr "Sovelluksen valitsimet:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "Kokonaislukua \"%s\" ei voida tulkita kohteelle %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Kokonaisluku \"%s\" kohteelle %s on ylittää sallitun alueen"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "Kokonaislukua \"%s\" ei voida tulkita kohteelle %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Double-arvo \"%s\" kohteelle %s ylittää sallitun alueen"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Virhe käsiteltäessä valitsinta %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "Puuttuva argumentti kohteelle %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Tuntematon optio %s"
|
||||
@ -1166,12 +1166,15 @@ msgstr "Arvoa \"%s\" ei voida tulkita liukuluvuksi."
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "Arvoa \"%s\" ei voida turkita totuusarvoksi."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1201,41 +1204,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1248,56 +1251,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "Symbolisia linkkejä ei tueta"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr "Symbolisia linkkejä ei tueta"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1337,145 +1340,126 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Virheellinen avaimen nimi: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Virhe tiedoston \"%s\" lukemisessa: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Virheellinen isäntänimi"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Virhe tiedoston \"%s\" lukemisessa: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Virhe tiedoston \"%s\" lukemisessa: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Virhe tiedoston \"%s\" lukemisessa: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Virhe tiedoston \"%s\" lukemisessa: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Tiedoston \"%s\" luominen epäonnistui: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Tiedoston \"%s\" luominen epäonnistui: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Tiedoston \"%s\" luominen epäonnistui: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Virhe käsiteltäessä valitsinta %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Virhe tiedoston \"%s\" lukemisessa: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Virhe tiedoston \"%s\" lukemisessa: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1500,62 +1484,62 @@ msgstr "Asiakirja loppui odottamattomasti ominaisuuden nimen kohdalla"
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Virhe hakemiston \"%s\" avaamisessa: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Virhe tiedoston \"%s\" lukemisessa: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Virhe tiedoston \"%s\" lukemisessa: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Virhe muunnoksen aikana: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Virhe muunnoksen aikana: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Virhe rivillä %d: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Symbolisia linkkejä ei tueta"
|
||||
@ -1577,7 +1561,7 @@ msgstr "Virhe tiedoston \"%s\" lukemisessa: %s"
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "Virhe tiedoston \"%s\" lukemisessa: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1675,25 +1659,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
193
po/ga.po
193
po/ga.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-20 21:28-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -941,61 +941,61 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "Úsáid:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr "[ROGHA...]"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr "Roghanna Cabhrach:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr "Taispeáin roghanna cabhrach"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr "Taispeáin gach rogha cabhrach"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr "Roghanna Feidhmchláir:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Earráid agus rogha %s á pharsáil"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Rogha anaithnid %s"
|
||||
@ -1105,12 +1105,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1139,41 +1142,41 @@ msgstr "cineál %s"
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "Gan ainm"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1186,56 +1189,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1275,145 +1278,126 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Ainm comhaid %s neamhbhailí"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Earráid agus eolas chóras comhad á fháil: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Ainm comhaid neamhbhailí"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Earráid agus comhad á athainmniú: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Earráid agus comhad á oscailt: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Earráid agus comhad á bhaint: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Earráid agus comhad á chur sa bhruscar: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Ní féidir comhadlann bhruscair %s a chruthú: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Ní féidir comhad curtha sa bhruscar a chruthú: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Ní féidir comhad a chur sa bhruscar: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Earráid agus nasc siombalach á dhéanamh: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Earráid agus comhad á bhogadh: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Earráid agus comhad '%s' á léamh: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1438,62 +1422,62 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Earráid agus comhadlann '%s' á oscailt: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Earráid agus comhad '%s' á léamh: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (ionchódú neamhbhailí)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Earráid agus comhad '%s' á léamh: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Earráid le linn cumarsáide: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Earráid le linn cumarsáide: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Earráid agus nasc siombalach á shocrú: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1515,7 +1499,7 @@ msgstr "Earráid agus comhad '%s' á léamh: %s"
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "Earráid agus comhad á dhúnadh: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1613,25 +1597,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
|
191
po/gu.po
191
po/gu.po
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD.gu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-10 14:14+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n"
|
||||
@ -971,61 +971,61 @@ msgstr "પરીવર્તિત ઈનપુટની અંદર અયો
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "UTF-૧૬ ની સીમાની બહાર નો અક્ષર"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "વપરાશ:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr "[OPTION...]"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr "મદદ વિકલ્પો:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr "મદદ વિકલ્પો બતાવો"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr "બધા મદદ વિકલ્પો બતાવો"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr "કાર્યક્રમ વિકલ્પો:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "પૂર્ણાંક કિંમત '%s' ને %s માટે પદચ્છેદન કરી શકતા નથી"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "પૂર્ણાંક કિંમત '%s' એ %s માટે મર્યાદા બહાર છે"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "બમણી કિંમત '%s' ને %s માટે પદચ્છેદિત કરી શકતા નથી"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "બમણી કિંમત '%s' જે %s માટે છે તે વિસ્તારની બહાર છે"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "ભૂલ પદચ્છેદન વિકલ્પ %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "%s માટેની દલીલ ગુમ થયેલ છે"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "અજ્ઞાત વિકલ્પ %s"
|
||||
@ -1137,12 +1137,15 @@ msgstr "કિંમત '%s' એ અપૂર્ણાંક સંખ્યા
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "કિંમત '%s' બુલિયન તરીકે ઈન્ટરપ્રીટ કરી શકાતું નથી."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1172,41 +1175,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1219,56 +1222,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "સાંકેતિક કડી આધાર આપતી નથી"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr "સાંકેતિક કડી આધાર આપતી નથી"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1308,145 +1311,126 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "અયોગ્ય કી નામ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ફાઈલ વાંચતી વખતની ભૂલ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "અયોગ્ય યજમાન નામ"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ફાઈલ વાંચતી વખતની ભૂલ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ફાઈલ વાંચતી વખતની ભૂલ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ફાઈલ વાંચતી વખતની ભૂલ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ફાઈલ વાંચતી વખતની ભૂલ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ફાઈલ બનાવવામાં નિષ્ફળતા : %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ફાઈલ બનાવવામાં નિષ્ફળતા : %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ફાઈલ બનાવવામાં નિષ્ફળતા : %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "ભૂલ પદચ્છેદન વિકલ્પ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ફાઈલ વાંચતી વખતની ભૂલ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ફાઈલ વાંચતી વખતની ભૂલ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1471,62 +1455,62 @@ msgstr "લાક્ષણિકતાના નામની અંદર દસ
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s' ડિરેક્ટરી ખોલતા ભૂલ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s' ફાઈલ વાંચતી વખતની ભૂલ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ફાઈલ વાંચતી વખતની ભૂલ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "રુપાંતર વખતે ભૂલ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "રુપાંતર વખતે ભૂલ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "%d લીટી પર ભૂલ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "સાંકેતિક કડી આધાર આપતી નથી"
|
||||
@ -1548,7 +1532,7 @@ msgstr "'%s' ફાઈલ વાંચતી વખતની ભૂલ: %s"
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ફાઈલ વાંચતી વખતની ભૂલ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1646,25 +1630,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
213
po/he.po
213
po/he.po
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD.he\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-27 18:48+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
|
||||
@ -978,61 +978,61 @@ msgstr "Invalid sequence in conversion input"
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "Character out of range for UTF-16"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "Usage:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr "[OPTION...]"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr "Help Options:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr "Show help options"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr "Show all help options"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr "Application Options:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Error parsing option %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "Missing·argument·for·%s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Unknown option %s"
|
||||
@ -1145,12 +1145,15 @@ msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
msgstr "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "Stream is already closed"
|
||||
@ -1179,41 +1182,41 @@ msgstr "%s type"
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "Unnamed"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr "Unable to find terminal required for application"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr "Custom definition for %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr "Can't create user desktop file %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr "Can't load just created desktop file"
|
||||
@ -1226,56 +1229,56 @@ msgstr "drive doesn't implement eject"
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "Operation not supported"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr "Containing mount does not exist"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr "Can't copy over directory"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr "Can't copy directory over directory"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr "Target file exists"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr "Can't recursively copy directory"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr "Invalid symlink value given"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr "Trash not supported"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr "File names cannot contain '%c'"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr "volume doesn't implement mount"
|
||||
|
||||
@ -1315,145 +1318,126 @@ msgstr "Truncate not allowed on input stream"
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr "Truncate not supported on stream"
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr "Input stream doesn't implement read"
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr "Stream has outstanding operation"
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Invalid filename %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr "Can't rename root directory"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Invalid filename"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Error renaming file: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Error opening file: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr "Can't open directory"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Error removing file: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Error trashing file: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr "Unable to find or create trash directory"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Unable to trash file: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Error making symbolic link: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Error moving file: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr "Can't move directory over directory"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr "Target file already exists"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr "Backup file creation failed"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Error removing target file: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "Move between mounts not supported"
|
||||
@ -1478,62 +1462,62 @@ msgstr "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Error stating file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (invalid encoding)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Error setting permissions: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Error setting owner: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "symlink must be non-NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Error setting symlink: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Setting attribute %s not supported"
|
||||
@ -1555,7 +1539,7 @@ msgstr "Error seeking in file: %s"
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "Error closing file: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr "Unable to find or create trash directory"
|
||||
@ -1653,25 +1637,16 @@ msgstr "mount doesn't implement eject"
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr "mount doesn't implement remount"
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr "Output stream doesn't implement write"
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr "Source stream is already closed"
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1734,6 +1709,24 @@ msgstr "use a long listing format"
|
||||
msgid "[FILE...]"
|
||||
msgstr "[FILE...]"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#~ msgstr "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
#~ msgstr "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
#~ msgstr "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Target file already exists"
|
||||
#~ msgstr "Target file already exists"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
#~ msgstr "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
#~ msgstr "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
|
||||
#~ msgstr "Could not change file mode: fork() failed: %s"
|
||||
|
||||
|
191
po/hi.po
191
po/hi.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD.hi\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-20 14:14+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n"
|
||||
@ -975,61 +975,61 @@ msgstr "परिवर्तन इनपुट में अवैध अन
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "यूटीएफ-16 हेतु अक्षर सीमा से बाहर"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "प्रयोग:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr "[विकल्प...]"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr "सहायता विकल्प:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr "सहायता विकल्प दिखायें"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr "सभी सहायता विकल्प दिखायें"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr "अनुप्रयोग विकल्प:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "पूर्णांक मान '%s' को %s के लिये विश्लेषण नहीं कर सकता"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "पूर्णांक मान '%s' %s के लिये रेंज के बाहर है"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "'%s' दोहरे मान का विश्लेषण %s के लिये नहीं कर सकता है"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "'%s' दोहरा मान %s के लिये परिसर से बाहर है"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "%s विकल्प विश्लेषण में त्रुटि"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "%s के लिये गुम तर्क"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "अनजान विकल्प %s"
|
||||
@ -1140,12 +1140,15 @@ msgstr "मान '%s' को एक फ्लोट संख्या की
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "मान '%s' को बुलियन के तौर पर विश्लेषित नहीं किया जा सकता."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1175,41 +1178,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1222,56 +1225,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "सिंबालिक लिंक समर्थित नहीं है"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr "सिंबालिक लिंक समर्थित नहीं है"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1311,145 +1314,126 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "अवैध प्रोग्राम नाम: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "'%s' फ़ाइल को पढ़ने में त्रुटि: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "अवैध होस्ट-नाम"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' फ़ाइल को पढ़ने में त्रुटि: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' फ़ाइल को पढ़ने में त्रुटि: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' फ़ाइल को पढ़ने में त्रुटि: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' फ़ाइल को पढ़ने में त्रुटि: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "फ़ाइल '%s' बनाने में असफल: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "फ़ाइल '%s' बनाने में असफल: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "फ़ाइल '%s' बनाने में असफल: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "%s विकल्प विश्लेषण में त्रुटि"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' फ़ाइल को पढ़ने में त्रुटि: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' फ़ाइल को पढ़ने में त्रुटि: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1474,62 +1458,62 @@ msgstr "दस्तावेज़ का अंत अप्रत्याश
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "डिरेक्ट्री '%s' को खोलने में त्रुटि: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s' फ़ाइल को पढ़ने में त्रुटि: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "'%s' फ़ाइल को पढ़ने में त्रुटि: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "परिवर्तन के दौरान त्रुटि: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "परिवर्तन के दौरान त्रुटि: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "पंक्ति %d: पर त्रुटि %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "सिंबालिक लिंक समर्थित नहीं है"
|
||||
@ -1551,7 +1535,7 @@ msgstr "'%s' फ़ाइल को पढ़ने में त्रुटि
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' फ़ाइल को पढ़ने में त्रुटि: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1649,25 +1633,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
191
po/hr.po
191
po/hr.po
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 13:03+CET\n"
|
||||
"Last-Translator: auto\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
||||
@ -979,61 +979,61 @@ msgstr "Neispravna sekvenca u pretvaranju ulaza"
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "Znak je izvan raspona za UTF-16"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Greška prilikom konverzije: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1143,12 +1143,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1177,41 +1180,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1224,56 +1227,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "Nisu podržane simboličke veze"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr "Nisu podržane simboličke veze"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1313,145 +1316,126 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Neispravno ime računala"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Neispravno ime računala"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Greška pri stvaranju datoteke '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Greška pri stvaranju datoteke '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Greška pri stvaranju datoteke '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Greška prilikom konverzije: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1476,62 +1460,62 @@ msgstr "Dokument je završio neočekivano unutar imena atributa"
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Greška pri otvaranju mape '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Greška prilikom konverzije: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Greška prilikom konverzije: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Greška na retku %d: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Nisu podržane simboličke veze"
|
||||
@ -1553,7 +1537,7 @@ msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1651,25 +1635,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
191
po/hu.po
191
po/hu.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-14 09:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
|
||||
@ -1015,64 +1015,64 @@ msgstr "Érvénytelen sorozat az átalakítási bemenetben"
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "A karakter az UTF-16 tartományon kívülre esik"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "Használat:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr "[KAPCSOLÓ...]"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr "Súgólehetőségek:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr "Súgólehetőségek megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr "Minden súgólehetőség megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr "Alkalmazás kapcsolói:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "Nem dolgozható fel a(z) \"%s\" egész érték a következőhöz: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "A(z) \"%s\" egész érték a tartományon kívülre esik a következőhöz: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nem dolgozható fel a(z) \"%s\" dupla hosszúságú érték a következőhöz: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A(z) \"%s\" dupla hosszúságú érték a tartományon kívülre esik a "
|
||||
"következőhöz: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Hiba a kapcsoló feldolgozása során: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "Hiányzó paraméter a következőhöz: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Ismeretlen kapcsoló: %s"
|
||||
@ -1191,12 +1191,15 @@ msgstr "A(z) \"%s\" érték nem értelmezhető lebegőpontos számként."
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "A(z) \"%s\" érték nem értelmezhető logikai értékként."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1226,41 +1229,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1273,56 +1276,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "A szimbolikus linkek használata nem támogatott"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr "A szimbolikus linkek használata nem támogatott"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1362,145 +1365,126 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Érvénytelen kulcsnév: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl olvasása közben: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Érvénytelen gépnév"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl olvasása közben: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl olvasása közben: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl olvasása közben: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl olvasása közben: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" fájlt: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" fájlt: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" fájlt: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Hiba a kapcsoló feldolgozása során: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl olvasása közben: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl olvasása közben: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1525,62 +1509,62 @@ msgstr "A dokumentum váratlanul véget ért egy attribútumnéven belül"
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" könyvtár megnyitásakor: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl olvasása közben: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl olvasása közben: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Hiba az átalakítás során: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Hiba az átalakítás során: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Hiba a(z) %d. sorban: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "A szimbolikus linkek használata nem támogatott"
|
||||
@ -1602,7 +1586,7 @@ msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl olvasása közben: %s"
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl olvasása közben: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1700,25 +1684,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
191
po/hy.po
191
po/hy.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-03 16:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>\n"
|
||||
"Language-Team: Armenian <norik@freenet.am>\n"
|
||||
@ -939,62 +939,62 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "Կիրառում՝"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr "Ցուցադրել Ձեռնարկի հատկությունները"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr "Ցուցադրել Ձեռնարկի հատկությունները"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1104,12 +1104,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1138,41 +1141,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1185,56 +1188,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1274,145 +1277,126 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1437,62 +1421,62 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
|
||||
@ -1514,7 +1498,7 @@ msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1612,25 +1596,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
195
po/id.po
195
po/id.po
@ -2,13 +2,13 @@
|
||||
# Copyright (C) 2005 THE glib's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the glib package.
|
||||
# Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>, 2005.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-30 22:41+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesia <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
|
||||
@ -1000,61 +1000,61 @@ msgstr "Rangkaian input konversi salah"
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "Karakter di luar jangkauan UTF-16"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "Gunakan:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr "[PILIHAN...]"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr "Pilihan Bantuan:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr "Tampilkan pilihan bantuan"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr "Tampilkan seluruh pilihan bantuan"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr "Pilihan Aplikasi:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "Tidak dapat menguraikan nilai integer '%s' untuk %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Nilai integer '%s' untuk %s di luar jangkauan"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "Tidak dapat menguraikan nilai integer '%s' untuk %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Nilai integer '%s' untuk %s di luar jangkauan"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Error saat melakukan konversi: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "Argumen untuk %s tidak lengkap"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Pilihan tidak diketahui %s"
|
||||
@ -1170,12 +1170,15 @@ msgstr "Nilai '%s' tidak dapat diterjemahkan sebagai sebuah nomor."
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "Nilai '%s' tidak dapat diterjemahkan sebagai suatu nilai boolean."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1205,41 +1208,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1252,56 +1255,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "Link simbolik tidak didukung oleh sistem"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr "Link simbolik tidak didukung oleh sistem"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1341,145 +1344,126 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Nama program salah: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Nama host salah"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Gagal saat membuat file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Gagal saat membuat file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Gagal saat membuat file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Error saat melakukan konversi: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1504,62 +1488,62 @@ msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam nama atribut"
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Error saat membuka direktori '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Error saat melakukan konversi: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Error saat melakukan konversi: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Error pada baris ke %d: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Link simbolik tidak didukung oleh sistem"
|
||||
@ -1581,7 +1565,7 @@ msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1679,25 +1663,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
191
po/is.po
191
po/is.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 2.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-08-18 18:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
|
||||
"Language-Team: is <is@li.org>\n"
|
||||
@ -971,61 +971,61 @@ msgstr "Ógild runa í ílagi umbreytingar"
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "Táknið er utan UTF-16 sviðsins"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Villa við umbreytingu: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1135,12 +1135,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1169,41 +1172,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1216,56 +1219,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "Tákntengi eru ekki studd"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr "Tákntengi eru ekki studd"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1305,145 +1308,126 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Ógilt vélarheiti"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Ógilt vélarheiti"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "gat ekki búið til skrána '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "gat ekki búið til skrána '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "gat ekki búið til skrána '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Villa við umbreytingu: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1468,62 +1452,62 @@ msgstr "Skjalið endar óvænt inn í heiti eiginleika"
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Villa við að opna möppuna '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Villa við umbreytingu: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Villa við umbreytingu: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Villa á línu %d: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Tákntengi eru ekki studd"
|
||||
@ -1545,7 +1529,7 @@ msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1643,25 +1627,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
213
po/it.po
213
po/it.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 2.16.x\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-13 12:46+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
@ -1120,61 +1120,61 @@ msgstr "Sequenza non valida in ingresso per la conversione"
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "Carattere fuori dell'intervallo per UTF-16"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "Uso:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr "[OPZIONE...]"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr "Opzioni di aiuto:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr "Mostra le opzioni di aiuto"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr "Mostra tutte le opzioni di aiuto"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr "Opzioni dell'applicazione:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "Impossibile analizzare il valore intero \"%s\" per %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Il valore intero \"%s\" per %s è fuori dell'intervallo"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "Impossibile analizzare il valore double \"%s\" per %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Il valore double \"%s\" per %s è fuori dell'intervallo"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Errore nell'analizzare l'opzione %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "Argomento mancante per %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Opzione %s sconosciuta"
|
||||
@ -1294,12 +1294,15 @@ msgstr "Impossibile interpretare il valore \"%s\" come un numero float."
