Update Georgian translation

This commit is contained in:
Ekaterine Papava 2024-02-20 21:48:00 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent f1758b10db
commit 241df32d7a

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues/new\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 09:23+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-14 09:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-14 10:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-20 22:46+0100\n"
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n" "Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n" "Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
"Language: ka\n" "Language: ka\n"
@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr "დანიშნულება"
#: gio/gio-tool-copy.c:109 #: gio/gio-tool-copy.c:109
msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION."
msgstr "" msgstr "ერთი ან მეტი ფაილის კოპირება მითითებული წყაროდან მითითებულ სამიზნეში."
#: gio/gio-tool-copy.c:111 #: gio/gio-tool-copy.c:111
msgid "" msgid ""
@ -2067,7 +2067,7 @@ msgstr ""
#: gio/gio-tool-mime.c:102 #: gio/gio-tool-mime.c:102
msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler"
msgstr "" msgstr "უნდა მიუთითოთ ერთი MIME ტიპი ან, შეიძლება, დამმუშავებელი"
#: gio/gio-tool-mime.c:118 #: gio/gio-tool-mime.c:118
#, c-format #, c-format
@ -2135,7 +2135,7 @@ msgstr ""
#: gio/gio-tool-monitor.c:45 #: gio/gio-tool-monitor.c:45
msgid "Monitors a file directly, but doesnt report changes" msgid "Monitors a file directly, but doesnt report changes"
msgstr "" msgstr "ფაილის პირდაპირი მონიტორინგი ცვლილებების გადმოცემის გარეშე"
#: gio/gio-tool-monitor.c:47 #: gio/gio-tool-monitor.c:47
msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events"
@ -2244,7 +2244,7 @@ msgstr ""
#: gio/gio-tool-move.c:101 #: gio/gio-tool-move.c:101
msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST."
msgstr "" msgstr "ერთი ან მეტი ფაილის გადატანა მითითებული წყაროდან მითითებულ სამიზნეში."
#: gio/gio-tool-move.c:103 #: gio/gio-tool-move.c:103
msgid "" msgid ""
@ -2702,12 +2702,12 @@ msgstr "<alias value='%s'/> უკვე მითითებულია"
#: gio/glib-compile-schemas.c:607 #: gio/glib-compile-schemas.c:607
#, c-format #, c-format
msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" msgid "alias target “%s” is not in enumerated type"
msgstr "" msgstr "ფსევდონიმის სამიზნე “%s” ჩამონათვლის ტიპი არაა"
#: gio/glib-compile-schemas.c:608 #: gio/glib-compile-schemas.c:608
#, c-format #, c-format
msgid "alias target “%s” is not in <choices>" msgid "alias target “%s” is not in <choices>"
msgstr "" msgstr "ფსევდონიმის სამიზნე “%s” სიაში <choices> არაა"
#: gio/glib-compile-schemas.c:623 #: gio/glib-compile-schemas.c:623
#, c-format #, c-format
@ -2791,7 +2791,7 @@ msgstr ""
#: gio/glib-compile-schemas.c:1060 #: gio/glib-compile-schemas.c:1060
#, c-format #, c-format
msgid "No <key name='%s'> to override" msgid "No <key name='%s'> to override"
msgstr "" msgstr "გადასაფარი <key name='%s'>-ის გარეშე"
#: gio/glib-compile-schemas.c:1068 #: gio/glib-compile-schemas.c:1068
#, c-format #, c-format
@ -2836,11 +2836,13 @@ msgid ""
"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but “%s” " "<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but “%s” "
"does not extend “%s”" "does not extend “%s”"
msgstr "" msgstr ""
"<schema id='%s' list-of='%s'> აფართოებს <schema id='%s' list-of='%s'>-ს, "
"მაგრამ “%s” არ აფართოებს “%s”-ს"
