SHA256
1
0
forked from pool/joe

Accepting request 23134 from editors

Copy from editors/joe based on submit request 23134 from user psmt

OBS-URL: https://build.opensuse.org/request/show/23134
OBS-URL: https://build.opensuse.org/package/show/openSUSE:Factory/joe?expand=0&rev=10
This commit is contained in:
OBS User autobuild 2009-10-26 15:55:32 +00:00 committed by Git OBS Bridge
parent b35a49cd79
commit 6d1be48990
11 changed files with 314 additions and 489 deletions

351
de.po
View File

@ -1,19 +1,18 @@
# JOE german translation
# Copyright (C) 2006 Joseph H Allen
# Copyright (C) 2008 Philipp Thomas
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Joe Allen
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: joe 3.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Joseph H. Allen <jhallen@world.std.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-19 13:58+0100\n"
"Last-Translator: Philipp Thomas <philipp@thogro.org>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jhallen@world.std.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-23 15:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-23 13:58+0100\n"
"Last-Translator: Philipp Thomas <pth@suse.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: b.c:39
@ -30,7 +29,7 @@ msgstr "Fehler beim Lesen der Datei"
#: b.c:42
msgid "Error seeking file"
msgstr "Fehler beim Positionieren innerhalb der Datei"
msgstr "Fehler beim Springen (Seek) in der Datei"
#: b.c:43
msgid "Error opening file"
@ -42,7 +41,7 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei"
#: b.c:45
msgid "File on disk is newer"
msgstr "Die Datei auf dem Datenträger ist neuer"
msgstr "Datei auf dem Datenträger ist neuer"
#: b.c:2997
#, c-format
@ -74,7 +73,7 @@ msgstr ""
#: cmd.c:214
msgid "Could not create lock. (I) edit anyway, (Q) cancel edit? "
msgstr "Die Sperre konnte nicht erzeugt werden. (I)trotzem editieren, (Q)abbrechen? "
msgstr "Konnte Lock nicht erstellen. (I)trotzem editieren, (Q)abbrechen? "
#: cmd.c:215
#, c-format
@ -223,7 +222,7 @@ msgstr "Unbekannte Option '%s'\n"
#: main.c:512
#, c-format
msgid "\\i** Joe's Own Editor v%s ** (%s) ** Copyright %s 2008 **\\i"
msgstr "\\i** Joe's Own Editor v%s ** (%s) ** Copyright %s 2008 **\\i"
msgstr "\\i** Joe's Own Editor v%s ** (%s) ** Copyright %s 2006 **\\i"
#: rc.c:307
msgid "Overtype mode"
@ -374,27 +373,27 @@ msgstr " Menüposition "
#: rc.c:320
msgid "Search prompting on"
msgstr "Für Suche wird gefragt"
msgstr "Suche erfragen an"
#: rc.c:320
msgid "Search prompting off"
msgstr "Für Suchen wird nicht gefragt"
msgstr "Suche erfragen aus"
#: rc.c:320
msgid " Search prompting "
msgstr " Fragen bei Suche "
msgstr " Suche erfragen "
#: rc.c:321
msgid "Jump into menu is on"
msgstr "In Menü springen ist aktiviert"
msgstr "In Menü springen is an"
#: rc.c:321
msgid "Jump into menu is off"
msgstr "In Menü springen ist deaktiviert"
msgstr "In Menü springen is aus"
#: rc.c:321
msgid " Jump into menu "
msgstr " In Menü springen "
msgstr " In Menü springen"
#: rc.c:322
msgid "Autoswap ^KB and ^KK"
@ -428,35 +427,35 @@ msgstr " Einrückungsschritt "
#: rc.c:325
msgid "One space after periods for paragraph reformat"
msgstr "Ein Leerzeichen nach Satzende bei Neuformatierung von Absätzen"
msgstr "Ein Leerzeichen nach dem Punkt beim Neuformatieren eines Absatzes"
#: rc.c:325
msgid "Two spaces after periods for paragraph reformat"
msgstr "Zwei Leerzeichen nach Satzende bei Neuformatierung von Absätzen"
msgstr "Zwei Leerzeichen nach dem Punkt beim Neuformatieren eines Absatzes"
#: rc.c:325
msgid " French spacing "
msgstr " Französische Leerzeichen "
msgstr " Französische Abstände "
#: rc.c:326
msgid "One space after paragraph line"
msgstr "Ein Leerzeichen nach Absatzzeilen"
msgstr "Ein Leerzeichen nach der Paragraphenzeile"
#: rc.c:326
msgid "No spaces after paragraph lines"
msgstr "Keine Leerzeichen nach Absatzzeilen"
msgstr "Kein Leerzeichen nach der Paragraphenzeile"
#: rc.c:326
msgid " Flowed text "
msgstr " Fliesstext "
msgstr " Fliesstext "
#: rc.c:327
msgid "Highlighting enabled"
msgstr "Hervorheben aktiviert"
msgstr "Highlighting aktiviert"
#: rc.c:327
msgid "Highlighting disabled"
msgstr "Hervorheben deaktiviert"
msgstr "Highlighting deaktiviert"
#: rc.c:327
msgid "H Highlighting "
@ -464,23 +463,23 @@ msgstr "H Highlighting "
#: rc.c:328
msgid "Inserting spaces when tab key is hit"
msgstr "Die Tabulatortaste fügt Leerzeichen ein"
msgstr "Bei Drücken der Tab Taste werden Leerzeichen eingefügt"
#: rc.c:328
msgid "Inserting tabs when tab key is hit"
msgstr "Die Tabulatortaste fügt Tabulatoren ein"
msgstr "Bei Drücken der Tab Taste werden Tabulatoren eingefügt"
#: rc.c:328
msgid " No tabs "
msgstr " Keine Tabulatoren "
msgstr " Keine Tabs "
#: rc.c:329
msgid "Cursor will be recentered on scrolls"
msgstr "Schreibmarke wird neu zentriert beim Blättern"
msgstr "Cursor wird beim Rollen neu zentriert"
#: rc.c:329
msgid "Cursor will not be recentered on scroll"
msgstr "Schreibmarke wird nicht neu zentriert beim Blättern"
msgstr "Cursor wird beim Rollen nicht neu zentriert"
#: rc.c:329
msgid "C Center on scroll "
@ -508,7 +507,7 @@ msgstr "Einrückung wird nicht automatisch erkannt"
#: rc.c:331
msgid " Guess indent "
msgstr " Einrückung erraten "
msgstr " Einrückung erkennen "
#: rc.c:332
msgid "Automatically detect non-UTF-8 in UTF-8 locale"
@ -532,7 +531,7 @@ msgstr "Keine Automatische Erkennung von UTF-8"
#: rc.c:333
msgid " Guess UTF-8 "
msgstr " Errate UTF-8 "
msgstr " Rate UTF-8 "
#: rc.c:334
msgid "Menu is transposed"
@ -572,19 +571,19 @@ msgstr "N Zeilennummern "
#: rc.c:337
msgid "Anchored block marking on"
msgstr "Hervorhebung des fixierten Blocks ist aktiviert"
msgstr "Markieren verankerter Blöcke an"
#: rc.c:337
msgid "Anchored block marking off"
msgstr "Hervorhebung des fixierten Blocks ist deaktiviert"
msgstr "Markieren verankerter Blöcke aus"
#: rc.c:337
msgid " Marking "
msgstr " Hervorhebung "
