Updated Norwegian bokmål translation.

2008-03-09  Kjartan Maraas  <kmaraas@gnome.org>

	* nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.

svn path=/trunk/; revision=6645
This commit is contained in:
Kjartan Maraas 2008-03-09 13:19:15 +00:00 committed by Kjartan Maraas
parent 8b0e63de27
commit 12aec3c804
2 changed files with 76 additions and 72 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2008-03-09 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
2008-03-09 Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>
* ru.po: Updated Russian translation.

144
po/nb.po
View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.13.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-26 17:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-26 17:58+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-09 14:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-09 14:18+0100\n"
"Last-Translator: Espen Stefansen <espens@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "grense for liste av funksjonskall nådd"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "mønsteret inneholder oppføringer som ikke støttes for delvise treff"
#: ../glib/gregex.c:154 ../gio/glocalfile.c:1869
#: ../glib/gregex.c:154 ../gio/glocalfile.c:1883
msgid "internal error"
msgstr "intern feil"
@ -867,49 +867,49 @@ msgstr "Feil under lesing av data fra underprosess"
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Feil under oppretting av rør for kommunikasjon med underprosess (%s)"
#: ../glib/gspawn-win32.c:332 ../glib/gspawn.c:1119
#: ../glib/gspawn-win32.c:332 ../glib/gspawn-win32.c:340 ../glib/gspawn.c:1119
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Feil under lesing fra \"child pipe\" (%s)"
#: ../glib/gspawn-win32.c:358 ../glib/gspawn.c:1324
#: ../glib/gspawn-win32.c:363 ../glib/gspawn.c:1324
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Feil ved skifte til katalog «%s» (%s)"
#: ../glib/gspawn-win32.c:364 ../glib/gspawn-win32.c:488
#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn-win32.c:493
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Feil under kjøring av underprosess (%s)"
#: ../glib/gspawn-win32.c:435
#: ../glib/gspawn-win32.c:440
#, c-format
msgid "Invalid program name: %s"
msgstr "Ugyldig programnavn: %s"
#: ../glib/gspawn-win32.c:445 ../glib/gspawn-win32.c:718
#: ../glib/gspawn-win32.c:1276
#: ../glib/gspawn-win32.c:450 ../glib/gspawn-win32.c:723
#: ../glib/gspawn-win32.c:1282
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr "Ugyldig streng i argumentvektor på %d: %s"
#: ../glib/gspawn-win32.c:456 ../glib/gspawn-win32.c:732
#: ../glib/gspawn-win32.c:1309
#: ../glib/gspawn-win32.c:461 ../glib/gspawn-win32.c:738
#: ../glib/gspawn-win32.c:1315
#, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr "Ugyldig streng i miljø: %s"
#: ../glib/gspawn-win32.c:714 ../glib/gspawn-win32.c:1257
#: ../glib/gspawn-win32.c:719 ../glib/gspawn-win32.c:1263
#, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr "Ugyldig arbeidsmappe: %s"
#: ../glib/gspawn-win32.c:782
#: ../glib/gspawn-win32.c:787
#, c-format
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
msgstr "Feil under kjøring av hjelpeprogram (%s)"
#: ../glib/gspawn-win32.c:996
#: ../glib/gspawn-win32.c:1002
#, c-format
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Tellerverdi gitt til %s er for stor"
msgid "Stream is already closed"
msgstr "Strømmen er allerede lukket"
#: ../gio/gcancellable.c:296 ../gio/glocalfile.c:1862
#: ../gio/gcancellable.c:296 ../gio/glocalfile.c:1876
#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
@ -1229,12 +1229,12 @@ msgstr "stasjonen implementerer ikke utløsing"
msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "stasjonen implementerer ikke sjekk om medie er satt inn"
#: ../gio/gfile.c:822 ../gio/gfile.c:1010 ../gio/gfile.c:1143
#: ../gio/gfile.c:1374 ../gio/gfile.c:1427 ../gio/gfile.c:1483
#: ../gio/gfile.c:1564 ../gio/gfile.c:2602 ../gio/gfile.c:2647
#: ../gio/gfile.c:2697 ../gio/gfile.c:2736 ../gio/gfile.c:3060
#: ../gio/gfile.c:3462 ../gio/gfile.c:3545 ../gio/gfile.c:3628
#: ../gio/gfile.c:3708
#: ../gio/gfile.c:812 ../gio/gfile.c:1002 ../gio/gfile.c:1135
#: ../gio/gfile.c:1366 ../gio/gfile.c:1419 ../gio/gfile.c:1475
#: ../gio/gfile.c:1556 ../gio/gfile.c:2594 ../gio/gfile.c:2639
#: ../gio/gfile.c:2689 ../gio/gfile.c:2729 ../gio/gfile.c:3053
#: ../gio/gfile.c:3455 ../gio/gfile.c:3538 ../gio/gfile.c:3621
#: ../gio/gfile.c:3701
#, c-format
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operasjonen er ikke støttet"
@ -1247,52 +1247,52 @@ msgstr "Operasjonen er ikke støttet"
#. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists.