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "Impossibile interpretare il valore \"%s\" come un booleano."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
msgstr "Valore di count troppo largo passato a g_input_stream_read_async"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr "Valore di count troppo largo passato a g_input_stream_read"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "Lo stream è già chiuso"
|
||||
@ -1329,23 +1332,23 @@ msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr "End-of-stream inaspettatamente prematuro"
|
||||
|
||||
# NdT: nome di applicazione (quando manca)
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "Senza nome"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr "Il file .desktop non specifica il campo Exec"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr "Impossibile trovare il terminale richiesto per l'applicazione"
|
||||
|
||||
# NdT il primo %s è il percorso alla cartella .local/share/application
|
||||
# messo tra parentesi per scelta stilistica...
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1353,22 +1356,22 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
# NdT il primo %s è il percorso alla cartella .local/share/application
|
||||
# messo tra parentesi per scelta stilistica...
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "Impossibile creare la cartella utente di configurazione MIME (%s): %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr "Definizione personalizzata per %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr "Impossibile creare il file .desktop utente %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr "Impossibile caricare il file .desktop appena creato"
|
||||
@ -1382,56 +1385,56 @@ msgstr "l'unità non implementa l'espulsione"
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr "l'unità non supporta il sondaggio di supporti"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "Operazione non supportata"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr "Il mount contenuto non esiste"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr "Impossibile copiare sopra la directory"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr "Impossibile copiare la directory sopra la directory"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr "Il file destinazione esiste"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr "Impossibile copiare la directory ricorsivamente"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr "Fornito valore di collegamento simbolico non valido"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr "Cestino non supportato"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr "I nomi di file non possono contenere '%c'"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr "il volume non implementa il montaggio"
|
||||
|
||||
@ -1472,149 +1475,130 @@ msgstr "Troncamento non consentito sullo stream di input"
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr "Troncamento non supportato sullo stream"
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr "Valore di count troppo largo passato a g_input_stream_read"
|
||||
|
||||
# o lasciare write ??
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr "Lo stream di input non implementa la lettura"
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr "Valore di count troppo largo passato a g_input_stream_skip"
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr "Valore di count troppo largo passato a g_input_stream_skip_async"
|
||||
|
||||
# solo una??
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr "Lo stream presenta un'operazione in sospeso"
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr "Impossibile trovare la directory di livello superiore per il cestino"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Nome di file %s non valido"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Errore nell'ottenere informazioni sul file sytem: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr "Impossibile rinominare la directory root"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr "Impossibile rinominare il file, il nome di file esiste già"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Nome di file non valido"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Errore nel rinominare il file: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Errore nell'aprire il file: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr "Impossibile aprire la directory"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Errore nel rimuovere il file: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Errore nel cestinare il file: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Impossibile creare la directory cestino \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr "Impossibile trovare la directory di livello superiore per il cestino"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr "Impossibile trovare o creare la directory cestino"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Impossibile creare il file cestinato: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Impossibile cestinare il file: %s"
|
||||
|
||||
# FIXME: all other occurrences are "symlink"
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Errore nel creare il collegamento simbolico: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Errore nello spostare il file: %s"
|
||||
|
||||
# ma che senso ha???
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr "Impossibile spostare la directory sopra la directory"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr "Il file destinazione esiste già"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr "Creazione del file backup fallita"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Errore nel rimuovare il file destinazione: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "Spostamento tra mount non supportato"
|
||||
@ -1639,57 +1623,57 @@ msgstr "Nome di attributo esteso non valido"
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Errore nell'impostare l'attributo esteso \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Impossibile eseguire lo stat del file \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (codifica non valida)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Errore nell'eseguire lo stat del descrittore di file: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "Tipo di attributo non valido (atteso unit32)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "Tipo di attributo non valido (atteso uint64)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "Tipo di attributo non valido (attesa stringa di byte)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Errore nell'impostare i permessi: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Errore nell'impostare il proprietario: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "il collegamento simbolico deve essere non-NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Errore nell'impostare il collegamento simbolico: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1697,7 +1681,7 @@ msgstr ""
|
||||
"collegamento"
|
||||
|
||||
# %s è l'attributo
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Impostazione dell'attributo %s non supportata"
|
||||
@ -1719,7 +1703,7 @@ msgstr "Errore nel posizionarsi all'interno del file: %s"
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "Errore nel chiudere il file: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr "Impossibile trovare o creare la directory cestino"
|
||||
@ -1820,26 +1804,17 @@ msgstr "il mount non implementa l'espulsione"
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr "il mount non implementa il rimontaggio"
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr "Valore di count troppo largo passato a g_output_stream_write"
|
||||
|
||||
# Oppure lasciare write ???
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr "Lo stream di output non implementa la scrittura"
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr "Lo stream sorgente è già chiuso"
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr "Valore di count troppo largo passato a g_output_stream_write_async"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1901,3 +1876,21 @@ msgstr "usare un formato di elencazione esteso"
|
||||
#: tests/gio-ls.c:37
|
||||
msgid "[FILE...]"
|
||||
msgstr "[FILE...]"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#~ msgstr "Valore di count troppo largo passato a g_input_stream_read_async"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
#~ msgstr "Valore di count troppo largo passato a g_input_stream_skip"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
#~ msgstr "Valore di count troppo largo passato a g_input_stream_skip_async"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Target file already exists"
|
||||
#~ msgstr "Il file destinazione esiste già"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
#~ msgstr "Valore di count troppo largo passato a g_output_stream_write"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
#~ msgstr "Valore di count troppo largo passato a g_output_stream_write_async"
|
||||
|
191
po/ja.po
191
po/ja.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib trunk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-16 20:57+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
@ -982,61 +982,61 @@ msgstr "変換する入力で無効なシーケンスがあります"
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "UTF-16 の範囲外の文字です"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "用法:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr "[オプション...]"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr "ヘルプのオプション:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr "ヘルプのオプションを表示する"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr "ヘルプのオプションを全て表示する"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr "アプリケーションのオプション:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "%2$s の整数値 '%1$s' を解析できません"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "%2$s の整数値 '%1$s' は範囲外の値です"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "%2$s の実数値 '%1$s' を解析できません"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "%2$s の実数値 '%1$s' は範囲外の値です"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "オプション %s の解析中にエラー"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "%s の引数がありません"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "%s は不明なオプションです"
|
||||
@ -1149,12 +1149,15 @@ msgstr "値 '%s' を実数値として解釈できません"
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "値 '%s' を論理値として解釈できません"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1184,41 +1187,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1231,56 +1234,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "シンボリック・リンクはサポートしていません"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr "シンボリック・リンクはサポートしていません"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1320,145 +1323,126 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "キーの名前が無効です: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "ファイル '%s' の読み出し中にエラー: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "無効なホスト名です"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "ファイル '%s' の読み出し中にエラー: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "ファイル '%s' の読み出し中にエラー: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "ファイル '%s' の読み出し中にエラー: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "ファイル '%s' の読み出し中にエラー: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "ファイル '%s' の生成に失敗しました: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "ファイル '%s' の生成に失敗しました: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "ファイル '%s' の生成に失敗しました: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "オプション %s の解析中にエラー"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "ファイル '%s' の読み出し中にエラー: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "ファイル '%s' の読み出し中にエラー: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1483,62 +1467,62 @@ msgstr "属性名の途中でドキュメントが突然終了しています"
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "ディレクトリ '%s' を開く時にエラー: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "ファイル '%s' の読み出し中にエラー: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "ファイル '%s' の読み出し中にエラー: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "変換中にエラー: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "変換中にエラー: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "%d 行目でエラー: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "シンボリック・リンクはサポートしていません"
|
||||
@ -1560,7 +1544,7 @@ msgstr "ファイル '%s' の読み出し中にエラー: %s"
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "ファイル '%s' の読み出し中にエラー: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1658,25 +1642,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
191
po/ka.po
191
po/ka.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ka\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-14 12:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-"
|
||||
@ -989,61 +989,61 @@ msgstr "შეტანის ტექსტის გარდაქმნი
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "სიმბოლო UTF-16 რანგს გარეთაა"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "გამოყენება:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr "[ოპცია...]"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr "დახმარების პარამეტრები:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr "დახმარების პარამეტრების ჩვენება"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr "დახმარების ყველა პარამეტრის ჩვენება"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr "პროგრამის პარამეტრები:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "ვერ ვახერხებ მნიშვნელობის წაკითხვას '%s' ელემენტისთვის %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "მთელი მნიშვნელობა '%s' ელემენტისთვის %s რანგს გარეთაა"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "ვერ ვახერხებ მთელ მნიშვნელობის '%s' წაკითხვას %s ელემენტისთვის"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "მთელი მნიშვნელობა '%s' ელემენტისთვის %s რანგს გარეთაა"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "შეცდომის გაანალიზების პარამეტრი: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "არ არსებული არგუმენტი - %s-თვის"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "უცნობი პარამეტრი %s"
|
||||
@ -1159,12 +1159,15 @@ msgstr "მნიშვნელობა '%s' ვერ აღიქმებ
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "მნიშვნელობა '%s' ვერ აღიქმება როგორც ლოგიკური ოპერატორი."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1194,41 +1197,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1241,56 +1244,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1330,145 +1333,126 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "გასაღების მიუღებელი სახელი: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "მასპინძლის მცდარი სახელი"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "ვერ ვქმნი '%s' ფაილს: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "ვერ ვქმნი '%s' ფაილს: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "ვერ ვქმნი '%s' ფაილს: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "შეცდომის გაანალიზების პარამეტრი: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1493,62 +1477,62 @@ msgstr "დოკუმენტი მოულოდნელად დას
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "შეცდომ \"%s\" დასტის გახსნისას: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "შეცდომა სტრიქონში %d: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული"
|
||||
@ -1570,7 +1554,7 @@ msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომ
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1668,25 +1652,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
191
po/kn.po
191
po/kn.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-31 12:40+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
|
||||
@ -985,61 +985,61 @@ msgstr "ಆದಾನ ಪರಿವರ್ತನೆಯಲ್ಲಿ ಅಮಾನ್
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "ಅಕ್ಷರವು UTF-16 ನ ವ್ಯಾಪ್ತಿ ಇಂದ ಹೊರಗಿದೆ"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "ಬಳಕೆ:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr "[OPTION...]"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr "ಸಹಾಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr "ಸಹಾಯ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಹಾಯ ಅಂಶಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr "ಅನ್ವಯದ ಆಯ್ಕೆಗಳು:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr " for %s ಕ್ಕಾಗಿನ ಪೂರ್ಣಾಂಕ ಮೌಲ್ಯ '%s' ಅನ್ನು ಶಬ್ಧಲಕ್ಷಣ ಹೇಳಲಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "%s ಕ್ಕಾಗಿನ ಪೂರ್ಣಾಂಕ ಮೌಲ್ಯ '%s' ವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಿಂದ ಹೊರಗಿದೆ"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "'%s' ದ %s ಕ್ಕಾಗಿನ ದ್ವಿಮೌಲ್ಯವನ್ನು parse ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "%s ಕ್ಕಾಗಿನ '%s' ದ್ವಿ ಮೌಲ್ಯವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಿಂದ ಹೊರಗಿದೆ"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "%s ಆಯ್ಕೆಯ ಶಬ್ಧಲಕ್ಷಣವನ್ನು ಹೇಳುವಾಗ ದೋಷ"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "%s ಗೆ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಆಯ್ಕೆ %s"
|
||||
@ -1153,12 +1153,15 @@ msgstr "ಮೌಲ್ಯ '%s' ವನ್ನು ಒಂದು ತೇಲು ಸಂಖ
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "ಮೌಲ್ಯ '%s' ವನ್ನು ಒಂದು ಬೂಲಿಯನ್ ಆಗಿ ವಿವರಿಸಲು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1188,41 +1191,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1235,56 +1238,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಲಿಂಕುಗಳು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಲಿಂಕುಗಳು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1324,145 +1327,126 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಕೀಲಿ ಹೆಸರು: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "%s ಆಯ್ಕೆಯ ಶಬ್ಧಲಕ್ಷಣವನ್ನು ಹೇಳುವಾಗ ದೋಷ"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1487,62 +1471,62 @@ msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ಒಂದು ಗುಣಲಕ್ಷಣ ಹೆ
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "ಕಡತ ಕೋಶ '%s' ವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "ಪರಿವರ್ತಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "ಪರಿವರ್ತಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "%d ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಲಿಂಕುಗಳು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
@ -1564,7 +1548,7 @@ msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1662,25 +1646,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
213
po/ko.po
213
po/ko.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 23:08+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
|
||||
@ -984,61 +984,61 @@ msgstr "변환 입력에서 잘못된 순서"
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "UTF-16 범위 밖의 문자"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "사용법:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr "[옵션...]"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr "도움말 옵션:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr "도움말 옵션을 봅니다"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr "모든 도움말 옵션을 봅니다"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr "프로그램 옵션:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "%2$s에 대한 정수 값 '%1$s'을(를) 분석할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "%2$s에 대한 정수 값 '%1$s'이(가) 범위를 벗어났습니다"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "%2$s에 대한 배정도 실수 값 '%1$s'을(를) 분석할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "%2$s에 대한 배정도 실수 값 '%1$s'이(가) 범위를 벗어났습니다"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "옵션 읽는 중에 오류: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "%s에 대한 인자가 빠졌습니다"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "알 수 없는 옵션 %s"
|
||||
@ -1150,12 +1150,15 @@ msgstr "값 '%s'을(를) 단정도 실수로 해석할 수 없습니다."
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "값 '%s'을(를) 불리언 값으로 해석할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
msgstr "g_input_stream_read_async에 카운트 값이 너무 큽니다"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr "g_input_stream_read에 카운트 값이 너무 큽니다"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "스트림을 이미 닫았습니다"
|
||||
@ -1184,41 +1187,41 @@ msgstr "%s 종류"
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr "예기치 않게 일찍 스트림이 끝났습니다"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "이름없음"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr "desktop 파일에 Exec 필드를 지정하지 않았습니다"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr "프로그램에 필요한 터미널을 찾을 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "사용자 프로그램 설정 폴더(%s)를 만들 수 없습니다: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "사용자 MIME 설정 폴더(%s)를 만들 수 없습니다: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr "%s에 대한 사용자 설정 정의"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr "%s 사용자 desktop 파일을 만들 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr "막 만든 desktop 파일을 읽어들일 수 없습니다"
|
||||
@ -1231,56 +1234,56 @@ msgstr "드라이브가 eject를 구현하지 않았습니다"
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr "드라이브가 미디어의 폴링을 구현하지 않았습니다"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "동작을 지원하지 않습니다"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr "들어 있는 마운트가 없습니다"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr "디렉토리를 덮어 써서 복사할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr "디렉토리를 덮어 써서 디렉토리를 복사할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr "대상 파일이 있습니다"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr "디렉토리를 재귀적으로 복사할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr "잘못된 심볼릭 링크 값이 주어졌습니다"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr "휴지통을 지원하지 않습니다"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr "파일 이름에 '%c' 문자가 들어갈 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr "볼륨이 mount를 구현하지 않았습니다"
|
||||
|
||||
@ -1320,145 +1323,126 @@ msgstr "입력 스트림이 truncate를 허용하지 않습니다"
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr "스트림에서 truncate를 지원하지 않습니다"
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr "g_input_stream_read에 카운트 값이 너무 큽니다"
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr "입력 스트림이 read를 구현하지 않았습니다"
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr "g_input_stream_skip에 카운트 값이 너무 큽니다"
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr "g_input_stream_skip_async에 카운트 값이 너무 큽니다"
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr "스트림에 진행 중인 동작이 있습니다"
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr "휴지통의 상위 디렉토리를 찾을 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "잘못된 파일 이름 %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "파일 시스템 정보를 가져오는 중 오류: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr "루트 디렉토리의 이름을 바꿀 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr "파일 이름을 바꿀 수 없습니다. 파일이 이미 있습니다"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "잘못된 파일 이름"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "파일 이름 바꾸기 오류: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "파일 열기 오류: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr "디렉토리를 열 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "파일 지우기 오류: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "파일 버리기 오류: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "휴지통 디렉토리(%s)를 만들 수 없습니다: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr "휴지통의 상위 디렉토리를 찾을 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr "휴지통 디렉토리를 찾을 수 없거나 만들 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "버린 파일을 만들 수 없습니다: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "파일을 버릴 수 없습니다: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "심볼릭 링크를 만드는 데 오류: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "파일 옮기는 데 오류: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr "디렉토리를 덮어 써서 디렉토리를 옮길 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr "대상 파일이 이미 있습니다"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr "백업 파일 만들기가 실패했습니다"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "대상 파일을 지우는 데 오류: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "다른 마운트 사이에 옮기기는 지원하지 않습니다"
|
||||
@ -1483,62 +1467,62 @@ msgstr "잘못된 확장 에트리뷰트 이름"
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "확장 애트리뷰트 '%s' 설정 중 오류: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s' 파일의 정보를 읽는 중 오류: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (잘못된 인코딩)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "파일 디스크립터 정보를 읽는 중 오류: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "잘못된 애트리뷰트 종류 (uint32 필요)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "잘못된 애트리뷰트 종류 (uint64 필요)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "잘못된 애트리뷰트 종류 (바이트 문자열 필요)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "권한 설정 중 오류: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "소유자 설정 중 오류: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "심볼릭 링크는 NULL이 아니어야 합니다"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "심볼릭 링크 설정 중 오류: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr "심볼릭 링크 설정 중 오류: 파일이 심볼릭 링크가 아닙니다"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "%s 애트리뷰트 설정은 지원하지 않습니다"
|
||||
@ -1560,7 +1544,7 @@ msgstr "파일에서 seek하는 중 오류: %s"
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "파일을 닫는 중 오류: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr "휴지통 디렉토리를 찾을 수 없거나 만들 수 없습니다"
|
||||
@ -1658,25 +1642,16 @@ msgstr "마운트가 eject를 구현하지 않았습니다"
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr "마운트가 remount를 구현하지 않았습니다"
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr "g_output_stream_write에 카운트 값이 너무 큽니다"
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr "출력 스트림이 write를 구현하지 않았습니다"
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr "원본 스트림을 이미 닫았습니다"
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr "g_output_stream_write_async에 카운트 값이 너무 큽니다"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1739,6 +1714,24 @@ msgstr "긴 목록 형식을 사용합니다"
|
||||
msgid "[FILE...]"
|
||||
msgstr "[파일...]"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#~ msgstr "g_input_stream_read_async에 카운트 값이 너무 큽니다"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
#~ msgstr "g_input_stream_skip에 카운트 값이 너무 큽니다"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
#~ msgstr "g_input_stream_skip_async에 카운트 값이 너무 큽니다"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Target file already exists"
|
||||
#~ msgstr "대상 파일이 이미 있습니다"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
#~ msgstr "g_output_stream_write에 카운트 값이 너무 큽니다"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
#~ msgstr "g_output_stream_write_async에 카운트 값이 너무 큽니다"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Target stream is already closed"
|
||||
#~ msgstr "대상 스트림을 이미 닫았습니다"
|
||||
|
||||
|
195
po/ku.po
195
po/ku.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.glib-2-8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-20 17:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -937,61 +937,61 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "Bikaranîn:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr "Vebijêrkên Sepanê:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Vebijêrka nenas %s"
|
||||
@ -1101,12 +1101,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1136,41 +1139,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1183,56 +1186,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1272,145 +1275,126 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Navê bernameyê nederbasdar e: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Navê hostê nederbasdar e"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1435,62 +1419,62 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1512,7 +1496,7 @@ msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1610,25 +1594,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
191
po/lt.po
191
po/lt.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lt\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-13 18:04+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
|
||||
@ -996,61 +996,61 @@ msgstr "Klaidinga seka keitimo įvestyje"
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "Simbolis neatitinka UTF-16 simbolių diapazono"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "Naudojimas:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr "[PARINKTIS...]"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr "Pagalbos parinktys:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr "Rodyti pagalbos parinktis"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr "Rodyti visas pagalbos parinktis"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr "Programos parinktys:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "Nepavyko apdoroti sveikosios reikšmės „%s“, reikalingos %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Sveikoji reikšmė „%s“, reikalinga %s, viršija ribas"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "Nepavyko apdoroti dvigubos reikšmės „%s“, reikalingos %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Dviguboji reikšmė „%s“, reikalinga %s, viršija ribas"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Klaida apdorojant parinktį %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "%s trūksta argumento"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Nežinoma parinktis %s"
|
||||
@ -1166,12 +1166,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "Reikšmės „%s“ negalima interpretuoti kaip loginės."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1201,41 +1204,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1248,56 +1251,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "Simbolinės nuorodos nepalaikomos"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr "Simbolinės nuorodos nepalaikomos"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1337,145 +1340,126 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Netinkamas rakto pavadinimas: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Klaida skaitant failą „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Klaidingas kompiuterio vardas"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Klaida skaitant failą „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Klaida skaitant failą „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Klaida skaitant failą „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Klaida skaitant failą „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Nepavyko sukurti failo „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Nepavyko sukurti failo „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Nepavyko sukurti failo „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Klaida apdorojant parinktį %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Klaida skaitant failą „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Klaida skaitant failą „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1500,62 +1484,62 @@ msgstr "Dokumentas netikėtai pasibaigė požymio varde"
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Klaida atidarant aplanką „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Klaida skaitant failą „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Klaida skaitant failą „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Klaida keitimo metu: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Klaida keitimo metu: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Klaida eilutėje %d: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Simbolinės nuorodos nepalaikomos"
|
||||
@ -1577,7 +1561,7 @@ msgstr "Klaida skaitant failą „%s“: %s"
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "Klaida skaitant failą „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1675,25 +1659,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
191
po/lv.po
191
po/lv.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-12-19 01:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n"
|
||||
@ -980,61 +980,61 @@ msgstr "Nepareiza secība konversijas ievadē "
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "Rakstzīme nav UTF-16 laukā"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Kļūda konversējot: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1144,12 +1144,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1178,41 +1181,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1225,56 +1228,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1314,145 +1317,126 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Nepareizs hostdatora nosaukums"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Nepareizs hostdatora nosaukums"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Neizdevās izveidot failu '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Neizdevās izveidot failu '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Neizdevās izveidot failu '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Kļūda konversējot: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1477,62 +1461,62 @@ msgstr "Dokuments negaidīti izbeidzās iekšā atribūta nosaukumā"
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Kļūda atverot direktoriju '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Kļūda konversējot: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Kļūda konversējot: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Kļūda rindā %d: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1554,7 +1538,7 @@ msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1652,25 +1636,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
191
po/mg.po
191
po/mg.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GLIB VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-03 19:00+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Fanomezana Rajaonarisoa <fano@isvtec.com>\n"
|
||||
"Language-Team: MALAGASY <i18n-malagasy-gnome@gna.org>\n"
|
||||
@ -1001,61 +1001,61 @@ msgstr "Tsy mitombina ny filaharana amin'ny fidiran'ny fanovana"
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "Mihoatra ny fetran'ny UTF-16 ilay marika"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "Fampiasa:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr "[SAFIDY...]"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr "Safidy momba ny toro-làlana:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr "Asehoy ny safidy momba ny toro-làlana"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr "Asehoy ny safidy rehetra momba ny toro-làlana"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr "Safidy momba ny rindranasa:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "Tsy afaka mizarazara ny sanda feno '%s' ho an'ny %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Mihoatra ny fetra ny sanda feno '%s' ho an'ny '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "Tsy afaka mizarazara sanda roa '%s' ho an'ny '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Mihoatra ny fetra ny sanda roa '%s' ho an'ny '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Nisy olana teo am-pizarazarana ny safidy %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "Tondrikin'ny %s tsy eo"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Safidy %s tsy fantatra"
|
||||
@ -1173,12 +1173,15 @@ msgstr "Tsy mety avadika ho isa float mba ho azo ny sanda '%s'."