msgstr " Markieren "
#: rc.c:338
msgid "Characters above 127 shown as-is"
msgstr "Zeichen über 127 unverändert anzeigen"
msgstr "Zeichen über 127 so-wie-sie-sind anzeigen"
#: rc.c:338
msgid "Characters above 127 shown in inverse"
@ -592,19 +591,19 @@ msgstr "Zeichen über 127 invertiert anzeigen"
#: rc.c:338
msgid " Meta chars as-is "
msgstr " Meta-Zeichen direkt "
msgstr " Meta-Zeichen unverändert "
#: rc.c:339
msgid "Last line forced to have NL when file saved"
msgstr "Zeilenumbruch am Ende der Datei wird erzwungen"
msgstr "Am Ende der letzten Zeile wird beim Sichern ein NL erzwungen"
#: rc.c:339
msgid "Last line not forced to have NL"
msgstr "Zeilenumbruch am Ende der Datei wird nicht erzwungen"
msgstr "Am Ende der letzten Zeile wird beim Sichern ein NL nicht erzwungen"
#: rc.c:339
msgid " Force last NL "
msgstr " Zeilenumbruch am Ende "
msgstr " Erzwinge letztes NL "
#: rc.c:340
msgid "~/.joe_state file will be updated"
@ -620,11 +619,11 @@ msgstr " joe_state-Datei "
#: rc.c:341
msgid "Nobackup enabled"
msgstr "Es werden keine Sicherungen angelegt"
msgstr "»Kein Backup« aktiviert"
#: rc.c:341
msgid "Nobackup disabled"
msgstr "Es werden Sicherungen angelegt"
msgstr "»Kein Backup« deaktiviert"
#: rc.c:341
msgid " No backup "
@ -632,11 +631,11 @@ msgstr " Keine Backups "
#: rc.c:342
msgid "Backup files will not be made"
msgstr "Sicherungsdateien werden nicht erstellt"
msgstr "Keine Erstellung von Backup-Dateien"
#: rc.c:342
msgid "Backup files will be made"
msgstr "Sicherungsdateien werden erstellt"
msgstr "Erstellung von Backup-Dateien"
#: rc.c:342
msgid " Disable backups "
@ -652,7 +651,7 @@ msgstr "Dateien werden gesperrt"
#: rc.c:343
msgid " Disable locks "
msgstr " Datei-Sperren deaktivieren "
msgstr " Sperren deaktivieren "
#: rc.c:344
msgid "No file modification time check"
@ -660,7 +659,7 @@ msgstr "Keine Prüfung der Änderungszeit von Dateien"
#: rc.c:344
msgid "File modification time checking enabled"
msgstr "Prüfung der Änderungszeit von Dateien aktiviert"
msgstr "Prüfung der Änderungszeit von Dateien"
#: rc.c:344
msgid " Disable mtime check "
@ -676,7 +675,7 @@ msgstr "Aktuelles Verzeichnis aktiviert"
#: rc.c:345
msgid " Disable current dir "
msgstr " Aktuelles Verzeichnis deaktiviert"
msgstr " Deaktiviere aktuelles Verzeichnis "
#: rc.c:346
msgid "Hardlinks will be broken"
@ -728,11 +727,11 @@ msgstr " Ende-Frage "
#: rc.c:350
msgid "Warning bell enabled"
msgstr "Warnglocke aktiviert"
msgstr "Warnsignal aktiviert"
#: rc.c:350
msgid "Warning bell disabled"
msgstr "Warnglocke deaktiviert"
msgstr "Warnsignal deaktiviert"
#: rc.c:350
msgid "B Beeps "
@ -740,23 +739,23 @@ msgstr "B Beeps "
#: rc.c:351
msgid "Top-most status line disabled"
msgstr "Statuszeile oben aktiviert"
msgstr "Statuszeile am oberen Rand deaktiviert"
#: rc.c:351
msgid "Top-most status line enabled"
msgstr "Statuszeile oben deaktiviert"
msgstr "Statuszeile am oberen Rand aktiviert"
#: rc.c:351
msgid " Disable status line "
msgstr " Statuszeile deaktivieren "
msgstr " Statuszeile deaktivieren "
#: rc.c:352
msgid "Status line updated constantly"
msgstr "Statuszeile dauerhaft aktualisieren"
msgstr "Statuszeile dauerhaft aktualisiert"
#: rc.c:352
msgid "Status line updated once/sec"
msgstr "Statuszeile einmal pro Sekunde aktualisieren"
msgstr "Statuszeile einmal pro Sekunde aktualisiert"
#: rc.c:352
msgid " Fast status line "
@ -766,42 +765,39 @@ msgstr " Schnelle Statuszeile "
#, c-format
msgid "Lines to keep for PgUp/PgDn or -1 for 1/2 window (%d): "
msgstr ""
"Bei Bild-hoch/Bild-runter zu erhaltende Zeilen oder -1 für 1/2 Fenster (%d): "
"Bei Bild hoch/Bild runter anzuzeigende Zeilen oder -1 für 1/2 Fenster (%d): "
#: rc.c:353
msgid " No. PgUp/PgDn lines "
msgstr " Keine PgUp/PgDn Zeilen "
msgstr " Anz. Bild hoch/Bild runter Zeilen "
#: rc.c:354
#: rc.c:354
msgid "No. undo records to keep, or (0 for infinite): "
msgstr ""
"Anzahl zu merkender Undo-Schritte (0 für beliebig viele): "
msgstr "Anz. zu merkende Undo-Schritte oder 0 für unbegrenzt: "
#: rc.c:354
msgid " No. undo records "
msgstr " Anz. Undo-Schritte "
msgstr " Anz. Undo-Schritte "
#: rc.c:355
msgid "Start search after a search repeats previous search"
msgstr ""
"Starten einer Suche wiederholt die vorhergehende"
msgstr "Das Starten einer Suche nach einer Suche wiederholt die letzte Suche"
#: rc.c:355
msgid "Start search always starts a new search"
msgstr ""
"»Starte Suche« leitet immer eine neue Suche ein"
msgstr "Das Starten einer Suche nach einer Suche startet immer eine neue Suche"
#: rc.c:355
msgid " Continued search "
msgstr " Vortgesetzte Suche "
msgstr " Fortgesetzte Suche "
#: rc.c:356
msgid "Full editing"
msgstr "Volles Editieren"
msgstr "Volles editieren"
#: rc.c:356
msgid "O Read only "
msgstr "O Nur-Lesen "
msgstr "O Nur Lesen "
#: rc.c:357
msgid "Smart home key enabled"
@ -910,7 +906,7 @@ msgstr "Doppelte Anführungszeichen aktiviert"
#: rc.c:366
msgid " ^G ignores \"... \" "
msgstr " Strg-G ignoriert '... ' "
msgstr " ^G ignoriert \"... \" "
#: rc.c:367
msgid "/* comments enabled"
@ -958,7 +954,7 @@ msgstr "-- Kommmentare deaktiviert"
#: rc.c:370
msgid " ^G ignores --... "
msgstr " Strg-G ignoriert --... "
msgstr " ^G ignoriert --... "
#: rc.c:371
msgid "; comments enabled"
@ -973,16 +969,18 @@ msgid " ^G ignores ;... "
msgstr " ^G ignoriert ;... "
#: rc.c:372
#, no-c-format
msgid "% comments enabled"
msgstr "% leitet Kommentare ein"
msgstr "% Kommentare aktiviert"
#: rc.c:372
#, no-c-format
msgid "% comments disabled"
msgstr "% leitet keine Kommentare ein"
msgstr "% Kommentare deaktiviert"
#: rc.c:372
msgid " ^G ignores %... "
msgstr " Strg-G ignoriert %... "
msgstr " ^G ignoriert %... "
#: rc.c:373
#, c-format
@ -1013,16 +1011,15 @@ msgstr " Absatzeinrückungszeichen "
#: rc.c:376
msgid "Clicking can move the cursor past end of line"
msgstr "Anklicken kann den Cursor hinter das Ende einer Zeile setzen"
msgstr "Klicken kann den Cursor jenseits des Zeilenendes bewegen"