#: gio/glib-compile-schemas.c:1224 #: gio/glib-compile-schemas.c:1224
#, c-format #, c-format
msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" msgid "A path, if given, must begin and end with a slash"
msgstr "" msgstr "ბილიკი, თუ მითითებულია, უნდა იწყებოდეს და მთავრდებოდეს დახრილი ხაზით"
#: gio/glib-compile-schemas.c:1231 #: gio/glib-compile-schemas.c:1231
#, c-format #, c-format
@ -3224,12 +3226,12 @@ msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2622 #: gio/glocalfileinfo.c:2622
#, c-format #, c-format
msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits"
msgstr "" msgstr "UNIX დროის შტამპი %lld 64 ბიტში არ ეტევა"
#: gio/glocalfileinfo.c:2633 #: gio/glocalfileinfo.c:2633
#, c-format #, c-format
msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows"
msgstr "" msgstr "UNIX დროის შტამპი %lld Windows-ის მიერ მხარდაჭერილი შუალედის გარეთაა"
#: gio/glocalfileinfo.c:2765 #: gio/glocalfileinfo.c:2765
#, c-format #, c-format
@ -3364,6 +3366,7 @@ msgid ""
"Amount of memory required to process the write is larger than available " "Amount of memory required to process the write is larger than available "
"address space" "address space"
msgstr "" msgstr ""
"მეხსიერება, რომელიც პროცესს ჩასაწერად სჭირდება, ხელმისაწვდომ სივრცეზე დიდია"
#: gio/gmemoryoutputstream.c:761 #: gio/gmemoryoutputstream.c:761
msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
@ -3531,7 +3534,7 @@ msgstr "შეყვანის ნაკადს გადახვევი
#: gio/gresource-tool.c:503 #: gio/gresource-tool.c:503
msgid "List sections containing resources in an elf FILE" msgid "List sections containing resources in an elf FILE"
msgstr "" msgstr "რესურსების შემცველი სექციების სია მითითებულ elf ფაილში"
#: gio/gresource-tool.c:509 #: gio/gresource-tool.c:509
msgid "" msgid ""
@ -3796,7 +3799,7 @@ msgstr ""
#: gio/gsettings-tool.c:729 #: gio/gsettings-tool.c:729
msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" msgid " KEY The (optional) key within the schema\n"
msgstr "" msgstr " KEY (არასავალდებულო) გასაღები სქემაში\n"
#: gio/gsettings-tool.c:733 #: gio/gsettings-tool.c:733
msgid " KEY The key within the schema\n" msgid " KEY The key within the schema\n"
@ -3863,12 +3866,14 @@ msgstr "მითითებული პროტოკოლი უცნო
#: gio/gsocket.c:1243 #: gio/gsocket.c:1243
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
msgstr "" msgstr "დატაგრამის ოპერაციებს არა-დატაგრამის სოკეტზე ვერ გამოიყენებთ."
#: gio/gsocket.c:1260 #: gio/gsocket.c:1260
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
msgstr "" msgstr ""
"დატაგრამის ოპერაციებს სოკეტზე, რომელსაც მოლოდინის დრო დაყენებული აქვს, ვერ "
"გამოიყენებთ."
#: gio/gsocket.c:2067 #: gio/gsocket.c:2067
#, c-format #, c-format
@ -4203,17 +4208,17 @@ msgstr "PEM-ით დაშიფრული სერტიფიკატი
#: gio/gtlscertificate.c:758 #: gio/gtlscertificate.c:758
msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12"
msgstr "" msgstr "მიმდინარე TLS უკანაბოლოს PKCS #12-ის მხარდაჭერა არ გააჩნია"
#: gio/gtlscertificate.c:975 #: gio/gtlscertificate.c:975
msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates"
msgstr "" msgstr "GTlsBackend-ს PKCS #11 სერტიფიკატების შექმნის მხარდაჭერა არ გააჩნია"
#: gio/gtlspassword.c:104 #: gio/gtlspassword.c:104
msgid "" msgid ""
"This is the last chance to enter the password correctly before your access " "This is the last chance to enter the password correctly before your access "
"is locked out." "is locked out."
msgstr "" msgstr "ბოლო შანსი, შეიყვანოთ სწორი პაროლი, სანამ წვდომა დაგებლოკებათ."
