mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2024-12-25 15:06:14 +01:00
Updated Norwegian bokmål translation.
2008-03-09 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. svn path=/trunk/; revision=6645
This commit is contained in:
parent
8b0e63de27
commit
12aec3c804
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2008-03-09 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
|
||||
|
||||
* nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
|
||||
|
||||
2008-03-09 Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>
|
||||
|
||||
* ru.po: Updated Russian translation.
|
||||
|
144
po/nb.po
144
po/nb.po
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 2.13.x\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-26 17:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-26 17:58+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-03-09 14:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-09 14:18+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Espen Stefansen <espens@svn.gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "grense for liste av funksjonskall nådd"
|
||||
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
|
||||
msgstr "mønsteret inneholder oppføringer som ikke støttes for delvise treff"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gregex.c:154 ../gio/glocalfile.c:1869
|
||||
#: ../glib/gregex.c:154 ../gio/glocalfile.c:1883
|
||||
msgid "internal error"
|
||||
msgstr "intern feil"
|
||||
|
||||
@ -867,49 +867,49 @@ msgstr "Feil under lesing av data fra underprosess"
|
||||
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
|
||||
msgstr "Feil under oppretting av rør for kommunikasjon med underprosess (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gspawn-win32.c:332 ../glib/gspawn.c:1119
|
||||
#: ../glib/gspawn-win32.c:332 ../glib/gspawn-win32.c:340 ../glib/gspawn.c:1119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Feil under lesing fra \"child pipe\" (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gspawn-win32.c:358 ../glib/gspawn.c:1324
|
||||
#: ../glib/gspawn-win32.c:363 ../glib/gspawn.c:1324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
|
||||
msgstr "Feil ved skifte til katalog «%s» (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gspawn-win32.c:364 ../glib/gspawn-win32.c:488
|
||||
#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn-win32.c:493
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process (%s)"
|
||||
msgstr "Feil under kjøring av underprosess (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gspawn-win32.c:435
|
||||
#: ../glib/gspawn-win32.c:440
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid program name: %s"
|
||||
msgstr "Ugyldig programnavn: %s"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gspawn-win32.c:445 ../glib/gspawn-win32.c:718
|
||||
#: ../glib/gspawn-win32.c:1276
|
||||
#: ../glib/gspawn-win32.c:450 ../glib/gspawn-win32.c:723
|
||||
#: ../glib/gspawn-win32.c:1282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
|
||||
msgstr "Ugyldig streng i argumentvektor på %d: %s"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gspawn-win32.c:456 ../glib/gspawn-win32.c:732
|
||||
#: ../glib/gspawn-win32.c:1309
|
||||
#: ../glib/gspawn-win32.c:461 ../glib/gspawn-win32.c:738
|
||||
#: ../glib/gspawn-win32.c:1315
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid string in environment: %s"
|
||||
msgstr "Ugyldig streng i miljø: %s"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gspawn-win32.c:714 ../glib/gspawn-win32.c:1257
|
||||
#: ../glib/gspawn-win32.c:719 ../glib/gspawn-win32.c:1263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid working directory: %s"
|
||||
msgstr "Ugyldig arbeidsmappe: %s"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gspawn-win32.c:782
|
||||
#: ../glib/gspawn-win32.c:787
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
|
||||
msgstr "Feil under kjøring av hjelpeprogram (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gspawn-win32.c:996
|
||||
#: ../glib/gspawn-win32.c:1002
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
||||
@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Tellerverdi gitt til %s er for stor"
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "Strømmen er allerede lukket"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gcancellable.c:296 ../gio/glocalfile.c:1862
|
||||
#: ../gio/gcancellable.c:296 ../gio/glocalfile.c:1876
|
||||
#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Operation was cancelled"
|
||||
@ -1229,12 +1229,12 @@ msgstr "stasjonen implementerer ikke utløsing"
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr "stasjonen implementerer ikke sjekk om medie er satt inn"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gfile.c:822 ../gio/gfile.c:1010 ../gio/gfile.c:1143
|
||||
#: ../gio/gfile.c:1374 ../gio/gfile.c:1427 ../gio/gfile.c:1483
|
||||
#: ../gio/gfile.c:1564 ../gio/gfile.c:2602 ../gio/gfile.c:2647
|
||||
#: ../gio/gfile.c:2697 ../gio/gfile.c:2736 ../gio/gfile.c:3060
|
||||
#: ../gio/gfile.c:3462 ../gio/gfile.c:3545 ../gio/gfile.c:3628
|
||||
#: ../gio/gfile.c:3708
|
||||
#: ../gio/gfile.c:812 ../gio/gfile.c:1002 ../gio/gfile.c:1135
|
||||
#: ../gio/gfile.c:1366 ../gio/gfile.c:1419 ../gio/gfile.c:1475
|
||||
#: ../gio/gfile.c:1556 ../gio/gfile.c:2594 ../gio/gfile.c:2639
|
||||
#: ../gio/gfile.c:2689 ../gio/gfile.c:2729 ../gio/gfile.c:3053
|
||||
#: ../gio/gfile.c:3455 ../gio/gfile.c:3538 ../gio/gfile.c:3621
|
||||
#: ../gio/gfile.c:3701
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "Operasjonen er ikke støttet"