#: rc.c:376
msgid "Clicking past end of line moves cursor to the end"
msgstr ""
"Anklicken nach Zeilenende setzt den Cursor ans Ende der Zeile"
msgstr "Klicken jenseits des Zeilenendes bewegt den Cursor zum Ende"
#: rc.c:376
msgid " Click past end "
msgstr " Hinter Zeilenende klicken "
msgstr " Jenseits Ende klicken "
#: rc.c:377
msgid "Mouse action is done with the right button"
@ -1046,7 +1043,7 @@ msgstr "Syntax-Definitionsdatei nicht gefunden"
#: rc.c:826
msgid "UTF-8 encoding not allowed with hexadecimal windows"
msgstr "UTF-8 Kodierung in Hexadezimalfenstern nicht erlaubt"
msgstr "UTF-8 kodierung ist in hexadezimalen Fenstern nicht erlaubt"
#: rc.c:834
#, c-format
@ -1059,15 +1056,15 @@ msgstr "Zeichenkodierung nicht gefunden"
#: rc.c:1157
msgid "No such menu"
msgstr "Das Menü existiert nicht"
msgstr "Unbekanntes Menü"
#: rc.c:1171
msgid "Menu: "
msgstr "Menü: "
msgstr "Menü"
#: rc.c:1207
msgid "No such option"
msgstr "Die Option existiert nicht"
msgstr "Unbekannte Option"
#: rc.c:1222
msgid "Option: "
@ -1076,7 +1073,7 @@ msgstr "Option: "
#: rc.c:1256
#, c-format
msgid "Processing '%s'..."
msgstr "Verarbeite »%s«..."
msgstr "Bearbeite '%s'..."
#: rc.c:1312
#, c-format
@ -1157,7 +1154,7 @@ msgid ""
"%s %d: :defmap missing name"
msgstr ""
"\n"
"%s %d: dem :defmap fehlt der Dateiname"
"%s %d: :defmap fehlt der Dateiname"
#: rc.c:1440
#, c-format
@ -1175,7 +1172,7 @@ msgid ""
"%s %d: No context selected for macro to key-sequence binding"
msgstr ""
"\n"
"%s %d: Kontext für Bindung von Makro an Tastenfolge fehlt"
"%s %d: Kein Kontext für die Verknüpfung von Makro zu Tastenfolge ausgewählt"
#: rc.c:1460
#, c-format
@ -1192,6 +1189,8 @@ msgid ""
"\n"
"%s %d: Bad key sequence '%s'"
msgstr ""
"\n"
"%s %d: Ungültige Tastenfolge »%s«"
#: rc.c:1492
msgid ""
@ -1222,7 +1221,7 @@ msgid ""
"Could not get security context for "
msgstr ""
"\n"
"Es konnte kein Sicherheitskontext geholt werden für: "
"Konnte keinen Sicherheitskontext bekommen für "
#: selinux.c:51
#, c-format
@ -1256,7 +1255,7 @@ msgstr "%s %d: Fehlender Klassenname\n"
#: syntax.c:418
#, c-format
msgid "%s %d: Missing parameter name\n"
msgstr "%s %d: Fehlender Paramtername\n"
msgstr "%s %d: Fehlender Paramenterame\n"
#: syntax.c:434
#, c-format
@ -1311,7 +1310,7 @@ msgstr "%s %d: Unbekannte Kontrollanweisung\n"
#: syntax.c:645
#, c-format
msgid "%s %d: Missing control statement name\n"
msgstr "%s %d: Der Name der Kontrollanweisung fehlt\n"
msgstr "%s %d: Felender Kontrollanweisunsname\n"
#: syntax.c:672
#, c-format
@ -1350,13 +1349,11 @@ msgstr "%s %d: ifdef ohne passendes endif\n"
#: tab.c:212 tab.c:271
msgid "Couldn't read directory "
msgstr "Das Verzeichnis Konnte nicht gelesen werden "
msgstr "Konnte Verzeichnis nicht lesen "
#: termcap.c:216
msgid "Couldn't load termcap entry. Using ansi default\n"
msgstr ""
"Der Termcap-Eintrag konnte nicht geladen werden. Der ANSI Standardeintrag \n"
"wird verwendet\n"
msgstr "Konnte termcap-Eintrag nicht laden. Verwende ANSI-Default\n"
#: termcap.c:237
#, c-format
@ -1365,22 +1362,20 @@ msgstr "%s ist veraltet\n"
#: tty.c:326
msgid "Couldn't open /dev/tty\n"
msgstr "/dev/tty konnte nicht geöffnet werden\n"
msgstr "Konnte /dev/tty nicht öffnen\n"
#: tty.c:743
msgid "You are at the command shell. Type 'exit' to return\n"
msgstr ""
"Sie sind auf der Befehlszeile. Geben Sie »exit« ein, um zurückzukehren\n"
msgstr "Befehlszeilenmodus. 'exit' eingeben um zurückzukehren\n"
#: tty.c:807
msgid "You have suspended the program. Type 'fg' to return\n"
msgstr ""
"Das Program wurde unterbrochen. Geben Sie »fg« ein, um zurückzukehren\n"
msgstr "Das Program wurde unterbrochen. 'fg' eingeben um zurückzukehren\n"
#: tty.c:1158
#, c-format
msgid "Couldn't execute shell '%s'\n"
msgstr "Shell »%s« konnte nicht ausgeführt werden\n"
msgstr "Konnte Shell '%s' nicht ausführen\n"
#: tw.c:281
msgid "Unnamed"
@ -1401,19 +1396,19 @@ msgstr "*SHELL*"
#: tw.c:401
#, c-format
msgid "(Macro %d recording...)"
msgstr "(Makro %d wird aufgezeichnet...)"
msgstr "(Makro %d wird aufgenommen...)"
#: tw.c:626 tw.c:652 ufile.c:1009 ufile.c:1219
msgid "Lose changes to this file (y,n,^C)? "
msgstr "Änderungen an dieser Datei verwerfen (j,n,Strg-C)? "
msgstr "Änderungen an dieser Datei verwerfen (y,n,^C)? "
#: ublock.c:285
msgid "Selection cleared."
msgstr "Markierung wurde aufgehoben."
msgstr "Markierung aufgehoben."
#: ublock.c:293 ublock.c:310
msgid "Selection started."
msgstr "Markierung wurde gestartet."
msgstr "Markierung gestartet."
#: ublock.c:418 ublock.c:504 ublock.c:560 ublock.c:888 ublock.c:922
#: ublock.c:1084 ufile.c:434 umath.c:179 undo.c:466
@ -1422,47 +1417,47 @@ msgstr "Nichts markiert"
#: ublock.c:757 ublock.c:840
msgid "Selected lines not properly indented"
msgstr "Die markierten Zeilen sind nicht korrekt eingerückt"
msgstr "Markierte Zeilen sind nicht korrekt eingerückt"
#: ublock.c:1068 ushell.c:86
msgid "Sorry, no sub-processes in DOS (yet)"
msgstr "Es gibt (derzeit) unter DOS keine Subprozesse"
msgstr "Keine Subprozesse in DOS (bisher)"
#: ublock.c:1073
msgid "Command to filter block through (^C to abort): "
msgstr "Filterbefehl für den Block (Strg-C um abzubrechen): "
msgstr "Filterbefehl für Block (^C to abort): "
#: ublock.c:1078
msgid "Command to filter file through (^C to abort): "
msgstr "Filterbefehl für die Datei (Strg-C um abzubrechen): "
msgstr "Filterbefehl für Datei (^C to abort): "
#: uedit.c:1404 utag.c:85
msgid "Invalid line number"
msgstr "Die Zeilennummer ist ungültig"
msgstr "Ungültige Zeilennummer"
#: uedit.c:1411
msgid "Go to line (^C to abort): "
msgstr "Gehe zu Zeile (Strg-C um abzubrechen): "
msgstr "Gehe zu Zeile (^C zum Abbrechen): "
#: uedit.c:1440
msgid "Invalid column number"
msgstr "Die Spaltennummer ist ungültig"
msgstr "Ungültige Spaltennummer"
#: uedit.c:1447
msgid "Go to column (^C to abort): "
msgstr "Springen zu Spalte (Strg-C um abzubrechen): "
