mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2025-03-03 22:52:09 +01:00
Update Catalan translation
This commit is contained in:
parent
5707c91a56
commit
634990a374
43
po/ca.po
43
po/ca.po
@ -1751,7 +1751,6 @@ msgid "DESTINATION"
|
|||||||
msgstr "DESTINACIÓ"
|
msgstr "DESTINACIÓ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gio-tool-copy.c:103
|
#: ../gio/gio-tool-copy.c:103
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION."
|
msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION."
|
||||||
msgstr "Copia un, o més, fitxers des de la FONT a la DESTINACIÓ."
|
msgstr "Copia un, o més, fitxers des de la FONT a la DESTINACIÓ."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1971,41 +1970,34 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:74
|
#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:74
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No locations gives"
|
msgid "No locations gives"
|
||||||
msgstr "Ubicacions..."
|
msgstr "No s'ha donat cap ubicació"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gio-tool-monitor.c:37
|
#: ../gio/gio-tool-monitor.c:37
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Monitor a directory (default: depends on type)"
|
msgid "Monitor a directory (default: depends on type)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fes el seguiment a un directori (per defecte: depèn del tipus)"
|
||||||
"No s'ha pogut trobar el tipus de seguiment de directoris locals predeterminat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39
|
#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Monitor a file (default: depends on type)"
|
msgid "Monitor a file (default: depends on type)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fes el seguiment a un fitxer (per defecte: depèn del tipus)"
|
||||||
"No s'ha pogut trobar el tipus de monitorització de fitxer local predeterminat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41
|
#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41
|
||||||
msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)"
|
msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fes el seguiment a un fitxer directament (s'adona de canvis fets mitjançant enllaços forts)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43
|
#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43
|
||||||
msgid "Monitors a file directly, but doesn't report changes"
|
msgid "Monitors a file directly, but doesn't report changes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fes el seguiment a un fitxer directament, però no informa dels canvis"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45
|
#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45
|
||||||
msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events"
|
msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Informa de moviments i canvis de nom com a esdeveniments de supressió i creació simples"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47
|
#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Watch for mount events"
|
msgid "Watch for mount events"
|
||||||
msgstr "veure"
|
msgstr "Vigila els esdeveniments de muntatge"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gio-tool-monitor.c:207
|
#: ../gio/gio-tool-monitor.c:207
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Monitor files or directories for changes."
|
msgid "Monitor files or directories for changes."
|
||||||
msgstr "Fes un seguiment dels directoris per veure si hi ha canvis."
|
msgstr "Fes un seguiment dels directoris per veure si hi ha canvis."
|
||||||
|
|
||||||
@ -2014,7 +2006,6 @@ msgid "Mount as mountable"
|
|||||||
msgstr "Munta com a muntable"
|
msgstr "Munta com a muntable"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gio-tool-mount.c:59
|
#: ../gio/gio-tool-mount.c:59
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Mount volume with device file"
|
msgid "Mount volume with device file"
|
||||||
msgstr "Munta el volum amb el fitxer de dispositiu"
|
msgstr "Munta el volum amb el fitxer de dispositiu"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2053,7 +2044,6 @@ msgid "List"
|
|||||||
msgstr "Llista"
|
msgstr "Llista"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gio-tool-mount.c:67
|
#: ../gio/gio-tool-mount.c:67
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Monitor events"
|
msgid "Monitor events"
|
||||||
msgstr "Fes un seguiment dels esdeveniments"
|
msgstr "Fes un seguiment dels esdeveniments"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2062,43 +2052,42 @@ msgid "Show extra information"
|
|||||||
msgstr "Mostra informació addicional"
|
msgstr "Mostra informació addicional"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gio-tool-mount.c:246 ../gio/gio-tool-mount.c:276
|
#: ../gio/gio-tool-mount.c:246 ../gio/gio-tool-mount.c:276
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error mounting location: Anonymous access denied\n"
|
msgid "Error mounting location: Anonymous access denied\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "S'ha produït un error en muntar la ubicació: s'ha denegat l'accés anònim\n"
|
||||||
"S'ha produït un error en establir el temps de modificació o d'accés: %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gio-tool-mount.c:248 ../gio/gio-tool-mount.c:278
|
#: ../gio/gio-tool-mount.c:248 ../gio/gio-tool-mount.c:278
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error mounting location: %s\n"
|
msgid "Error mounting location: %s\n"
|
||||||
msgstr "S'ha produït un error en muntar la ubicació: %s\n"
|
msgstr "S'ha produït un error en muntar la ubicació: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gio-tool-mount.c:341
|
#: ../gio/gio-tool-mount.c:341
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error unmounting mount: %s\n"
|
msgid "Error unmounting mount: %s\n"
|
||||||
msgstr "S'ha produït un error desmuntar el muntatge: %s\n"
|
msgstr "S'ha produït un error desmuntar el muntatge: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gio-tool-mount.c:366 ../gio/gio-tool-mount.c:419
|
#: ../gio/gio-tool-mount.c:366 ../gio/gio-tool-mount.c:419
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error finding enclosing mount: %s\n"
|
msgid "Error finding enclosing mount: %s\n"
|
||||||
msgstr "No s'ha pogut trobar el punt de muntatge de tancament: %s\n"
|
msgstr "No s'ha pogut trobar el punt de muntatge de tancament: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gio-tool-mount.c:394
|
#: ../gio/gio-tool-mount.c:394
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error ejecting mount: %s\n"
|
msgid "Error ejecting mount: %s\n"
|
||||||
msgstr "S'ha produït un error en expulsar el muntatge: %s\n"
|
msgstr "S'ha produït un error en expulsar el muntatge: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gio-tool-mount.c:875
|
#: ../gio/gio-tool-mount.c:875
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error mounting %s: %s\n"
|
msgid "Error mounting %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "S'ha produït un error en muntar %s: %s\n"
|
msgstr "S'ha produït un error en muntar %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gio-tool-mount.c:891
|
#: ../gio/gio-tool-mount.c:891
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Mounted %s at %s\n"
|
msgid "Mounted %s at %s\n"
|
||||||
msgstr "S'ha muntat %s a %s\n"
|
msgstr "S'ha muntat %s a %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gio-tool-mount.c:941
|
#: ../gio/gio-tool-mount.c:941
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#,c-format
|
||||||
msgid "No volume for device file %s\n"
|
msgid "No volume for device file %s\n"
|
||||||
msgstr "No hi ha cap volum pel fitxer de dispositiu %s\n"
|
msgstr "No hi ha cap volum pel fitxer de dispositiu %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user