|
||||
@ -1247,52 +1247,52 @@ msgstr "Operasjonen er ikke støttet"
|
||||
#. Translators: This is an error message when trying to find
|
||||
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
|
||||
#. * exists.
|
||||
#: ../gio/gfile.c:1262 ../gio/glocalfile.c:1038 ../gio/glocalfile.c:1049
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:1062
|
||||
#: ../gio/gfile.c:1254 ../gio/glocalfile.c:1046 ../gio/glocalfile.c:1057
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:1070
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr "Omsluttende monteringspunkt finnes ikke"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gfile.c:1903
|
||||
#: ../gio/gfile.c:1895
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr "Kan ikke kopiere over katalog"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gfile.c:1963
|
||||
#: ../gio/gfile.c:1955
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr "Kan ikke kopiere katalog over katalog"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gfile.c:1971 ../gio/glocalfile.c:2016
|
||||
#: ../gio/gfile.c:1963 ../gio/glocalfile.c:2030
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr "Målfilen eksisterer"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gfile.c:1989
|
||||
#: ../gio/gfile.c:1981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr "Kan ikke kopiere katalog rekursivt"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gfile.c:2687
|
||||
#: ../gio/gfile.c:2679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr "Ugyldig verdi oppgitt for symbolsk lenke"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gfile.c:2779
|
||||
#: ../gio/gfile.c:2772
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr "Papirkurv er ikke støttet"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gfile.c:2826
|
||||
#: ../gio/gfile.c:2819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr "Filnavn kan ikke inneholde «%c»"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gfile.c:4759 ../gio/gvolume.c:357
|
||||
#: ../gio/gfile.c:4752 ../gio/gvolume.c:357
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr "volumet implementerer ikke montering"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gfile.c:4867
|
||||
#: ../gio/gfile.c:4860
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No application is registered as handling this file"
|
||||
msgstr "Ingen program registrert for å håndtere denne filen"
|
||||
@ -1326,12 +1326,12 @@ msgstr "Søking ikke støttet på strøm"
|
||||
#: ../gio/gfileinputstream.c:380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Truncate not allowed on input stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avkorting er ikke tillatt på en inndatastrøm"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gfileoutputstream.c:457
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avkorting er ikke støttet på strømmen"
|
||||
|
||||
#: ../gio/ginputstream.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1350,115 +1350,115 @@ msgid "Stream has outstanding operation"
|
||||
msgstr "Strømmen har utestående operasjoner"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:270
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr "Kan ikke finne toppnivå for papirkurv"
|
||||
msgstr "Klarte ikke å finne forvalgt type overvåker for lokal katalog"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:595
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Ugyldig filnavn %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:958
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:962
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Feil under lesing av informasjon om filsystem: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:1082
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:1090
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr "Kan ikke endre navn på rotkatalogen"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:1100
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:1108
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr "Kan ikke endre navn på filen. Filnavnet eksisterer allerede"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:1113 ../gio/glocalfile.c:1891 ../gio/glocalfile.c:1920
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:2069 ../gio/glocalfileoutputstream.c:472
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:1121 ../gio/glocalfile.c:1905 ../gio/glocalfile.c:1934
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:2083 ../gio/glocalfileoutputstream.c:472
|
||||
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:517 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Ugyldig filnavn"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:1117
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Feil under endring av navn på fil: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:1236
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:1244
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Feil under åpning av fil: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:1246
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:1254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr "Kan ikke åpne mappe"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:1300 ../gio/glocalfile.c:1895
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:1314 ../gio/glocalfile.c:1909
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Feil ved fjerning av fil: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:1590
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:1604