msgstr "Gehe zu Spalte (^C zum Abbrechen): "
#: uedit.c:1476
msgid "Invalid byte number"
msgstr "Die Byteposition ist ungültig"
msgstr "Ungültige Byteposition"
#: uedit.c:1483
msgid "Go to byte (^C to abort): "
msgstr "Springen zu Byte (Strg-C um abzubrechen): "
msgstr "Gehe zu Byte (^C zum Abbrechen): "
#: uedit.c:1927
msgid "Unicode (ISO-10646) character in hex (^C to abort): "
msgstr "Unicode-Zeichen (ISO-10646) in Hex (Strg-C um abzubrechen): "
msgstr "Unicode-Zeichen (ISO-10646) in Hex (^C zum Abbrechen): "
#: uedit.c:2052
msgid "Ctrl- (or 0-9 for dec. ascii, x for hex, or o for octal)"
@ -1475,40 +1470,40 @@ msgstr "Quote"
#: uedit.c:2182
#, c-format
msgid "Mark %d set"
msgstr "Die Markierung %d wurde gesetzt"
msgstr "Marker %d gesetzt"
#: uedit.c:2196
msgid "Set mark (0-9):"
msgstr "Die zu setzende Markierung (0-9):"
msgstr "Setze Marker (0-9):"
#: uedit.c:2214
#, c-format
msgid "Mark %d not set"
msgstr "Die Markerierung %d wurde nicht gesetzt"
msgstr "Marker %d nicht gesetzt"
#: uedit.c:2227
msgid "Goto bookmark (0-9):"
msgstr "Anzuspringendes Lesezeichen (0-9):"
msgstr "Gehe zu Lesezeichen (0-9):"
#: uedit.c:2259 usearch.c:1005 utag.c:138
msgid "Not found"
msgstr "Wurde nicht gefunden"
msgstr "Nicht gefunden"
#: uedit.c:2275
msgid "Forward to char: "
msgstr "Forwärts bis: "
msgstr "Vorwärts bis Zeichen: "
#: uedit.c:2286
msgid "Backward to char: "
msgstr "Rückwärts bis"
msgstr "Rückwärts bis Zeichen: "
#: uedit.c:2306
msgid "Message (^C to abort): "
msgstr "Meldung (Strg-C um abzubrechen): "
msgstr "Meldung (^C zum Abbrechen): "
#: uedit.c:2338
msgid "Insert (^C to abort): "
msgstr "Einfügen (Strg-C um abzubrechen): "
msgstr "Einfügen (^C zum Abbrechen): "
#: uerror.c:328 uerror.c:342
#, c-format
@ -1517,7 +1512,7 @@ msgstr "%d Meldungen gefunden"
#: uerror.c:330 uerror.c:344
msgid "No messages found"
msgstr "Es wurden keine Meldungen gefunden"
msgstr "Keine Meldungen gefunden"
#: uerror.c:375
msgid "No messages"
@ -1534,18 +1529,17 @@ msgstr "(Unbenannt)"
#: ufile.c:42 ufile.c:49
#, c-format
msgid "File %s saved"
msgstr "Datei %s wurde gespeichert"
msgstr "Datei %s gespeichert"
#: ufile.c:44 ufile.c:47
#, c-format
msgid "File %s not saved"
msgstr "Datei %s wurde nicht gespeichert"
msgstr "Datei %s nicht saved"
#: ufile.c:51
#, c-format
msgid "File %s not changed so no update needed"
msgstr ""
"Datei %s wurde nicht geändert, daher ist keine Aktualisierung notwendig"
msgstr "Datei %s nicht geändert, daher keine Aktualisierung notwendig"
#: ufile.c:65
msgid "Some files have not been saved."
@ -1561,11 +1555,11 @@ msgstr "Keine geänderten Dateien, daher keine Aktualisierung notwendig."
#: ufile.c:105
msgid "System (^C to abort): "
msgstr "System (Strg-C um abzubrechen): "
msgstr "System (^C zum Abbrechen): "
#: ufile.c:271
msgid "|yes|yY"
msgstr "|Ja|yY|jJ"
msgstr "|Ja|yY"
#: ufile.c:272
msgid "|no|nN"
@ -1573,37 +1567,36 @@ msgstr "|Nein|nN"
#: ufile.c:307
msgid "Couldn't make backup file... file not saved"
msgstr ""
"Backupdatei konnte nicht erstellt werden... Datei wurde nicht gespeichert"
msgstr "Konnte Backupdatei nicht erstellen... Datei nicht gespeichert"
#: ufile.c:319
msgid "Could not make backup file. Save anyway (y,n,^C)? "
msgstr "Konnte Backupdatei nicht erstellen. Trotzdem speichern (j,n,Strg-C)? "
msgstr "Konnte Backupdatei nicht erstellen. Trotzdem speichern (y,n,^C)? "
#: ufile.c:408 ufile.c:424
#, c-format
msgid "Block written to file %s"
msgstr "Der Block wurde in Datei %s geschrieben"
msgstr "Block nach Datei %s geschrieben"
#: ufile.c:487
msgid "File exists. Overwrite (y,n,^C)? "
msgstr "Die Datei existiert breits. Überschreiben (j,n,Strg-C)? "
msgstr "Datei existiert. Überschreiben (y,n,^C)? "
#: ufile.c:494
msgid "File on disk is newer. Overwrite (y,n,^C)? "
msgstr "Die Datei auf dem Datenträger ist neuer. Überschreiben (j,n,Strg-C)? "
msgstr "Datei auf Datenträger ist neuer. Überschreiben (y,n,^C)? "
#: ufile.c:509 ufile.c:898 ufile.c:1102
msgid "Name of file to save (^C to abort): "
msgstr "Der Name der zu speichernden Datei (Strg-C um abzubrechen): "
msgstr "Name der zu speichernden Datei (^C zum Abbrechen): "
#: ufile.c:537
msgid "Name of file to write (^C to abort): "
msgstr "Name der zu schreibenden Datei (Strg-C um abzubrechen): "
msgstr "Name der zu schreibenden Datei (^C zum Abbrechen): "
#: ufile.c:653
msgid "Load original file from disk (y,n,^C)? "
msgstr "Originaldatei von Datenträger laden (j,n,Strg-C)? "
msgstr "Originaldatei von Datenträger laden (y,n,^C)? "
#: ufile.c:683
msgid "Can't replace modified file"
@ -1611,45 +1604,45 @@ msgstr "Kann geänderte Datei nicht ersetzen"
#: ufile.c:692
msgid "Name of file to edit (^C to abort): "
msgstr "Name der zu editierenden Datei (Strg-C um abzubrechen): "
msgstr "Name der zu editierenden Datei (^C zum Abbrechen): "
#: ufile.c:707 ufile.c:1084
msgid "Name of buffer to edit (^C to abort): "
msgstr "Name des zu editierenden Puffers (Strg-C um abzubrechen): "
msgstr "Name des zu editierenden Puffers (^C zum Abbrechen): "
#: ufile.c:763
msgid "Name of scratch buffer to edit (^C to abort): "
msgstr "Name des zu editierenden temp. Puffers (Strg-C um abzubrechen): "
msgstr "Name des zu editierenden temp. Puffers (^C zum Abbrechen): "
#: ufile.c:864
msgid "Name of file to insert (^C to abort): "
msgstr "Name der einzufügenden Dateien (Strg-C um abzubrechen): "
msgstr "Name der einzufügenden Dateien (^C zum Abbrechen): "
#: ufile.c:932
msgid "Save changes to this file (y,n,^C)? "
msgstr "Änderungen an dieser Datei speichern (j,n,Strg-C)? "
msgstr "Änderungen an dieser Datei speichern (y,n,^C)? "
#: ufile.c:1136
#, c-format
msgid "File %s has been modified. Save it (y,n,^C)? "
msgstr "Die Datei %s wurde geändert. Speichern (j,n,Strg-C)? "
msgstr "Datei %s wurde geändert. Speichern (y,n,^C)? "
#: ufile.c:1208
msgid "File reloaded"
msgstr "Datei %s wurde erneut geladen"
msgstr "Datei neu geladen"
#: ufile.c:1215
msgid "Can only reload plain files"
