mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2024-12-26 15:36:14 +01:00
Update Persian translation
This commit is contained in:
parent
32e1c2f91a
commit
37efb8c229
54
po/fa.po
54
po/fa.po
@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-12 16:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-13 01:12+0430\n"
|
||||
"Last-Translator: eshagh <eshagh094@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-14 13:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-16 18:50+0430\n"
|
||||
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <>\n"
|
||||
"Language: fa\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -999,49 +999,49 @@ msgstr "خطا: %s یک مسیر شیء معتبر نیست\n"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbus-tool.c:406
|
||||
msgid "Connect to the system bus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "وصل شدن به گذرگاه سامانه"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbus-tool.c:407
|
||||
msgid "Connect to the session bus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "وصل شدن به گذرگاه نشست"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbus-tool.c:408
|
||||
msgid "Connect to given D-Bus address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "وصلشدن به نشانی دیباس داده شده"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbus-tool.c:418
|
||||
msgid "Connection Endpoint Options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "گزینههای نقطهٔ پایانی اتّصال:"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbus-tool.c:419
|
||||
msgid "Options specifying the connection endpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "گزینههای مشخّصکنندهٔ نقطهٔ پایانی اتّصال"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbus-tool.c:442
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No connection endpoint specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "هیچ نقطهٔ پایانی اتّصالی مشخّص نشده"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbus-tool.c:452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Multiple connection endpoints specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "چندین نقطهٔ پایانی اتّصال مشخّص شده"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbus-tool.c:525
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "هشدار: با توجه به دادههای دروننگری، واسط «%s» وجود ندارد\n"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbus-tool.c:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on interface "
|
||||
"“%s”\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "هشدار: با توجه به دادههای دروننگری، روش «%s» روی واسط «%s» وجود ندارد\n"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbus-tool.c:596
|
||||
msgid "Optional destination for signal (unique name)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مقصد اختیاری برای سیگنال (نام یکتا)"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbus-tool.c:597
|
||||
msgid "Object path to emit signal on"
|
||||
@ -5773,7 +5773,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:798 glib/gregex.c:966 glib/gregex.c:2262
|
||||
#: glib/gregex.c:798 glib/gregex.c:966 glib/gregex.c:2265
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "خطا در هنگام منطبق کردن عبارت باقاعده %s: %s"
|
||||
@ -5788,55 +5788,55 @@ msgstr "کتابخانه PCRE بدون پشتیبانی از UTF8 کامپایل
|
||||
msgid "PCRE library is compiled with incompatible options"
|
||||
msgstr "کتابخانه PCRE بدون پشتیبانی از گزینههای UTF8 کامپایل شده است"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:1673
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: glib/gregex.c:1675
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
|
||||
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %"
|
||||
msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s"
|
||||
msgstr "خطا در هنگام کامپایل عبارت با قاعده %s در نویسه %Id: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2706
|
||||
#: glib/gregex.c:2709
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgid "hexadecimal digit or “}” expected"
|
||||
msgstr "رقم هگزادسیمال یا «}» مورد انتظار بود"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2722
|
||||
#: glib/gregex.c:2725
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr "رقم هگزادسیمال مورد انتظار بود"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2762
|
||||
#: glib/gregex.c:2765
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgid "missing “<” in symbolic reference"
|
||||
msgstr "ارجاع نمادین ناتمام"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2771
|
||||
#: glib/gregex.c:2774
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "ارجاع نمادین ناتمام"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2778
|
||||
#: glib/gregex.c:2781
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2789
|
||||
#: glib/gregex.c:2792
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr "انتظار رقم میرفت"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2807
|
||||
#: glib/gregex.c:2810
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr "ارجاع نمادین غیرقانونی"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2870
|
||||
#: glib/gregex.c:2873
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgid "stray final “\\”"
|
||||
msgstr "«\\» پایانی سرگردان"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2874
|
||||
#: glib/gregex.c:2877
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:2884
|
||||
#: glib/gregex.c:2887
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user