Update Russian translation

This commit is contained in:
Aleksandr Melman 2022-08-06 14:42:33 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 1edb3c515a
commit 53e533cc15

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-26 07:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-26 12:57+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-05 19:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-05 23:07+0300\n"
"Last-Translator: Aleksandr Melman <Alexmelman88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n"
@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr "Ошибка при записи в stdout"
#: gio/gio-tool-mkdir.c:50 gio/gio-tool-monitor.c:39 gio/gio-tool-monitor.c:41
#: gio/gio-tool-monitor.c:43 gio/gio-tool-monitor.c:45
#: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1202 gio/gio-tool-open.c:72
#: gio/gio-tool-remove.c:50 gio/gio-tool-rename.c:47 gio/gio-tool-set.c:93
#: gio/gio-tool-remove.c:50 gio/gio-tool-rename.c:47 gio/gio-tool-set.c:95
#: gio/gio-tool-trash.c:222 gio/gio-tool-tree.c:241
msgid "LOCATION"
msgstr "РАСПОЛОЖЕНИЕ"
@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr "Получаемые атрибуты"
msgid "ATTRIBUTES"
msgstr "АТРИБУТЫ"
#: gio/gio-tool-info.c:42 gio/gio-tool-list.c:40 gio/gio-tool-set.c:36
#: gio/gio-tool-info.c:42 gio/gio-tool-list.c:40 gio/gio-tool-set.c:37
msgid "Dont follow symbolic links"
msgstr "Не переходить по символическим ссылкам"
@ -2273,7 +2273,7 @@ msgstr "Переименовать файл."
msgid "Missing argument"
msgstr "Отсутствует аргумент"
#: gio/gio-tool-rename.c:78 gio/gio-tool-save.c:192 gio/gio-tool-set.c:141
#: gio/gio-tool-rename.c:78 gio/gio-tool-save.c:192 gio/gio-tool-set.c:150
msgid "Too many arguments"
msgstr "Слишком много аргументов"
@ -2329,39 +2329,43 @@ msgstr "Прочитать из стандартного ввода и сохр
msgid "No destination given"
msgstr "Не указан путь назначения"
#: gio/gio-tool-set.c:35
#: gio/gio-tool-set.c:36
msgid "Type of the attribute"
msgstr "Тип атрибута"
#: gio/gio-tool-set.c:35
#: gio/gio-tool-set.c:36
msgid "TYPE"
msgstr "ТИП"
#: gio/gio-tool-set.c:93
#: gio/gio-tool-set.c:38
msgid "Unset given attribute"
msgstr "Снять данный атрибут"
#: gio/gio-tool-set.c:95
msgid "ATTRIBUTE"
msgstr "АТРИБУТ"
#: gio/gio-tool-set.c:93
#: gio/gio-tool-set.c:95
msgid "VALUE"
msgstr "ЗНАЧЕНИЕ"
#: gio/gio-tool-set.c:97
#: gio/gio-tool-set.c:99
msgid "Set a file attribute of LOCATION."
msgstr "Установить атрибуты файла ПРИЁМНИКА."
#: gio/gio-tool-set.c:117
#: gio/gio-tool-set.c:119
msgid "Location not specified"
msgstr "Адрес не определён"
#: gio/gio-tool-set.c:124
#: gio/gio-tool-set.c:126
msgid "Attribute not specified"
msgstr "Атрибут не определён"
#: gio/gio-tool-set.c:134
#: gio/gio-tool-set.c:143
msgid "Value not specified"
msgstr "Значение не определено"
#: gio/gio-tool-set.c:184
#: gio/gio-tool-set.c:193
#, c-format
msgid "Invalid attribute type “%s”"
msgstr "Неверный тип атрибута «%s»"
@ -3547,7 +3551,7 @@ msgstr "Недопустимый домен"
#: gio/gresource.c:683 gio/gresource.c:945 gio/gresource.c:985
#: gio/gresource.c:1109 gio/gresource.c:1181 gio/gresource.c:1255
#: gio/gresource.c:1336 gio/gresourcefile.c:478 gio/gresourcefile.c:601
#: gio/gresourcefile.c:738
#: gio/gresourcefile.c:752
#, c-format
msgid "The resource at “%s” does not exist"
msgstr "Ресурс из «%s» не существует"
@ -3557,12 +3561,16 @@ msgstr "Ресурс из «%s» не существует"
msgid "The resource at “%s” failed to decompress"
msgstr "Не удалось распаковать ресурс из «%s»"
#: gio/gresourcefile.c:734
#: gio/gresourcefile.c:658
msgid "Resource files cannot be renamed"
msgstr "Файлы ресурсов нельзя переименовать"
#: gio/gresourcefile.c:748
#, c-format
msgid "The resource at “%s” is not a directory"
msgstr "Ресурс из «%s» не является каталогом"
#: gio/gresourcefile.c:942
#: gio/gresourcefile.c:956
msgid "Input stream doesnt implement seek"
msgstr "По входному потоку перемещение не поддерживается"
@ -4217,7 +4225,7 @@ msgstr "Прокси SOCKSv5 не поддерживает предложенн
msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
msgstr "Неизвестная ошибка прокси SOCKSv5."