msgstr "Nur einfache Dateien kónnen erneut geladen werden"
msgstr "Nur einfache Dateien können neu geladen werden"
#: ufile.c:1247
#, c-format
msgid "%d files reloaded"
msgstr "%d Dateien wurde erneut geladen"
msgstr "%d Dateien neu geladen"
#: uisrch.c:267
msgid "I-find: "
msgstr "Inkrementell suchen: "
msgstr "I-Suche: "
#: umath.c:21
msgid "Float point exception"
@ -1669,15 +1662,15 @@ msgstr "Fehlende ("
#: umath.c:142 umath.c:148 umath.c:155 umath.c:164
msgid "No numbers in block"
msgstr "Keine Nummern in dem Block"
msgstr "Keine Nummern im Block"
#: umath.c:222
msgid "Called object is not a function"
msgstr "Das aufgerufene Objekt ist keine Funktion"
msgstr "Aufgerufenes Objekt ist keine Funktion"
#: umath.c:236
msgid "Factorial can only take positive integers"
msgstr "Die Fakultät kann nur von positiven Ganzzahlen berechnet werden"
msgstr "Fakultät can nur von positive Ganzzahlen genommen werden"
#: umath.c:334
msgid "Left side of = is not an l-value"
@ -1685,19 +1678,19 @@ msgstr "Linke Seite von = ist keine Lvalue"
#: umath.c:348
msgid "Recursion depth exceeded"
msgstr "Die Rekursionstiefe wurde überschritten"
msgstr "Rekursionstiefe überschritten"
#: umath.c:368
msgid "Extra junk after end of expr"
msgstr "Überfüssiger Kram nach dem Ende des Ausdrucks"
msgstr "Extrakrempel nach Ende des Ausdrucks"
#: undo.c:449
msgid "Modified flag cleared"
msgstr "Geändert-Kennung wurde zurück gesetzt"
msgstr "Geändert-Flag entfernt"
#: usearch.c:281 usearch.c:350
msgid "Wrapped"
msgstr "Umgebrochen"
msgstr "Gesprungen"
#: usearch.c:553
msgid "|all files|aA"
@ -1705,7 +1698,7 @@ msgstr "|alle Dateien|aA"
#: usearch.c:554
msgid "|error list files|eE"
msgstr "|Dateien mit Fehlerauflistung|eE"
msgstr "|Dateien mit Fehlerlisten|eE"
#: usearch.c:555
msgid "|search and replace|rR"
@ -1721,7 +1714,7 @@ msgstr "|Groß-/Kleinschreibung ignorieren|iI"
#: usearch.c:558
msgid "|restrict to highlighted block|kK"
msgstr "|auf markierten Block beschränken|kK"
msgstr "|nur innerhalb Markierung|kK"
#: usearch.c:559
msgid "|don't ignore case|sS"
@ -1737,14 +1730,14 @@ msgstr "|nicht springen|nN"
#: usearch.c:618
msgid "Replace with (^C to abort): "
msgstr "Ersetzen durch (Strg-C um abzubrechen): "
msgstr "Ersetzen durch (^C zum Abbrechen): "
#: usearch.c:633
msgid ""
"case (S)ensitive (R)eplace (B)ackwards Bloc(K) (A)ll files NNN (^C to "
"abort): "
msgstr ""
"Gross-Klein(s)chreibung e(R)setzen (B)rückwärts Bloc(K) (A)lle Dateien NNN (o. Strg-C) "
"case-(s)ensitiv e(R)setzen (B)rückwärts Bloc(K) (A)lle Dateien NNN (o.^C) "
#: usearch.c:635
msgid "(I)gnore (R)eplace (B)ackwards Bloc(K) (A)ll files NNN (^C to abort): "
@ -1753,11 +1746,11 @@ msgstr "(I)gn. e(R)setzen (B)rückwärts Bloc(K) (A)lle Dateien NNN (od.^C): "
#: usearch.c:726
#, c-format
msgid "Find (^C to abort) [%s]: "
msgstr "Suchen (Strg-C um abzubrechen) [%s]: "
msgstr "Suchen (^C zum Abbrechen) [%s]: "
#: usearch.c:728
msgid "Find (^C to abort): "
msgstr "Suchen (Strg-C um abzubrechen): "
msgstr "Suchen (^C zum Abbrechen): "
#: usearch.c:822
msgid "|rest of file|rR"
@ -1769,7 +1762,7 @@ msgstr "|Backup|bB"
#: usearch.c:855
msgid "Replace (Y)es (N)o (R)est (B)ackup (^C to abort)?"
msgstr "Ersetzen (Y)Ja (N)ein (R)est (B)ackup (Strg-C um abzubrechen)?"
msgstr "Ersetzen (Y)Ja (N)ein (R)est (B)ackup (^C zum Abbrechen)?"
#: usearch.c:1003
msgid "Not found (search restricted to marked block)"
@ -1777,20 +1770,19 @@ msgstr "Nicht gefunden (Suche auf Markierung begrenzt)"
#: usearch.c:1010
msgid "Infinite loop aborted: your search repeatedly matched same place"
msgstr ""
"Unendliche Schleife abgebrochen: Die suche traf die gleiche Stelle mehrmals"
msgstr "Unendliche Schleife abgebrochen: Suche traf gleiche Stelle mehrmals"
#: ushell.c:95
msgid "Program already running in this window"
msgstr "Programm läuft bereits in diesem Fenster"
msgstr "Programm läuft bereits im Fenster"
#: ushell.c:103
msgid "No ptys available"
msgstr "Keine Pseudoterminals verfügbar"
msgstr "Keine pyts verfügbar"
#: ushell.c:128
msgid "\"SHELL\" environment variable not defined or exported"
msgstr "\"SHELL\" Umgebungsvariable nicht definiert bzw. exportiert"
msgstr "\"SHELL\" Umgebungsvariable nicht definiert oder exportiert"
#: ushell.c:164
msgid "Program to run: "
@ -1806,19 +1798,19 @@ msgstr "Buildbefehl eingeben (z.B. `make`): "
#: ushell.c:212
msgid "Grep command: "
msgstr "Grep-Befehl: "
msgstr "grep-Befehl: "
#: ushell.c:221
msgid "Enter grep command (for example, 'grep -n foo *.c'): "
msgstr "Grep-Befehl eingeben (z.B. `grep -n foo *.c`): "
msgstr "grep-Befehl eingeben (z.B. `grep -n foo *.c`): "
#: ushell.c:250
msgid "Kill program (y,n,^C)?"
msgstr "Programm abbrechen (j,n,Strg-C)?"
msgstr "Programm abbrechen (y,n,^C)?"
#: utag.c:36
msgid "Couldn't open tags file"
msgstr "Die Tags-Datei konnte nicht geöffnet werden"
msgstr "Konnte Tags-Datei nicht öffnen"
#: utag.c:199
msgid "Tag search: "
@ -1826,13 +1818,32 @@ msgstr "Tag-Suche: "
#: vfile.c:182
msgid "vfile: out of memory\n"
msgstr "vfile: Kein Hauptspeicher mehr verfügbar\n"
msgstr "vfile: Kein Speicher mehr verfügbar\n"
#: vfile.c:241
#, c-format
msgid "Couldn't open file '%s'\n"
msgstr "Konnte »%s« nicht öffnen\n"
msgstr "Konnte '%s' nicht öffnen\n"
#: w.c:822
msgid "There is no message buffer"
msgstr "Kein Nachrichtenpuffer vorhanden"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "*** These modified files were found in JOE when it aborted on %s"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "*** Diese geänderten Dateien wurden nach Abbruch von %s in JOE gefunden"
#~ msgid "*** JOE was aborted by UNIX signal %d\n"
#~ msgstr "*** JOE wurde durch UNIX-Signal %d abgebrochen\n"
#~ msgid "*** JOE was aborted because the terminal closed\n"
#~ msgstr "*** JOE wurde durch Schließen des Terminals abgebrochen\n"
#~ msgid "Delimiters (%s): "
#~ msgstr "Begrenzer (%s): "
#~ msgid "Delimiters: "
#~ msgstr "Begrenzer: "

