mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2025-01-23 20:46:14 +01:00
parent
51e5324493
commit
5c8b80c1e4
109
po/ru.po
109
po/ru.po
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ru\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-12 11:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-12 14:44+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-12 11:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-20 23:47+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up@tut.by>\n"
|
||||
"Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "Не удалось открыть преобразователь из
|
||||
#: ../gio/gcontenttype.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr "тип %s"
|
||||
msgstr "Тип %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gcontenttype-win32.c:177
|
||||
msgid "Unknown type"
|
||||
@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Неизвестный тип"
|
||||
#: ../gio/gcontenttype-win32.c:179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s filetype"
|
||||
msgstr "тип файлов %s"
|
||||
msgstr "Тип файлов %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gcredentials.c:312 ../gio/gcredentials.c:571
|
||||
msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
|
||||
@ -1275,10 +1275,9 @@ msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n"
|
||||
msgstr "Ошибка: не указан объектный путь.\n"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:2216
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Too many arguments"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: Too many arguments.\n"
|
||||
msgstr "Слишком много аргументов"
|
||||
msgstr "Ошибка: слишком много аргументов.\n"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:2224 ../gio/gdbus-tool.c:2231
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@ -1706,10 +1705,8 @@ msgid "Use %s to get detailed help.\n"
|
||||
msgstr "Используйте команду %s для получения подробной справки.\n"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gio-tool-cat.c:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Error writing to file: %s"
|
||||
msgid "Error writing to stdout"
|
||||
msgstr "Произошла ошибка при записи в файл: %s"
|
||||
msgstr "Ошибка при записи в stdout"
|
||||
|
||||
#. Translators: commandline placeholder
|
||||
#: ../gio/gio-tool-cat.c:133 ../gio/gio-tool-info.c:282
|
||||
@ -3332,10 +3329,8 @@ msgid "Error resolving “%s”: %s"
|
||||
msgstr "Ошибка разрешения «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gresolver.c:729 ../gio/gresolver.c:781
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgid "Invalid domain"
|
||||
msgstr "Недопустимое имя узла"
|
||||
msgstr "Недопустимый домен"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gresource.c:621 ../gio/gresource.c:880 ../gio/gresource.c:919
|
||||
#: ../gio/gresource.c:1043 ../gio/gresource.c:1115 ../gio/gresource.c:1188
|
||||
@ -3821,12 +3816,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../gio/gsocket.c:2411 ../gio/gsocket.c:2440 ../gio/gsocket.c:2487
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Interface not found: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Интерфейс не найден: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsocket.c:2427
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Interface name too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Имя интерфейса слишком длинное"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsocket.c:2463
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4789,13 +4784,13 @@ msgstr "дек"
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:581
|
||||
msgctxt "GDateTime"
|
||||
msgid "AM"
|
||||
msgstr "д. п."
|
||||
msgstr "ДП (AM)"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'after midday' indicator
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:584
|
||||
msgctxt "GDateTime"
|
||||
msgid "PM"
|
||||
msgstr "п. п."
|
||||
msgstr "ПП (PM)"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdir.c:155
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -5927,76 +5922,64 @@ msgid "%.1f EiB"
|
||||
msgstr "%.1f ЭиБ"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gutils.c:2245
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%.1f kB"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f kb"
|
||||
msgstr "%.1f кБ"
|
||||
msgstr "%.1f кбит"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gutils.c:2246
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%.1f MB"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f Mb"
|
||||
msgstr "%.1f МБ"
|
||||
msgstr "%.1f Мбит"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gutils.c:2247
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%.1f GB"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f Gb"
|
||||
msgstr "%.1f ГБ"
|
||||
msgstr "%.1f Гбит"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gutils.c:2248
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%.1f TB"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f Tb"
|
||||
msgstr "%.1f ТБ"
|
||||
msgstr "%.1f Тбит"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gutils.c:2249
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%.1f PB"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f Pb"
|
||||
msgstr "%.1f ПБ"
|
||||
msgstr "%.1f Пбит"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gutils.c:2250
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%.1f EB"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f Eb"
|
||||
msgstr "%.1f ЭБ"
|
||||
msgstr "%.1f Эбит"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gutils.c:2253
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%.1f KiB"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f Kib"
|
||||
msgstr "%.1f КиБ"
|
||||
msgstr "%.1f Кибит"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gutils.c:2254
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%.1f MiB"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f Mib"
|
||||
msgstr "%.1f МиБ"
|
||||
msgstr "%.1f Мибит"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gutils.c:2255
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%.1f GiB"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f Gib"
|
||||
msgstr "%.1f ГиБ"
|
||||
msgstr "%.1f Гибит"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gutils.c:2256
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%.1f TiB"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f Tib"
|
||||
msgstr "%.1f ТиБ"
|
||||
msgstr "%.1f Тибит"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gutils.c:2257
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%.1f PiB"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f Pib"
|
||||
msgstr "%.1f ПиБ"
|
||||
msgstr "%.1f Пибит"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gutils.c:2258
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%.1f EiB"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f Eib"
|
||||
msgstr "%.1f ЭиБ"
|
||||
msgstr "%.1f Эибит"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gutils.c:2292 ../glib/gutils.c:2418
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -6007,14 +5990,12 @@ msgstr[1] "%u байта"
|
||||
msgstr[2] "%u байт"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gutils.c:2296
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%u byte"
|
||||
#| msgid_plural "%u bytes"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u bit"
|
||||
msgid_plural "%u bits"
|
||||
msgstr[0] "%u байт"
|
||||
msgstr[1] "%u байта"
|
||||
msgstr[2] "%u байт"
|
||||
msgstr[0] "%u бит"
|
||||
msgstr[1] "%u бита"
|
||||
msgstr[2] "%u бит"
|
||||
|
||||
#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
|
||||
#: ../glib/gutils.c:2363
|
||||
@ -6027,14 +6008,12 @@ msgstr[2] "%s байт"
|
||||
|
||||
#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number.
|
||||
#: ../glib/gutils.c:2368
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s byte"
|
||||
#| msgid_plural "%s bytes"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s bit"
|
||||
msgid_plural "%s bits"
|
||||
msgstr[0] "%s байт"
|
||||
msgstr[1] "%s байта"
|
||||
msgstr[2] "%s байт"
|
||||
msgstr[0] "%s бит"
|
||||
msgstr[1] "%s бита"
|
||||
msgstr[2] "%s бит"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to
|
||||
#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user