mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2025-02-03 17:56:17 +01:00
Updated galician translations
This commit is contained in:
parent
ff59b66eba
commit
5668d52bab
47
po/gl.po
47
po/gl.po
@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-20 12:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-20 13:21+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 02:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-23 02:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <gnome-gl-list@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Non é posíbel determinar o enderezo do bus de sesión (non está implementado "
|
||||
"para este SO)"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:1245 ../gio/gdbusconnection.c:5986
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:1245 ../gio/gdbusconnection.c:6029
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
|
||||
@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Non é posíbel determinar o enderezo do bus desde a variábel de contorno "
|
||||
"DBUS_STARTER_BUS_TYPE - valor descoñecido «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:5995
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6038
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
|
||||
"variable is not set"
|
||||
@ -1521,14 +1521,14 @@ msgstr "O socket engadido está pechado"
|
||||
msgid "Timeout was reached"
|
||||
msgstr "Tempo de espera máximo alcanzado"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:2149
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:2191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Encontraronse bandeiras non compatíbeis ao construír a conexión da parte "
|
||||
"cliente"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:3574 ../gio/gdbusconnection.c:3890
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:3617 ../gio/gdbusconnection.c:3933
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No such interface `org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
|
||||
@ -1536,68 +1536,68 @@ msgstr ""
|
||||
"Non existe a interface «org.freedesktop.DBus.Properties» no obxecto co camiño "
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:3645
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:3688
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting property `%s': Expected type `%s' but got `%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Produciuse un erro ao estabelecer a propiedade «%s»: Esperábase o tipo «%s» "
|
||||
"pero obtívose «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:3739
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:3782
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No such property `%s'"
|
||||
msgstr "Non existe a propiedade «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:3751
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:3794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Property `%s' is not readable"
|
||||
msgstr "Non é posíbel escribir a chave %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:3762
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:3805
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Property `%s' is not writable"
|
||||
msgstr "Non é posíbel escribir a chave %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:3832 ../gio/gdbusconnection.c:5420
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:3875 ../gio/gdbusconnection.c:5463
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No such interface `%s'"
|
||||
msgstr "Non existe a interface «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:4017
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:4060
|
||||
msgid "No such interface"
|
||||
msgstr "Non existe a interface"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:4233 ../gio/gdbusconnection.c:5936
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:4276 ../gio/gdbusconnection.c:5979
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No such interface `%s' on object at path %s"
|
||||
msgstr "Non existe a interface «%s» no obxecto co camiño %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:4285
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:4328
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No such method `%s'"
|
||||
msgstr "Non existe o método «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:4316
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:4359
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Type of message, `%s', does not match expected type `%s'"
|
||||
msgstr "O tipo da mensaxe, «%s», non coincide co tipo «%s» esperado"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:4535
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:4578
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
|
||||
msgstr "Xa hai un obxecto exportado para a interface %s en %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:4729
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:4772
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'"
|
||||
msgstr "O método «%s» devolveu un tipo «%s» máis esperábase «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:5531
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:5574
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist"
|
||||
msgstr "O método «%s» na interface «%s» coa sinatura «%s» non existe"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:5649
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:5692
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A subtree is already exported for %s"
|
||||
msgstr "Xa se exportou un subárbore para %s"
|
||||
@ -1647,12 +1647,11 @@ msgstr "Quixéronse ler %lu bytes pero obtívose un EOF"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
|
||||
"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that that point "
|
||||
"was `%s'"
|
||||
"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was `%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esperábase unha cadea UTF-8 válida pero encontráronse bytes inválidos no "
|
||||
"byte desvío %d (a lonxitude da cadea é %d). A cadea UTF-8 válida até que "
|
||||
"apunte foi «%s»"
|
||||
"byte desvío %d (a lonxitude da cadea é %d). A cadea UTF-8 válida até ese "
|
||||
"punto foi «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusmessage.c:939
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1788,7 +1787,7 @@ msgstr "O tipo do valor de retorno é incorrecto, obtívose «%s» e esperábase
|
||||
msgid "Error sending message: %s"
|
||||
msgstr "Produciuse un erro ao enviar a mensaxe: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusprivate.c:1687
|
||||
#: ../gio/gdbusprivate.c:1722
|
||||
msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: "
|
||||
msgstr "Non é posíbel ler /var/lib/dbus/machine-id: "
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user