Update Catalan translation

This commit is contained in:
Jordi Mas 2016-08-14 17:29:30 +02:00
parent 5707c91a56
commit 634990a374

View File

@ -1751,7 +1751,6 @@ msgid "DESTINATION"
msgstr "DESTINACIÓ"
#: ../gio/gio-tool-copy.c:103
#, fuzzy
msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION."
msgstr "Copia un, o més, fitxers des de la FONT a la DESTINACIÓ."
@ -1971,41 +1970,34 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:74
#, fuzzy
msgid "No locations gives"
msgstr "Ubicacions..."
msgstr "No s'ha donat cap ubicació"
#: ../gio/gio-tool-monitor.c:37
#, fuzzy
msgid "Monitor a directory (default: depends on type)"
msgstr ""
"No s'ha pogut trobar el tipus de seguiment de directoris locals predeterminat"
msgstr "Fes el seguiment a un directori (per defecte: depèn del tipus)"
#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39
#, fuzzy
msgid "Monitor a file (default: depends on type)"
msgstr ""
"No s'ha pogut trobar el tipus de monitorització de fitxer local predeterminat"
msgstr "Fes el seguiment a un fitxer (per defecte: depèn del tipus)"
#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41
msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)"
msgstr ""
msgstr "Fes el seguiment a un fitxer directament (s'adona de canvis fets mitjançant enllaços forts)"
#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43
msgid "Monitors a file directly, but doesn't report changes"
msgstr ""
msgstr "Fes el seguiment a un fitxer directament, però no informa dels canvis"
#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45
msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events"
msgstr ""
msgstr "Informa de moviments i canvis de nom com a esdeveniments de supressió i creació simples"
#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47
#, fuzzy
msgid "Watch for mount events"
msgstr "veure"
msgstr "Vigila els esdeveniments de muntatge"
#: ../gio/gio-tool-monitor.c:207
#, fuzzy
msgid "Monitor files or directories for changes."
msgstr "Fes un seguiment dels directoris per veure si hi ha canvis."
@ -2014,7 +2006,6 @@ msgid "Mount as mountable"
msgstr "Munta com a muntable"
#: ../gio/gio-tool-mount.c:59
#, fuzzy
msgid "Mount volume with device file"
msgstr "Munta el volum amb el fitxer de dispositiu"
@ -2053,7 +2044,6 @@ msgid "List"
msgstr "Llista"
#: ../gio/gio-tool-mount.c:67
#, fuzzy
msgid "Monitor events"
msgstr "Fes un seguiment dels esdeveniments"
@ -2062,43 +2052,42 @@ msgid "Show extra information"
msgstr "Mostra informació addicional"
#: ../gio/gio-tool-mount.c:246 ../gio/gio-tool-mount.c:276
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Error mounting location: Anonymous access denied\n"
msgstr ""
"S'ha produït un error en establir el temps de modificació o d'accés: %s"
msgstr "S'ha produït un error en muntar la ubicació: s'ha denegat l'accés anònim\n"
#: ../gio/gio-tool-mount.c:248 ../gio/gio-tool-mount.c:278
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Error mounting location: %s\n"
msgstr "S'ha produït un error en muntar la ubicació: %s\n"
#: ../gio/gio-tool-mount.c:341
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Error unmounting mount: %s\n"
msgstr "S'ha produït un error desmuntar el muntatge: %s\n"
#: ../gio/gio-tool-mount.c:366 ../gio/gio-tool-mount.c:419
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Error finding enclosing mount: %s\n"
msgstr "No s'ha pogut trobar el punt de muntatge de tancament: %s\n"
#: ../gio/gio-tool-mount.c:394
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Error ejecting mount: %s\n"
msgstr "S'ha produït un error en expulsar el muntatge: %s\n"
#: ../gio/gio-tool-mount.c:875
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Error mounting %s: %s\n"
msgstr "S'ha produït un error en muntar %s: %s\n"
#: ../gio/gio-tool-mount.c:891
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Mounted %s at %s\n"
msgstr "S'ha muntat %s a %s\n"
#: ../gio/gio-tool-mount.c:941
#, fuzzy, c-format
#,c-format
msgid "No volume for device file %s\n"
msgstr "No hi ha cap volum pel fitxer de dispositiu %s\n"