Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Daniel Mustieles 2011-11-17 12:36:54 +01:00
parent 9e19b6fe0f
commit 6d405f81c2

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-15 12:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-15 17:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-15 19:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-17 12:35+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1184,6 +1184,25 @@ msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr ""
"No se puede manejar la versión proporcionada de la codificación de icono"
#: ../gio/ginetaddressmask.c:173
msgid "No address specified"
msgstr "No se especificó ninguna dirección"
#: ../gio/ginetaddressmask.c:181
#, c-format
msgid "Length %u is too long for address"
msgstr "La longitud de %u es demasiado larga para una dirección"
#: ../gio/ginetaddressmask.c:214
msgid "Address has bits set beyond prefix length"
msgstr ""
#: ../gio/ginetaddressmask.c:293
#, c-format
#| msgid "could not get local address: %s"
msgid "Could not parse '%s' as IP address mask"
msgstr "No se pudo analizar «%s» como una máscara de una dirección IP"
#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181 ../gio/ginetsocketaddress.c:198
#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221
msgid "Not enough space for socket address"
@ -1876,6 +1895,44 @@ msgstr ""
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "El nombre del equipo «%s» contiene «[» pero no «]»"
#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:178
#| msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
msgid "Network unreachable"
msgstr "Red no alcanzable"
#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:218
msgid "Host unreachable"
msgstr "Equipo no alcanzable"
#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:94
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unable to create socket: %s"
msgid "Could not create netlink socket: %s"
msgstr "No se pudo crear el socket: %s"
#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:106
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not connect to %s: "
msgid "Could not bind netlink socket: %s"
msgstr "No se pudo conectar a %s: "
#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:117
#, c-format
msgid "Could not set options on netlink socket: %s"
msgstr ""
#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:126
#, fuzzy
#| msgid "Could not connect: "
msgid "Could not wrap netlink socket: "
msgstr "No se pudo conectar: "
#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:174
#, fuzzy
#| msgid "Could not connect to %s: "
msgid "Could not send netlink request: "
msgstr "No se pudo conectar a %s: "
#: ../gio/goutputstream.c:210 ../gio/goutputstream.c:414
msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "El flujo de salida no implementa la escritura"
@ -2256,12 +2313,10 @@ msgstr "No se pudo conectar al servidor proxy %s: "
#: ../gio/gsocketclient.c:177
#, c-format
#| msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgid "Could not connect to %s: "
msgstr "No se pudo conectar a %s: "
#: ../gio/gsocketclient.c:179
#| msgid "could not listen: %s"
msgid "Could not connect: "
msgstr "No se pudo conectar: "
@ -2482,14 +2537,12 @@ msgstr "Error al desactivar SO_PASSCRED: %s"
#: ../gio/gunixinputstream.c:392 ../gio/gunixinputstream.c:413
#: ../gio/gunixinputstream.c:492
#, c-format
#| msgid "Error reading from file: %s"
msgid "Error reading from file descriptor: %s"
msgstr "Error al leer del descriptor del archivo: %s"
#: ../gio/gunixinputstream.c:447 ../gio/gunixinputstream.c:642
#: ../gio/gunixoutputstream.c:433 ../gio/gunixoutputstream.c:597
#, c-format
#| msgid "Error closing file: %s"
msgid "Error closing file descriptor: %s"
msgstr "Error al cerrar el descriptor del archivo: %s"
@ -2500,7 +2553,6 @@ msgstr "Sistema de archivos raíz"
#: ../gio/gunixoutputstream.c:378 ../gio/gunixoutputstream.c:399
#: ../gio/gunixoutputstream.c:478
#, c-format
#| msgid "Error writing to file: %s"
msgid "Error writing to file descriptor: %s"
msgstr "Error al escribir en el descriptor del archivo: %s"