Update Catalan translation

This commit is contained in:
Jordi Mas 2016-08-14 17:29:30 +02:00
parent 5707c91a56
commit 634990a374

View File

@ -1751,7 +1751,6 @@ msgid "DESTINATION"
msgstr "DESTINACIÓ" msgstr "DESTINACIÓ"
#: ../gio/gio-tool-copy.c:103 #: ../gio/gio-tool-copy.c:103
#, fuzzy
msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION."
msgstr "Copia un, o més, fitxers des de la FONT a la DESTINACIÓ." msgstr "Copia un, o més, fitxers des de la FONT a la DESTINACIÓ."
@ -1971,41 +1970,34 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:74 #: ../gio/gio-tool-mkdir.c:74
#, fuzzy
msgid "No locations gives" msgid "No locations gives"
msgstr "Ubicacions..." msgstr "No s'ha donat cap ubicació"
#: ../gio/gio-tool-monitor.c:37 #: ../gio/gio-tool-monitor.c:37
#, fuzzy
msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" msgid "Monitor a directory (default: depends on type)"
msgstr "" msgstr "Fes el seguiment a un directori (per defecte: depèn del tipus)"
"No s'ha pogut trobar el tipus de seguiment de directoris locals predeterminat"
#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 #: ../gio/gio-tool-monitor.c:39
#, fuzzy
msgid "Monitor a file (default: depends on type)" msgid "Monitor a file (default: depends on type)"
msgstr "" msgstr "Fes el seguiment a un fitxer (per defecte: depèn del tipus)"
"No s'ha pogut trobar el tipus de monitorització de fitxer local predeterminat"
#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 #: ../gio/gio-tool-monitor.c:41
msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)"
msgstr "" msgstr "Fes el seguiment a un fitxer directament (s'adona de canvis fets mitjançant enllaços forts)"
#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 #: ../gio/gio-tool-monitor.c:43
msgid "Monitors a file directly, but doesn't report changes" msgid "Monitors a file directly, but doesn't report changes"
msgstr "" msgstr "Fes el seguiment a un fitxer directament, però no informa dels canvis"
#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 #: ../gio/gio-tool-monitor.c:45
msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events"
msgstr "" msgstr "Informa de moviments i canvis de nom com a esdeveniments de supressió i creació simples"
#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 #: ../gio/gio-tool-monitor.c:47
#, fuzzy
msgid "Watch for mount events" msgid "Watch for mount events"
msgstr "veure" msgstr "Vigila els esdeveniments de muntatge"
#: ../gio/gio-tool-monitor.c:207 #: ../gio/gio-tool-monitor.c:207
#, fuzzy
msgid "Monitor files or directories for changes." msgid "Monitor files or directories for changes."
msgstr "Fes un seguiment dels directoris per veure si hi ha canvis." msgstr "Fes un seguiment dels directoris per veure si hi ha canvis."
@ -2014,7 +2006,6 @@ msgid "Mount as mountable"
msgstr "Munta com a muntable" msgstr "Munta com a muntable"
#: ../gio/gio-tool-mount.c:59 #: ../gio/gio-tool-mount.c:59
#, fuzzy
msgid "Mount volume with device file" msgid "Mount volume with device file"
msgstr "Munta el volum amb el fitxer de dispositiu" msgstr "Munta el volum amb el fitxer de dispositiu"
@ -2053,7 +2044,6 @@ msgid "List"
msgstr "Llista" msgstr "Llista"
#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 #: ../gio/gio-tool-mount.c:67
#, fuzzy
msgid "Monitor events" msgid "Monitor events"
msgstr "Fes un seguiment dels esdeveniments" msgstr "Fes un seguiment dels esdeveniments"
@ -2062,43 +2052,42 @@ msgid "Show extra information"
msgstr "Mostra informació addicional" msgstr "Mostra informació addicional"
#: ../gio/gio-tool-mount.c:246 ../gio/gio-tool-mount.c:276 #: ../gio/gio-tool-mount.c:246 ../gio/gio-tool-mount.c:276
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Error mounting location: Anonymous access denied\n" msgid "Error mounting location: Anonymous access denied\n"
msgstr "" msgstr "S'ha produït un error en muntar la ubicació: s'ha denegat l'accés anònim\n"
"S'ha produït un error en establir el temps de modificació o d'accés: %s"
#: ../gio/gio-tool-mount.c:248 ../gio/gio-tool-mount.c:278 #: ../gio/gio-tool-mount.c:248 ../gio/gio-tool-mount.c:278
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Error mounting location: %s\n" msgid "Error mounting location: %s\n"
msgstr "S'ha produït un error en muntar la ubicació: %s\n" msgstr "S'ha produït un error en muntar la ubicació: %s\n"
#: ../gio/gio-tool-mount.c:341 #: ../gio/gio-tool-mount.c:341
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Error unmounting mount: %s\n" msgid "Error unmounting mount: %s\n"
msgstr "S'ha produït un error desmuntar el muntatge: %s\n" msgstr "S'ha produït un error desmuntar el muntatge: %s\n"
#: ../gio/gio-tool-mount.c:366 ../gio/gio-tool-mount.c:419 #: ../gio/gio-tool-mount.c:366 ../gio/gio-tool-mount.c:419
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Error finding enclosing mount: %s\n" msgid "Error finding enclosing mount: %s\n"
msgstr "No s'ha pogut trobar el punt de muntatge de tancament: %s\n" msgstr "No s'ha pogut trobar el punt de muntatge de tancament: %s\n"
#: ../gio/gio-tool-mount.c:394 #: ../gio/gio-tool-mount.c:394
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Error ejecting mount: %s\n" msgid "Error ejecting mount: %s\n"
msgstr "S'ha produït un error en expulsar el muntatge: %s\n" msgstr "S'ha produït un error en expulsar el muntatge: %s\n"
#: ../gio/gio-tool-mount.c:875 #: ../gio/gio-tool-mount.c:875
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Error mounting %s: %s\n" msgid "Error mounting %s: %s\n"
msgstr "S'ha produït un error en muntar %s: %s\n" msgstr "S'ha produït un error en muntar %s: %s\n"
#: ../gio/gio-tool-mount.c:891 #: ../gio/gio-tool-mount.c:891
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Mounted %s at %s\n" msgid "Mounted %s at %s\n"
msgstr "S'ha muntat %s a %s\n" msgstr "S'ha muntat %s a %s\n"
#: ../gio/gio-tool-mount.c:941 #: ../gio/gio-tool-mount.c:941
#, fuzzy, c-format #,c-format
msgid "No volume for device file %s\n" msgid "No volume for device file %s\n"
msgstr "No hi ha cap volum pel fitxer de dispositiu %s\n" msgstr "No hi ha cap volum pel fitxer de dispositiu %s\n"