- fix broken chinese translation
OBS-URL: https://build.opensuse.org/package/show/Base:System/cracklib?expand=0&rev=27
This commit is contained in:
parent
06916c1ea1
commit
4e90e2c499
@ -1,3 +1,8 @@
|
||||
-------------------------------------------------------------------
|
||||
Mon Jan 2 11:47:06 CET 2012 - mc@suse.de
|
||||
|
||||
- fix broken chinese translation
|
||||
|
||||
-------------------------------------------------------------------
|
||||
Fri Dec 30 22:56:19 UTC 2011 - meissner@suse.com
|
||||
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
#
|
||||
# spec file for package cracklib
|
||||
#
|
||||
# Copyright (c) 2011 SUSE LINUX Products GmbH, Nuernberg, Germany.
|
||||
# Copyright (c) 2012 SUSE LINUX Products GmbH, Nuernberg, Germany.
|
||||
#
|
||||
# All modifications and additions to the file contributed by third parties
|
||||
# remain the property of their copyright owners, unless otherwise agreed
|
||||
@ -39,6 +39,7 @@ Source2: baselibs.conf
|
||||
Patch: cracklib-magic.diff
|
||||
# PATCH-FIX-OPENSUSE Hide non-public functions
|
||||
Patch1: cracklib-visibility.patch
|
||||
Patch2: translation-fix.dif
|
||||
BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build
|
||||
|
||||
%description
|
||||
@ -93,6 +94,7 @@ This package contains a small dictionay file used by cracklib.
|
||||
|
||||
%prep
|
||||
%setup -q
|
||||
%patch2 -p1
|
||||
translation-update-upstream
|
||||
%patch
|
||||
%patch1
|
||||
|
104
translation-fix.dif
Normal file
104
translation-fix.dif
Normal file
@ -0,0 +1,104 @@
|
||||
Index: cracklib-2.8.18/po/zh_CN.po
|
||||
===================================================================
|
||||
--- cracklib-2.8.18.orig/po/zh_CN.po
|
||||
+++ cracklib-2.8.18/po/zh_CN.po
|
||||
@@ -1,77 +1,61 @@
|
||||
-# translation of cracklib.po to Wei Liu
|
||||
-# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
-# This file is distributed under the same license as the cracklib package.
|
||||
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
|
||||
+# This file is distributed under the same license as the package.
|
||||
#
|
||||
-# Leah Liu <lliu@redhat.com>, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cracklib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
-"POT-Creation-Date: 2010-03-02 21:00-0600\n"
|
||||
-"PO-Revision-Date: 2010-09-22 10:07+1000\n"
|
||||
-"Last-Translator: Leah Liu <lliu@redhat.com>\n"
|
||||
-"Language-Team: Wei Liu\n"
|
||||
+"POT-Creation-Date: 2011-02-08 20:25+0100\n"
|
||||
+"PO-Revision-Date: 2010-04-07 11:31\n"
|
||||
+"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
|
||||
+"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
|
||||
+"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
|
||||
-#: lib/fascist.c:550
|
||||
msgid "you are not registered in the password file"
|
||||
-msgstr "??????????????????????????????"
|
||||
+msgstr "尚未在口令文件中注册"
|
||||
|
||||
-#: lib/fascist.c:564
|
||||
msgid "it is based on your username"
|
||||
-msgstr "??????????????????"
|
||||
+msgstr "它基于用户名"
|
||||
|
||||
-#: lib/fascist.c:629
|
||||
msgid "it is based upon your password entry"
|
||||
-msgstr "????????????????????????"
|
||||
+msgstr "它基于输入的口令"
|
||||
|
||||
-#: lib/fascist.c:649
|
||||
msgid "it is derived from your password entry"
|
||||
-msgstr "???????????????????????????"
|
||||
+msgstr "它派生自输入的口令"
|
||||
|
||||
-#: lib/fascist.c:662
|
||||
msgid "it's derived from your password entry"
|
||||
-msgstr "???????????????????????????"
|
||||
+msgstr "它派生自输入的口令"
|
||||
|
||||
-#: lib/fascist.c:676
|
||||
msgid "it is derivable from your password entry"
|
||||
-msgstr "???????????????????????????"
|
||||
+msgstr "可从输入的口令推断"
|
||||
|
||||
-#: lib/fascist.c:690
|
||||
msgid "it's derivable from your password entry"
|
||||
-msgstr "???????????????????????????"
|
||||
+msgstr "可从输入的口令推断"
|
||||
|
||||
-#: lib/fascist.c:726
|
||||
msgid "it is WAY too short"
|
||||
-msgstr "WAY ??????"
|
||||
+msgstr "WAY 过短"
|
||||
|
||||
-#: lib/fascist.c:731
|
||||
msgid "it is too short"
|
||||
-msgstr "??????"
|
||||
+msgstr "过短"
|
||||
|
||||
-#: lib/fascist.c:748
|
||||
msgid "it does not contain enough DIFFERENT characters"
|
||||
-msgstr "????????????????????????????????????"
|
||||
+msgstr "它没有包含足够的 DIFFERENT 字符"
|
||||
|
||||
-#: lib/fascist.c:762
|
||||
msgid "it is all whitespace"
|
||||
-msgstr "????????????"
|
||||
+msgstr "全是空格"
|
||||
|
||||
-#: lib/fascist.c:781
|
||||
msgid "it is too simplistic/systematic"
|
||||
-msgstr "????????????/?????????"
|
||||
+msgstr "过于简单化/系统化"
|
||||
|
||||
-#: lib/fascist.c:786
|
||||
msgid "it looks like a National Insurance number."
|
||||
-msgstr "??????????????????????????????"
|
||||
+msgstr "看起来像国家保险号码。"
|
||||
|
||||
-#: lib/fascist.c:813
|
||||
msgid "it is based on a dictionary word"
|
||||
-msgstr "?????????????????????"
|
||||
+msgstr "它基于字典单词"
|
||||
|
||||
-#: lib/fascist.c:832
|
||||
msgid "it is based on a (reversed) dictionary word"
|
||||
-msgstr "????????????????????????????????????"
|
||||
+msgstr "它基于(颠倒的)字典单词"
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user