mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2024-12-26 15:36:14 +01:00
Updated Romanian translation
This commit is contained in:
parent
1732e89166
commit
8f0e371cbf
34
po/ro.po
34
po/ro.po
@ -2,22 +2,22 @@
|
||||
# Copyright (C) 2001 - 2010 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Marius Andreiana <mandreiana@yahoo.com>, 2001.
|
||||
# Mișu Moldovan <dumol@gnome.ro>, 2004 - 2010.
|
||||
# Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>, 2010.
|
||||
# Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>, 2010, 2011.
|
||||
# Lupescu Mircea <mircea.crazy@gmail.com>, 2010.
|
||||
# Lupescu Mircea <mircea.crazy@gmail.com>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&k"
|
||||
"eywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-14 19:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 16:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Lupescu Mircea <mircea.crazy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME-ro Team\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-15 14:03+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
||||
"20)) ? 1 : 2);;\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
|
||||
@ -1514,8 +1514,8 @@ msgid ""
|
||||
"Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
|
||||
"`path' or `abstract' to be set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eroare în adresa „%s” - transportul unix necesită exact o cheie „path” sau "
|
||||
"„abstract” să fie definită"
|
||||
"Eroare în adresa „%s” - transportul unix necesită exact una din cheile „path” sau "
|
||||
"„abstract” să fie setată"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1609,7 +1609,7 @@ msgid ""
|
||||
"variable is not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nu s-a putut determina adresa magistralei pentru că variabila de mediu "
|
||||
"DBUS_STARTER_BUS_TYPE nu este definită"
|
||||
"DBUS_STARTER_BUS_TYPE nu este setată"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:1261
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting property `%s': Expected type `%s' but got `%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eroare la definirea proprietății „%s”: Se aștepta tipul „%s”, dar s-a primit "
|
||||
"Eroare la setarea proprietății „%s”: Se aștepta tipul „%s”, dar s-a primit "
|
||||
"„%s”"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:3919
|
||||
@ -1998,7 +1998,7 @@ msgid ""
|
||||
"Trying to set property %s of type %s but according to the expected interface "
|
||||
"the type is %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S-a încercat definirea proprietății %s cu tipul %s, dar conform interfeței "
|
||||
"S-a încercat setarea proprietății %s cu tipul %s, dar conform interfeței "
|
||||
"așteptate tipul este %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusproxy.c:1235
|
||||
@ -2884,7 +2884,7 @@ msgstr "Nume incorect de atribut extins"
|
||||
#: ../gio/glocalfileinfo.c:774
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Eroare la stabilirea atributului extins „%s”: %s"
|
||||
msgstr "Eroare la setarea atributului extins „%s”: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1483 ../gio/glocalfileoutputstream.c:833
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "Interoghează intervalul valorilor valide pentru CHEIE"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sets the value of KEY to VALUE"
|
||||
msgid "Set the value of KEY to VALUE"
|
||||
msgstr "Definește valoarea CHEII la VALOARE"
|
||||
msgstr "Setează valoarea CHEII la VALOARE"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:523
|
||||
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
|
||||
@ -3283,7 +3283,7 @@ msgstr "SCHEMĂ[:CALE] CHEIE VALOARE"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Resets KEY to its default value"
|
||||
msgid "Reset KEY to its default value"
|
||||
msgstr "Restabilește CHEIA la valoarea ei implicită"
|
||||
msgstr "Resetează CHEIA la valoarea ei implicită"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:534
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -3403,7 +3403,7 @@ msgstr " CHEIE Cheia din schemă\n"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:602
|
||||
msgid " VALUE The value to set\n"
|
||||
msgstr " VALOARE Valoarea de stabilit\n"
|
||||
msgstr " VALOARE Valoarea de setat\n"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:691
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@ -3814,7 +3814,7 @@ msgstr "Date comprimate nevalid"
|
||||
#~ "Comenzi:\n"
|
||||
#~ " help Afișează aceste informații\n"
|
||||
#~ " get Obține valoarea unei chei\n"
|
||||
#~ " set Definește valoarea unei chei\n"
|
||||
#~ " set Setează valoarea unei chei\n"
|
||||
#~ " reset Resetează valoarea unei chei\n"
|
||||
#~ " monitor Monitorizează o cheie pentru schimbări\n"
|
||||
#~ " writable Verifică dacă o cheie poate fi scrisă\n"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user