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "Tsy mety avadika ho boleanina mba ho azo ny sanda '%s'."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1208,41 +1211,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1255,56 +1258,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1344,145 +1347,126 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Anaram-pamaha diso: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Anaram-pampiantrano diso"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Nisy olana teo am-pizarazarana ny safidy %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1507,62 +1491,62 @@ msgstr "Nifarana tampoka tanaty anarana marika manokana ilay tahirin-kevitra"
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Nisy olana teo am-panokafana ny lahatahiry '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Misy tsy fetezana amin'ny andalana %d: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena"
|
||||
@ -1584,7 +1568,7 @@ msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1682,25 +1666,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
191
po/mk.po
191
po/mk.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD.mk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 03:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
|
||||
@ -994,61 +994,61 @@ msgstr "Невалидна секвенца во излезот од конве
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "Карактерот е надвор од опсег за UTF-16"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "Употреба:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr "[ОПЦИЈА...]"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr "Опции за помош:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr "Покажи ги сите опции за помош"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr "Покажи ги сите опции за помош"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr "Опции на апликацијата:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "Не можам да парсирам вредност за целобројната вредност „%s“ за %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Вредноста на целиот број „%s“ за %s е надвор од опсегот"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "Не можам да ја анализирам целобројната вредност „%s“ за %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Вредноста на целиот број „%s“ за %s е надвор од опсегот"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Грешка при парсирањето на опцијата %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "Недостига аргумент за %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Непозната опција „%s“·"
|
||||
@ -1165,12 +1165,15 @@ msgstr "Вредноста „%s“ неможе да биде препозна
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "Вредноста „%s“ не може да биде препознаена како boolean."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1200,41 +1203,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1247,56 +1250,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "Симболичките врски не се поддржани"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr "Симболичките врски не се поддржани"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1336,145 +1339,126 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Невалидно име на клуч: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при читањето на датотеката „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Невалидно име на хост"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при читањето на датотеката „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при читањето на датотеката „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при читањето на датотеката „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при читањето на датотеката „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Не успеав да ја креирам датотеката „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Не успеав да ја креирам датотеката „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Не успеав да ја креирам датотеката „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при парсирањето на опцијата %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при читањето на датотеката „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при читањето на датотеката „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1499,62 +1483,62 @@ msgstr "Документот заврши неочекувано внатре в
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Грешка при отворање на директориумот „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Грешка при читањето на датотеката „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при читањето на датотеката „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при конвертирање: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при конвертирање: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Грешка на линија %d: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Симболичките врски не се поддржани"
|
||||
@ -1576,7 +1560,7 @@ msgstr "Грешка при читањето на датотеката „%s“:
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при читањето на датотеката „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1674,25 +1658,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
191
po/ml.po
191
po/ml.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD.ml\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-03 12:11+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Malayalam <en@li.org>\n"
|
||||
@ -981,61 +981,61 @@ msgstr "ഇന്പുട്ട് വേര്തിരിക്കു
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "UTF-16 പരിധിയില് നിന്നും പുറത്താണ് അക്ഷരം"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr "[OPTION...]"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr "സഹായ ഉപാധികള്:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr "സഹായ ഉപാധികള് കാണിക്കുക"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr "എല്ലാ സഹായ ഉപാധികളും കാണിക്കുക"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr "പ്രയോഗത്തിനുളള ഉപാധികള്:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "%s-ന് വേണ്ടി ഇന്റിജര് മൂല്ല്യം '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "%s-ന് വേണ്ടിയുളള ഇന്റിജര് മൂല്ല്യം '%s' പരിധിയ്ക്ക് പുറത്താണ്"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "%s-ന് വേണ്ടി ഡബിള് മൂല്ല്യം '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "%s-ന് വേണ്ടിയുളള ഡബിള് മൂല്ല്യം '%s' പരിധിയ്ക്ക് പുറത്താണ്"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "%s ഉപാധി പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "%s-നുളള ആര്ഗ്യുമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "അപരിചിതമായ ഉപാധി %s"
|
||||
@ -1146,12 +1146,15 @@ msgstr "മൂല്ല്യം '%s' ഒരു ഫ്ളോട്ട് അക
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "മൂല്ല്യം '%s' ഒരു ബൂളിയനായി കണക്കാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1181,41 +1184,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1228,56 +1231,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "സിബോളിക്ക് ലിങ്ക് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr "സിബോളിക്ക് ലിങ്ക് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1317,145 +1320,126 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "അസാധുവായ കീ നാമം: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "%s വായിക്കുന്നതില് പരാജയം : %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "സാധുതയില്ലാത്ത ഹോസ്റ്റ് നാമം"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "%s വായിക്കുന്നതില് പരാജയം : %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "%s വായിക്കുന്നതില് പരാജയം : %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "%s വായിക്കുന്നതില് പരാജയം : %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "%s വായിക്കുന്നതില് പരാജയം : %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "ഫയല് '%s' സൃഷ്ടിക്കുന്നതില് പരാജയം: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "ഫയല് '%s' സൃഷ്ടിക്കുന്നതില് പരാജയം: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "ഫയല് '%s' സൃഷ്ടിക്കുന്നതില് പരാജയം: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "%s ഉപാധി പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "%s വായിക്കുന്നതില് പരാജയം : %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "%s വായിക്കുന്നതില് പരാജയം : %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1480,62 +1464,62 @@ msgstr "ഒരു സവിശേഷത നാമത്തിനുളളില
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "ഡയറക്ടറി '%s' തുറക്കുന്നതില് പിശക്: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "%s വായിക്കുന്നതില് പരാജയം : %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "%s വായിക്കുന്നതില് പരാജയം : %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "മാറ്റം വരുത്തുന്നതില് പരാജയം : %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "മാറ്റം വരുത്തുന്നതില് പരാജയം : %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "വരി %d-ല് പിശക്: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "സിബോളിക്ക് ലിങ്ക് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
|
||||
@ -1557,7 +1541,7 @@ msgstr "%s വായിക്കുന്നതില് പരാജയ
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "%s വായിക്കുന്നതില് പരാജയം : %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1655,25 +1639,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
216
po/mn.po
216
po/mn.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-05-30 01:07-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Бадрал <badral@openmn.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian <openmn-translation@lists.sf.net>\n"
|
||||
@ -28,8 +28,8 @@ msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сонин тэмдэгт »%s«, »%s« элементийн »%s« аттрибутын нэрийн дараа »=« "
|
||||
"хүлээгдэж байна"
|
||||
"Сонин тэмдэгт »%s«, »%s« элементийн »%s« аттрибутын нэрийн дараа »=« хүлээгдэж "
|
||||
"байна"
|
||||
|
||||
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803
|
||||
#: glib/gbookmarkfile.c:919
|
||||
@ -334,8 +334,8 @@ msgid ""
|
||||
"begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
|
||||
"it as &"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Абтын нэрийн эхлэлийн »%s« тэмдэгт хүчингүй; Абт & тэмдэгтээр эхэлдэг; "
|
||||
"Хэрвээ энэ амперсаныг абт бишээр авах хэрэгтэй бол & гэж бичнэ үү"
|
||||
"Абтын нэрийн эхлэлийн »%s« тэмдэгт хүчингүй; Абт & тэмдэгтээр эхэлдэг; Хэрвээ "
|
||||
"энэ амперсаныг абт бишээр авах хэрэгтэй бол & гэж бичнэ үү"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -433,8 +433,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сонин тэмдэгт »%s«, »%s« элементийн »%s« аттрибутын нэрийн дараа »=« "
|
||||
"хүлээгдэж байна"
|
||||
"Сонин тэмдэгт »%s«, »%s« элементийн »%s« аттрибутын нэрийн дараа »=« хүлээгдэж "
|
||||
"байна"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1309
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -443,9 +443,9 @@ msgid ""
|
||||
"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
|
||||
"character in an attribute name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сонин тэмдэгт »%s«, »%s« элементийн эхлэлийн тагийг хаахын тулд аттрибутын "
|
||||
"нэр эсвэл харин »>« эсвэл »/« тэмдэгт хүлээгдэж байна; Магадгүй та "
|
||||
"аттрибутын нэрэндээ хүчингүй тэмдэгт хэрэглэжээ"
|
||||
"Сонин тэмдэгт »%s«, »%s« элементийн эхлэлийн тагийг хаахын тулд аттрибутын нэр "
|
||||
"эсвэл харин »>« эсвэл »/« тэмдэгт хүлээгдэж байна; Магадгүй та аттрибутын "
|
||||
"нэрэндээ хүчингүй тэмдэгт хэрэглэжээ"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1395
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -453,8 +453,8 @@ msgid ""
|
||||
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
|
||||
"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сонин тэмдэгт »%s«; »%s« элементийн »%s« аттрибутын хувьд өгсөн утга "
|
||||
"тэнцүүгийн тэмдэгийн дараах хашилтыг хүлээж байна"
|
||||
"Сонин тэмдэгт »%s«; »%s« элементийн »%s« аттрибутын хувьд өгсөн утга тэнцүүгийн "
|
||||
"тэмдэгийн дараах хашилтыг хүлээж байна"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1537
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -540,8 +540,7 @@ msgstr "Баримт нэгэн аттрибутын утгын дотор гэ
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Баримт гэнэтийн байдлаар нэгэн хаагдаж буй »%s« элементийн тагийн дотор "
|
||||
"төгсөв"
|
||||
"Баримт гэнэтийн байдлаар нэгэн хаагдаж буй »%s« элементийн тагийн дотор төгсөв"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1839
|
||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||
@ -1002,61 +1001,61 @@ msgstr "Хөрвүүлэлтийн оролтод хүчингүй дараал
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "UTF-16 хязгаараас гаднах тэмдэгт"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "Хэрэглээ:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr "[OPTION...]"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr "Тусламж:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr "Тусламж харуулах"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr "Бүх тусламж харуулах"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr "Програм:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "'%s' бүхэл тоог --%s -н хувьд шинжлэх боломжгүй"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "'%s' бүхэл %s -н хувьд хязгаараас хальжээ"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "'%s' бүхэл тоог --%s -н хувьд шинжлэх боломжгүй"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "'%s' бүхэл %s -н хувьд хязгаараас хальжээ"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Тодорхойгүй утга %s"
|
||||
@ -1169,12 +1168,15 @@ msgstr "'%s' утга бүхэл тоогоор илэрхийлэгдэх бо
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "'%s' утга бүүл утгаар дүрслэгдэх боломжгүй ."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1204,41 +1206,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1251,56 +1253,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1340,145 +1342,126 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Хүчингүй хостын нэр"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Хүчингүй хостын нэр"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "»%s« файл үүсгэгдсэнгүй: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "»%s« файл үүсгэгдсэнгүй: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "»%s« файл үүсгэгдсэнгүй: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1503,62 +1486,62 @@ msgstr "Баримт нэгэн аттрибут нэрийн дотор гэн
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "»%s« лавлахыг нээхэд алдаа: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "%d мөрөнд алдаа: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй"
|
||||
@ -1580,7 +1563,7 @@ msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1678,25 +1661,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
213
po/mr.po
213
po/mr.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD.mr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-05 20:55+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: sandeep shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: marathi\n"
|
||||
@ -967,61 +967,61 @@ msgstr "रूपांतर आगत मध्ये अवैध श्र
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "UTF-16 करीता अक्षर क्षेत्राच्या अंतर्गत नाही"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "वापर:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr "[पर्याय...]"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr "माहिती पर्याय:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr "मदत पर्याय दार्शवा"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr "सर्व मदत पर्याय दर्शवा"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr "अनुप्रयोग पर्याय:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "%2$s करीता संख्यात्मक मुल्य '%1$s' वाचता आले नाही"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "%2$s करीता संख्यात्मक मुल्य '%1$s' क्षेत्राच्या अंतर्गत नाही"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "%2$s करीता दुहेरी मुल्य '%1$s' वाचता आले नाही"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "%2$s करीता दुहेरी मुल्य '%1$s' क्षेत्राच्या अंतर्गत नाही"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "%s पर्याय वाचतेवेळी त्रूटी"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "%s करीता बाब आढळले नाही"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "अपरिचीत पर्याय %s"
|
||||
@ -1134,12 +1134,15 @@ msgstr "मुल्य '%s' फ्लोट संख्या म्हणू
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "मुल्य '%s' बूलीयन म्हणून विश्लेषीत केले जाऊ शकत नाही."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
msgstr "g_input_stream_read_async करीता खूप मोठी प्रमाण संख्या पूरविल्या गेली"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr "g_input_stream_read करीता खूप मोठी प्रमाण संख्या पूरविल्या गेली"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "श्रृंखला आधिपासूनच बंद आहे"
|
||||
@ -1168,41 +1171,41 @@ msgstr "%s प्रकार"
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr "अपरिचीत पूर्वरत end-of-stream"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "अनामीक"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr "डेस्कटॉप फाइल मध्ये Exec नोंदणी निश्चित नाही"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr "अनुप्रयोगकरीता आवश्यक टर्मिनल आढळले नाही"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "वापरकर्ता अनुप्रयोग संयोजन संचयीका %s बनवू शकले नाही: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "वापरकर्ता MIME संयोजन संचयीका %s बनवू शकले नाही: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr "%s करीता इच्छिक व्याख्या"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr "वापरकर्ता डेस्कटॉप फाइल %s बनवू शकत नाही"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr "नुकतेच निर्मीत केलेली डेस्कटॉप फाइल दाखल करू शकत नाही"
|
||||
@ -1215,56 +1218,56 @@ msgstr "ड्राइव्ह बाहेर कडा कार्यान
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr "ड्राइव्ह मिडीयाकरीता पोलींग कार्यान्वीत करत नाही"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "कार्य समर्थित नाही"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr "समाविष्टीत आरोहन अस्तीत्वात नाही"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr "संचयीकेवर प्रत बनवू शकत नाही"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr "संचयीकेवर संचयीकेची प्रत बनवू शकत नाही"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr "लक्ष्य फाइल अस्तित्वात आहे"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr "संचयीकेची पुनः प्रत बनवू शकत नाही"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr "अवैध symlink मुल्य दिले गेले"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr "कचरापेटी समर्थित नाही"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr "फाइल नावात '%c' असू शकत नाही"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr "खंड आरोहन कार्यारत करत नाही"
|
||||
|
||||
@ -1304,145 +1307,126 @@ msgstr "आगत श्रृंखलेवर ट्रंकेट वाप
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr "श्रृंखलेवर ट्रंकेट समर्थित नाही"
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr "g_input_stream_read करीता खूप मोठी प्रमाण संख्या पूरविल्या गेली"
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr "आगत श्रृंखला वाचतायेण्याजोगी कार्यरत करत नाही"
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr "g_input_stream_skip करीता खूप मोठी प्रमाण संख्या पूरविल्या गेली"
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr "g_input_stream_skip_async करीता खूप मोठी प्रमाण संख्या पूरविल्या गेली"
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr "श्रृंखलाचे अप्रतिम कार्यक्षमता"
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr "कचरापेटी करीता उच्चस्थरीय संचयीका शोधता आली नाही"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "अवैध फाइलनाव %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "फाइलप्रणाली विषयी माहिती मिळवतेवेळी त्रूटी: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr "रूट संचयीका पुनःनामांकीत करू शकत नाही"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr "फाइल पुनःनामांकीत करू शकत नाही, फाइलनाव आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "अवैध फाइल नाव"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "फाइल पुनःनामांकीत करतेवेळी त्रूटी: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "फाइल उघडतेवेळी त्रूटी: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr "संचयीका उघडू शकत नाही"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "फाइल काढून टाकतेवेळी त्रूटी: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "फाइल कचरापेटीत हलवितेवेळी त्रूटी: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "कचरापेटी संचयीका %1$s निर्माण करती आली नाही: %2$s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr "कचरापेटी करीता उच्चस्थरीय संचयीका शोधता आली नाही"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr "कचरापेटी करीता उच्चस्थरीय संचयीका शोधता आली नाही"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "कचरापेटी फाइल बनविता आली नाही: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "कचरापेटीकडे फाइल हलवितेवेळी त्रूटी: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "बोधचिन्ह लिंक बनवितेवेळी त्रूटी: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "फाइल स्थानांतरन करतेवेळी त्रूटी: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr "संचयीकेवर संचयीका हलवू शकत नाही"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr "लक्ष्य फाइल आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr "प्रतिकृत फाइल निर्माण अपयशी"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "लक्ष्य फाइल काढून टाकतेवेळी त्रूटी: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "आरोहन मधिल स्थानांतरन समर्थीत नाही"
|
||||
@ -1467,62 +1451,62 @@ msgstr "अवैध विस्तारीत गुणधर्म नाव
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "विस्तारीत गुणधर्म निश्चित करतेवेळी त्रूटी '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "फाइल '%s' सुरू करतेवेळी त्रूटी: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (अवैध ऐंकोडींग)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "फाइल व्याख्यक निश्चित करतेवेळी त्रूटी: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "अवैध गुणधर्म प्रकार (uint32 अपेक्षीत)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "अवैध गुणधर्म प्रकार (uint64 अपेक्षीत)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "अवैध गुणधर्म प्रकार (बाईट अक्षरमाळा अपेक्षीत)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "परवानगी स्थापित करतेवेळी त्रूटी: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "मालक स्थापित करतेवेळी त्रूटी: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "symlink शून्य नसायला हवे"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "symlink स्थापीत करतेवेळी त्रूटी: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr "symlink निश्चित करतेवेळी त्रूटी: फाइल symlink नाही"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "%s गुणधर्म स्थापित करणे समर्थित नाही"
|
||||
@ -1544,7 +1528,7 @@ msgstr "फाइल शोधतेवळी त्रूटी: %s"
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "फाइल बंद करतेवेळी त्रूटी: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr "कचरापेटी करीता उच्चस्थरीय संचयीका शोधता आली नाही"
|
||||
@ -1642,25 +1626,16 @@ msgstr "आरोहन बाहेर पडा कार्यान्वी
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr "आरोहन पुनःआरोहन कार्यान्वीत करत नाही"
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr "g_output_stream_write करीता खूप मोठी प्रमाण संख्या पूरविल्या गेली"
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr "आगत श्रृंखला लिहीतायेण्याजोगी कार्यरत करत नाही"
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr "स्त्रोत श्रृंखला आधिपासून बंद"
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr "g_output_stream_write_async करीता खूप मोठी प्रमाण संख्या पूरविल्या गेली"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1723,6 +1698,24 @@ msgstr "लांब यादी स्वरूप वापरा"
|
||||
msgid "[FILE...]"
