mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2025-02-03 17:56:17 +01:00
Update Georgian translation
This commit is contained in:
parent
f1758b10db
commit
241df32d7a
59
po/ka.po
59
po/ka.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues/new\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 09:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-14 10:29+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 09:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-20 22:46+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
|
||||
"Language: ka\n"
|
||||
@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr "დანიშნულება"
|
||||
|
||||
#: gio/gio-tool-copy.c:109
|
||||
msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ერთი ან მეტი ფაილის კოპირება მითითებული წყაროდან მითითებულ სამიზნეში."
|
||||
|
||||
#: gio/gio-tool-copy.c:111
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2067,7 +2067,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gio-tool-mime.c:102
|
||||
msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "უნდა მიუთითოთ ერთი MIME ტიპი ან, შეიძლება, დამმუშავებელი"
|
||||
|
||||
#: gio/gio-tool-mime.c:118
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2135,7 +2135,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gio-tool-monitor.c:45
|
||||
msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ფაილის პირდაპირი მონიტორინგი ცვლილებების გადმოცემის გარეშე"
|
||||
|
||||
#: gio/gio-tool-monitor.c:47
|
||||
msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events"
|
||||
@ -2244,7 +2244,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gio-tool-move.c:101
|
||||
msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ერთი ან მეტი ფაილის გადატანა მითითებული წყაროდან მითითებულ სამიზნეში."
|
||||
|
||||
#: gio/gio-tool-move.c:103
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2702,12 +2702,12 @@ msgstr "<alias value='%s'/> უკვე მითითებულია"
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:607
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "alias target “%s” is not in enumerated type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ფსევდონიმის სამიზნე “%s” ჩამონათვლის ტიპი არაა"
|
||||
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "alias target “%s” is not in <choices>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ფსევდონიმის სამიზნე “%s” სიაში <choices> არაა"
|
||||
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:623
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2791,7 +2791,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:1060
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No <key name='%s'> to override"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "გადასაფარი <key name='%s'>-ის გარეშე"
|
||||
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:1068
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2836,11 +2836,13 @@ msgid ""
|
||||
"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but “%s” "
|
||||
"does not extend “%s”"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<schema id='%s' list-of='%s'> აფართოებს <schema id='%s' list-of='%s'>-ს, "
|
||||
"მაგრამ “%s” არ აფართოებს “%s”-ს"
|
||||
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:1224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A path, if given, must begin and end with a slash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ბილიკი, თუ მითითებულია, უნდა იწყებოდეს და მთავრდებოდეს დახრილი ხაზით"
|
||||
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:1231
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3224,12 +3226,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2622
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "UNIX დროის შტამპი %lld 64 ბიტში არ ეტევა"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2633
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "UNIX დროის შტამპი %lld Windows-ის მიერ მხარდაჭერილი შუალედის გარეთაა"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2765
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3364,6 +3366,7 @@ msgid ""
|
||||
"Amount of memory required to process the write is larger than available "
|
||||
"address space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"მეხსიერება, რომელიც პროცესს ჩასაწერად სჭირდება, ხელმისაწვდომ სივრცეზე დიდია"
|
||||
|
||||
#: gio/gmemoryoutputstream.c:761
|
||||
msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
|
||||
@ -3531,7 +3534,7 @@ msgstr "შეყვანის ნაკადს გადახვევი
|
||||
|
||||
#: gio/gresource-tool.c:503
|
||||
msgid "List sections containing resources in an elf FILE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "რესურსების შემცველი სექციების სია მითითებულ elf ფაილში"
|
||||
|
||||
#: gio/gresource-tool.c:509
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3796,7 +3799,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gsettings-tool.c:729
|
||||
msgid " KEY The (optional) key within the schema\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " KEY (არასავალდებულო) გასაღები სქემაში\n"
|
||||
|
||||
#: gio/gsettings-tool.c:733
|
||||
msgid " KEY The key within the schema\n"
|
||||
@ -3863,12 +3866,14 @@ msgstr "მითითებული პროტოკოლი უცნო
|
||||
#: gio/gsocket.c:1243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "დატაგრამის ოპერაციებს არა-დატაგრამის სოკეტზე ვერ გამოიყენებთ."