View File

@ -1,6 +1,6 @@
--- b.c
+++ b.c
@@ -463,9 +463,10 @@
--- b.c.orig 2008-11-02 21:59:06.000000000 +0100
+++ b.c 2009-10-20 12:18:46.443802718 +0200
@@ -601,9 +601,10 @@ int piseow(P *p)
int pisblank(P *p)
{
P *q = pdup(p, USTR "pisblank");
@ -12,9 +12,9 @@
pgetb(q);
if (piseol(q)) {
prm(q);
@@ -497,9 +498,10 @@
@@ -635,9 +636,10 @@ long pisindent(P *p)
{
P *q = pdup(p, US "pisindent");
P *q = pdup(p, USTR "pisindent");
long col;
+ int brc_result;

View File

@ -1,6 +1,8 @@
--- path.c
+++ path.c
@@ -210,6 +210,8 @@
Index: path.c
===================================================================
--- path.c.orig 2008-11-02 21:33:23.000000000 +0100
+++ path.c 2009-10-20 12:04:34.844305049 +0200
@@ -200,6 +200,8 @@ unsigned char *mktmp(unsigned char *wher
where = (unsigned char *)getenv("TEMP");
if (!where)
where = USTR _PATH_TMP;

View File

@ -1,6 +1,8 @@
--- rc/jmacsrc.in
+++ rc/jmacsrc.in
@@ -1249,6 +1252,7 @@
Index: rc/jmacsrc.in
===================================================================
--- rc/jmacsrc.in.orig 2008-11-02 20:13:54.000000000 +0100
+++ rc/jmacsrc.in 2009-10-20 12:23:51.005295489 +0200
@@ -868,6 +868,7 @@ home .kh Goto beginning of line
home ^A
home ^[ [ H
home ^[ [ 1 ~
@ -8,7 +10,7 @@
bop ^[ p (uemacs)
bop ^[ {
bufed ^X b
@@ -1277,6 +1281,7 @@
@@ -896,6 +897,7 @@ eol .@7
eol ^E
eol ^[ [ F
eol ^[ [ 4 ~
@ -16,9 +18,11 @@
eop ^[ n (uemacs)
eop ^[ }
execmd ^[ x
--- rc/joerc.in
+++ rc/joerc.in
@@ -1325,6 +1329,9 @@
Index: rc/joerc.in
===================================================================
--- rc/joerc.in.orig 2008-11-02 04:29:43.000000000 +0100
+++ rc/joerc.in 2009-10-20 12:23:51.039801181 +0200
@@ -949,6 +949,9 @@ bof ^K u
bol ^# SP A
home .kh
home ^A
@ -28,7 +32,7 @@
center ^K A Center line
center ^K ^A
center ^K a
@@ -1349,6 +1356,9 @@
@@ -973,6 +976,9 @@ eof ^K v
eol .kH Go to end of line
eol .@7
eol ^E
@ -38,9 +42,11 @@
exsave ^K X Save and exit
exsave ^K ^X
exsave ^K x
--- rc/jpicorc.in
+++ rc/jpicorc.in
@@ -1154,6 +1158,7 @@
Index: rc/jpicorc.in
===================================================================
--- rc/jpicorc.in.orig 2008-11-02 04:19:48.000000000 +0100
+++ rc/jpicorc.in 2009-10-20 12:23:51.092404427 +0200
@@ -766,6 +766,7 @@ home .kh Goto beginning of line
home ^A
home ^[ [ H
home ^[ [ 1 ~
@ -48,7 +54,7 @@
center ^[ ^C Center line
center ^[ c
delch .kD Delete character
@@ -1182,6 +1187,7 @@
@@ -794,6 +795,7 @@ eol .@7
eol ^E
eol ^[ [ F
eol ^[ [ 4 ~
@ -56,9 +62,11 @@
execmd ^[ X Prompt for command to execute
execmd ^[ ^X Prompt for command to execute
execmd ^[ x Prompt for command to execute
--- rc/jstarrc.in
+++ rc/jstarrc.in
@@ -1194,6 +1198,7 @@
Index: rc/jstarrc.in
===================================================================
--- rc/jstarrc.in.orig 2008-11-02 04:20:19.000000000 +0100
+++ rc/jstarrc.in 2009-10-20 12:23:51.131880999 +0200
@@ -805,6 +805,7 @@ bof ^Q .kP
home .kh Goto beginning of line
home ^[ [ H
home ^[ [ 1 ~
@ -66,7 +74,7 @@
home ^Q S
home ^Q ^S
home ^Q s
@@ -1235,6 +1240,7 @@
@@ -846,6 +847,7 @@ eol .kH Go to end of line
eol .@7
eol ^[ [ F
eol ^[ [ 4 ~
@ -74,9 +82,11 @@
eol ^Q D
eol ^Q ^D
eol ^Q d
--- rc/rjoerc.in
+++ rc/rjoerc.in
@@ -1238,6 +1242,7 @@
Index: rc/rjoerc.in
===================================================================
--- rc/rjoerc.in.orig 2008-11-02 04:20:28.000000000 +0100
+++ rc/rjoerc.in 2009-10-20 12:23:51.176448836 +0200
@@ -837,6 +837,7 @@ bol .kh Goto beginning of line
bol ^A
bol ^[ [ H
bol ^[ [ 1 ~
@ -84,7 +94,7 @@
bol ^# SP A
center ^K A Center line
center ^K ^A
@@ -1264,6 +1269,7 @@
@@ -863,6 +864,7 @@ eol .kH Go to end of line
eol ^E
eol ^[ [ F
eol ^[ [ 4 ~

View File

@ -1,20 +0,0 @@
--- configure.ac
+++ configure.ac
@@ -138,7 +138,7 @@
#AC_SUBST(REQRD_LIBS)
dnl OK lets try it...
-dnl AM_GNU_GETTEXT([external])
+AM_GNU_GETTEXT([external])
AH_VERBATIM([_PARAMS],[/* Check to see if we can use strict prototypes */
#ifndef PARAMS
@@ -153,7 +153,7 @@
AC_CHECK_PROG(SPELL,aspell,aspell,ispell)
AC_CONFIG_FILES([Makefile rc/Makefile man/Makefile man/ru/Makefile po/Makefile.in
-syntax/Makefile po/Makefile
+syntax/Makefile
syntax/c.jsf syntax/perl.jsf syntax/verilog.jsf syntax/sh.jsf syntax/python.jsf
syntax/conf.jsf syntax/php.jsf syntax/mail.jsf syntax/pascal.jsf syntax/html.jsf
syntax/vhdl.jsf syntax/fortran.jsf syntax/java.jsf syntax/xml.jsf syntax/tcl.jsf

View File

@ -0,0 +1,3 @@
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
oid sha256:a894bc5b4ddc122fd5802444600a9eb4c43ff58b27a6ad5fe5dca9333fb5b1fd
size 37371

40
joe-codecleanup.patch Normal file
View File

@ -0,0 +1,40 @@
Index: b.c
===================================================================
--- b.c.orig 2009-10-20 18:31:36.000000000 +0200
+++ b.c 2009-10-20 18:35:09.643712608 +0200
@@ -2194,13 +2194,13 @@ unsigned char *parsens(unsigned char *s,
#if SIZEOF_LONG_LONG && SIZEOF_OFF_T == SIZEOF_LONG_LONG
if (n[x + 1] == 'x' || n[x + 1] == 'X')
- sscanf((char *)(n + x + 2), "%llx", skip);
+ sscanf((char *)(n + x + 2), "%llx", (long long unsigned int *)skip);
else if (n[x + 1] == '0' && (n[x + 2] == 'x' || n[x + 2] == 'X'))
- sscanf((char *)(n + x + 3), "%llx", skip);
+ sscanf((char *)(n + x + 3), "%llx", (long long unsigned int *)skip);
else if (n[x + 1] == '0')
- sscanf((char *)(n + x + 1), "%llo", skip);
+ sscanf((char *)(n + x + 1), "%llo", (long long unsigned int *)skip);
else
- sscanf((char *)(n + x + 1), "%lld", skip);
+ sscanf((char *)(n + x + 1), "%lld", (long long int *)skip);
#else
if (n[x + 1] == 'x' || n[x + 1] == 'X')
sscanf((char *)(n + x + 2), "%lx", skip);
@@ -2219,13 +2219,13 @@ unsigned char *parsens(unsigned char *s,
*amnt = *skip;
#if SIZEOF_LONG_LONG && SIZEOF_OFF_T == SIZEOF_LONG_LONG
if (n[x + 1] == 'x' || n[x + 1] == 'X')
- sscanf((char *)(n + x + 2), "%llx", skip);
+ sscanf((char *)(n + x + 2), "%llx", (long long unsigned int *)skip);
else if (n[x + 1] == '0' && (n[x + 2] == 'x' || n[x + 2] == 'X'))
- sscanf((char *)(n + x + 3), "%llx", skip);
+ sscanf((char *)(n + x + 3), "%llx", (long long unsigned int *)skip);
else if (n[x + 1] == '0')
- sscanf((char *)(n + x + 1), "%llo", skip);
+ sscanf((char *)(n + x + 1), "%llo", (long long unsigned int *)skip);
else
- sscanf((char *)(n + x + 1), "%lld", skip);
+ sscanf((char *)(n + x + 1), "%lld", (long long int *)skip);
#else
if (n[x + 1] == 'x' || n[x + 1] == 'X')
sscanf((char *)(n + x + 2), "%lx", skip);