|
||||
msgstr "[FILE...]"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#~ msgstr "g_input_stream_read_async करीता खूप मोठी प्रमाण संख्या पूरविल्या गेली"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
#~ msgstr "g_input_stream_skip करीता खूप मोठी प्रमाण संख्या पूरविल्या गेली"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
#~ msgstr "g_input_stream_skip_async करीता खूप मोठी प्रमाण संख्या पूरविल्या गेली"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Target file already exists"
|
||||
#~ msgstr "लक्ष्य फाइल आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
#~ msgstr "g_output_stream_write करीता खूप मोठी प्रमाण संख्या पूरविल्या गेली"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
#~ msgstr "g_output_stream_write_async करीता खूप मोठी प्रमाण संख्या पूरविल्या गेली"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Target stream is already closed"
|
||||
#~ msgstr "स्त्रोत श्रृंखला आधिपासून बंद"
|
||||
|
191
po/ms.po
191
po/ms.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-03 02:11+0730\n"
|
||||
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n"
|
||||
@ -978,61 +978,61 @@ msgstr "Turutan tidak sah semasa penukaran input"
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "Aksara di luar julat UTF-16"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Ralat semasa penukaran: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1142,12 +1142,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1176,41 +1179,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1223,56 +1226,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "Pautan simbolik tidak disokong"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr "Pautan simbolik tidak disokong"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1312,145 +1315,126 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Namahos tidak sah"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Namahos tidak sah"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Gagal mencipta fail %s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Gagal mencipta fail %s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Gagal mencipta fail %s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Ralat semasa penukaran: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1475,62 +1459,62 @@ msgstr "Dokumen berakhir tanpa diduga di dalam nama atribut"
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Ralat membuka direktori %s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Ralat semasa penukaran: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Ralat semasa penukaran: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Ralat pada baris %d: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Pautan simbolik tidak disokong"
|
||||
@ -1552,7 +1536,7 @@ msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1650,25 +1634,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
231
po/nb.po
231
po/nb.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 2.13.x\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-19 12:55+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Espen Stefansen <espens@svn.gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
@ -197,8 +197,7 @@ msgstr "Feil under åpning av fil «%s»: fdopen() feilet: %s"
|
||||
#: glib/gfileutils.c:890
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Feil under endring av navn på filen «%s» til «%s»: g_rename() feilet: %s"
|
||||
msgstr "Feil under endring av navn på filen «%s» til «%s»: g_rename() feilet: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:932 glib/gfileutils.c:1390
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -354,8 +353,8 @@ msgid ""
|
||||
"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
|
||||
"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Feil under lesing av «%-.*s», som skulle vært et tall inne i en "
|
||||
"tegnreferanse (ê for eksempel) - tallet er muligens for stort"
|
||||
"Feil under lesing av «%-.*s», som skulle vært et tall inne i en tegnreferanse "
|
||||
"(ê for eksempel) - tallet er muligens for stort"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:612
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -423,8 +422,7 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rart tegn «%s», forventet et «=» etter attributtnavn «%s» for element «%s»"
|
||||
msgstr "Rart tegn «%s», forventet et «=» etter attributtnavn «%s» for element «%s»"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1309
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -976,61 +974,61 @@ msgstr "Ugyldig sekvens i inndata for konvertering"
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "Tegn utenfor gyldig område for UTF-16"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "Bruk:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr "[FLAGG...]"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr "Flagg for hjelp:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr "Vis flagg for hjelp"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr "Vis alle flagg for hjelp"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr "Flagg for applikasjonen"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "Kan ikke lese heltallsverdi «%s» for %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Heltallsverdi «%s» for %s er utenfor gyldig område"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "Kan ikke lese verdi for double «%s» for %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Double-verdi «%s» for %s er utenfor gyldig område"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Feil under tolking av flagg %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "Mangler argument for %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Ukjent flagg %s"
|
||||
@ -1055,8 +1053,8 @@ msgstr "Filen er tom"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nøkkelfil inneholder linjen «%s» som ikke er et par med nøkkelverdier, "
|
||||
"gruppe eller kommentar"
|
||||
"Nøkkelfil inneholder linjen «%s» som ikke er et par med nøkkelverdier, gruppe "
|
||||
"eller kommentar"
|
||||
|
||||
#: glib/gkeyfile.c:821
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1107,8 +1105,8 @@ msgid ""
|
||||
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
|
||||
"interpreted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nøkkelfilen inneholder nøkkelen «%s» i gruppen «%s» som har en verdi som "
|
||||
"ikke kan bli tolket."
|
||||
"Nøkkelfilen inneholder nøkkelen «%s» i gruppen «%s» som har en verdi som ikke "
|
||||
"kan bli tolket."
|
||||
|
||||
#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1145,12 +1143,15 @@ msgstr "Verdi «%s» kan ikke tolkes som et flyttall."
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "Verdi «%s» kan ikke tolkes som en bolsk verdi."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
msgstr "For stor tellerverdi gitt til g_input_stream_read_async"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr "For stor tellerverdi gitt til g_input_stream_read"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "Strømmen er allerede lukket"
|
||||
@ -1179,41 +1180,41 @@ msgstr "type %s"
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr "Uventet tidlig slutt på strøm"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "Uten navn"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr "Desktop-filen hadde ingen verdi i Exec-feltet"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr "Kan ikke finne terminalen som kreves for programmet"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "Kan ikke opprette konfigurasjonsmappe %s for brukers program: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "Kan ikke opprette brukers konfigurasjonsmappe %s for MIME: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr "Egendefinert definisjon for %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr "Kan ikke opprette brukers desktop-fil %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr "Kan ikke laste nylig opprettet desktop-fil"
|
||||
@ -1226,56 +1227,56 @@ msgstr "stasjonen implementerer ikke utløsing"
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr "stasjonen implementerer ikke sjekk om medie er satt inn"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "Operasjonen er ikke støttet"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr "Kan ikke kopiere over katalog"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr "Kan ikke kopiere katalog over katalog"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr "Målfilen eksisterer"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr "Kan ikke kopiere katalog rekursivt"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr "Ugyldig verdi oppgitt for symbolsk lenke"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr "Papirkurv er ikke støttet"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr "Filnavn kan ikke inneholde «%c»"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr "volumet implementerer ikke montering"
|
||||
|
||||
@ -1315,145 +1316,126 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr "For stor tellerverdi gitt til g_input_stream_read"
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr "Inndatastrøm implementerer ikke lesing"
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr "For stor tellerverdi gitt til g_input_stream_skip"
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr "For stor tellerverdi gitt til g_input_stream_skip_async"
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr "Strømmen har utestående operasjoner"
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr "Kan ikke finne toppnivå for papirkurv"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Ugyldig filnavn %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Feil under lesing av informasjon om filsystem: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr "Kan ikke endre navn på rotkatalogen"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr "Kan ikke endre navn på filen. Filnavnet eksisterer allerede"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Ugyldig filnavn"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Feil under endring av navn på fil: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Feil under åpning av fil: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr "Kan ikke åpne mappe"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Feil ved fjerning av fil: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Feil ved plassering av fil i papirkurv: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Kan ikke legge katalog %s i papirkurven: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr "Kan ikke finne toppnivå for papirkurv"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr "Kan ikke finne eller opprette mappe for papirkurv"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Kan ikke opprette fil i papirkurven: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Feil under oppretting av fil «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Feil ved oppretting av symbolsk lenke: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Feil under flytting av fil: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr "Kan ikke flytte katalog over katalog"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr "Målfilen eksisterer allerede"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr "Oppretting av sikkerhetskopi feilet"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Feil under fjerning av målfil: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "Flytting mellom monteringspunkter er ikke støttet"
|
||||
@ -1478,62 +1460,62 @@ msgstr "Ugyldig navn på utvidet attributt"
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Feil under åpning av katalog «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Feil under lesing av fil «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (ugyldig koding)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Feil under lesing av fil «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "Ugyldig type attributt (uint32 forventet)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "Ugyldig type attributt (uint64 forventet)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "Ugyldig type attributt (byte-streng forventet)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Feil ved setting av rettigheter: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Feil ved setting av eier: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "symbolsk lenke kan ikke være NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Feil ved setting av symbolsk lenke: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Symbolske lenker er ikke støttet"
|
||||
@ -1555,7 +1537,7 @@ msgstr "Feil under søking i fil: %s"
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "Feil under lukking av fil: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr "Kan ikke finne eller opprette mappe for papirkurv"
|
||||
@ -1655,25 +1637,16 @@ msgstr "volumet implementerer ikke montering"
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr "monteringspunktet implementerer ikke avmontering"
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr "For stor tellerverdi gitt til g_output_stream_write"
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr "Ut-strømmen implementerer ikke skriving"
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr "Kildestrømmen er allerede lukket"
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr "For stor tellerverdi gitt til g_output_stream_write_async"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@ -1735,3 +1708,21 @@ msgstr "bruk langt listeformat"
|
||||
#: tests/gio-ls.c:37
|
||||
msgid "[FILE...]"
|
||||
msgstr "[FIL...]"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#~ msgstr "For stor tellerverdi gitt til g_input_stream_read_async"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
#~ msgstr "For stor tellerverdi gitt til g_input_stream_skip"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
#~ msgstr "For stor tellerverdi gitt til g_input_stream_skip_async"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Target file already exists"
|
||||
#~ msgstr "Målfilen eksisterer allerede"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
#~ msgstr "For stor tellerverdi gitt til g_output_stream_write"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
#~ msgstr "For stor tellerverdi gitt til g_output_stream_write_async"
|
||||
|
191
po/ne.po
191
po/ne.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.glib-2-10.ne\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-27 00:00+0545\n"
|
||||
"Last-Translator: Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
|
||||
@ -978,61 +978,61 @@ msgstr "रूपान्तरण आगतमा अवैध अनुक्
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "UTF-16 का लागि क्यारेक्टर दायरा भन्दा बाहिर छ"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "प्रयोग:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr "[OPTION...]"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr "मद्दत विकल्पहरू:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr "मद्दत विकल्पहरू देखाउनुहोस्"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr "सबै मद्दत विकल्पहरू देखाउनुहोस्"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr "अनुप्रयोग विकल्पहरू:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "%s का लागि इन्टेजर मान %s को पद वर्णन गर्न सक्दैन"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "इन्टेजर मान '%s' %s का लागि दायरा भन्दा बाहिर छ"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "%s का लागि इन्टेजर मान %s को पद वर्णन गर्न सक्दैन"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "इन्टेजर मान '%s' %s का लागि दायरा भन्दा बाहिर छ"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "पद वर्णन विकल्पमा त्रुटि %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "%s का छुटेको तर्क"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "अज्ञात विकल्प %s"
|
||||
@ -1143,12 +1143,15 @@ msgstr "मान '%s' लाई सङ्ख्याको रूपमा व
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "मान '%s' एउटा बुलिएनको रूपमा व्याख्या गर्न सकिँदैन।"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1178,41 +1181,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1225,56 +1228,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध समर्थन गरिएन"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध समर्थन गरिएन"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1314,145 +1317,126 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "अवैध कार्यक्रम नाम : %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "अवैध होस्टनाम "
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "'%s' फाइल सिर्जना गर्न असफल: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' फाइल सिर्जना गर्न असफल: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' फाइल सिर्जना गर्न असफल: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "पद वर्णन विकल्पमा त्रुटि %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1477,62 +1461,62 @@ msgstr "विशेषता नाम भित्र कागजात अ
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "डाइरेक्टरी '%s' खोल्दा त्रुटि: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "रूपान्तरण अवधिमा त्रुटि: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "रूपान्तरण अवधिमा त्रुटि: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "लाइन %d मा त्रुटि: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध समर्थन गरिएन"
|
||||
@ -1554,7 +1538,7 @@ msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1652,25 +1636,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
191
po/nl.po
191
po/nl.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib (HEAD)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-05 15:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
||||
@ -1013,62 +1013,62 @@ msgstr "Ongeldige reeks in conversieinvoer"
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "Teken valt buiten het bereik van UTF-16"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "Gebruik:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr "[OPTIE...]"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr "Hulpopties:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr "Deze hulptekst tonen"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr "Alle hulpteksten tonen"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr "Toepassingsopties:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "Kan het geheel getal ‘%s’ voor %s niet verwerken"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Het geheel getal ‘%s’ voor %s valt buiten het bereik"
|
||||
|
||||
# integer-double
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "Kan het lange geheel getal ‘%s’ voor %s niet verwerken"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Het lange geheel getal ‘%s’ voor %s valt buiten het bereik"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Fout bij verwerken van optie %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "Ontbrekend argument voor %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Onbekende optie %s"
|
||||
@ -1186,12 +1186,15 @@ msgstr "De waarde ‘%s’ kan niet geïnterpreteerd worden als een float."
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "De waarde ‘%s’ kan niet geïnterpreteerd worden als een boolese."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1221,41 +1224,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1268,56 +1271,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "Symbolische verwijzingen zijn niet mogelijk"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr "Symbolische verwijzingen zijn niet mogelijk"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1357,145 +1360,126 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Ongeldige sleutelnaam: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Fout bij het lezen van bestand ‘%s’: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Ongeldige hostnaam"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Fout bij het lezen van bestand ‘%s’: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Fout bij het lezen van bestand ‘%s’: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Fout bij het lezen van bestand ‘%s’: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Fout bij het lezen van bestand ‘%s’: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Aanmaken van bestand ‘%s’ is mislukt: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Aanmaken van bestand ‘%s’ is mislukt: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Aanmaken van bestand ‘%s’ is mislukt: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Fout bij verwerken van optie %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Fout bij het lezen van bestand ‘%s’: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Fout bij het lezen van bestand ‘%s’: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1520,62 +1504,62 @@ msgstr "Het document eindigde onverwacht in een attribuutnaam"
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Fout bij het openen van map ‘%s’: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Fout bij het lezen van bestand ‘%s’: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Fout bij het lezen van bestand ‘%s’: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Fout tijdens omzetten: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Fout tijdens omzetten: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Fout in regel %d: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Symbolische verwijzingen zijn niet mogelijk"
|
||||
@ -1597,7 +1581,7 @@ msgstr "Fout bij het lezen van bestand ‘%s’: %s"
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "Fout bij het lezen van bestand ‘%s’: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1695,25 +1679,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
220
po/nn.po
220
po/nn.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-02 14:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
@ -84,8 +84,7 @@ msgstr "Det er ikkje laga nokon grupper i bokmerket for adressa «%s»"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det er ikkje nokon program som heiter «%s» som har registrert bokmerke for «%"
|
||||
"s»"
|
||||
"Det er ikkje nokon program som heiter «%s» som har registrert bokmerke for «%s»"
|
||||
|
||||
#: glib/gbookmarkfile.c:3404
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@ -199,8 +198,7 @@ msgstr "Kunne ikkje opna fila «%s»: fdopen() feila: %s"
|
||||
#: glib/gfileutils.c:890
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klarte ikkje å endra namnet på fila «%s» til «%s»: g_rename() feila: %s"
|
||||
msgstr "Klarte ikkje å endra namnet på fila «%s» til «%s»: g_rename() feila: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:932 glib/gfileutils.c:1390
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -326,9 +324,9 @@ msgid ""
|
||||
"begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
|
||||
"it as &"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Teiknet «%s» er ikkje gyldig på byrjinga av eit entitetsnamn; &-teiknet "
|
||||
"opnar ein entitet; om dette et-teiknet ikkje er meint å vere ein entitet, "
|
||||
"skriv den som &"
|
||||
"Teiknet «%s» er ikkje gyldig på byrjinga av eit entitetsnamn; &-teiknet opnar "
|
||||
"ein entitet; om dette et-teiknet ikkje er meint å vere ein entitet, skriv "
|
||||
"den som &"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -425,8 +423,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Merkeleg teikn «%s», venta ein «=» etter attributtnamnet «%s» av elementet «%"
|
||||
"s»"
|
||||
"Merkeleg teikn «%s», venta ein «=» etter attributtnamnet «%s» av elementet «%s»"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1309
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -435,9 +432,9 @@ msgid ""
|
||||
"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
|
||||
"character in an attribute name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Merkeleg teikn «%s», venta anten eit «>»-teikn eller «/»-teikn for å "
|
||||
"avslutta startmerket av elementet «%s», eller ein valfri attributt. Kan "
|
||||
"henda du brukte eit ugyldig teikn i attributtnamnet"
|
||||
"Merkeleg teikn «%s», venta anten eit «>»-teikn eller «/»-teikn for å avslutta "
|
||||
"startmerket av elementet «%s», eller ein valfri attributt. Kan henda du "
|
||||
"brukte eit ugyldig teikn i attributtnamnet"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1395
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -445,8 +442,8 @@ msgid ""
|
||||
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
|
||||
"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Merkeleg teikn «%s», venta eit ope siteringsmerke etter likskapsteiknet for "
|
||||
"å gje ein verdi for attributten «%s» av elementet «%s»"
|
||||
"Merkeleg teikn «%s», venta eit ope siteringsmerke etter likskapsteiknet for å "
|
||||
"gje ein verdi for attributten «%s» av elementet «%s»"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1537
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -454,8 +451,8 @@ msgid ""
|
||||
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
|
||||
"begin an element name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"«%s» er ikkje eit gyldig teikn etter teikna «<» eller «/». «%s» kan ikkje "
|
||||
"starta eit elementnamn"
|
||||
"«%s» er ikkje eit gyldig teikn etter teikna «<» eller «/». «%s» kan ikkje starta "
|
||||
"eit elementnamn"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1577
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -986,61 +983,61 @@ msgstr "Ugyldig sekvens i inndata-konvertering"
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "Teikn ikkje gyldig for UTF-16"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "Bruk:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr "[VAL...]"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr "Hjelpeval:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr "Vis hjelpeval"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr "Vis alle hjelpevala"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr "Programval:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "Kan ikkje tolka heiltalsverdien «%s» til %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Heiltalsverdien «%s» til «%s» utanfor gyldig område"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "Kan ikkje tolka flyttalsverdien «%s» til «--%s»"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Flyttalsverdien «%s» til «%s» utanfor gyldig område"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Feil under tolking av val %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "Argument manglar for %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Ukjend val «%s»"
|
||||
@ -1153,12 +1150,15 @@ msgstr "Verdien «%s» kan ikkje tolkast som eit flyttal."