#: gio/gtestdbus.c:614 glib/gspawn-win32.c:303
#: gio/gtestdbus.c:614 glib/gspawn-win32.c:354
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Не удалось создать канал для сообщения с процессом-потомком (%s)"
@ -5886,7 +5894,7 @@ msgstr "Неожиданная ошибка при чтении данных и
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Произошла неожиданная ошибка в функции waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1170 glib/gspawn-win32.c:1434
#: glib/gspawn.c:1170 glib/gspawn-win32.c:1488
#, c-format
msgid "Child process exited with code %ld"
msgstr "Дочерний процесс завершился с кодом %ld"
@ -5906,7 +5914,7 @@ msgstr "Дочерний процесс остановлен по сигналу
msgid "Child process exited abnormally"
msgstr "Дочерний процесс аварийно завершил работу"
#: glib/gspawn.c:1885 glib/gspawn-win32.c:342 glib/gspawn-win32.c:350
#: glib/gspawn.c:1885 glib/gspawn-win32.c:393 glib/gspawn-win32.c:401
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Не удалось выполнить чтение из дочернего канала (%s)"
@ -5921,7 +5929,7 @@ msgstr "Не удалось запустить дочерний процесс \
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Функция fork завершилась неудачно (%s)"
#: glib/gspawn.c:2525 glib/gspawn-win32.c:373
#: glib/gspawn.c:2525 glib/gspawn-win32.c:424
#, c-format
msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
msgstr "Не удалось сменить каталог на «%s» (%s)"
@ -5963,46 +5971,46 @@ msgstr ""
"Не удалось прочитать нужное количество данных из канала дочернего процесса "
"(%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:286
#: glib/gspawn-win32.c:337
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Не удалось прочитать данные из дочернего процесса"
#: glib/gspawn-win32.c:379 glib/gspawn-win32.c:384 glib/gspawn-win32.c:510
#: glib/gspawn-win32.c:430 glib/gspawn-win32.c:435 glib/gspawn-win32.c:561
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Не удалось выполнить дочерний процесс (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:389
#: glib/gspawn-win32.c:440
#, c-format
msgid "Failed to dup() in child process (%s)"
msgstr "Не удалось выполнить dup() в дочернем процессе (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:460
#: glib/gspawn-win32.c:511
#, c-format
msgid "Invalid program name: %s"
msgstr "Недопустимое имя программы: %s"
#: glib/gspawn-win32.c:470 glib/gspawn-win32.c:802
#: glib/gspawn-win32.c:521 glib/gspawn-win32.c:853
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr "Недопустимая строка в векторе аргументов под номером %d: %s"
#: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:818
#: glib/gspawn-win32.c:532 glib/gspawn-win32.c:869
#, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr "Недопустимая строка в окружении: %s"
#: glib/gspawn-win32.c:798
#: glib/gspawn-win32.c:849
#, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr "Недопустимый рабочий каталог: %s"
#: glib/gspawn-win32.c:863
#: glib/gspawn-win32.c:914
#, c-format
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
msgstr "Не удалось выполнить вспомогательную программу (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:1092
#: glib/gspawn-win32.c:1143
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"