Update Russian translation

(cherry picked from commit 3975d54bca)
This commit is contained in:
Stas Solovey 2018-04-20 20:48:36 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 51e5324493
commit 5c8b80c1e4

109
po/ru.po
View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-12 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-12 14:44+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-12 11:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-20 23:47+0300\n"
"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up@tut.by>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n"
@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "Не удалось открыть преобразователь из
#: ../gio/gcontenttype.c:358
#, c-format
msgid "%s type"
msgstr "тип %s"
msgstr "Тип %s"
#: ../gio/gcontenttype-win32.c:177
msgid "Unknown type"
@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Неизвестный тип"
#: ../gio/gcontenttype-win32.c:179
#, c-format
msgid "%s filetype"
msgstr "тип файлов %s"
msgstr "Тип файлов %s"
#: ../gio/gcredentials.c:312 ../gio/gcredentials.c:571
msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
@ -1275,10 +1275,9 @@ msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n"
msgstr "Ошибка: не указан объектный путь.\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:2216
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Too many arguments"
#, c-format
msgid "Error: Too many arguments.\n"
msgstr "Слишком много аргументов"
msgstr "Ошибка: слишком много аргументов.\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:2224 ../gio/gdbus-tool.c:2231
#, fuzzy, c-format
@ -1706,10 +1705,8 @@ msgid "Use %s to get detailed help.\n"
msgstr "Используйте команду %s для получения подробной справки.\n"
#: ../gio/gio-tool-cat.c:87
#, fuzzy
#| msgid "Error writing to file: %s"
msgid "Error writing to stdout"
msgstr "Произошла ошибка при записи в файл: %s"
msgstr "Ошибка при записи в stdout"
#. Translators: commandline placeholder
#: ../gio/gio-tool-cat.c:133 ../gio/gio-tool-info.c:282
@ -3332,10 +3329,8 @@ msgid "Error resolving “%s”: %s"
msgstr "Ошибка разрешения «%s»: %s"
#: ../gio/gresolver.c:729 ../gio/gresolver.c:781
#, fuzzy
#| msgid "Invalid hostname"
msgid "Invalid domain"
msgstr "Недопустимое имя узла"
msgstr "Недопустимый домен"
#: ../gio/gresource.c:621 ../gio/gresource.c:880 ../gio/gresource.c:919
#: ../gio/gresource.c:1043 ../gio/gresource.c:1115 ../gio/gresource.c:1188
@ -3821,12 +3816,12 @@ msgstr ""
#: ../gio/gsocket.c:2411 ../gio/gsocket.c:2440 ../gio/gsocket.c:2487
#, c-format
msgid "Interface not found: %s"
msgstr ""
msgstr "Интерфейс не найден: %s"
#: ../gio/gsocket.c:2427
#, c-format
msgid "Interface name too long"
msgstr ""
msgstr "Имя интерфейса слишком длинное"
#: ../gio/gsocket.c:2463
#, fuzzy
@ -4789,13 +4784,13 @@ msgstr "дек"
#: ../glib/gdatetime.c:581
msgctxt "GDateTime"
msgid "AM"
msgstr "д. п."
msgstr "ДП (AM)"
#. Translators: 'after midday' indicator
#: ../glib/gdatetime.c:584
msgctxt "GDateTime"
msgid "PM"
msgstr "п. п."
msgstr "ПП (PM)"
#: ../glib/gdir.c:155
#, c-format
@ -5927,76 +5922,64 @@ msgid "%.1f EiB"
msgstr "%.1f ЭиБ"
#: ../glib/gutils.c:2245
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%.1f kB"
#, c-format
msgid "%.1f kb"
msgstr "%.1f кБ"
msgstr "%.1f кбит"
#: ../glib/gutils.c:2246
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%.1f MB"
#, c-format
msgid "%.1f Mb"
msgstr "%.1f МБ"
msgstr "%.1f Мбит"
#: ../glib/gutils.c:2247
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%.1f GB"
#, c-format
msgid "%.1f Gb"
msgstr "%.1f ГБ"
msgstr "%.1f Гбит"
#: ../glib/gutils.c:2248
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%.1f TB"
#, c-format
msgid "%.1f Tb"
msgstr "%.1f ТБ"
msgstr "%.1f Тбит"
#: ../glib/gutils.c:2249
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%.1f PB"
#, c-format
msgid "%.1f Pb"
msgstr "%.1f ПБ"
msgstr "%.1f Пбит"
#: ../glib/gutils.c:2250
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%.1f EB"
#, c-format
msgid "%.1f Eb"
msgstr "%.1f ЭБ"
msgstr "%.1f Эбит"
#: ../glib/gutils.c:2253
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%.1f KiB"
#, c-format
msgid "%.1f Kib"
msgstr "%.1f КиБ"
msgstr "%.1f Кибит"
#: ../glib/gutils.c:2254
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%.1f MiB"
#, c-format
msgid "%.1f Mib"
msgstr "%.1f МиБ"
msgstr "%.1f Мибит"
#: ../glib/gutils.c:2255
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%.1f GiB"
#, c-format
msgid "%.1f Gib"
msgstr "%.1f ГиБ"
msgstr "%.1f Гибит"
#: ../glib/gutils.c:2256
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%.1f TiB"
#, c-format
msgid "%.1f Tib"
msgstr "%.1f ТиБ"
msgstr "%.1f Тибит"
#: ../glib/gutils.c:2257
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%.1f PiB"
#, c-format
msgid "%.1f Pib"
msgstr "%.1f ПиБ"
msgstr "%.1f Пибит"
#: ../glib/gutils.c:2258
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%.1f EiB"
#, c-format
msgid "%.1f Eib"
msgstr "%.1f ЭиБ"
msgstr "%.1f Эибит"
#: ../glib/gutils.c:2292 ../glib/gutils.c:2418
#, c-format
@ -6007,14 +5990,12 @@ msgstr[1] "%u байта"
msgstr[2] "%u байт"
#: ../glib/gutils.c:2296
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%u byte"
#| msgid_plural "%u bytes"
#, c-format
msgid "%u bit"
msgid_plural "%u bits"
msgstr[0] "%u байт"
msgstr[1] "%u байта"
msgstr[2] "%u байт"
msgstr[0] "%u бит"
msgstr[1] "%u бита"
msgstr[2] "%u бит"
#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
#: ../glib/gutils.c:2363
@ -6027,14 +6008,12 @@ msgstr[2] "%s байт"
#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number.
#: ../glib/gutils.c:2368
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s byte"
#| msgid_plural "%s bytes"
#, c-format
msgid "%s bit"
msgid_plural "%s bits"
msgstr[0] "%s байт"
msgstr[1] "%s байта"
msgstr[2] "%s байт"
msgstr[0] "%s бит"
msgstr[1] "%s бита"
msgstr[2] "%s бит"
#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to
#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of