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "Verdien «%s» kan ikkje tolkast som ein boolsk verdi."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1188,41 +1188,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1235,56 +1235,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "Symbolske lenkjer er ikkje støtta"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr "Symbolske lenkjer er ikkje støtta"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1324,145 +1324,126 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Ugyldig programnamn: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Feil ved lesing av fil «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Ugyldig vertsnamn"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Feil ved lesing av fil «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Feil ved lesing av fil «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Feil ved lesing av fil «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Feil ved lesing av fil «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Klarte ikkje å oppretta fila «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Klarte ikkje å oppretta fila «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Klarte ikkje å oppretta fila «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Feil under tolking av val %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Feil ved lesing av fil «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Feil ved lesing av fil «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1487,62 +1468,62 @@ msgstr "Dokumentet tok uventa slutt inni eit attributtnamn"
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Feil ved opning av katalog «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Feil ved lesing av fil «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Feil ved lesing av fil «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Feil under konvertering: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Feil under konvertering: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Feil på linje %d: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Symbolske lenkjer er ikkje støtta"
|
||||
@ -1564,7 +1545,7 @@ msgstr "Feil ved lesing av fil «%s»: %s"
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "Feil ved lesing av fil «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1662,25 +1643,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
195
po/oc.po
195
po/oc.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: oc\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-27 15:18+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
|
||||
@ -938,61 +938,61 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "Sintaxi :"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr "[OPCION...]"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr "Opcions de l'ajuda :"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr "Visualizar las opcions de l'ajuda"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr "Visualizar totas las opcions de l'ajuda"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr "Opcions de l'aplicacion :"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Opcion %s desconeguda"
|
||||
@ -1102,12 +1102,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1136,41 +1139,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "Sens nom"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1183,56 +1186,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1272,145 +1275,126 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Nom d'òste %s invalid"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Nom d'òste invalid"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Impossible de crear lo fichièr '%s' : %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1435,62 +1419,62 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1512,7 +1496,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1610,25 +1594,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
|
191
po/or.po
191
po/or.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD.or\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-06-11 18:17+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in>\n"
|
||||
"Language-Team: Oriya <oriya-group@lists.sarovar.org>\n"
|
||||
@ -979,61 +979,61 @@ msgstr "ରୁପାନ୍ତରଣ ନିବେଶେର ଅବୈଧ ଅନୁ
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "ଇ.ଉ.ଟିଏଫ୍.-୧୬ ପାଇଁ ଅକ୍ଷରଟି ପରିସର ବାହାରେ"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "ବ୍ଯବହାର:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr "[ପସନ୍ଦ...]"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr "ସାହାଯ୍ଯ ପସନ୍ଦ"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr "ସାହାଯ୍ଯ ପସନ୍ଦ ଦେଖାନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr "ସବୁ ସାହାଯ୍ଯ ପସନ୍ଦ ଦେଖାନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ପସନ୍ଦ"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "%s ପାଇଁ ପୂର୍ଣ ସଂଖ୍ଯା ମୂଲ୍ଯ '%s' କୁ ବିଶ୍ଲେଷିଣ କରିହେଲା ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "%s ପାଇଁ ପୂର୍ଣ ସଂଖ୍ଯା '%s' ର ମୂଲ୍ଯ ପରିସର ବାହାରେ"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "'%s' ଦ୍ବ୍ଯର୍ଥକ ମୂଲ୍ଯକୁ %s ପାଇଁ ବିଶ୍ଳେଷିତ କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "'%s' ଦ୍ବ୍ଯର୍ଥକ ମୂଲ୍ଯଟି %s ପାଇଁ ପରିସରର ବହିର୍ଭୂତ।"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "ରୁପାନ୍ତରଣ ର ବିକଲ୍ପ ରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "%s ପାଇଁ ସ୍ବତନ୍ତ୍ରଚର ଟି ହଜି ଯାଇଛି"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "ଅଜଣା ପସନ୍ଦ %s"
|
||||
@ -1144,12 +1144,15 @@ msgstr "'%s' ମୂଲ୍ଯକୁ ଗୋଟିଏ ଭାସମାନ ସଂଖ
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "'%s' ର ମୂଲ୍ଯ ଗୋଟିଏ ବୁଲିଆନ୍ ଭାବରେ ନିରୂପଣ କରିହେବ ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1179,41 +1182,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1226,56 +1229,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "ପ୍ରତିକାତ୍ମକ ସଂୟୋଗ ଅସହାୟକ"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr "ପ୍ରତିକାତ୍ମକ ସଂୟୋଗ ଅସହାୟକ"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1315,145 +1318,126 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "ଅବୈଧ ଚାବି ନାମ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ଫାଇଲ ପଢିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "ଅବୈଧ ଆଧାର ନାମ"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ଫାଇଲ ପଢିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ଫାଇଲ ପଢିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ଫାଇଲ ପଢିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ଫାଇଲ ପଢିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ଫାଇଲ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରିବାରେ ଅସଫଳ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ଫାଇଲ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରିବାରେ ଅସଫଳ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ଫାଇଲ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରିବାରେ ଅସଫଳ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "ରୁପାନ୍ତରଣ ର ବିକଲ୍ପ ରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ଫାଇଲ ପଢିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ଫାଇଲ ପଢିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1478,62 +1462,62 @@ msgstr "ଗୁଣର ନାମ ମଧ୍ଯରେ ଦଲିଲଟି ଅପ୍
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "%s' ଡିରେକ୍ଟୋରି ଖୋଲିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s' ଫାଇଲ ପଢିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ଫାଇଲ ପଢିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "ରୁପାନ୍ତରଣରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "ରୁପାନ୍ତରଣରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "%d ଧାଡ଼ିରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "ପ୍ରତିକାତ୍ମକ ସଂୟୋଗ ଅସହାୟକ"
|
||||
@ -1555,7 +1539,7 @@ msgstr "'%s' ଫାଇଲ ପଢିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ଫାଇଲ ପଢିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1653,25 +1637,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
196
po/pa.po
196
po/pa.po
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-05 23:12+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <apreet.alam@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@llist.sf.net>\n"
|
||||
@ -967,61 +967,61 @@ msgstr "ਬਦਲਾਉ ਇੰਪੁੱਟ ਵਿੱਚ ਤਰਤੀਬ ਜਾ
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "UTF-16 ਲਈ ਅੱਖਰ ਰੇਜ਼ ਤੋਂ ਬਾਹਰ"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "ਵਰਤੋਂ:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr "[ਚੋਣ...]"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr "ਮੱਦਦ ਚੋਣ:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr "ਮੱਦਦ ਚੋਣ ਵੇਖੋ"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr "ਸਭ ਮੱਦਦ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੋਣ:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ ਮੁੱਲ %s' ਨੂੰ %s ਲਈ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ '%s' %s ਲਈ ਰੇਜ਼ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "%2$s ਲਈ ਡਬਲ ਮੁੱਲ '%1$s' ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "%2$s ਲਈ '%1$s' ਡਬਲ ਮੁੱਲ ਰੇਜ਼ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "ਚੋਣ %s ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "%s ਲਈ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਗੁੰਮ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ %s"
|
||||
@ -1132,12 +1132,15 @@ msgstr "ਮੁੱਲ '%s' ਨੂੰ ਇੱਕ ਦਸ਼ਮਲਵ ਅੰਕ ਦ
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "ਮੁੱਲ '%s' ਨੂੰ ਬੂਲੀਅਨ ਵਾਂਗ ਇੰਟਰਪਰੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr "g_input_stream_read_async ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਵੱਧ ਗਿਣਤੀ ਪਾਸ ਕੀਤੀ ਗਈ"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬੰਦ ਹੈ"
|
||||
@ -1166,41 +1169,41 @@ msgstr "%s ਟਾਈਪ"
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "ਬਿਨ-ਨਾਂ"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਫਾਇਲ ਨੇ Exec ਫੀਲਡ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲਈ ਟਰਮੀਨਲ ਲੋੜ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਸੰਰਚਨਾ ਫੋਲਡਰ %s ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ MIME ਸੰਰਚਨਾ ਫੋਲਡਰ %s ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr "%s ਲਈ ਕਸਟਮ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਡੈਸਕਟਾਪ ਫਾਇਲ %s ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr "ਹੁਣੇ ਬਣਾਈ ਡੈਸਕਟਾਪ ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ"
|
||||
@ -1213,56 +1216,56 @@ msgstr "ਡਰਾਇਵ ਲਈ ਬਾਹਰ ਕੱਢਣਾ ਨਹੀਂ ਬਣ
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr "ਰੱਖਣ ਵਾਲਾ ਮਾਊਂਟ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਉੱਤੇ ਕਾਪੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਉੱਤੇ ਕਾਪੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲਗਾਤਾਰ ਕਾਪੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr "ਗਲਤ ਸਿੰਬੋਲਿੰਕ ਮੁੱਲ ਦਿੱਤਾ"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr "ਰੱਦ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ' %c' ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਲਈ ਮਾਊਂਟ ਸਥਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
|
||||
@ -1302,145 +1305,126 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr "ਰੱਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲੱਭਣ ਜਾਂ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "ਗਲਤ ਫਾਇਲ ਨਾਂ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr "ਰੂਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "ਗਲਤ ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਬਦਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s "
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "ਫਾਇਲ ਹਟਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "ਫਾਇਲ ਰੱਦੀ 'ਚ ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr "ਰੱਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲੱਭਣ ਜਾਂ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "ਰੱਦੀ 'ਚ ਭੇਜੀ ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "ਫਾਇਲ ਰੱਦੀ 'ਚ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr "ਬੈਕਅੱਪ ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਫਾਇਲ ਹਟਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1465,62 +1449,62 @@ msgstr "ਇਕ ਗੁਣ ਦੇ ਨਾਂ ਕਰਕੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅ
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ '%s' ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਗਲਤੀ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s' ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ 'ਚ ਗਲਤੀ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr "(ਗਲਤ ਇੰਕੋਡਿੰਗ)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ 'ਚ ਗਲਤੀ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "ਅਧਿਕਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "ਸਤਰ %d ਉੱਤੇ ਗਲਤੀ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "ਸਿੰਬੋਲਿਕ ਲਿੰਕ ਮੱਦਦ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹਨ"
|
||||
@ -1542,7 +1526,7 @@ msgstr "'%s' ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ 'ਚ ਗਲਤੀ: %s"
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ 'ਚ ਗਲਤੀ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr "ਰੱਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲੱਭਣ ਜਾਂ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
|
||||
@ -1640,25 +1624,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1720,3 +1695,6 @@ msgstr ""
|
||||
#: tests/gio-ls.c:37
|
||||
msgid "[FILE...]"
|
||||
msgstr "[FILE...]"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Target file already exists"
|
||||
#~ msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
|
||||
|
191
po/pl.po
191
po/pl.po
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD.pl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-14 17:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: wadim dziedzic <wdziedzi@aviary.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <translators@gnomepl.org>\n"
|
||||
@ -1017,62 +1017,62 @@ msgstr "Niepoprawna sekwencja na wejściu konwersji"
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "Znak jest poza zakresem dopuszczalnym dla UTF-8"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "Użycie:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr "[OPCJA...]"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr "Opcje pomocy:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr "Wyświetlenie opcji pomocy"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr "Wyświetlenie wszystkich opcji pomocy"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr "Opcje aplikacji:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "Nie można przetworzyć wartości liczbowej \"%s\" dla %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Wartość liczbowa \"%s\" dla %s jest z poza dopuszczalnego zakresu"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "Nie można przetworzyć podwójnej wartości liczbowej \"%s\" dla %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podwójna wartość liczbowa \"%s\" dla %s jest z poza dopuszczalnego zakresu"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Błąd podczas przetwarzania opcji %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "Brakujący parametr dla %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Nieznana opcja %s"
|
||||
@ -1190,12 +1190,15 @@ msgstr "Nie można zinterpretować \"%s\" jako wartości zmiennoprzecinkowej."
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "Nie można zinterpretować \"%s\" jako wartości logicznej."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1225,41 +1228,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1272,56 +1275,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "Dowiązania symboliczne nie są obsługiwane"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr "Dowiązania symboliczne nie są obsługiwane"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1361,145 +1364,126 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Niepoprawna nazwa klucza: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Wystąpił błąd przy odczycie pliku \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Niepoprawna nazwa komputera"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Wystąpił błąd przy odczycie pliku \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Wystąpił błąd przy odczycie pliku \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Wystąpił błąd przy odczycie pliku \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Wystąpił błąd przy odczycie pliku \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Nie można utworzyć pliku \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Nie można utworzyć pliku \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Nie można utworzyć pliku \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Błąd podczas przetwarzania opcji %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Wystąpił błąd przy odczycie pliku \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Wystąpił błąd przy odczycie pliku \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1524,62 +1508,62 @@ msgstr "Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu wewnątrz nazwy atrybutu"
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Wystąpił błąd przy otwieraniu katalogu \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Wystąpił błąd przy odczycie pliku \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Wystąpił błąd przy odczycie pliku \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Błąd podczas konwersji: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Błąd podczas konwersji: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Błąd w wierszu %d: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Dowiązania symboliczne nie są obsługiwane"
|
||||
@ -1601,7 +1585,7 @@ msgstr "Wystąpił błąd przy odczycie pliku \"%s\": %s"
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "Wystąpił błąd przy odczycie pliku \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1699,25 +1683,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
191
po/pt_BR.po
191
po/pt_BR.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-07 23:26-0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimir Melo <vladimirmelo@foresightlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
|
||||
@ -991,62 +991,62 @@ msgstr "Sequência inválida na conversão da entrada"
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "Caractere fora do limite para UTF-16"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "Uso:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr "[OPÇÕES...]"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr "Opções de Ajuda:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr "Exibir opções de ajuda"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr "Exibir todas as opções de ajuda"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr "Opções de Aplicação:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "Não foi possível analisar o valor inteiro \"%s\" para %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Valor inteiro \"%s\" para %s fora dos limites"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não foi possível analisar o ponto flutuante com dupla precisão \"%s\" para %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Ponto flutuante com dupla precisão \"%s\" para %s fora dos limites"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Erro ao ler a opção %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "Falta argumento para %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Opção %s desconhecida"
|
||||
@ -1163,12 +1163,15 @@ msgstr "O valor \"%s\" não pode ser interpretado como ponto flutuante."
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "O valor \"%s\" não pode ser interpretado como um booleano."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1198,41 +1201,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1245,56 +1248,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "Vínculos simbólicos não são suportados"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr "Vínculos simbólicos não são suportados"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1334,145 +1337,126 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Nome de chave inválido: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Erro ao ler arquivo \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Nome de servidor inválido"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Erro ao ler arquivo \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Erro ao ler arquivo \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Erro ao ler arquivo \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Erro ao ler arquivo \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Falha ao criar arquivo \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Falha ao criar arquivo \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Falha ao criar arquivo \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Erro ao ler a opção %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Erro ao ler arquivo \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Erro ao ler arquivo \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1497,63 +1481,63 @@ msgstr "Documento terminou inesperadamente dentro de um nome de atributo"
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Erro ao abrir o diretório \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Erro ao ler arquivo \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr "condição inválida (?(0)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Erro ao ler arquivo \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Erro durante a conversão: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Erro durante a conversão: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Erro na linha %d: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Vínculos simbólicos não são suportados"
|
||||
@ -1575,7 +1559,7 @@ msgstr "Erro ao ler arquivo \"%s\": %s"
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "Erro ao ler arquivo \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1673,25 +1657,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
191
po/ro.po
191
po/ro.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-11 22:57+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n"
|
||||
"Language-Team: Română <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -994,61 +994,61 @@ msgstr "Secvenţă invalidă în intrarea conversiei"
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "Caracter în afara limitelor standardului UTF-16"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "Utilizare:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr "[OPŢIUNE...]"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr "Opţiuni ajutor:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr "Arată opţiunile de ajutor"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr "Arată toate opţiunile de ajutor"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr "Opţiuni aplicaţie:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "Nu se poate prelucra valoarea întregului „%s” pentru %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Valoarea întregului „%s” pentru %s este în afara limitelor"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "Nu se poate prelucra valoarea dublă „%s” pentru %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Valoarea dublă „%s” pentru %s este în afara limitelor"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Eroare la prelucrarea opţiunii %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "Argument lipsă pentru %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Opţiune necunoscută %s"
|
||||
@ -1162,12 +1162,15 @@ msgstr "Valoarea „%s” nu poate fi interpretată ca un număr flotant."
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "Valoarea „%s” nu poate fi interpretată ca o valoare booleană."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1197,41 +1200,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1244,56 +1247,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "Legăturile simbolice nu sunt suportate"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr "Legăturile simbolice nu sunt suportate"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1333,145 +1336,126 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Nume invalid de cheie: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Eroare la citirea fişierului „%s”: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Nume gazdă invalid"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Eroare la citirea fişierului „%s”: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Eroare la citirea fişierului „%s”: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Eroare la citirea fişierului „%s”: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Eroare la citirea fişierului „%s”: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Nu s-a putut crea fişierul „%s”: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Nu s-a putut crea fişierul „%s”: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Nu s-a putut crea fişierul „%s”: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Eroare la prelucrarea opţiunii %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Eroare la citirea fişierului „%s”: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Eroare la citirea fişierului „%s”: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1497,62 +1481,62 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Eroare la deschiderea directorului „%s”: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Eroare la citirea fişierului „%s”: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Eroare la citirea fişierului „%s”: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Eroare în timpul conversiei: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Eroare în timpul conversiei: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Eroare în linia %d: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Legăturile simbolice nu sunt suportate"
|
||||
@ -1574,7 +1558,7 @@ msgstr "Eroare la citirea fişierului „%s”: %s"
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "Eroare la citirea fişierului „%s”: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1672,25 +1656,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
191
po/rw.po
191
po/rw.po
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 2.12\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:34-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -977,63 +977,63 @@ msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "Inyuma Bya Urutonde kugirango"
|
||||
|
||||
# crashrep/source\all\crashrep.lng:%MSG_CMDLINE_USAGE%.text
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "Ikoresha:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr "Ifashayobora Amahitamo"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr "Byose Ifashayobora Amahitamo"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "Umubare wuzuye Agaciro kugirango"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "Umubare wuzuye Agaciro kugirango"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Ihindurangero"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Ihitamo ritazwi:"
|
||||
@ -1145,12 +1145,15 @@ msgstr "Nka a Umubare"
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "Nka a Icyungo"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1180,41 +1183,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1227,56 +1230,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "amahuza OYA"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr "amahuza OYA"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1316,139 +1319,120 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Izina ry'inturo:"
|
||||
|
||||
# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Izina ry'inturo:"
|
||||
|
||||
# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
|
||||
|
||||
# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
|
||||
|
||||
# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Ihindurangero"
|
||||
|
||||
# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1456,12 +1440,12 @@ msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1487,63 +1471,63 @@ msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro"
|
||||
|
||||
# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Ihindurangero"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Ihindurangero"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "ku Umurongo"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "amahuza OYA"
|
||||
@ -1568,7 +1552,7 @@ msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1671,25 +1655,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
|
191
po/si.po
191
po/si.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.si\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-06-20 14:56+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Danishka Navin <snavin@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Sinhala <en@li.org>\n"
|
||||
@ -946,61 +946,61 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "භාැවිතය:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr "[OPTION...]"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr "සහාය විකල්ප:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr "සහාය විකල්ප දර්ශනය කරන්න"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr "සියළු සහාය විකල්ප දර්ශනය කරන්න"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr "යෙදුම් විකල්ප:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "%s නොදන්නා විකල්පයකි"
|
||||
@ -1110,12 +1110,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1145,41 +1148,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1192,56 +1195,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "සංකේතාත්මක පුරුක සහාය දක්නන්නේ නැත"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr "සංකේතාත්මක පුරුක සහාය දක්නන්නේ නැත"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1281,145 +1284,126 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "සාවද්ය යතුරු නම: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "සාවද්ය ධාරක නාමය"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ගොනුව නිර්මාණය දෝෂ සහිතයි: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ගොනුව නිර්මාණය දෝෂ සහිතයි: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ගොනුව නිර්මාණය දෝෂ සහිතයි: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "%d පේළියේ ත දෝෂයකි: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1444,62 +1428,62 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s' ගහලුම විවෘත කිරීම දෝෂ සහිතයි: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "%d පේළියේ ත දෝෂයකි: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "සංකේතාත්මක පුරුක සහාය දක්නන්නේ නැත"
|
||||
@ -1521,7 +1505,7 @@ msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1619,25 +1603,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
191
po/sk.po
191
po/sk.po
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-16 19:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||
@ -984,61 +984,61 @@ msgstr "Neplatná sekvencia na vstupe prevodu"
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "Znak mimo rozsah UTF-16"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "Použitie:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr "[VOĽBA...]"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr "Voľby pomocníka:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr "Zobraziť voľby pomocníka"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr "Zobraziť všetky voľby pomocníka"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr "Voľby aplikácie:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa spracovať celočíselnú hodnotu '%s' pre %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Celočíselná hodnota '%s' pre %s je mimo rozsah"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa spracovať celočíselnú hodnotu '%s' pre %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Celočíselná hodnota '%s' pre %s je mimo rozsah"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Chyba počas prevodu: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "Chýbajúci parameter pre %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Neznáma voľby %s"
|
||||
@ -1154,12 +1154,15 @@ msgstr "Hodnota '%s' nemohla byť interpretovaná ako číslo."
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "Hodnota '%s' nemohla byť interpretovaná ako boolovská."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1189,41 +1192,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1236,56 +1239,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "Symbolické odkazy nepodporované"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr "Symbolické odkazy nepodporované"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1325,145 +1328,126 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Neplatný názov programu: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Neplatné meno hostiteľa"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súbor '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súbor '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súbor '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Chyba počas prevodu: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1488,62 +1472,62 @@ msgstr "Dokument neočakávane skončil v mene atribútu"
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Chyba pri otváraní priečinku'%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Chyba počas prevodu: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Chyba počas prevodu: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Chyba na riadku %d: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Symbolické odkazy nepodporované"
|
||||
@ -1565,7 +1549,7 @@ msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s"
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1663,25 +1647,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
213
po/sl.po
213
po/sl.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-21 15:34+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||
@ -984,61 +984,61 @@ msgstr "Neveljavno zaporedje na vhodu pretvorbe"
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "Znak izven intervala za UTF-16"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "Uporaba:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr "[MOŽNOST ...]"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr "Možnosti pomoči:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr "Pokaži možnosti pomoči"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr "Pokaži vse možnosti pomoči"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr "Možnosti programa:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "Ni mogoče razčleniti celoštevilske vrednosti '%s' za %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Celoštevilska vrednost '%s' za %s izven obsega"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "Ni mogoče razčleniti dvojne vrednosti '%s' za %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Vrednost dvojne velikosti '%s' za %s izven obsega"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Napaka med razčlenjevanjem %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "Manjka argument za %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Neznana možnost %s"
|
||||
@ -1156,12 +1156,15 @@ msgstr "Vrednosti '%s' ni mogoče obravnavati kot število s plavajočo vejico."