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Feil ved plassering av fil i papirkurv: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:1613
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:1627
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Kan ikke legge katalog %s i papirkurven: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:1634
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:1648
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr "Kan ikke finne toppnivå for papirkurv"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:1713 ../gio/glocalfile.c:1733
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:1727 ../gio/glocalfile.c:1747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr "Kan ikke finne eller opprette mappe for papirkurv"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:1767
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:1781
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Kan ikke opprette fil i papirkurven: %s"
|
||||
msgstr "Kan ikke opprette informasjonsfil for papirkurv: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:1792 ../gio/glocalfile.c:1861 ../gio/glocalfile.c:1868
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:1806 ../gio/glocalfile.c:1875 ../gio/glocalfile.c:1882
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Kan ikke legge fil i papirkurven: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:1924
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:1938
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Feil ved oppretting av symbolsk lenke: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:1984 ../gio/glocalfile.c:2073
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:1998 ../gio/glocalfile.c:2087
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Feil under flytting av fil: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:2007
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:2021
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr "Kan ikke flytte katalog over katalog"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:2029 ../gio/glocalfileoutputstream.c:777
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:2043 ../gio/glocalfileoutputstream.c:777
|
||||
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:791 ../gio/glocalfileoutputstream.c:806
|
||||
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:822 ../gio/glocalfileoutputstream.c:836
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr "Oppretting av sikkerhetskopi feilet"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:2048
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:2062
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Feil under fjerning av målfil: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:2062
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:2076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "Flytting mellom monteringspunkter er ikke støttet"
|
||||
@ -1479,23 +1479,23 @@ msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Ugyldig navn på utvidet attributt"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfileinfo.c:763
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Feil under åpning av katalog «%s»: %s"
|
||||
msgstr "Feil under setting av utvidet attributt «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1398 ../gio/glocalfileoutputstream.c:666
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Feil under lesing av fil «%s»: %s"
|
||||
msgstr "Feil ved henting av informasjon om fil «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1454
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (ugyldig koding)"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1614
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Feil under lesing av fil «%s»: %s"
|
||||
msgstr "Feil ved henting av informasjon om fildeskriptor «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1659
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1586,9 +1586,9 @@ msgid "Error renaming temporary file: %s"
|
||||
msgstr "Feil ved endring av navn på midlertidig fil: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:418 ../gio/glocalfileoutputstream.c:871
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error truncating file: %s"
|
||||
msgstr "Feil under lesing av fil «%s»: %s"
|
||||
msgstr "Feil under avkorting av fil: «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:478 ../gio/glocalfileoutputstream.c:523
|
||||
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:654 ../gio/glocalfileoutputstream.c:931
|
||||
@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr "Ugyldig søkeforespørsel"
|
||||
#: ../gio/gmemoryinputstream.c:521
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kan ikke avkorte GMemoryInputStream"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:260
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@ -1632,14 +1632,14 @@ msgid "Reached maximum data array limit"
|
||||
msgstr "Nådde maksimalgrensen for data"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:295
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Memory output stream not resizable"
|
||||
msgstr "kan ikke endres"
|
||||
msgstr "Kan ikke endre størrelse på utdatastrøm for minne"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:311
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to resize memory output stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klarte ikke å endre størrelse på utdatastrøm for minne"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is an error
|
||||
#. * message for mount objects that
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user