18
joe-sigiot.patch Normal file
View File

@ -0,0 +1,18 @@
Index: uformat.c
===================================================================
--- uformat.c.orig 2009-10-22 17:55:13.000000000 +0200
+++ uformat.c 2009-10-22 18:32:40.674592919 +0200
@@ -564,10 +564,12 @@ int uformat(BW *bw)
if (!bw->o.autoindent) {
/* Don't indent second line of single-line paragraphs if autoindent is off */
int x = zlen(indents);
+ int start = x;
while (x && (indents[x - 1] == ' ' || indents[x - 1] == '\t'))
indents[--x] = 0;
if (x) {
- indents[x++] = ' ';
+ if(x < start)
+ indents[x++] = ' ';
indents[x] = 0;
}
indent = txtwidth1(bw->o.charmap, bw->o.tab, indents, x);

View File

@ -1,3 +1,24 @@
-------------------------------------------------------------------
Mon Oct 26 12:09:43 CET 2009 - pth@suse.de
- Remove lang_additions.bz2 obsoleted by inclusion in the gettextization
patch.
-------------------------------------------------------------------
Fri Oct 23 15:54:45 CEST 2009 - pth@suse.de
- Fix SIGIOT in autoindent (bnc#548327)
- Minor code cleanup.
- Redo the gettextisation patch (include all files added by tarball
and gettextize).
- Update German translation.
-------------------------------------------------------------------
Tue Aug 11 12:24:58 CEST 2009 - pth@suse.de
- Make syntax files config(noreplace) so that updates don't overwrite
modifications.
-------------------------------------------------------------------
Wed Feb 25 18:21:07 CET 2009 - pth@suse.de