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "Vrednosti '%s' ni mogoče obravnavati kot Boolovo vrednost."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
msgstr "Prevelika vrednost štetja poslana na g_input_stream_read_async"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr "Prevelika vrednost štetja poslana na g_input_stream_read"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "Pretok je že zaprt"
|
||||
@ -1190,41 +1193,41 @@ msgstr "%s vrsta"
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr "Nepričakovan prezgodnji konec pretoka"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "Neimenovan"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr "Namizna datoteka ne vsebuje določenega polja Exec"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr "Ni mogoče najti terminala, ki ga zahteva program"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "Ni mogoče ustvariti nastavitvene mape uporabnikovega programa %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "Ni mogoče ustvariti uporabnikove nastavitvene MIME mape %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr "Določilo po meri za %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr "Ni mogoče ustvariti uporabnikove datoteke namizja %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr "Ni mogoče naložiti na novo ustvarjene datoteke namizja"
|
||||
@ -1237,56 +1240,56 @@ msgstr "pogona ni mogoče izvreči"
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr "pogon ne podpira preverjanja enote"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "Operacija ni podprta"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr "Obstoječa enota ne obstaja"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr "Ni mogoče kopirati preko mape"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr "Ni mogoče kopirati mape preko mape"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr "Ciljna datoteka obstaja"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr "Ni mogoče kopirati drevesne strukture mape"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr "Neveljavna vrednost simbolne povezave"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr "Smeti niso podprte"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr "Ni mogoče uporabiti '%c' v imenu datoteke"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr "enota ne podpira priklopa"
|
||||
|
||||
@ -1326,145 +1329,126 @@ msgstr "Razčlenitev ni dovoljena na dovodnem pretoku"
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr "Razčlenitev ni podprta na pretoku"
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr "Prevelika vrednost štetja poslana na g_input_stream_read"
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr "Vhodni pretok ne podpira branja"
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr "Prevelika vrednost štetja poslana na g_input_stream_skip"
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr "Prevelika vrednost štetja poslana na g_input_stream_skip_async"
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr "Pretok izvaja izredno operacijo"
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr "Ni mogoče najti vrhnje ravni smeti"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Neveljavno ime datoteke %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Napaka med branjem podrobnosti datotečnega sistema %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr "Ni mogoče preimenovati skrbniške mape"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr "Ni mogoče preimenovati datoteke, izbrano ime že obstaja"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Neveljavno ime datoteke"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Napaka med preimenovanjem datoteke: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Napaka med odpiranjem datoteke: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr "Ni mogoče odpreti mape"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Napaka med odstranjevanjem datoteke: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Napaka ob premikanjem datoteke v smeti: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Ni mogoče ustvariti mape smeti %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr "Ni mogoče najti vrhnje ravni smeti"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr "Ni mogoče najti ali ustvariti mape smeti"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Ni mogoče ustvariti datoteke smeti: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Ni mogoče premakniti datoteke v smeti: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Napaka med ustvarjanjem simbolne povezave: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Napaka med premikanjem datoteke: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr "Ni mogoče premakniti mape čez mapo"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr "Ciljna datoteka že obstaja"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr "Ni mogoče ustvariti varnostne kopije"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Napaka med odstranjevanjem ciljne datoteke: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "Premikanje med priklopi ni podprto"
|
||||
@ -1489,63 +1473,63 @@ msgstr "Neveljavno razširjeno ime atributa"
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Napaka med določanjem razširjenega atributa '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Napaka med potrjevanjem datoteke '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (neveljavni kodni nabor)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Napaka med potrjevanjem opisovalca datoteke: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "Neveljavna vrsta atributa (pričakovan uint32)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "Neveljavna vrsta atributa (pričakovan uint64)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "Neveljavna vrsta atributa (pričakovan bitni niz)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Napaka med določanjem dovoljenj: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Napaka med določanjem lastnika: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "Simbolna povezava ne sme biti določena kot NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Napaka med določanjem simbolne povezave: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Napaka med določevanjem simbolne povezave; datoteka ni simbolna povezava"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Določanje atributa %s ni podprto"
|
||||
@ -1567,7 +1551,7 @@ msgstr "Napaka med iskanjem v datoteki: %s"
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "Napaka med zapiranjem datoteke: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr "Ni mogoče najti ali ustvariti mape smeti"
|
||||
@ -1665,25 +1649,16 @@ msgstr "enote ni mogoče izvreči"
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr "enota ne podpira ponovnega priklopa"
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr "Prevelika vrednost štetja poslana na g_output_stream_write"
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr "Odvodni pretok ne podpira pisanja"
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr "Izvorni pretok je že zaprt"
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr "Prevelika vrednost štetja poslana na g_output_stream_write_async"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1745,3 +1720,21 @@ msgstr "uporabi zapis v obliki dolgega seznama"
|
||||
#: tests/gio-ls.c:37
|
||||
msgid "[FILE...]"
|
||||
msgstr "[DATOTEKA ...]"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#~ msgstr "Prevelika vrednost štetja poslana na g_input_stream_read_async"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
#~ msgstr "Prevelika vrednost štetja poslana na g_input_stream_skip"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
#~ msgstr "Prevelika vrednost štetja poslana na g_input_stream_skip_async"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Target file already exists"
|
||||
#~ msgstr "Ciljna datoteka že obstaja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
#~ msgstr "Prevelika vrednost štetja poslana na g_output_stream_write"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
#~ msgstr "Prevelika vrednost štetja poslana na g_output_stream_write_async"
|
||||
|
191
po/sq.po
191
po/sq.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-12 12:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
|
||||
"Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -996,61 +996,61 @@ msgstr "Sekuencë e pavlefshme në hyrje për konvertimin"
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "Simboli nuk ekziston në UTF-16"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "Përdorimi:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr "[OPCIONI...]"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr "Opcionet e ndihmës:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr "Shfaq opcionet e ndihmës"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr "Shfaq të gjithë opcionet e ndihmës"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr "Opcionet e programit:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "I pamundur analizimi i vlerës së plotë '%s' për %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Vlera integruese '%s' për %s është jashtë kufirit"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "I pamundur analizimi i vlerës së dyfishtë '%s' për %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Vlera e dyfishtë '%s' për %s është jashtë kufirit"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Gabim gjatë analizimit të opsionit %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "Mungojnë argumentë për %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Opcion i panjohur %s"
|
||||
@ -1163,12 +1163,15 @@ msgstr "Vlera '%s' nuk mund të interpretohet si një numër float."
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "Vlera '%s' nuk mund të interpretohet si një boolean."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1198,41 +1201,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1245,56 +1248,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "Lidhjet simbolike nuk suportohen"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr "Lidhjet simbolike nuk suportohen"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1334,145 +1337,126 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Emër i pasaktë kyçi: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Gabim gjatë leximit të file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Emër host i pasaktë"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Gabim gjatë leximit të file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Gabim gjatë leximit të file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Gabim gjatë leximit të file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Gabim gjatë leximit të file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Dështoi krijimi i file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Dështoi krijimi i file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Dështoi krijimi i file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Gabim gjatë analizimit të opsionit %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Gabim gjatë leximit të file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Gabim gjatë leximit të file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1497,62 +1481,62 @@ msgstr "Dokumenti u mbyll papritur në brendësi të emrit të një atributi"
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Gabim gjatë hapjes së directory '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Gabim gjatë leximit të file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Gabim gjatë leximit të file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Gabim gjatë konvertimit: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Gabim gjatë konvertimit: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Gabim tek rreshti %d: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Lidhjet simbolike nuk suportohen"
|
||||
@ -1574,7 +1558,7 @@ msgstr "Gabim gjatë leximit të file '%s': %s"
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "Gabim gjatë leximit të file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1672,25 +1656,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
191
po/sr.po
191
po/sr.po
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 2.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-06 21:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Горан Ракић <grakic@devbase.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
|
||||
@ -988,61 +988,61 @@ msgstr "Неисправан низ у уносу за претварање"
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "Знак ван опсега за УТФ-16"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "Употреба:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr "[ОПЦИЈА...]"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr "Помоћне опције:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr "Прикажи опције за помоћ"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr "Прикажи све опције за помоћ"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr "Опције програма:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "Не могу да рашланим целобројну вредност „%s“ за %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Целобројна вредност „%s“ за %s је изван опсега"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "Не могу да рашланим реалну вредност двоструке тачности „%s“ за %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Реална вредност двоструке тачности „%s“ за %s је изван опсега"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Грешка при рашчлањивању могућности %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "Недостаје аргумент за %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Непозната опција %s"
|
||||
@ -1156,12 +1156,15 @@ msgstr "Вредност „%s“ се не може сматрати реалн
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "Вредност „%s“ се не може сматрати истинитосном."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1191,41 +1194,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1238,56 +1241,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "Симболичке везе нису подржане"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr "Симболичке везе нису подржане"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1327,145 +1330,126 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Неисправно име кључа: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Неисправно име домаћина"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Не могу да направим датотеку „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Не могу да направим датотеку „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Не могу да направим датотеку „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при рашчлањивању могућности %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1490,62 +1474,62 @@ msgstr "Документ завршен неочекивано усред име
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Грешка при отварању директоријума „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при претварању: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при претварању: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Грешка у %d. реду: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Симболичке везе нису подржане"
|
||||
@ -1567,7 +1551,7 @@ msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1665,25 +1649,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
191
po/sr@Latn.po
191
po/sr@Latn.po
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 2.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-06 21:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Goran Rakić <grakic@devbase.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
|
||||
@ -988,61 +988,61 @@ msgstr "Neispravan niz u unosu za pretvaranje"
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "Znak van opsega za UTF-16"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "Upotreba:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr "[OPCIJA...]"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr "Pomoćne opcije:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr "Prikaži opcije za pomoć"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr "Prikaži sve opcije za pomoć"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr "Opcije programa:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "Ne mogu da rašlanim celobrojnu vrednost „%s“ za %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Celobrojna vrednost „%s“ za %s je izvan opsega"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "Ne mogu da rašlanim realnu vrednost dvostruke tačnosti „%s“ za %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Realna vrednost dvostruke tačnosti „%s“ za %s je izvan opsega"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Greška pri raščlanjivanju mogućnosti %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "Nedostaje argument za %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Nepoznata opcija %s"
|
||||
@ -1157,12 +1157,15 @@ msgstr "Vrednost „%s“ se ne može smatrati realnim brojem jednostruke tačno
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "Vrednost „%s“ se ne može smatrati istinitosnom."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1192,41 +1195,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1239,56 +1242,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "Simboličke veze nisu podržane"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr "Simboličke veze nisu podržane"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1328,145 +1331,126 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Neispravno ime ključa: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Greška pri čitanju datoteke „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Neispravno ime domaćina"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Greška pri čitanju datoteke „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Greška pri čitanju datoteke „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Greška pri čitanju datoteke „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Greška pri čitanju datoteke „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Ne mogu da napravim datoteku „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Ne mogu da napravim datoteku „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Ne mogu da napravim datoteku „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Greška pri raščlanjivanju mogućnosti %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Greška pri čitanju datoteke „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Greška pri čitanju datoteke „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1491,62 +1475,62 @@ msgstr "Dokument završen neočekivano usred imena atributa"
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Greška pri otvaranju direktorijuma „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Greška pri čitanju datoteke „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Greška pri čitanju datoteke „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Greška pri pretvaranju: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Greška pri pretvaranju: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Greška u %d. redu: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Simboličke veze nisu podržane"
|
||||
@ -1568,7 +1552,7 @@ msgstr "Greška pri čitanju datoteke „%s“: %s"
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "Greška pri čitanju datoteke „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1666,25 +1650,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
191
po/sr@ije.po
191
po/sr@ije.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 2.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-29 01:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Bojan Suzic <bojans@teol.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiagnome-lista@nongnu.org>\n"
|
||||
@ -996,61 +996,61 @@ msgstr "Неисправан низ у уносу за претварање"
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "Знак ван опсега за УТФ-16"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Грешка при претварању: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1160,12 +1160,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1194,41 +1197,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1241,56 +1244,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "Симболичке везе нису подржане"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr "Симболичке везе нису подржане"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1330,145 +1333,126 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Неисправно име домаћина"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Неисправно име домаћина"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Не могу да направим датотеку „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Не могу да направим датотеку „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Не могу да направим датотеку „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при претварању: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1493,62 +1477,62 @@ msgstr "Документ завршен неочекивано усред име
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Грешка при отварању директоријума „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при претварању: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при претварању: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Грешка у %d. реду: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Симболичке везе нису подржане"
|
||||
@ -1570,7 +1554,7 @@ msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1668,25 +1652,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
191
po/ta.po
191
po/ta.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-13 09:47+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: TAMIL <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
|
||||
@ -982,61 +982,61 @@ msgstr "உரையாடல் உள்ளீட்டில் தவறா
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "UTF-16 க்கு வரியுரு வீச்சு எல்லைக்கு வெளியே"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "ஓபயன்பாடு:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr "[OPTION...]"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr "உதவி விருப்பங்கள்:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr "உதவி விருப்பங்களை காட்டு"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr "அனைத்து உதவி விருப்பங்களை காட்டு"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr "பயன்பாடு விருப்பங்கள்:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "'%s' க்கு %sன் இயல் எண் மதிப்பினை கூறிட முடியாது"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "'%s' க்கு %sன் இயல் எண் மதிப்பு வரையறையை தாண்டியுள்ளது"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "இரட்டை மதிப்பு '%s' ஐ %sக்கு கூறிட முடியாது"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "இரட்டை மதிப்பு '%s' %sக்கு வரையறையை தாண்டியுள்ளது"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "கூறிடும் போது பிழை: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr " %sக்கான விடுபட்ட மதிப்புரு"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "தெரியாத விருப்பம் %s"
|
||||
@ -1149,12 +1149,15 @@ msgstr "மதிப்பு '%s' தசம எண்ணாக செயல்
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "மதிப்பு '%s' பூலியனாக செயல்பட முடியாது."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1184,41 +1187,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1231,56 +1234,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "என்பதன்-குறுக்கம் இணைப்புகளுக்கு ஆதரவு கிடையாது"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr "என்பதன்-குறுக்கம் இணைப்புகளுக்கு ஆதரவு கிடையாது"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1320,145 +1323,126 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "செல்லுபடியாகாத விசை பெயர்: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "பிழையான விருந்தோம்புப்-பெயர்"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "'%s' கோப்பை படைக்க முடியவில்லை: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' கோப்பை படைக்க முடியவில்லை: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' கோப்பை படைக்க முடியவில்லை: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "கூறிடும் போது பிழை: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1483,62 +1467,62 @@ msgstr "பண்பு பெயர் உள்ளே ஆவணம் தி
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s' அடைவு திறக்கும்போது பிழை: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "மாற்றும் போது பிழை: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "மாற்றும் போது பிழை: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "%d வரியில் பிழை: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "என்பதன்-குறுக்கம் இணைப்புகளுக்கு ஆதரவு கிடையாது"
|
||||
@ -1560,7 +1544,7 @@ msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது ப
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1658,25 +1642,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
193
po/te.po
193
po/te.po
@ -5,12 +5,12 @@
|
||||
# విక్రం ఫణీంద్ర <vikramphaneendra@yahoo.co.in>, 2005
|
||||
# దండు ప్రసాద్ <dandu_prasad2000@yahoo.com>, 2005
|
||||
# రమణ సాయి <rmn_sai@yahoo.co.in>, 2005
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GLIB\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-13 20:16+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: రమణ సాయి <rmn_sai@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Free Software Foundation, Andhra Pradesh <fsfap@gnu.org.in>\n"
|
||||
@ -968,61 +968,61 @@ msgstr "పరివర్తన ఎగుబడి వరుస నిస్స
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "అక్షరము UTF-16 శ్రేణియందు లేదు"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "వినిమయం:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr "[ఇచ్చాపూర్వరకం...]"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr "సహాయ ఇచ్ఛాపూర్వకాలు:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr "సహాయ ఇచ్ఛాపూర్వకాలను చూపించుట"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr "సహాయ ఇచ్ఛాపూర్వకాలన్నింటని చూపించుట"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr "కార్యక్షేత్ర ఇచ్ఛాపూర్వకాలు :"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "పూర్ణాంకం విలువ '%s' పార్స్ చేయలేదు --%s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr " పూర్ణాంకం విలువ '%s' లో విస్రృతి లో లేని %s "
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "పూర్ణాంకం విలువ '%s' పార్స్ చేయలేదు --%s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr " పూర్ణాంకం విలువ '%s' లో విస్రృతి లో లేని %s "
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "పరివర్తనం నందు దోషం కలదు: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "తెలియని ఇచ్ఛాపూర్వకము %s"
|
||||
@ -1133,12 +1133,15 @@ msgstr "'%s' విలువను సంఖ్య గా చదువుటక
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "%s' విలువను బులియన్ గా చదువుటకు సాధ్యపడదు."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1168,41 +1171,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1215,56 +1218,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "చిహ్న పూరితజోడి సహకరించలెదు. "
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr "చిహ్న పూరితజోడి సహకరించలెదు. "
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1304,145 +1307,126 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "నిస్సారమైన ఆతిథ్య నామము"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "దస్త్రం '%s': %s చదువుటలో దోషం"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "నిస్సారమైన ఆతిథ్య నామము"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "దస్త్రం '%s': %s చదువుటలో దోషం"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "దస్త్రం '%s': %s చదువుటలో దోషం"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "దస్త్రం '%s': %s చదువుటలో దోషం"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "దస్త్రం '%s': %s చదువుటలో దోషం"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr " '%s' దస్త్రమును సృష్టించుటలో విఫలమయినావు. :%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr " '%s' దస్త్రమును సృష్టించుటలో విఫలమయినావు. :%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr " '%s' దస్త్రమును సృష్టించుటలో విఫలమయినావు. :%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "పరివర్తనం నందు దోషం కలదు: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "దస్త్రం '%s': %s చదువుటలో దోషం"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "దస్త్రం '%s': %s చదువుటలో దోషం"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1467,62 +1451,62 @@ msgstr "పత్రం చివర ఊహించని ఆపాదననా
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr " వివరణ తెరచుటలో దోషం '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "దస్త్రం '%s': %s చదువుటలో దోషం"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "దస్త్రం '%s': %s చదువుటలో దోషం"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "పరివర్తనం నందు దోషం కలదు: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "పరివర్తనం నందు దోషం కలదు: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "%d వరుసలో దోషం కలదు : %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "చిహ్న పూరితజోడి సహకరించలెదు. "
|
||||
@ -1544,7 +1528,7 @@ msgstr "దస్త్రం '%s': %s చదువుటలో దోషం"
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "దస్త్రం '%s': %s చదువుటలో దోషం"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1642,25 +1626,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
118
po/th.po
118
po/th.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 2.14.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-25 14:21+0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-25 14:22+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
|
||||
@ -17,14 +17,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782
|
||||
#: glib/gbookmarkfile.c:861 glib/gbookmarkfile.c:908
|
||||
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861
|
||||
#: glib/gbookmarkfile.c:908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
|
||||
msgstr "พบแอตทริบิวต์ '%s' ที่ไม่ต้องการ สำหรับอิลิเมนต์ '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793
|
||||
#: glib/gbookmarkfile.c:803 glib/gbookmarkfile.c:919
|
||||
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803
|
||||
#: glib/gbookmarkfile.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
|
||||
msgstr "ไม่พบแอตทริบิวต์ '%s' สำหรับอิลิเมนต์ '%s'"
|
||||
@ -112,8 +112,8 @@ msgstr "มีลำดับไบต์ที่ไม่ถูกต้อง
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างแปลงรหัส: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:946 glib/gutf8.c:1150
|
||||
#: glib/gutf8.c:1291 glib/gutf8.c:1395
|
||||
#: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:946 glib/gutf8.c:1150 glib/gutf8.c:1291
|
||||
#: glib/gutf8.c:1395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "มีลำดับไบต์ไม่เต็มอักขระอยู่ที่ท้ายข้อมูลเข้า"
|
||||
@ -274,8 +274,7 @@ msgstr "ไม่สามารถเปิดตัวแปลงรหัส
|
||||
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลแบบดิบใน g_io_channel_read_line_string"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1554 glib/giochannel.c:1811
|
||||
#: glib/giochannel.c:1898
|
||||
#: glib/giochannel.c:1554 glib/giochannel.c:1811 glib/giochannel.c:1898
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
|
||||
msgstr "มีข้อมูลตกค้างไม่ได้แปลงอยู่ในบัฟเฟอร์สำหรับอ่าน"
|
||||
@ -863,14 +862,12 @@ msgstr "ดำเนินงานโพรเซสลูกไม่สำเ
|
||||
msgid "Invalid program name: %s"
|
||||
msgstr "ชื่อโปรแกรมผิดรูปแบบ: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:438 glib/gspawn-win32.c:678
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1218
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:438 glib/gspawn-win32.c:678 glib/gspawn-win32.c:1218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
|
||||
msgstr "สตริงผิดรูปแบบในเวกเตอร์ของอาร์กิวเมนต์ที่ตำแหน่ง %d: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:449 glib/gspawn-win32.c:692
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1251
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:449 glib/gspawn-win32.c:692 glib/gspawn-win32.c:1251
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid string in environment: %s"
|
||||
msgstr "สตริงผิดรูปแบบในตัวแปรสภาพแวดล้อม: %s"
|
||||
@ -943,8 +940,8 @@ msgstr "อ่านข้อมูลจากไปป์จากโพรเ
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-8"
|
||||
msgstr "อักขระอยู่นอกช่วงของ UTF-8"
|
||||
|
||||
#: glib/gutf8.c:1118 glib/gutf8.c:1127 glib/gutf8.c:1259
|
||||
#: glib/gutf8.c:1268 glib/gutf8.c:1409 glib/gutf8.c:1505
|
||||
#: glib/gutf8.c:1118 glib/gutf8.c:1127 glib/gutf8.c:1259 glib/gutf8.c:1268
|
||||
#: glib/gutf8.c:1409 glib/gutf8.c:1505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "มีลำดับข้อมูลที่ไม่ถูกต้องในข้อมูลที่ป้อนให้ตัวแปลงรหัส"
|
||||
@ -954,61 +951,61 @@ msgstr "มีลำดับข้อมูลที่ไม่ถูกต้
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "อักขระอยู่นอกช่วงของ UTF-16"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "วิธีใช้:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr "[OPTION...]"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr "ตัวเลือกแสดงวิธีใช้:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr "แสดงวิธีใช้ตัวเลือกต่างๆ"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr "แสดงวิธีใช้ตัวเลือกต่างๆ ทั้งหมด"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr "ตัวเลือกของโปรแกรม:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถแจงค่าจำนวนเต็ม '%s' สำหรับ %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "ค่าจำนวนเต็ม '%s' สำหรับ %s ออกนอกช่วงที่กำหนด"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถแจงค่า double '%s' สำหรับ %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "ค่า double '%s' สำหรับ %s ออกนอกช่วงที่กำหนด"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจงตัวเลือก: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "ขาดอาร์กิวเมนต์สำหรับ %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "ไม่รู้จักตัวเลือก %s"
|
||||
@ -1119,15 +1116,14 @@ msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "ค่า '%s' ไม่สามารถตีความเป็นบูลีนได้"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:319 gio/ginputstream.c:561
|
||||
#: gio/ginputstream.c:686 gio/goutputstream.c:193
|
||||
#: gio/goutputstream.c:648
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr "มีการส่งค่า count ที่สูงเกินไปมาให้ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:896
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1077
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "สตรีมถูกปิดไปแล้ว"
|
||||
@ -1156,41 +1152,41 @@ msgstr "ชนิด %s"
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr "พบจุดจบสตรีมก่อนกำหนด"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:402 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "ไม่มีชื่อ"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:578
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr "แฟ้มเดสก์ท็อปไม่ได้ระบุเขตข้อมูล Exec"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:870
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr "หาเทอร์มินัลซึ่งต้องใช้ในการเปิดโปรแกรมไม่พบ"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1104
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ %s สำหรับเก็บค่าตั้งโปรแกรมของผู้ใช้: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1108
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ %s สำหรับเก็บค่าตั้ง MIME ของผู้ใช้: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1481
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr "ข้อกำหนดกำหนดเองสำหรับ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1505
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้มเดสก์ท็อป %s สำหรับผู้ใช้"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1530
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถเรียกแฟ้มเดสก์ท็อปที่เพิ่งสร้าง"
|
||||
@ -1203,12 +1199,10 @@ msgstr "ไดรว์ไม่สามารถใช้คำสั่งด
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr "ไดรว์ไม่สามารถใช้คำสั่งตรวจสอบสื่อได้"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076
|
||||
#: gio/gfile.c:1230 gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340
|
||||
#: gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2457 gio/gfile.c:2502
|
||||
#: gio/gfile.c:2552 gio/gfile.c:2591 gio/gfile.c:2915
|
||||
#: gio/gfile.c:3314 gio/gfile.c:3393 gio/gfile.c:3473
|
||||
#: gio/gfile.c:3551
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "ไม่รองรับการกระทำนี้"
|
||||
@ -1229,7 +1223,7 @@ msgstr "ไม่สามารถคัดลอกทับไดเรกท
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถคัดลอกไดเรกทอรีทับไดเรกทอรี"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1828
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr "มีแฟ้มปลายทางอยู่ก่อนแล้ว"
|
||||
@ -1239,22 +1233,22 @@ msgstr "มีแฟ้มปลายทางอยู่ก่อนแล้
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถคัดลอกไดเรกทอรีทั้งยวง"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2542
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr "ได้รับชื่อ symlink ที่ใช้การไม่ได้"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2634
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr "ไม่รองรับการใช้ถังขยะ"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2681
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr "ชื่อแฟ้มจะมีอักขระ '%c' ไม่ได้"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4524 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr "โวลุมไม่รองรับการเมานท์"
|
||||
|
||||
@ -1294,17 +1288,17 @@ msgstr "สตรีมข้อมูลเข้าไม่สามารถ
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr "สตรีมไม่รองรับการตัดท้ายทิ้ง"
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:196
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr "สตรีมข้อมูลเข้ายังไม่รองรับการอ่าน"
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:903 gio/goutputstream.c:1084
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr "สตรีมมีการกระทำค้างอยู่"
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถหาชนิดปริยายของการเฝ้ามองไดเรกทอรีในเครื่อง"
|
||||
@ -1401,11 +1395,6 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะย้ายแฟ้
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถย้ายไดเรกทอรีทับไดเรกทอรี"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr "มีแฟ้มปลายทางชื่อนี้อยู่ก่อนแล้ว"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
@ -1520,7 +1509,7 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเลื่อนต
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิดแฟ้ม: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถหาชนิดปริยายของการเฝ้ามองแฟ้มในเครื่อง"
|
||||
@ -1618,12 +1607,12 @@ msgstr "การเมานท์นี้ยังไม่รองรับ
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr "การเมานท์นี้ยังไม่รองรับการเมานท์ซ้ำ"
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:203 gio/goutputstream.c:404
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr "สตรีมข้อมูลออกยังไม่รองรับการเขียนข้อมูล"
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:364 gio/goutputstream.c:772
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr "สตรีมต้นทางถูกปิดไปแล้ว"
|
||||
@ -1690,6 +1679,9 @@ msgstr "ใช้รูปแบบรายการแบบยาว"
|
||||
msgid "[FILE...]"
