*** empty log message ***

This commit is contained in:
Wang Jian
2003-07-25 16:23:27 +00:00
parent 80eca10e6f
commit 77a1b32fa4
2 changed files with 20 additions and 26 deletions

View File

@@ -1,3 +1,8 @@
2003-07-26 Wang Jian <lark@linux.net.cn>
* zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation by
Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>.
2003-07-14 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
* sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation by Serbian team

View File

@@ -5,8 +5,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-08 12:16-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-17 16:34+0800\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-22 12:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-23 01:26+0800\n"
"Last-Translator: He Qiangqiang <carton@263.net>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -155,14 +156,6 @@ msgstr "通道终止于未尽字符"
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "g_io_channel_read_to_end 函数无法进行原始读取"
#: glib/giowin32.c:712 glib/giowin32.c:741
msgid "Incorrect message size"
msgstr "不正确的消息大小"
#: glib/giowin32.c:1034 glib/giowin32.c:1087
msgid "Socket error"
msgstr "套接字错误"
#: glib/gmarkup.c:222
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: %s"
@@ -185,8 +178,8 @@ msgid ""
"begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
"it as &amp;"
msgstr ""
"字符“%s”出现在实体名的开头无效。实体都以 & 字符 开头,如果这个 & 不是一个实"
"的开头,把它变为 &amp;"
"字符“%s”出现在实体名的开头无效。实体都以 & 字符 开头,如果这个 & 不是一个实"
"的开头,把它变为 &amp;"
#: glib/gmarkup.c:431
#, c-format
@@ -203,7 +196,7 @@ msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
msgstr ""
"实体没有以分号结束。很可能您使用了 & 字符而又不是一个实体将这个 & 变为 "
"实体没有以分号结束。很可能您使用了 & 字符而又不是一个实体 - 将这个 & 变为 "
"&amp;"
#: glib/gmarkup.c:531
@@ -211,7 +204,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character "
"reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
msgstr "无法解析“%s”。它应该是字符引用中的数字(如&#234;)可能该数字太大了"
msgstr "无法解析“%s”。它应该是字符引用中的数字(如&#234;) - 可能该数字太大了"
#: glib/gmarkup.c:556
#, c-format
@@ -228,16 +221,16 @@ msgid ""
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
"as &amp;"
msgstr ""
"字符引用没有以分号结束。很可能您使用了 & 字符而又不是一个实体将这个 & 变"
"&amp;"
"字符引用没有以分号结束。很可能您使用了 & 字符而又不是一个实体 - 将这个 & 变"
"&amp;"
#: glib/gmarkup.c:609
msgid "Unfinished entity reference"
msgstr ""
msgstr "未完成的实体引用"
#: glib/gmarkup.c:615
msgid "Unfinished character reference"
msgstr ""
msgstr "未完成的字符引用"
#: glib/gmarkup.c:866 glib/gmarkup.c:894 glib/gmarkup.c:925
msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
@@ -274,8 +267,8 @@ msgid ""
"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
"character in an attribute name"
msgstr ""
"字符“%s”无效应该以“>”或“/”结束元素“%s”的起始标记或紧跟该元素的属性;可能"
"您在属性名中使用了无效字符"
"字符“%s”无效应该以“>”或“/”结束元素“%s”的起始标记或紧跟该元素的属"
"性;可能您在属性名中使用了无效字符"
#: glib/gmarkup.c:1274
#, c-format
@@ -321,7 +314,7 @@ msgstr "文档在一个打开的尖括号“<”后意外结束"
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
"element opened"
msgstr "文档在还存在未结束元素时意外结束最后的未结束元素是“%s”"
msgstr "文档在还存在未结束元素时意外结束 - 最后的未结束元素是“%s”"
#: glib/gmarkup.c:1649
#, c-format
@@ -399,9 +392,8 @@ msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "无法从子管道中读取 (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:871
#, fuzzy
msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "无法执行子进程 (%s)"
msgstr "无法执行帮手程序"
#: glib/gspawn-win32.c:904 glib/gspawn.c:1207
#, c-format
@@ -475,6 +467,3 @@ msgstr "转换输入中出现无效序列"
#: glib/gutf8.c:1375 glib/gutf8.c:1471
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "字符超出 UTF-16 范围"
#~ msgid "Channel set flags unsupported"
#~ msgstr "不支持通道设置标志"