mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2024-12-25 23:16:14 +01:00
Updated gujarati file
This commit is contained in:
parent
454691a4b4
commit
93349e6ea3
110
po/gu.po
110
po/gu.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-14 10:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-22 16:26+0530\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-04 01:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-22 15:52+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
@ -129,7 +129,6 @@ msgid "There is no GCredentials support for your platform"
|
||||
msgstr "તમારાં પ્લેટફોર્મ માટે GCredentials આધાર નથી"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gcredentials.c:480
|
||||
#| msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
|
||||
msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
|
||||
msgstr "GCredentials એ આ OS પર પ્રક્રિયા ID ને સમાવતુ નથી"
|
||||
|
||||
@ -494,8 +493,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusmessage.c:1383
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF"
|
||||
#| msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF"
|
||||
msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
|
||||
msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
|
||||
msgstr[0] "%lu બાઇટને વાંચવાની ઇચ્છા રાખેલ છે પરંતુ %lu મળ્યુ"
|
||||
@ -992,12 +989,12 @@ msgstr "GEmblemedIcon માટે GEmblem એ અપેક્ષિત છે"
|
||||
#: ../gio/gfile.c:917 ../gio/gfile.c:1156 ../gio/gfile.c:1295
|
||||
#: ../gio/gfile.c:1535 ../gio/gfile.c:1590 ../gio/gfile.c:1648
|
||||
#: ../gio/gfile.c:1732 ../gio/gfile.c:1789 ../gio/gfile.c:1853
|
||||
#: ../gio/gfile.c:1908 ../gio/gfile.c:3468 ../gio/gfile.c:3523
|
||||
#: ../gio/gfile.c:3669 ../gio/gfile.c:3711 ../gio/gfile.c:4113
|
||||
#: ../gio/gfile.c:4525 ../gio/gfile.c:4610 ../gio/gfile.c:4700
|
||||
#: ../gio/gfile.c:4797 ../gio/gfile.c:4884 ../gio/gfile.c:4985
|
||||
#: ../gio/gfile.c:5258 ../gio/gfile.c:5536 ../gio/gfile.c:5590
|
||||
#: ../gio/gfile.c:7135 ../gio/gfile.c:7225 ../gio/gfile.c:7309
|
||||
#: ../gio/gfile.c:1908 ../gio/gfile.c:3469 ../gio/gfile.c:3524
|
||||
#: ../gio/gfile.c:3670 ../gio/gfile.c:3712 ../gio/gfile.c:4114
|
||||
#: ../gio/gfile.c:4526 ../gio/gfile.c:4611 ../gio/gfile.c:4701
|
||||
#: ../gio/gfile.c:4798 ../gio/gfile.c:4885 ../gio/gfile.c:4986
|
||||
#: ../gio/gfile.c:5259 ../gio/gfile.c:5537 ../gio/gfile.c:5591
|
||||
#: ../gio/gfile.c:7136 ../gio/gfile.c:7226 ../gio/gfile.c:7310
|
||||
#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "પ્રક્રિયા આધારભૂત નથી"
|
||||
@ -1043,7 +1040,6 @@ msgid "Error splicing file: %s"
|
||||
msgstr "ફાઈલ ને જોડવામાં ભૂલ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gfile.c:2960
|
||||
#| msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
|
||||
msgstr "નકલ (સંદર્ભકડી/ક્લોન) માઉન્ટ વચ્ચે આધારભૂત નથી"
|
||||
|
||||
@ -1059,24 +1055,24 @@ msgstr "નકલ (સંદર્ભકડી/ક્લોન) આધારભ
|
||||
msgid "Can't copy special file"
|
||||
msgstr "વિશિષ્ટ ફાઇલ ની નકલ કરી શકતા નથી"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gfile.c:3659
|
||||
#: ../gio/gfile.c:3660
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr "અયોગ્ય સાંકેતિક કડી કિંમત અપાયેલ છે"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gfile.c:3819
|
||||
#: ../gio/gfile.c:3820
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr "કચરાપેટી આધારભૂત નથી"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gfile.c:3870
|
||||
#: ../gio/gfile.c:3871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr "ફાઈલ નામો '%c' સમાવી શકતા નથી"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gfile.c:6258 ../gio/gvolume.c:365
|
||||
#: ../gio/gfile.c:6259 ../gio/gvolume.c:365
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr "વોલ્યુમ માઉન્ટ અમલમાં મૂકતું નથી"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gfile.c:6367
|
||||
#: ../gio/gfile.c:6368
|
||||
msgid "No application is registered as handling this file"
|
||||
msgstr "આ ફાઈલ સંભાળવા માટે કોઈ કાર્યક્રમ રજીસ્ટર થયેલ નથી"
|
||||
|
||||
@ -2008,7 +2004,7 @@ msgstr "'%s' પર સ્ત્રોત ડિરેક્ટરી નથી"
|
||||
msgid "Input stream doesn't implement seek"
|
||||
msgstr "ઈનપુટ સ્ટ્રીમ વાંચનને અમલમાં મૂકતું નથી"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gresource-tool.c:475 ../gio/gsettings-tool.c:529
|
||||
#: ../gio/gresource-tool.c:475 ../gio/gsettings-tool.c:538
|
||||
msgid "Print help"
|
||||
msgstr "મદદને છાપો"
|
||||
|
||||
@ -2059,7 +2055,7 @@ msgstr "stdout માં સ્ત્રોત ફાઇલનો અર્ક
|
||||
msgid "FILE PATH"
|
||||
msgstr "FILE PATH"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gsettings-tool.c:609
|
||||
#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gsettings-tool.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown command %s\n"
|
||||