|
||||
msgstr "[FILE...]"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Target file already exists"
|
||||
#~ msgstr "มีแฟ้มปลายทางชื่อนี้อยู่ก่อนแล้ว"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#~ msgstr "มีการส่งค่า count ที่สูงเกินไปมาให้ g_input_stream_read_async"
|
||||
|
||||
|
197
po/tl.po
197
po/tl.po
@ -2,14 +2,14 @@
|
||||
# Copyright (C) 2005
|
||||
# This file is distributed under the same license as the glib package.
|
||||
# Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>, 2005.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-01 17:31+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
|
||||
"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
|
||||
@ -1013,61 +1013,61 @@ msgstr "Hindi tanggap na sequence sa conversion input"
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "Character wala sa sakop ng UTF-16"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "Pag-gamit:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr "[OPTION...]"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr "Option ng Tulong:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr "Ipakita ang option ng tulong"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr "Ipakita ang option ng tulong"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr "Option ng Aplikasyon:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "Hindi mai-parse ang halagang integer '%s' para sa %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Halagang integer '%s' para sa %s ay wala sa sakop"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "Hindi mai-parse ang halagang integer '%s' para sa %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Halagang integer '%s' para sa %s ay wala sa sakop"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Error habang nagco-convert: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "Kulang na argumento para sa %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Hindi kilalang option %s"
|
||||
@ -1184,12 +1184,15 @@ msgstr "Ang halagang '%s' ay hindi mabasa bilang numero."
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "Ang halagang '%s' ay hindi mabasa bilang boolean."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1219,41 +1222,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1266,56 +1269,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1355,145 +1358,126 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Imbalidong pangalan ng programa: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Hindi tanggap na hostname"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Sawi ang paglikha ng talaksang '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Sawi ang paglikha ng talaksang '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Sawi ang paglikha ng talaksang '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Error habang nagco-convert: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1519,62 +1503,62 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Error sa pagbukas ng directory '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Error habang nagco-convert: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Error habang nagco-convert: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Error sa linya %d: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link"
|
||||
@ -1596,7 +1580,7 @@ msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1694,25 +1678,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
213
po/tr.po
213
po/tr.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD.tr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 15:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||||
@ -988,61 +988,61 @@ msgstr "Dönüşüm girdisi içinde geçersiz dizi"
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "Karakter UTF-16 sınırlarının dışında"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "Kullanım:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr "[SEÇENEK...]"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr "Yardım Seçenekleri:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr "Yardım seçeneklerini göster"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr "Tüm yardım seçeneklerini göster"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr "Uygulama Seçenekleri:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "%2$s için tamsayı değeri '%1$s' ayrıştırılamıyor"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "%2$s için tamsayı değeri '%1$s' aralık dışında"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "'%2$s' için double değeri '%1$s' ayrıştırılamıyor"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "%2$s için double değeri '%1$s' aralık dışında"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "%s seçeneği işlenirken hata"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "%s için parametre eksik"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Bilinmeyen seçenek %s"
|
||||
@ -1155,12 +1155,15 @@ msgstr "'%s' değeri bir gerçel sayı olarak yorumlanamıyor."
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "'%s' değeri mantıksal değer olarak yorumlanamıyor."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
msgstr "g_input_stream_read_async'e çok büyük sayım değeri iletildi"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr "g_input_stream_read'e çok büyük sayaç değeri geçildi"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "Akış zaten kapalı"
|
||||
@ -1189,41 +1192,41 @@ msgstr "%s türü"
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr "Beklenmeyen erken akış-sonu"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "İsimlendirilmemiş"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr "Desktop dosyası Exec alanı belirtmemiş"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr "Uygulama için gerekli uçbirim bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "Kullanıcı uygulaması yapılandırma klasörü %s oluşturulamıyor: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "Kullanıcı MIME yapılandırma klasörü %s oluşturulamıyor: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr "%s için özel tanım"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr "Kullanıcı masaüstü dosyası %s oluşturulamıyor"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr "Henüz oluşturulan masaüstü dosyası yüklenemiyor"
|
||||
@ -1236,56 +1239,56 @@ msgstr "sürücü çıkartmayı uygulamıyor"
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr "sürücü ortam için yoklamayı uygulamıyor"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "İşlem desteklenmiyor"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr "Bağlama mevcut değil içeriyor"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr "Dizin üzerine kopyalanamıyor"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr "Dizin dizin üzerine kopyalanamıyor"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr "Hedef dosya mevcut"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr "Dizin iç içe kopyalanamıyor"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr "Geçersiz sembolik bağ değeri verildi"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr "Çöp desteklenmiyor"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr "Dosy adları '%c' içeremez"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr "sistem bağlama uygulamıyor"
|
||||
|
||||
@ -1325,145 +1328,126 @@ msgstr "Sonunu kesmeye giriş akışında izin verilmiyor"
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr "Akış üzerinde sonunun kesilmesi desteklenmiyor"
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr "g_input_stream_read'e çok büyük sayaç değeri geçildi"
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr "Giriş akımı okumayı uygulamıyor"
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr "g_input_stream_skip'e çok büyük sayaç değeri verilmiş"
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr "g_input_stream_skip_async'e çok büyük sayaç değeri verilmiş"
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr "Akışın sıradışı işlemi var"
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr "Çöp için en üst seviye dizin bulunamıyor"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Geçersiz dosya adı %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Dosya sistemi bilgisi alınırken hata: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr "Kök dizini yeniden adlandırılamıyor"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr "Dosya yeniden adlandırılamıyor, dosya ismi zaten mevcut"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Geçersiz dosya adı"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Dosya yeniden adlandırılırken hata: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Dosya açılırken hata: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr "Dizin açılamıyor"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Dosya silinirken hata: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Dosya çöpe atılırken hata: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Çöp dizini %s oluşturulamıyor: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr "Çöp için en üst seviye dizin bulunamıyor"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr "Çöp dizini bulunamıyor ya da oluşturulamıyor"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Çöpe atılmış dosya oluşturulamıyor: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Dosya çöpe atılamıyor: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Sembolik bağ yaparken hata: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Dosya taşınırken hata: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr "Dizin dizin üzerine taşınamıyor"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr "Hedef dosya zaten mevcut"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr "Yedek dosyası oluşturma başarısız oldu"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Hedef dosya silerken hata: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "Bağlı sistemler arasında taşıma desteklenmiyor"
|
||||
@ -1488,62 +1472,62 @@ msgstr "Geçersiz genişletilmiş öznitelik ismi"
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Genişletilmiş öznitelik '%s' atanırken hata: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s' dosyası durumlandırılırken hata: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (geçersiz kodlama)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Dosya tanımlayıcı durumlandırılırken hata: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "Geçersiz öznitelik türü (uint32 beklendi)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "Geçersiz öznitelik türü (uint64 beklendi)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "Geçersiz öznitelik türü (byte dizisi beklendi)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "İzinler atanırken hata: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Sahip atanırken hata: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "sembolik bağ NULL olmamalı"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Sembolik bağ atanırken hata: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr "Sembolik bağ atanırken hata: dosya bir sembolik bağ değil"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Öznitelik %s ataması desteklenmiyor"
|
||||
@ -1565,7 +1549,7 @@ msgstr "Dosya içinde atlama yapılırken hata: %s"
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "Dosya kapatılırken hata: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr "Çöp dizini bulunamıyor ya da oluşturulamıyor"
|
||||
@ -1663,25 +1647,16 @@ msgstr "mount eject uygulamıyor"
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr "mount remount uygulamıyor"
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr "g_output_stream_write'a çok büyük sayaç değeri geçildi"
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr "Çıktı akışı write uygulamıyor"
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr "Kaynak akışı zaten kapalı"
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr "g_outpu_stream_write_async'e çok büyük sayaç değeri geçildi"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1743,3 +1718,21 @@ msgstr "uzun listeleme biçimini kullan"
|
||||
#: tests/gio-ls.c:37
|
||||
msgid "[FILE...]"
|
||||
msgstr "[DOSYA...]"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#~ msgstr "g_input_stream_read_async'e çok büyük sayım değeri iletildi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
#~ msgstr "g_input_stream_skip'e çok büyük sayaç değeri verilmiş"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
#~ msgstr "g_input_stream_skip_async'e çok büyük sayaç değeri verilmiş"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Target file already exists"
|
||||
#~ msgstr "Hedef dosya zaten mevcut"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
#~ msgstr "g_output_stream_write'a çok büyük sayaç değeri geçildi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
#~ msgstr "g_outpu_stream_write_async'e çok büyük sayaç değeri geçildi"
|
||||
|
191
po/tt.po
191
po/tt.po
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgnome\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-09 13:19+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tatarish <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
|
||||
@ -936,61 +936,61 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "UTF-16 çigennän çıqqan bilge"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "Totılu:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr "[KÖYLÄMÄ...]"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr "Yärdäm Köylämäse:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr "Yärdäm köylämäsen kürsätü"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr "Yärdäm köylämäsen kürsätü"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr "Yazılım Köylämäläre:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "%2$s öçen '%1$s' digän tulısan bäyäse çiktän uzdı"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "%2$s öçen '%1$s' digän tulısan bäyäse çiktän uzdı"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "%s öçen köylämä birelmäde"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Bilgesez %s atlı köylämä"
|
||||
@ -1100,12 +1100,15 @@ msgstr "'%s' digän bäyäsen san itep tanıp bulmí."
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "'%s' digän bäyäsen yuqbar itep tanıp bulmí."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1135,41 +1138,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1182,56 +1185,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1271,145 +1274,126 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Host adı yaraqsız"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1434,62 +1418,62 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "%d. yulda xata: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1511,7 +1495,7 @@ msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1609,25 +1593,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
256
po/vi.po
256
po/vi.po
@ -2,12 +2,12 @@
|
||||
# Copyright © 2008 Gnome i18n Project for Vietnamese.
|
||||
# T.M.Thanh <tmthanh@yahoo.com>, 2002.
|
||||
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2008.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib GNOME TRUNK\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-04 18:33+1030\n"
|
||||
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -274,8 +274,7 @@ msgstr "Không thể mở bộ chuyển đổi từ « %s » sang « %s »: %s"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Không thể thực hiện tiến trình đọc thô trong « g_io_channel_read_line_string "
|
||||
"»"
|
||||
"Không thể thực hiện tiến trình đọc thô trong « g_io_channel_read_line_string »"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1554 glib/giochannel.c:1811 glib/giochannel.c:1898
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -327,9 +326,9 @@ msgid ""
|
||||
"begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
|
||||
"it as &"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ký tự « %s » không phải là hợp lệ ở đầu của tên thực thể; ký tự « & » khởi "
|
||||
"đầu một thực thể; nếu dấu và này không nên là một thực thể, hãy thoát nó như "
|
||||
"là « & »"
|
||||
"Ký tự « %s » không phải là hợp lệ ở đầu của tên thực thể; ký tự « & » khởi đầu "
|
||||
"một thực thể; nếu dấu và này không nên là một thực thể, hãy thoát nó như là « "
|
||||
"& »"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -424,8 +423,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ký tự lẻ « %s », mong đợi một dấu bằng « = » nằm sau tên thuộc tính « %s » "
|
||||
"của yếu tố « %s »"
|
||||
"Ký tự lẻ « %s », mong đợi một dấu bằng « = » nằm sau tên thuộc tính « %s » của "
|
||||
"yếu tố « %s »"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1309
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -434,9 +433,9 @@ msgid ""
|
||||
"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
|
||||
"character in an attribute name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ký tự lẻ « %s », mong đợi một dấu ngoặc nhọn đóng « > » hay dấu xuyệc « / » "
|
||||
"để kết thúc thẻ khởi đầu của yếu tố « %s », hay tùy ý một thuộc tính; có lẽ "
|
||||
"bạn đã dùng một ký tự không hợp lệ trong một tên thuộc tính."
|
||||
"Ký tự lẻ « %s », mong đợi một dấu ngoặc nhọn đóng « > » hay dấu xuyệc « / » để "
|
||||
"kết thúc thẻ khởi đầu của yếu tố « %s », hay tùy ý một thuộc tính; có lẽ bạn "
|
||||
"đã dùng một ký tự không hợp lệ trong một tên thuộc tính."
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1395
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -462,8 +461,8 @@ msgid ""
|
||||
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
|
||||
"allowed character is '>'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"« %s » không phải là một ký tự hợp lệ nằm theo tên yếu tố đóng « %s »; ký "
|
||||
"tự được phép là « > »."
|
||||
"« %s » không phải là một ký tự hợp lệ nằm theo tên yếu tố đóng « %s »; ký tự "
|
||||
"được phép là « > »."
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1588
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -851,15 +850,14 @@ msgstr ""
|
||||
#: glib/gshell.c:538
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Văn bản đã kết thúc ngay sau dấu xuyệc ngược « \\ » (văn bản là « %s »)"
|
||||
msgstr "Văn bản đã kết thúc ngay sau dấu xuyệc ngược « \\ » (văn bản là « %s »)"
|
||||
|
||||
#: glib/gshell.c:545
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Văn bản đã kết thúc trước khi tìm dấu ngoặc kép tương ứng với « %c » (văn "
|
||||
"bản là « %s »)"
|
||||
"Văn bản đã kết thúc trước khi tìm dấu ngoặc kép tương ứng với « %c » (văn bản "
|
||||
"là « %s »)"
|
||||
|
||||
#: glib/gshell.c:557
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -922,8 +920,8 @@ msgid ""
|
||||
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
||||
"process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gặp lỗi bất thường nằm trong « g_io_channel_win32_poll() » khi đọc dữ liệu "
|
||||
"từ tiến trình con"
|
||||
"Gặp lỗi bất thường nằm trong « g_io_channel_win32_poll() » khi đọc dữ liệu từ "
|
||||
"tiến trình con"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:180
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -934,8 +932,8 @@ msgstr "Lỗi đọc dữ liệu từ tiến trình con (%s)"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gặp lỗi bất thường nằm trong « select() » khi đọc dữ liệu từ tiến trình con "
|
||||
"(%s)"
|
||||
"Gặp lỗi bất thường nằm trong « select() » khi đọc dữ liệu từ tiến trình con (%"
|
||||
"s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:400
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -988,61 +986,61 @@ msgstr "Dãy không hợp lệ nằm trong dữ liệu nhập việc chuyển đ
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "Ký tự ở ngoại phạm vi UTF-16"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "Sử dụng:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr "[TÙY_CHỌN...]"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr "Tùy chọn trợ giúp:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr "Hiển thị các tùy chọn trợ giúp"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr "Hiển thị mọi tùy chọn trợ giúp"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr "Tùy chọn ứng dụng:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "Không thể phân tách giá trị số nguyên « %s » cho %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Giá trị số nguyên « %s » cho %s ở ngoại phạm vi"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "Không thể phân tách giá trị đôi « %s » cho %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Giá trị đôi « %s » cho %s ở ngoại phạm vi"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Gặp lỗi khi phân tách tùy chọn %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "Thiếu đối số cho %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Không biết tùy chọn %s"
|
||||
@ -1105,8 +1103,7 @@ msgstr "Tập tin khóa không có khóa « %s »"
|
||||
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tập tin khóa chứa khóa « %s » với giá trị « %s » mà không phải là UTF-8"
|
||||
msgstr "Tập tin khóa chứa khóa « %s » với giá trị « %s » mà không phải là UTF-8"
|
||||
|
||||
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1889
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1158,12 +1155,15 @@ msgstr "Không thể giải dịch giá trị « %s » dạng con số nổi."