#: ../gio/gfile.c:1262 ../gio/glocalfile.c:1038 ../gio/glocalfile.c:1049
#: ../gio/glocalfile.c:1062
#: ../gio/gfile.c:1254 ../gio/glocalfile.c:1046 ../gio/glocalfile.c:1057
#: ../gio/glocalfile.c:1070
#, c-format
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Omsluttende monteringspunkt finnes ikke"
#: ../gio/gfile.c:1903
#: ../gio/gfile.c:1895
#, c-format
msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Kan ikke kopiere over katalog"
#: ../gio/gfile.c:1963
#: ../gio/gfile.c:1955
#, c-format
msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Kan ikke kopiere katalog over katalog"
#: ../gio/gfile.c:1971 ../gio/glocalfile.c:2016
#: ../gio/gfile.c:1963 ../gio/glocalfile.c:2030
#, c-format
msgid "Target file exists"
msgstr "Målfilen eksisterer"
#: ../gio/gfile.c:1989
#: ../gio/gfile.c:1981
#, c-format
msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Kan ikke kopiere katalog rekursivt"
#: ../gio/gfile.c:2687
#: ../gio/gfile.c:2679
#, c-format
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Ugyldig verdi oppgitt for symbolsk lenke"
#: ../gio/gfile.c:2779
#: ../gio/gfile.c:2772
#, c-format
msgid "Trash not supported"
msgstr "Papirkurv er ikke støttet"
#: ../gio/gfile.c:2826
#: ../gio/gfile.c:2819
#, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Filnavn kan ikke inneholde «%c»"
#: ../gio/gfile.c:4759 ../gio/gvolume.c:357
#: ../gio/gfile.c:4752 ../gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "volumet implementerer ikke montering"
#: ../gio/gfile.c:4867
#: ../gio/gfile.c:4860
#, c-format
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Ingen program registrert for å håndtere denne filen"
@ -1326,12 +1326,12 @@ msgstr "Søking ikke støttet på strøm"
#: ../gio/gfileinputstream.c:380
#, c-format
msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr ""
msgstr "Avkorting er ikke tillatt på en inndatastrøm"
#: ../gio/gfileoutputstream.c:457
#, c-format
msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr ""
msgstr "Avkorting er ikke støttet på strømmen"
#: ../gio/ginputstream.c:195
#, c-format
@ -1350,115 +1350,115 @@ msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Strømmen har utestående operasjoner"
#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:270
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Kan ikke finne toppnivå for papirkurv"
msgstr "Klarte ikke å finne forvalgt type overvåker for lokal katalog"
#: ../gio/glocalfile.c:595
#: ../gio/glocalfile.c:599
#, c-format
msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Ugyldig filnavn %s"
#: ../gio/glocalfile.c:958
#: ../gio/glocalfile.c:962
#, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Feil under lesing av informasjon om filsystem: %s"
#: ../gio/glocalfile.c:1082
#: ../gio/glocalfile.c:1090
#, c-format
msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Kan ikke endre navn på rotkatalogen"
#: ../gio/glocalfile.c:1100
#: ../gio/glocalfile.c:1108
#, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Kan ikke endre navn på filen. Filnavnet eksisterer allerede"
#: ../gio/glocalfile.c:1113 ../gio/glocalfile.c:1891 ../gio/glocalfile.c:1920
#: ../gio/glocalfile.c:2069 ../gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: ../gio/glocalfile.c:1121 ../gio/glocalfile.c:1905 ../gio/glocalfile.c:1934
#: ../gio/glocalfile.c:2083 ../gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:517 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, c-format
msgid "Invalid filename"
msgstr "Ugyldig filnavn"
#: ../gio/glocalfile.c:1117
#: ../gio/glocalfile.c:1125
#, c-format
msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Feil under endring av navn på fil: %s"
#: ../gio/glocalfile.c:1236
#: ../gio/glocalfile.c:1244
#, c-format
msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Feil under åpning av fil: %s"
#: ../gio/glocalfile.c:1246
#: ../gio/glocalfile.c:1254
#, c-format
msgid "Can't open directory"
msgstr "Kan ikke åpne mappe"
#: ../gio/glocalfile.c:1300 ../gio/glocalfile.c:1895
#: ../gio/glocalfile.c:1314 ../gio/glocalfile.c:1909
#, c-format
msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Feil ved fjerning av fil: %s"
#: ../gio/glocalfile.c:1590
#: ../gio/glocalfile.c:1604
#, c-format
msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Feil ved plassering av fil i papirkurv: %s"
#: ../gio/glocalfile.c:1613
#: ../gio/glocalfile.c:1627
#, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Kan ikke legge katalog %s i papirkurven: %s"