#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is
#. * displayed when more than one attempt is allowed. #. * displayed when more than one attempt is allowed.
@ -4222,6 +4227,8 @@ msgid ""
"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " "Several passwords entered have been incorrect, and your access will be "
"locked out after further failures." "locked out after further failures."
msgstr "" msgstr ""
"რამდენიმე პაროლი, რომელიც შეიყვანეთ, არასწორი აღმოჩნდა. თუ ეს განმეორდება, "
"წვდომა დაგებლოკებათ."
#: gio/gtlspassword.c:110 #: gio/gtlspassword.c:110
msgid "The password entered is incorrect." msgid "The password entered is incorrect."
@ -4370,7 +4377,7 @@ msgstr "მოსასმენი მისამართი"
#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19 #: gio/tests/gdbus-daemon.c:19
msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" msgid "Ignored, for compat with GTestDbus"
msgstr "" msgstr "გამოტოვებულია. GTestDbus-სთან თავსებადობისთვის"
#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20 #: gio/tests/gdbus-daemon.c:20
msgid "Print address" msgid "Print address"
@ -4414,7 +4421,7 @@ msgstr "უცნობი ჭდე '%s' - '%s'-ში"
#: glib/gbookmarkfile.c:1672 #: glib/gbookmarkfile.c:1672
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid date/time %s in bookmark file" msgid "Invalid date/time %s in bookmark file"
msgstr "" msgstr "არასწორი დრო/თარიღი %s სანიშნეს ფაილში"
#: glib/gbookmarkfile.c:1911 #: glib/gbookmarkfile.c:1911
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
@ -5540,7 +5547,7 @@ msgstr "assertion expected after (?("
#: glib/gregex.c:646 #: glib/gregex.c:646
msgid "a numbered reference must not be zero" msgid "a numbered reference must not be zero"
msgstr "" msgstr "რიცხვითი მიმართვა ნუილის ტოლი ვერ იქნება"
#: glib/gregex.c:650 #: glib/gregex.c:650
msgid "unknown POSIX class name" msgid "unknown POSIX class name"
@ -5556,7 +5563,7 @@ msgstr "\\C not allowed in lookbehind assertion"
#: glib/gregex.c:663 #: glib/gregex.c:663
msgid "missing terminator in subpattern name" msgid "missing terminator in subpattern name"
msgstr "" msgstr "ქვეშაბლონის სახელს დამაბოლოებელი აკლია"
#: glib/gregex.c:667 #: glib/gregex.c:667
msgid "two named subpatterns have the same name" msgid "two named subpatterns have the same name"
@ -5753,22 +5760,22 @@ msgstr "მოულოდნელი შეცდომა ფუნქცი
#: glib/gspawn.c:1097 glib/gspawn-win32.c:1575 #: glib/gspawn.c:1097 glib/gspawn-win32.c:1575
#, c-format #, c-format
msgid "Child process exited with code %ld" msgid "Child process exited with code %ld"
msgstr "" msgstr "შვილეული პროცესი დასრულდა სტატუსით %ld"
#: glib/gspawn.c:1105 #: glib/gspawn.c:1105
#, c-format #, c-format
msgid "Child process killed by signal %ld" msgid "Child process killed by signal %ld"
msgstr "" msgstr "შვილი პროცესი მოკვდა სიგნალის მიერ: %ld"
#: glib/gspawn.c:1112 #: glib/gspawn.c:1112
#, c-format #, c-format
msgid "Child process stopped by signal %ld" msgid "Child process stopped by signal %ld"
msgstr "" msgstr "შვილი პროცესი შეწყდა სიგნალის მიერ: %ld"
#: glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn.c:1119
#, c-format #, c-format
msgid "Child process exited abnormally" msgid "Child process exited abnormally"
msgstr "" msgstr "შვილი პროცესი არანორმალურად დასრულდა"
#: glib/gspawn.c:1622 glib/gspawn-win32.c:472 glib/gspawn-win32.c:480 #: glib/gspawn.c:1622 glib/gspawn-win32.c:472 glib/gspawn-win32.c:480
#, c-format #, c-format