@ -2111,7 +2107,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gresource-tool.c:538 ../gio/gsettings-tool.c:642
|
||||
#: ../gio/gresource-tool.c:538 ../gio/gsettings-tool.c:657
|
||||
msgid "Arguments:\n"
|
||||
msgstr "દલીલો:\n"
|
||||
|
||||
@ -2119,7 +2115,7 @@ msgstr "દલીલો:\n"
|
||||
msgid " SECTION An (optional) elf section name\n"
|
||||
msgstr " SECTION (વૈકલ્પિક) elf વિભાગ નામ\n"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gresource-tool.c:546 ../gio/gsettings-tool.c:649
|
||||
#: ../gio/gresource-tool.c:546 ../gio/gsettings-tool.c:664
|
||||
msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n"
|
||||
msgstr " COMMAND વર્ણન કરવા માટે (વૈકલ્પિક) આદેશ\n"
|
||||
|
||||
@ -2191,33 +2187,37 @@ msgstr "પાથ એ બે નજીક સ્લૅશ (//) ને સમા
|
||||
msgid "No such key '%s'\n"
|
||||
msgstr "આવી કી '%s' નથી\n"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:502
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:511
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
|
||||
msgstr "પૂરી પાડેલ કિંમત માન્ય સીમાની બહાર છે\n"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:535
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:544
|
||||
msgid "Print version information and exit"
|
||||
msgstr "આવૃત્તિ જાણકારીને છાપો અને બહાર નીકળો"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:550
|
||||
msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
|
||||
msgstr "સ્થાપિત થયેલ (પુન:સ્થિત ન કરાય) તેવી યોજનાની યાદી"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:541
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:556
|
||||
msgid "List the installed relocatable schemas"
|
||||
msgstr "સ્થાપિત થયેલ પુન:સ્થિત કરી શકાય તેવી યોજનાની યાદી કરો"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:547
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:562
|
||||
msgid "List the keys in SCHEMA"
|
||||
msgstr "SCHEMA માં કીઓની યાદી કરો"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:548 ../gio/gsettings-tool.c:554
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:591
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:563 ../gio/gsettings-tool.c:569
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:606
|
||||
msgid "SCHEMA[:PATH]"
|
||||
msgstr "SCHEMA[:PATH]"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:553
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:568
|
||||
msgid "List the children of SCHEMA"
|
||||
msgstr "SCHEMA નાં બાળકોની યાદી કરો"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:559
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:574
|
||||
msgid ""
|
||||
"List keys and values, recursively\n"
|
||||
"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
|
||||
@ -2225,44 +2225,44 @@ msgstr ""
|
||||
"કીઓ અને કિંમતોની યાદી, પુનરાવર્તીત\n"
|
||||
"જો SCHEMA આપેલ ન હોય તો, બધી કીઓની યાદી કરો\n"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:561
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:576
|
||||
msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
|
||||
msgstr "[SCHEMA[:PATH]]"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:566
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:581
|
||||
msgid "Get the value of KEY"
|
||||
msgstr "KEY ની કિંમતને મેળવો"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:567 ../gio/gsettings-tool.c:573
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:585 ../gio/gsettings-tool.c:597
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:582 ../gio/gsettings-tool.c:588
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:600 ../gio/gsettings-tool.c:612
|
||||
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
|
||||
msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:572
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:587
|
||||
msgid "Query the range of valid values for KEY"
|
||||
msgstr "KEY માટે માન્ય કિંમતોની સીમાની ક્વેરી કરો"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:578
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:593
|
||||
msgid "Set the value of KEY to VALUE"
|
||||
msgstr "VALUE માટે KEY ની કિંમત સુયોજિત કરો"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:579
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:594
|
||||
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
|
||||
msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:584
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:599
|
||||
msgid "Reset KEY to its default value"
|
||||
msgstr "તેની મૂળભૂત કિંમતમાં KEY ને પુન:સુયોજિત કરો"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:590
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:605
|
||||
msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
|
||||
msgstr "તેનાં મૂળભૂતોમાં SCHEMA માં બધા કીઓને પુન:સુયોજિત કરો"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:596