|
||||
|
||||
#: gio/gsocket.c:1260
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"დატაგრამის ოპერაციებს სოკეტზე, რომელსაც მოლოდინის დრო დაყენებული აქვს, ვერ "
|
||||
"გამოიყენებთ."
|
||||
|
||||
#: gio/gsocket.c:2067
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4203,17 +4208,17 @@ msgstr "PEM-ით დაშიფრული სერტიფიკატი
|
||||
|
||||
#: gio/gtlscertificate.c:758
|
||||
msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მიმდინარე TLS უკანაბოლოს PKCS #12-ის მხარდაჭერა არ გააჩნია"
|
||||
|
||||
#: gio/gtlscertificate.c:975
|
||||
msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GTlsBackend-ს PKCS #11 სერტიფიკატების შექმნის მხარდაჭერა არ გააჩნია"
|
||||
|
||||
#: gio/gtlspassword.c:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the last chance to enter the password correctly before your access "
|
||||
"is locked out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ბოლო შანსი, შეიყვანოთ სწორი პაროლი, სანამ წვდომა დაგებლოკებათ."
|
||||
|
||||
#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is
|
||||
#. * displayed when more than one attempt is allowed.
|
||||
@ -4222,6 +4227,8 @@ msgid ""
|
||||
"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be "
|
||||
"locked out after further failures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"რამდენიმე პაროლი, რომელიც შეიყვანეთ, არასწორი აღმოჩნდა. თუ ეს განმეორდება, "
|
||||
"წვდომა დაგებლოკებათ."
|
||||
|
||||
#: gio/gtlspassword.c:110
|
||||
msgid "The password entered is incorrect."
|
||||
@ -4370,7 +4377,7 @@ msgstr "მოსასმენი მისამართი"
|
||||
|
||||
#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19
|
||||
msgid "Ignored, for compat with GTestDbus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "გამოტოვებულია. GTestDbus-სთან თავსებადობისთვის"
|
||||
|
||||
#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20
|
||||
msgid "Print address"
|
||||
@ -4414,7 +4421,7 @@ msgstr "უცნობი ჭდე '%s' - '%s'-ში"
|
||||
#: glib/gbookmarkfile.c:1672
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "არასწორი დრო/თარიღი ‘%s’ სანიშნეს ფაილში"
|
||||
|
||||
#: glib/gbookmarkfile.c:1911
|
||||
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
|
||||
@ -5540,7 +5547,7 @@ msgstr "assertion expected after (?("
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:646
|
||||
msgid "a numbered reference must not be zero"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "რიცხვითი მიმართვა ნუილის ტოლი ვერ იქნება"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:650
|
||||
msgid "unknown POSIX class name"
|
||||
@ -5556,7 +5563,7 @@ msgstr "\\C not allowed in lookbehind assertion"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:663
|
||||
msgid "missing terminator in subpattern name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ქვეშაბლონის სახელს დამაბოლოებელი აკლია"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:667
|
||||
msgid "two named subpatterns have the same name"
|
||||
@ -5753,22 +5760,22 @@ msgstr "მოულოდნელი შეცდომა ფუნქცი
|
||||
#: glib/gspawn.c:1097 glib/gspawn-win32.c:1575
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Child process exited with code %ld"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "შვილეული პროცესი დასრულდა სტატუსით %ld"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Child process killed by signal %ld"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "შვილი პროცესი მოკვდა სიგნალის მიერ: %ld"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Child process stopped by signal %ld"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "შვილი პროცესი შეწყდა სიგნალის მიერ: %ld"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Child process exited abnormally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "შვილი პროცესი არანორმალურად დასრულდა"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1622 glib/gspawn-win32.c:472 glib/gspawn-win32.c:480
|
||||
#, c-format
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user