#: ../gio/glocalfile.c:1634
#: ../gio/glocalfile.c:1648
#, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Kan ikke finne toppnivå for papirkurv"
#: ../gio/glocalfile.c:1713 ../gio/glocalfile.c:1733
#: ../gio/glocalfile.c:1727 ../gio/glocalfile.c:1747
#, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Kan ikke finne eller opprette mappe for papirkurv"
#: ../gio/glocalfile.c:1767
#, fuzzy, c-format
#: ../gio/glocalfile.c:1781
#, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Kan ikke opprette fil i papirkurven: %s"
msgstr "Kan ikke opprette informasjonsfil for papirkurv: %s"
#: ../gio/glocalfile.c:1792 ../gio/glocalfile.c:1861 ../gio/glocalfile.c:1868
#: ../gio/glocalfile.c:1806 ../gio/glocalfile.c:1875 ../gio/glocalfile.c:1882
#, c-format
msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Kan ikke legge fil i papirkurven: %s"
#: ../gio/glocalfile.c:1924
#: ../gio/glocalfile.c:1938
#, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Feil ved oppretting av symbolsk lenke: %s"
#: ../gio/glocalfile.c:1984 ../gio/glocalfile.c:2073
#: ../gio/glocalfile.c:1998 ../gio/glocalfile.c:2087
#, c-format
msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Feil under flytting av fil: %s"
#: ../gio/glocalfile.c:2007
#: ../gio/glocalfile.c:2021
#, c-format
msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Kan ikke flytte katalog over katalog"
#: ../gio/glocalfile.c:2029 ../gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: ../gio/glocalfile.c:2043 ../gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:791 ../gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:822 ../gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Oppretting av sikkerhetskopi feilet"
#: ../gio/glocalfile.c:2048
#: ../gio/glocalfile.c:2062
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Feil under fjerning av målfil: %s"
#: ../gio/glocalfile.c:2062
#: ../gio/glocalfile.c:2076
#, c-format
msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Flytting mellom monteringspunkter er ikke støttet"
@ -1479,23 +1479,23 @@ msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "Ugyldig navn på utvidet attributt"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:763
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Feil under åpning av katalog «%s»: %s"
msgstr "Feil under setting av utvidet attributt «%s»: %s"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1398 ../gio/glocalfileoutputstream.c:666
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Feil under lesing av fil «%s»: %s"
msgstr "Feil ved henting av informasjon om fil «%s»: %s"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1454
msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (ugyldig koding)"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1614
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Feil under lesing av fil «%s»: %s"
msgstr "Feil ved henting av informasjon om fildeskriptor «%s»: %s"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1659
#, c-format
@ -1586,9 +1586,9 @@ msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Feil ved endring av navn på midlertidig fil: %s"
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:418 ../gio/glocalfileoutputstream.c:871
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Feil under lesing av fil «%s»: %s"
msgstr "Feil under avkorting av fil: «%s»"
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:478 ../gio/glocalfileoutputstream.c:523
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:654 ../gio/glocalfileoutputstream.c:931
@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr "Ugyldig søkeforespørsel"
#: ../gio/gmemoryinputstream.c:521
#, c-format
msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
msgstr ""
msgstr "Kan ikke avkorte GMemoryInputStream"
#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:260
#, fuzzy, c-format
@ -1632,14 +1632,14 @@ msgid "Reached maximum data array limit"
msgstr "Nådde maksimalgrensen for data"
#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:295
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Memory output stream not resizable"
msgstr "kan ikke endres"
msgstr "Kan ikke endre størrelse på utdatastrøm for minne"
#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:311
#, c-format
msgid "Failed to resize memory output stream"
msgstr ""
msgstr "Klarte ikke å endre størrelse på utdatastrøm for minne"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that