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:611
|
||||
msgid "Check if KEY is writable"
|
||||
msgstr "ચકાસો જો KEY લખી શકાય તેમ છે"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:602
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:617
|
||||
msgid ""
|
||||
"Monitor KEY for changes.\n"
|
||||
"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
|
||||
@ -2272,11 +2272,11 @@ msgstr ""
|
||||
"જો KEY સ્પષ્ટ થયેલ ન હોય તો, SCHEMA માં બધી કીઓને મોનિટર કરો.\n"
|
||||
"મોનિટર કરવાનું બંધ રાખવા માટે ^C વાપરો.\n"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:605
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:620
|
||||
msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
|
||||
msgstr "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:617
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:632
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]\n"
|
||||
@ -2320,7 +2320,7 @@ msgstr ""
|
||||
"વિગત થયેલ મદદને મેળવવા માટે 'gsettings help COMMAND' વાપરો.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:639
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
@ -2335,11 +2335,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:645
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:660
|
||||
msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
|
||||
msgstr " વધારાની યોજના શોધવા માટે SCHEMADIR ડિરેક્ટરી\n"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:653
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:668
|
||||
msgid ""
|
||||
" SCHEMA The name of the schema\n"
|
||||
" PATH The path, for relocatable schemas\n"
|
||||
@ -2347,25 +2347,24 @@ msgstr ""
|
||||
" SCHEMA યોજનાનું નામ\n"
|
||||
" PATH પુન:સ્થિત યોજનાઓ માટે પાથ\n"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:658
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:673
|
||||
msgid " KEY The (optional) key within the schema\n"
|
||||
msgstr " KEY યોજનામાં (વૈકલ્પિક) કી\n"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:662
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:677
|
||||
msgid " KEY The key within the schema\n"
|
||||
msgstr " KEY યોજનામાં કી\n"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:666
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:681
|
||||
msgid " VALUE The value to set\n"
|
||||
msgstr " VALUE સુયોજિત કરવા માટે કિંમત\n"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:725
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s માંથી યોજનાને લાવી શક્યા નહિં: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:784
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:802
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Empty schema name given\n"
|
||||
msgstr "ખાલી યોજના નામ આપેલ છે\n"
|
||||
@ -2449,7 +2448,6 @@ msgid "Connection in progress"
|
||||
msgstr "જોડાણ પ્રગતિમાં છે"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsocket.c:2346
|
||||
#| msgid "Unable to get pending error: %s"
|
||||
msgid "Unable to get pending error: "
|
||||
msgstr "પેન્ડિંગ ભૂલ ને મેળવવામાં અસમર્થ: "
|
||||
|
||||
@ -2637,17 +2635,18 @@ msgstr "'%s' ને સુધારી રહ્યા હોય ત્યાર
|
||||
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s' ને વિપરીત-સુધારી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gthreadedresolver.c:397 ../gio/gthreadedresolver.c:571
|
||||
#: ../gio/gthreadedresolver.c:397 ../gio/gthreadedresolver.c:478
|
||||
#: ../gio/gthreadedresolver.c:579 ../gio/gthreadedresolver.c:630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No DNS record of the requested type for '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' માટે સૂચિત પ્રકારનો DNS અહેવાલ નથી"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gthreadedresolver.c:402 ../gio/gthreadedresolver.c:576
|
||||
#: ../gio/gthreadedresolver.c:402 ../gio/gthreadedresolver.c:584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' ને સુધારવા માટે થોડા વખત અસમર્થ"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gthreadedresolver.c:407 ../gio/gthreadedresolver.c:581
|
||||
#: ../gio/gthreadedresolver.c:407 ../gio/gthreadedresolver.c:589
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error resolving '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' ને સુધારી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ"
|
||||
@ -3197,7 +3196,6 @@ msgstr "'%s' ડિરેક્ટરી ખોલતા ભૂલ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gfileutils.c:671 ../glib/gfileutils.c:759
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
|
||||
msgid "Could not allocate %lu byte to read file \"%s\""
|
||||
msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
|
||||
msgstr[0] "%lu બાઈટ \"%s\" ફાઈલ વાંચવા માટે ફાળવી શક્યા નહિં"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user