mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2024-11-10 03:16:17 +01:00
Update Portuguese translation
This commit is contained in:
parent
ce8505be41
commit
78a2e4d84d
43
po/pt.po
43
po/pt.po
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 3.12\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-17 11:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-17 14:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-19 12:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-19 15:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
@ -5887,55 +5887,60 @@ msgstr "Sub processo parado com o sinal %ld"
|
||||
msgid "Child process exited abnormally"
|
||||
msgstr "O sub processo terminou anormalmente"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1869 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358
|
||||
#: glib/gspawn.c:1879 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Falha ao ler de canal filho (%s)"
|
||||
msgstr "Falha ao ler de canal acima (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:2229
|
||||
#: glib/gspawn.c:2239
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)"
|
||||
msgstr "Falha ao criar sub processo “%s” (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:2346
|
||||
#: glib/gspawn.c:2356
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork (%s)"
|
||||
msgstr "Falha ao efetuar fork (%s)"
|
||||
msgstr "Falha ao bifurcar \"fork\" (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:2506 glib/gspawn-win32.c:381
|
||||
#: glib/gspawn.c:2516 glib/gspawn-win32.c:381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
|
||||
msgstr "Falha ao ir para o diretório “%s” (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:2516
|
||||
#: glib/gspawn.c:2526
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
|
||||
msgstr "Falha ao executar o sub processo “%s” (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:2526
|
||||
#: glib/gspawn.c:2536
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)"
|
||||
msgstr "Falha ao abrir o ficheiro para remapear o descritor do ficheiro (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:2534
|
||||
#: glib/gspawn.c:2544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)"
|
||||
msgstr "Falha ao duplicar descritor do ficheiro para o sub processo (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:2543
|
||||
#: glib/gspawn.c:2553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork child process (%s)"
|
||||
msgstr "Falha ao efetuar fork de sub processo (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:2551
|
||||
#: glib/gspawn.c:2561
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)"
|
||||
msgstr "Falha em fechar o descritor de ficheiro para sub processo (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:2569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown error executing child process “%s”"
|
||||
msgstr "Erro desconhecido ao executar sub processo “%s”"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:2575
|
||||
#: glib/gspawn.c:2593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Impossível ler dados suficientes de canal pid do filho (%s)"
|
||||
msgstr "Impossível ler dados suficientes de canal pid acima (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:294
|
||||
msgid "Failed to read data from child process"
|
||||
@ -5978,21 +5983,21 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erro inesperado no g_io_channel_win32_poll() ao ler dados de um sub processo"
|
||||
|
||||
#: glib/gstrfuncs.c:3344 glib/gstrfuncs.c:3446
|
||||
#: glib/gstrfuncs.c:3351 glib/gstrfuncs.c:3453
|
||||
msgid "Empty string is not a number"
|
||||
msgstr "Cadeia vazia não é um número"
|
||||
|
||||
#: glib/gstrfuncs.c:3368
|
||||
#: glib/gstrfuncs.c:3375
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not a signed number"
|
||||
msgstr "“%s” não é um número com sinal"
|
||||
|
||||
#: glib/gstrfuncs.c:3378 glib/gstrfuncs.c:3482
|
||||
#: glib/gstrfuncs.c:3385 glib/gstrfuncs.c:3489
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
|
||||
msgstr "Número “%s” está fora do limite [%s, %s]"
|
||||
|
||||
#: glib/gstrfuncs.c:3472
|
||||
#: glib/gstrfuncs.c:3479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not an unsigned number"
|
||||
msgstr "“%s” não é um valor sem sinal"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user