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "Không thể giải dịch giá trị « %s » dạng bun (đúng/sai)."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
msgstr "Giá trị đếm quá lớn được gửi cho hàm « g_input_stream_read_async »"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr "Giá trị đếm quá lớn được gửi cho hàm « g_input_stream_read »"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "Luồng đã bị đóng"
|
||||
@ -1192,41 +1192,41 @@ msgstr "kiểu %s"
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr "Kết thúc luồng sớm bất thường"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "Không có tên"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr "Tập tin Desktop không ghi rõ trường Exec (thực hiện)"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr "Không tìm thấy thiết bị cuối cần thiết cho ứng dụng"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "Không thể tạo thư mục cấu hình ứng dụng người dùng %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "Không thể tạo thư mục cấu hình MIME người dùng %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr "Lời định nghĩa riêng cho %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr "Không thể tạo tập tin desktop %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr "Không thể nạp tập tin desktop mới tạo"
|
||||
@ -1239,56 +1239,56 @@ msgstr "ổ đĩa không thực hiện chức năng đẩy ra"
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr "ổ đĩa không thực hiện chức năng thăm dò có phương tiện không"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "Thao tác không được hỗ trợ"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr "Bộ lắp chứa không tồn tại"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr "Không thể sao chép đè lên thư mục"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr "Không thể sao chép thư mục đè lên thư mục"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr "Tập tin đích đã có"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr "Không thể sao chép đệ quy thư mục"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr "Đưa ra giá trị liên kết tượng trưng không hợp lệ"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr "Thùng rác không được hỗ trợ"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr "Tên tập tin không thể chứa « %c »"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr "hàm volume (khối tin) không thực hiện chức năng mount (lắp)"
|
||||
|
||||
@ -1328,145 +1328,126 @@ msgstr "Không cho phép cắt ngắn luồng nhập vào"
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr "hông cho phép cắt ngắn luồng"
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr "Giá trị đếm quá lớn được gửi cho hàm « g_input_stream_read »"
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr "Luồng nhập vào không thực hiện chức năng đọc"
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr "Giá trị đếm quá lớn được gửi cho hàm « g_input_stream_skip »"
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr "Giá trị đếm quá lớn được gửi cho hàm « g_input_stream_skip_async »"
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr "Luồng có thao tác còn chạy"
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr "Không tìm thấy thư mục cấp đầu cho thùng rác"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Tên tập tin không hợp lệ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Gặp lỗi khi lấy tập tin về hệ thống tập tin: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr "Không thể thay đổi tên của thư mục gốc"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr "Không thể thay đổi tên của tập tin, vì tên tập tin đã có"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Tên tập tin không hợp lệ"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Gặp lỗi khi thay đổi tên của tập tin: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Gặp lỗi khi mở tập tin: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr "Không thể mở thư mục"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Gặp lỗi khi gỡ bỏ tập tin: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Gặp lỗi khi chuyển tập tin vào thùng rác: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Không thể tạo thư mục thùng rác %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr "Không tìm thấy thư mục cấp đầu cho thùng rác"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr "Không tìm thấy hay không thể tạo thư mục thùng rác"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Không thể tạo tập tin đã chuyển vào thùng rác: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Không thể chuyển tập tin vào thùng rác: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Gặp lỗi khi tạo liên kết tượng trưng: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Gặp lỗi khi di chuyển tập tin: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr "Không thể di chuyển thư mục đè lên thư mục"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr "Tập tin đích đã có"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr "Lỗi tạo tập tin sao lưu"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Gặp lỗi khi gỡ bỏ tập tin đích: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "Không hỗ trợ chức năng di chuyển giữa các bộ lắp"
|
||||
@ -1491,64 +1472,64 @@ msgstr "Tên thuộc tính đã mở rộng không hợp lệ"
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Gặp lỗi khi đặt thuộc tính đã mở rộng « %s »: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Gặp lỗi khi lấy trạng thái về tập tin « %s »: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (bảng mã không hợp lệ)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Gặp lỗi khi lấy trạng thái về mô tả tập tin: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "Kiểu thuộc tính không hợp lệ (mong đợi uint32)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "Kiểu thuộc tính không hợp lệ (mong đợi uint64)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "Kiểu thuộc tính không hợp lệ (mong đợi chuỗi byte)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Gặp lỗi khi đặt quyền hạn: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Gặp lỗi khi đặt người sở hữu : %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "liên kết tượng trưng phải có giá trị"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Gặp lỗi khi đặt liên kết tượng trưng: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gặp lỗi khi đặt liên kết tượng trưng: tập tin không phải là liên kết tượng "
|
||||
"trưng"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Không hỗ trợ chức năng đặt thuộc tính %s"
|
||||
@ -1570,7 +1551,7 @@ msgstr "Gặp lỗi khi tìm nơi trong tập tin: %s"
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "Gặp lỗi khi đóng tập tin: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr "Không tìm thấy hay không thể tạo thư mục thùng rác"
|
||||
@ -1668,25 +1649,16 @@ msgstr "hàm mount (lắp) không thực hiện hàm eject (đầy ra)"
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr "hàm mount (lắp) không thực hiện hàm remount (lắp lại)"
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr "Giá trị đếm quá lớn được gửi cho hàm « g_output_stream_write »"
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr "Luồng xuất không thực hiện hàm write (ghi)"
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr "Luồng nguồn đã bị đóng"
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr "Giá trị đếm quá lớn được gửi cho hàm « g_output_stream_write_async »"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1748,3 +1720,21 @@ msgstr "dùng định dạng liệt kê dài"
|
||||
#: tests/gio-ls.c:37
|
||||
msgid "[FILE...]"
|
||||
msgstr "[TẬP_TIN...]"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#~ msgstr "Giá trị đếm quá lớn được gửi cho hàm « g_input_stream_read_async »"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
#~ msgstr "Giá trị đếm quá lớn được gửi cho hàm « g_input_stream_skip »"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
#~ msgstr "Giá trị đếm quá lớn được gửi cho hàm « g_input_stream_skip_async »"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Target file already exists"
|
||||
#~ msgstr "Tập tin đích đã có"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
#~ msgstr "Giá trị đếm quá lớn được gửi cho hàm « g_output_stream_write »"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
#~ msgstr "Giá trị đếm quá lớn được gửi cho hàm « g_output_stream_write_async »"
|
||||
|
195
po/wa.po
195
po/wa.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-05-03 14:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
|
||||
@ -319,8 +319,8 @@ msgstr "Aroke el roye %d: %s"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vude intité «&;» di trovêye; les intités valides sont: & " < "
|
||||
"> '"
|
||||
"Vude intité «&;» di trovêye; les intités valides sont: & " < > "
|
||||
"'"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:452
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -955,61 +955,61 @@ msgstr "Secwince nén valide e l' intrêye do cviersaedje"
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "Caractere foû fortchete po l' ecôdaedje UTF-16"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1119,12 +1119,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1153,41 +1156,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1200,56 +1203,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1289,145 +1292,126 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "No d' lodjoe nén valide"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "No d' lodjoe nén valide"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1452,62 +1436,62 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Åk n' a nén stî tot drovant l' ridant «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Aroke el roye %d: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés"
|
||||
@ -1529,7 +1513,7 @@ msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1627,25 +1611,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
191
po/xh.po
191
po/xh.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 12:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n"
|
||||
@ -1007,61 +1007,61 @@ msgstr "Ulandelelwano olungasebenziyo kwinguqulo yongeniso-lwazi"
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "Uphawu lungaphandle kwesigaba se-UTF-16"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "Ukusetyenziswa:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr "[OPTION...]"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr "Uncedo lokunokukhethwa:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr "Bonisa amancedo anokukhethwa"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr "Bonisa onke amancedo anokukhethwa"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr "Iindlela zokusebenza ezinokukhethwa:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "Akukwazeki ukwahlula ngezijungqe ixabiso lanani elimbaxa '%s' for --%s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Ixabiso lenani elimbaxa '%s' le %s lingaphaya kwesigaba"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "Akukwazeki ukwahlula ngezijungqe ixabiso lanani elimbaxa '%s' for --%s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Ixabiso lenani elimbaxa '%s' le %s lingaphaya kwesigaba"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Ukhetho olungaziwayo %s"
|
||||
@ -1179,12 +1179,15 @@ msgstr "Ixabiso '%s' alinakho ukuchazwa njengenani."
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "Ixabiso '%s' alinakho ukuchazwa njenge-boolean."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1214,41 +1217,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1261,56 +1264,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1350,145 +1353,126 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Igama lomququzeleli elingasebenziyo"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Igama lomququzeleli elingasebenziyo"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Akuphumelelekanga ukudala ifayili '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Akuphumelelekanga ukudala ifayili '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Akuphumelelekanga ukudala ifayili '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1513,62 +1497,62 @@ msgstr "Uxwebhu luphele ngesiquphe ngaphakathi kwegama lophawu"
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Impazamo yokuvula uvimba weefayili '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Impazamo emgceni %d: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga"
|
||||
@ -1590,7 +1574,7 @@ msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1688,25 +1672,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
191
po/yi.po
191
po/yi.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-03-19\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n"
|
||||
"Language-Team: Yiddish <raphael@cs.uky.edu>\n"
|
||||
@ -984,61 +984,61 @@ msgstr "אומלעקסיקער סעקװענץ אין פֿאַרװאַנדל־א
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "שריפֿטצײכן ניט אין דער UTF־16 גאַמע"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1148,12 +1148,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1182,41 +1185,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1229,56 +1232,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1318,145 +1321,126 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "אומלעקסיקער מאַשין־נאָמען"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "אומלעקסיקער מאַשין־נאָמען"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "ניט געקענט שאַפֿן טעקע %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "ניט געקענט שאַפֿן טעקע %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "ניט געקענט שאַפֿן טעקע %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1481,62 +1465,62 @@ msgstr "דאָקומענט ענדיקט זיך אומגעריכטערהײט אי
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "דורכפֿאַל אין עפֿענען פּאַפּקע %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "דורכפֿאַל אױף שורה %d: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1558,7 +1542,7 @@ msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1656,25 +1640,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
213
po/zh_CN.po
213
po/zh_CN.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-17 23:16+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Deng Xiyue <manphiz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: i18n-zh <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
||||
@ -946,61 +946,61 @@ msgstr "转换输入中出现无效序列"
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "字符超出 UTF-16 范围"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "用法:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr "[选项...]"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr "帮助选项:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr "显示帮助选项"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr "显示全部帮助选项"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr "应用程序选项:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "无法处理 %2$s 所用的整数值“%1$s”"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "%2$s 所用的整数值“%1$s”超出范围"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "无法处理 %2$s 所用的双精度值“%1$s”"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "%2$s 所用的双精度值“%1$s”超出范围"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "分析选项出错:%s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "缺少 %s 的参数"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "未知选项 %s"
|
||||
@ -1110,12 +1110,15 @@ msgstr "无法将值“%s”解释为浮点数。"
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "无法将值“%s”解释为布尔值。"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
msgstr "传递给 g_input_stream_read_async 的值太大了"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr "传递给 g_input_stream_read 的计数值太大了"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "流已经关闭"
|
||||
@ -1144,41 +1147,41 @@ msgstr "%s 类型"
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr "非预期的过早的流结束符"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "未命名"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr "桌面文件未指定 Exec 区域"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr "无法找到应用程序需要的终端"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "无法创建用户应用程序配置文件夹 %s:%s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "无法创建用户 MIME 配置文件夹 %s:%s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr "%s 的自制定定义"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr "无法创建用户桌面文件 %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr "无法导入刚刚创建的桌面文件"
|
||||
@ -1191,56 +1194,56 @@ msgstr "驱动未实现探出"
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr "驱动未实现媒体轮询"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "不支持该操作"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr "包含的挂载不存在"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr "无法复制目录"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr "无法将目录复制到目录"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr "目标文件已存在"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr "无法递归复制目录"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr "给出的符号链接值无效"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr "不支持垃圾箱"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr "文件名不能包含“%c”"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr "卷未实现挂载"
|
||||
|
||||
@ -1280,145 +1283,126 @@ msgstr "输入流不允许截断"
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr "流不支持截断"
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr "传递给 g_input_stream_read 的计数值太大了"
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr "输入流未实现读取"
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr "传递给 g_input_stream_skip 的计数值太大了"
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr "传递给 g_input_stream_skip_async 的计数值太大了"
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr "流有异常操作"
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr "无法找默认的本地目录监视器类型"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "无效的文件名名:%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "读取文件系统信息出错:%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr "无法重命名根目录"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr "无法重命名文件,该文件名已存在"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "无效的文件名"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "重命名文件出错:%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "打开文件出错:%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr "无法打开目录"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "移除文件出错:%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "将文件放到垃圾箱出错:%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "创建垃圾箱目录 %s 失败:%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr "无法找到垃圾箱的顶级目录"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr "无法找到或创建垃圾箱目录"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "创建垃圾文件失败:%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "创建垃圾文件失败:%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "创建符号链接出错:%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "移动文件出错:%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr "无法将目录移动到目录"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr "目标文件已存在"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr "备份文件创建失败"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "移除目标文件出错:%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "不支持在挂载之间移动"
|
||||
@ -1443,62 +1427,62 @@ msgstr "无效的扩展属性名"
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "设置扩展属性“%s”出错:%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "获取文件“%s”状态出错:%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (无效的编码)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "获取文件描述符状态时出错:%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "无效的属性类型(应为 uint32)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "无效的属性类型(应为 uint64)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "无效的属性类型(应为 byte string)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "设置访问权限出错:%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "设置所有者出错:%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "符号链接必须是非空"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "设置符号链接出错:%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr "设定符号链接出错:文件不是符号链接"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "不支持设置属性 %s"
|
||||
@ -1520,7 +1504,7 @@ msgstr "在文件中查找时出错:%s"
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "关闭文件出错:%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr "无法找到默认的本地文件监视器类型"
|
||||
@ -1618,25 +1602,16 @@ msgstr "挂载未实现弹出"
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr "挂载没有实现重新挂载"
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr "传递给 g_output_stream_write 的计数值太大了"
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr "输出流未实现写入"
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr "来源流已经关闭"
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr "传递给 g_output_stream_write_async 的计数值太大了"
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1698,3 +1673,21 @@ msgstr "使用长列表格式"
|
||||
#: tests/gio-ls.c:37
|
||||
msgid "[FILE...]"
|
||||
msgstr "[文件...]"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#~ msgstr "传递给 g_input_stream_read_async 的值太大了"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
#~ msgstr "传递给 g_input_stream_skip 的计数值太大了"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
#~ msgstr "传递给 g_input_stream_skip_async 的计数值太大了"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Target file already exists"
|
||||
#~ msgstr "目标文件已存在"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
#~ msgstr "传递给 g_output_stream_write 的计数值太大了"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
#~ msgstr "传递给 g_output_stream_write_async 的计数值太大了"
|
||||
|
195
po/zh_HK.po
195
po/zh_HK.po
@ -4,13 +4,13 @@
|
||||
# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2005.
|
||||
# Abel Cheung <abel@oaka.org>, 2001-2003, 2005.
|
||||
# Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>, 2005-07.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 2.12.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-28 02:10+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
|
||||
@ -958,61 +958,61 @@ msgstr "轉換輸入資料時出現無效的字符次序"
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "字符不在 UTF-16 範圍之內"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "用法:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr "[選項...]"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr "說明選項:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr "顯示說明的選項"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr "顯示所有的說明選項"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr "應用程式選項:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "無法給 %2$s 解析整數值‘%1$s’"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "%2$s 的整數值‘%1$s’超出範圍"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "無法給 %2$s 解析雙精度浮點數‘%1$s’"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "%2$s 的雙精度浮點數‘%1$s’超出範圍"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "解析 %s 選項時發生錯誤"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "缺少 %s 的參數"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "未知的選項 %s"
|
||||
@ -1122,12 +1122,15 @@ msgstr "數值‘%s’不能被解譯為浮點數。"
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "數值‘%s’不能被解譯為邏輯值。"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1157,41 +1160,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1204,56 +1207,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "不支援符號連結"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr "不支援符號連結"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1293,145 +1296,126 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "無效的設定鍵名稱:%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "讀取檔案‘%s’時發生錯誤:%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "主機名稱無效"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "讀取檔案‘%s’時發生錯誤:%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "讀取檔案‘%s’時發生錯誤:%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "讀取檔案‘%s’時發生錯誤:%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "讀取檔案‘%s’時發生錯誤:%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "建立檔案‘%s’失敗:%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "建立檔案‘%s’失敗:%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "建立檔案‘%s’失敗:%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "解析 %s 選項時發生錯誤"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "讀取檔案‘%s’時發生錯誤:%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "讀取檔案‘%s’時發生錯誤:%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1456,62 +1440,62 @@ msgstr "在屬性名稱內,文件突然結束"
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "開啟目錄‘%s’時發生錯誤:%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "讀取檔案‘%s’時發生錯誤:%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "讀取檔案‘%s’時發生錯誤:%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "轉換時發生錯誤:%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "轉換時發生錯誤:%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "第 %d 行發生錯誤:%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "不支援符號連結"
|
||||
@ -1533,7 +1517,7 @@ msgstr "讀取檔案‘%s’時發生錯誤:%s"
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "讀取檔案‘%s’時發生錯誤:%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1631,25 +1615,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
195
po/zh_TW.po
195
po/zh_TW.po
@ -4,13 +4,13 @@
|
||||
# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2005.
|
||||
# Abel Cheung <abel@oaka.org>, 2001-2003, 2005.
|
||||
# Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>, 2005-07.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 2.12.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-27 09:08+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <community@linuxhall.org>\n"
|
||||
@ -958,61 +958,61 @@ msgstr "轉換輸入資料時出現無效的字元次序"
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "字元不在 UTF-16 範圍之內"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "用法:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:612
|
||||
#: glib/goption.c:615
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr "[選項...]"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:716
|
||||
#: glib/goption.c:719
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr "說明選項:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:717
|
||||
#: glib/goption.c:720
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr "顯示說明的選項"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:723
|
||||
#: glib/goption.c:726
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr "顯示所有的說明選項"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:785
|
||||
#: glib/goption.c:788
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr "應用程式選項:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
|
||||
#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "無法給 %2$s 解析整數值‘%1$s’"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
|
||||
#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "%2$s 的整數值‘%1$s’超出範圍"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:881
|
||||
#: glib/goption.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "無法給 %2$s 解析雙精度浮點數‘%1$s’"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:889
|
||||
#: glib/goption.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "%2$s 的雙精度浮點數‘%1$s’超出範圍"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1226
|
||||
#: glib/goption.c:1229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "解析 %s 選項時發生錯誤"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
|
||||
#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr "缺少 %s 的參數"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1763
|
||||
#: glib/goption.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "未知的選項 %s"
|
||||
@ -1122,12 +1122,15 @@ msgstr "數值‘%s’不能被解譯為浮點數。"
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "數值‘%s’不能被解譯為邏輯值。"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1075
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1157,41 +1160,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1204,56 +1207,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
|
||||
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
|
||||
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
|
||||
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
|
||||
#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
|
||||
#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
|
||||
#: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
|
||||
#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "不支援符號連結"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
|
||||
#: gio/glocalfile.c:915
|
||||
#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
|
||||
#: gio/glocalfile.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1747
|
||||
#: gio/gfile.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1807
|
||||
#: gio/gfile.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1815
|
||||
#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:1833
|
||||
#: gio/gfile.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2448
|
||||
#: gio/gfile.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2540
|
||||
#: gio/gfile.c:2636
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr "不支援符號連結"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2587
|
||||
#: gio/gfile.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
|
||||
#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1293,145 +1296,126 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:683
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
|
||||
#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
|
||||
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:561
|
||||
#: gio/glocalfile.c:589
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "無效的設定鍵名稱:%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:817
|
||||
#: gio/glocalfile.c:845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "讀取檔案‘%s’時發生錯誤:%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:953
|
||||
#: gio/glocalfile.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "主機名稱無效"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:970
|
||||
#: gio/glocalfile.c:998
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "讀取檔案‘%s’時發生錯誤:%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1087
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "讀取檔案‘%s’時發生錯誤:%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1097
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "讀取檔案‘%s’時發生錯誤:%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1441
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1469
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "讀取檔案‘%s’時發生錯誤:%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1465
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1493
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "建立檔案‘%s’失敗:%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1489
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1601
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashed file: %s"
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "建立檔案‘%s’失敗:%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1624
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1652
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "建立檔案‘%s’失敗:%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1721
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "解析 %s 選項時發生錯誤"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "讀取檔案‘%s’時發生錯誤:%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1802
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1841
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "讀取檔案‘%s’時發生錯誤:%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1456,62 +1440,62 @@ msgstr "在屬性名稱內,文件突然結束"
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "開啟目錄‘%s’時發生錯誤:%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "讀取檔案‘%s’時發生錯誤:%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1449
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1624
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "讀取檔案‘%s’時發生錯誤:%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1728
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "轉換時發生錯誤:%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "轉換時發生錯誤:%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "第 %d 行發生錯誤:%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1992
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "不支援符號連結"
|
||||
@ -1533,7 +1517,7 @@ msgstr "讀取檔案‘%s’時發生錯誤:%s"
|
||||
msgid "Error closing file: %s"
|
||||
msgstr "讀取檔案‘%s’時發生錯誤:%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
|
||||
#: gio/glocalfilemonitor.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1631,25 +1615,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "mount doesn't implement remount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
|
||||
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/goutputstream.c:647
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
|
||||
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user