Updated German translation.

2004-12-18  Hendrik Brandt  <heb@gnome-de.org>

        * de.po: Updated German translation.
This commit is contained in:
Hendrik Brandt 2004-12-18 13:52:55 +00:00 committed by Hendrik Brandt
parent f822229fea
commit fea6bf969f
2 changed files with 37 additions and 37 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2004-12-18 Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>
* de.po: Updated German translation.
2004-12-17 Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>
* ru.po: Updated Russian translation

View File

@ -3,18 +3,21 @@
# Christian Meyer <chrisime@gnome.org>, 2001, 2002.
# Christian Neumair <chris@gnome-de.org>, 2002-2004.
# Hendrik Richter <hendrik@gnome-de.org>, 2004.
#
# Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>, 2004.
# Hendrik Richter <hendrik@gnome-de.org>, 2004.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.3.1\n"
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-16 00:40-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 15:28+0100\n"
"Last-Translator: Hendrik Richter <hendrik@gnome-de.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-18 14:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-18 14:51+0100\n"
"Last-Translator: Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#: glib/gconvert.c:403
#, c-format
@ -219,18 +222,18 @@ msgstr ""
"&amp;"
#: glib/gmarkup.c:584
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
"reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
msgstr ""
"»%s«, was eine Zahl in einer Zeichenangabe (wie &#234;) sein sollte, konnte "
"nicht verstanden werden - vielleicht ist die Zahl zu groß"
"»%s«, was eine Zahl in einer Zeichenreferenz (wie &#234;) sein sollte, konnte "
"nicht analysiert werden - vielleicht ist die Zahl zu groß"
#: glib/gmarkup.c:609
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
msgstr "Zeichenreferenz »%s« kodiert ein nicht erlaubtes Zeichen"
msgstr "Zeichenreferenz »%s« kodiert kein zulässiges Zeichen"
#: glib/gmarkup.c:624
msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
@ -567,91 +570,84 @@ msgstr "Unbekannte Option %s"
#: glib/gkeyfile.c:338
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr ""
msgstr "Die Schlüsselwertedatei wurde nicht in den Datenverzeichnissen gefunden"
#: glib/gkeyfile.c:371
msgid "Not a regular file"
msgstr ""
msgstr "Keine reguläre Datei"
#: glib/gkeyfile.c:379
msgid "File is empty"
msgstr ""
msgstr "Datei ist leer"
#: glib/gkeyfile.c:685
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr ""
msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält die Zeile »%s«, welche kein zulässiges Schlüssel-Wert-Paar, keine Gruppe "
"und kein Kommentar ist."
#: glib/gkeyfile.c:753
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr ""
msgstr "Die Schlüsselwertedatei beginnt nicht mit einer Gruppe"
#: glib/gkeyfile.c:796
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr ""
msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält die nicht unterstützte Kodierung »%s«"
#: glib/gkeyfile.c:1000 glib/gkeyfile.c:1146 glib/gkeyfile.c:2151
#: glib/gkeyfile.c:2216 glib/gkeyfile.c:2334 glib/gkeyfile.c:2402
#: glib/gkeyfile.c:2587 glib/gkeyfile.c:2760 glib/gkeyfile.c:2815
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr ""
msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält nicht die Gruppe »%s«"
#: glib/gkeyfile.c:1158
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr ""
msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält nicht den Schlüssel »%s«"
#: glib/gkeyfile.c:1259 glib/gkeyfile.c:1368
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr ""
msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält den Schlüssel »%s« mit dem Wert »%s«, der nicht in UTF-8 kodiert ist"
#: glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1759
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr ""
msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält den Schlüssel »%s« mit einem Wert der nicht interüretoert werden konnte."
#: glib/gkeyfile.c:1976
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted."
msgstr ""
msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält den Schlüssel »%s« in der Gruppe »%s« mit "
"einem Wert der nicht interüretoert werden konnte."
#: glib/gkeyfile.c:2166 glib/gkeyfile.c:2349 glib/gkeyfile.c:2827
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr ""
msgstr "Die Schlüsselwertedatei hat keinen Schlüssel »%s« in der Gruppe »%s«"
# CHECK
#: glib/gkeyfile.c:3023
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Der URI »%s« enthält ungültige Escape-Zeichen"
msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält das ungültige Escape-Zeichen »%s«"
#: glib/gkeyfile.c:3047
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr ""
msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält ein Escape-Zeichen am Zeilenende"
#: glib/gkeyfile.c:3163
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr ""
msgstr "Der Wert »%s« konnte nicht als Zahl interpretiert werden."
#: glib/gkeyfile.c:3191
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr ""
msgstr "Der Wert »%s« konnte nicht als boolescher Ausdruck interpretiert werden."
#~ msgid "Incorrect message size"
#~ msgstr "Falsche Nachrichtengröße"
#~ msgid "Socket error"
#~ msgstr "Socket-Fehler"
# CHECK
#~ msgid "Channel set flags unsupported"
#~ msgstr "Kanal »set-flags« werden nicht unterstützt"