279
joe.spec
View File

@ -24,19 +24,20 @@ License: GPL v2 or later
Group: Productivity/Editors/Other
AutoReqProv: on
Version: 3.7
Release: 3
Release: 4
Summary: A Text Editor
Url: http://sourceforge.net/projects/joe-editor
Source: joe-%{version}.tar.bz2
Source1: lang_additions.tar.bz2
Source2: de.po
Patch: joe-3.1-terminate_buffer.patch
Patch0: joe-3.1-terminate_buffer.patch
Patch2: joe-3.1-fix_isblanck_argument.patch
Patch3: joe-3.3-warnings.patch
Patch5: joe-activate_po.patch
Patch5: joe-activate_po.patch.bz2
Patch6: joe-fr_trans.patch
Patch7: joe-3.7-additional_key_mappings.patch
Patch8: joe-3.7-spec_association.patch
Patch9: joe-codecleanup.patch
Patch10: joe-sigiot.patch
BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build
%description
@ -75,15 +76,15 @@ Authors:
%prep
%setup -q
%patch
%patch0
%patch2
%patch3
%patch5
%patch6
%patch7
%patch8
gettextize -f
tar -xvf %{S:1}
%patch5
%patch9
%patch10
cp %{S:2} po
%build
@ -125,7 +126,8 @@ rm -rf %{buildroot}
%dir %{_mandir}/ru/man1
%{_bindir}/*
%{_datadir}/%{name}/charmaps
%{_datadir}/%{name}/syntax
%dir %{_datadir}/%{name}/syntax
%config(noreplace) %{_datadir}/%{name}/syntax/*
%lang(de) %{_datadir}/%{name}/lang/de.mo
%lang(en) %{_datadir}/%{name}/lang/en@*.mo
%lang(fr) %{_datadir}/%{name}/lang/fr.mo
@ -133,262 +135,3 @@ rm -rf %{buildroot}
%lang(uk) %{_datadir}/%{name}/lang/uk.mo
%changelog
* Wed Feb 25 2009 pth@suse.de
- Fix typo in ftyperc (bnc#476435).
* Thu Jan 22 2009 pth@suse.de
- Remove obsolete patch
- Fix file list
- Split and rename joe-3.0-rc.patch, move syntax mapping from j*rc
to ftyperc.
* Wed Jan 21 2009 pth@suse.de
- Use gettext autoconf macros and makefiles.
- Added complete germen translation.
- Update to 3.7
Changes in 3.7:
- backspace/DEL means 'n' in replace prompt for better emacs
compatibility
- Menus are now made up of macros instead of options.
New commands:
menu Prompt for a menu to display with tab
completion.
mode Prompt for an option to change with tab
completion.
Menus are defined in joerc file with :defmenu command.
Menu entries are the pair: macro string. String is a
format string displayed in the menu. Macro is executed
when then menu entry is selected.
Use this to add your own macros to ^T.
- ^T is now a user definable menu system
- Treat \ as a quote character for file I/O. Now you can edit
files like !test with \!test
- Print NULs in default search string. Handle many \s properly.
- Allow backslashes in file names
- Fix %%A to print unicode
- Charles Tabony's (vectorshifts's) highlighter stack patch
- ! is relace all in replace prompt
- Turn off UTF-8 when we enter hex mode
- Call ttsig on vfile I/O errors.
- Abort cleanly when malloc returns NULL
- Add reload command to reload file from disk
- Modify configure scrips to use docdir for extra documents and
datadir/joe for syntax and i18n files.
- Don't use bold yellow, it's bad for white screens
- Fix TeX highlighter: don't highlight "
- Make mail.jsf more forgiving for those of us who still use old
UNIX mail
- Fix file rename bugs
- Improve ubop: can reformat a block of paragraphs again.
Reformat of adjacent indented paragraphs working again.
- Improve XML highlighter: allow \r in whitespace
Changes in 3.6:
- Preserve setuid bit
- Fix bug where backup file did not get modtime of original
- New diff highlighter
- Fix paragraph format when overtype is on
- Fix non-french spacing
- Fix bug with joe +2 on single line files
- Add syntax file for .jsf files
- Add ASCII table to joerc help
- ^KD renames file
- Improve HTML highlighter... if you see <? it's probably a script...
- Check for EINTR from ioctl
- > allowed in xml content
- Add -flowed option: adds a space after paragraph lines.
- Fix German and French .po files: they were cause search&replace to break.
- Look at LC_MESSAGES to get the language to use for editor messages.
- Added -no_double_quoted and -tex_comment for TeX
- Added -break_symlinks option and changed -break_links option to not
break symbolic links.
- Paragraph format of single line paragraph is indented only if autoindent
is enabled.
- Guessindent no longer overrides istep if indendation is space.
- Fix low limit of lmargin
- Allow inserting file in rectangle mode even if selected rectangle is
zero-width.
- .js is Javascript
- Fix ^G in perl mode when you hit it on second brace in:
{\'
\'}
- Fix LUA highlighter
- Improved conf.jsf
- Added local option (-nobackup) to suppress backup files
- Add Matlab syntax file
- Improve mail syntax highlighter
- Fix crash when calling syntax file as subroutine
- Get "ctags" tag search to work again
- Fix crash when JOE tries to write to unwritable file
- Fix crash when entering blank macro ESC x <return>
- Improve Verilog highlighter
- Fix crash when typing ESC x !ls
- Add C++ keywords to highlighter
- Added RPM spec file syntax spec.jsf
- Improve 'istring' (.jsf command)
- Update French .po file
- Fix infinite search/replace loop bug
- New feature: insert status line format string using 'txt'
- Update Russion .po file
- Update Russian manpage
- Update jicerc Russian rc file
- Fix lock prompt message
- Add Ukrainian .po file
* Fri Apr 04 2008 pnemec@suse.cz
- change rpm spec file color #333570 (dim white -> magenta)
* Sat Jun 23 2007 pth@suse.de
- Add a germen translation by Jan Engelhardt that doesn't break hotkeys.
- Patch by Jan Engelhardt to fix handling of locale categories.
* Mon Apr 02 2007 cthiel@suse.de
- added BuildRequires: ncurses-devel
* Sat Jul 22 2006 cthiel@suse.de
- update to 3.5
* Fix $# in shell highlighter.
* Fix .in files in ftype
* Tags file patch: allows you to put a path in TAGS environment variable.
* Fix possible querysave bug.
* Fix query window bug: cursor was not left in original windows for new
multi-line query window thing.
* Fix bug where we could not find ^@
* Accept ,start,size notation only if it is correct.
* Fix bug from undo_keep: undo_keep has to be a multiple of 2 for redo to
work properly.
* New undo_keep option.
* Add built-in joerc file.
* Fix menu bug: coredump on left arrow.
* allow |comments| in gettext strings.
* dnelson's patches for large files, tty.c include file problems and
$(srcdir).
* new syntax files: m4 joerc
* use hash table in rc file parser.
* use hash table in syntax parser.
* add auto-expanding hash table.
* i18n of other single-key prompts. add joe_gettext to yncheck.
* fix bug coredump when doing multi-file search and replace
* internationalized y/n handling.
* new spell check macro which uses 'language'
* fix sh highlight bug: do not try to highlight $( )
* query windows can now be multi-line. Also they should handle wide
characters properly.
* you can now type a macro right into the ESC X prompt.
* New * Startup Log * window catches .jsf file errors.
* Tue May 30 2006 cthiel@suse.de
- update to 3.4
* Paragraph reformatter and word wrap now handle '*' and '-' bullet lists.
* Better internationalization (i18n)
* Multi-file search and replace
* Build and grep window work more like Turbo-C: the messages window is
forced onto the screen when you hit ^[ = and ^[ -.
* Syntax highlighter definition files (.jsf files) can now have
subroutines. This eases highlighter reuse: for example, Mason and PHP
can share the HTML highlighter.
* You can now define which characters can indent paragraphs. Also the
default list has been reduced so that formatting of TeX/LaTeX files
works better.
* Highlighting now uses less CPU time and always parses from the beginning
of the file (the number of sync lines option is deprecated).
* File selection menu/completion-list is now above the prompt (which is
more like bash). Also it is transposed, so that it is sorted by columns
instead of rows.
* "Bufed" (prompt for a buffer to edit), works like other file prompt
commands: it's a real prompt with history and completion.
* Automatic horizontal left scroll jumps by 5-10 columns.
* New syntax files: troff, Haskell, Cadance SKILL, REXX, LUA, RUBY. Many
of the existing syntax files have been improved.
- removed joe-3.0-processing.patch, joe-3.1-compilesubdir.patch,
joe-3.1-syntaxsegv.patch
* Wed Jan 25 2006 mls@suse.de
- converted neededforbuild to BuildRequires
* Fri Jan 13 2006 schwab@suse.de
- Don't strip binaries.
* Tue Jul 05 2005 uli@suse.de
- build with warnings
- fixed warnings Autobuild objects to (fixes s390x)
* Sun Jun 05 2005 cthiel@suse.de
- update to 3.3
- disabled joe-3.1-compilesubdir.patch
* Wed Jun 23 2004 uli@suse.de
- parse entering/leaving dir msgs from make
* Thu Jun 17 2004 uli@suse.de
- update -> 3.1
* Tue Apr 27 2004 uli@suse.de
- fixed segfault in syntax highlighting
- added highlighting rules for spec files
* Mon Apr 26 2004 uli@suse.de
- update -> 3.0 (UTF-8 support, syntax highlighting)
* Sat Jan 10 2004 adrian@suse.de
- build as user
* Tue Feb 05 2002 egmont@suselinux.hu
- updated to 2.9.8-pre1
* Mon Jan 28 2002 egmont@suselinux.hu
- disabled undo patch, seems to be very buggy
- use relative symlinks instead of absolute ones
- added symlinks for manpages
- added URL
- added defattr(-,root,root) to spec file
* Wed Sep 26 2001 pmladek@suse.cz
- fixed problem with large files (#5833)
* fixed by joe-2.9.7-pre1
* Thu Sep 13 2001 pmladek@suse.cz
- added three patches from SourceForge, thanks to
Koblinger Egmont <egmont@suselinux.hu> for hints
* resize - solves pause after xterm resizing
* asis - turns off -asis in the default config, as it
is no longer needed
* undo - solves a problem with undo and the "Modified" mark
after many savings
* Fri Aug 10 2001 pmladek@suse.cz
- downgraded to stable version 2.9.5
* thanks to Koblinger Egmont <egmont@suselinux.hu> and
his experiences
* Thu Jul 19 2001 pmladek@suse.cz
- updated to version 2.9.6
- config files moved from /usr/lib to /etc
- cleaned up spec file
* Thu May 24 2001 pmladek@suse.cz
- fixed cast warnings on ia64
- fixed runnig on ia64:
* The argument of the function isblank must be an unsigned
char or EOF but the function brc sometimes returns MAXINT.
* Fri Mar 30 2001 uli@suse.de
- update -> 2.9.5 (all fixes are still there)
* Thu Mar 15 2001 pblaha@suse.cz
- add build root
* Wed Mar 14 2001 pblaha@suse.cz
- applied patch from Thomas Biege
- This patch protects a user to open a .joerc file,
- that doesn't belongs to him, in public writeable
- directories (like /tmp). Commands can be executed
- via .joerc.
* Fri Jun 23 2000 nadvornik@suse.cz
- added locale patch
- sorted
* Fri May 19 2000 schwab@suse.de
- conf.c: don't redeclare time on ia64
* Tue Apr 04 2000 dipa@suse.de
- a patch that take the resizing of a X terminal into consideration
+#include <sys/ioctl.h> in tty.c
* Thu Mar 02 2000 kukuk@suse.de
- Move /usr/man -> /usr/share/man
* Mon Sep 13 1999 bs@suse.de
- ran old prepare_spec on spec file to switch to new prepare_spec.
* Tue Aug 24 1999 uli@suse.de
- added -fsigned-char to CFLAGS (PPC)
* Sat Jul 24 1999 garloff@suse.de
- Applied better security fix (w/o unlinking) from thomas@suse.de
* Tue Jul 20 1999 garloff@suse.de
- Additionally added unlink("DEADJOE");
* Tue Jul 20 1999 garloff@suse.de
- Checked in DEADJOE permissions security fix from thomas@suse.de
* Wed Feb 03 1999 ro@suse.de
- conf.c: don't redeclare time on alpha
* Mon Nov 23 1998 max@suse.de
- termcap support is broken with glibc2
but ncurses seems to work now.
* Fri Sep 18 1998 max@suse.de
- applied Home/End key fix from joe to the other *rc files
* Mon Aug 10 1998 max@suse.de
- added some doc files to the file list
* Fri Dec 12 1997 max@suse.de
- using terminfo again for bugfix reasons
* Tue Oct 28 1997 max@suse.de
- cleaned up generated specfile
- configured for terminfo instead of termcap
- fixed the Home/End key bug

View File

@ -1,3 +0,0 @@
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
oid sha256:03c0239003800ee14b1eab18d6f59e8f752697b82c83bcc0e94b746115cfd023
size 5096