Updated gujarati file

This commit is contained in:
Sweta Kothari 2013-04-22 15:53:10 +05:30
parent 454691a4b4
commit 93349e6ea3

110
po/gu.po
View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-14 10:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-22 16:26+0530\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-04 01:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-22 15:52+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
@ -129,7 +129,6 @@ msgid "There is no GCredentials support for your platform"
msgstr "તમારાં પ્લેટફોર્મ માટે GCredentials આધાર નથી"
#: ../gio/gcredentials.c:480
#| msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
msgstr "GCredentials એ આ OS પર પ્રક્રિયા ID ને સમાવતુ નથી"
@ -494,8 +493,6 @@ msgstr ""
#: ../gio/gdbusmessage.c:1383
#, c-format
#| msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF"
#| msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF"
msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
msgstr[0] "%lu બાઇટને વાંચવાની ઇચ્છા રાખેલ છે પરંતુ %lu મળ્યુ"
@ -992,12 +989,12 @@ msgstr "GEmblemedIcon માટે GEmblem એ અપેક્ષિત છે"
#: ../gio/gfile.c:917 ../gio/gfile.c:1156 ../gio/gfile.c:1295
#: ../gio/gfile.c:1535 ../gio/gfile.c:1590 ../gio/gfile.c:1648
#: ../gio/gfile.c:1732 ../gio/gfile.c:1789 ../gio/gfile.c:1853
#: ../gio/gfile.c:1908 ../gio/gfile.c:3468 ../gio/gfile.c:3523
#: ../gio/gfile.c:3669 ../gio/gfile.c:3711 ../gio/gfile.c:4113
#: ../gio/gfile.c:4525 ../gio/gfile.c:4610 ../gio/gfile.c:4700
#: ../gio/gfile.c:4797 ../gio/gfile.c:4884 ../gio/gfile.c:4985
#: ../gio/gfile.c:5258 ../gio/gfile.c:5536 ../gio/gfile.c:5590
#: ../gio/gfile.c:7135 ../gio/gfile.c:7225 ../gio/gfile.c:7309
#: ../gio/gfile.c:1908 ../gio/gfile.c:3469 ../gio/gfile.c:3524
#: ../gio/gfile.c:3670 ../gio/gfile.c:3712 ../gio/gfile.c:4114
#: ../gio/gfile.c:4526 ../gio/gfile.c:4611 ../gio/gfile.c:4701
#: ../gio/gfile.c:4798 ../gio/gfile.c:4885 ../gio/gfile.c:4986
#: ../gio/gfile.c:5259 ../gio/gfile.c:5537 ../gio/gfile.c:5591
#: ../gio/gfile.c:7136 ../gio/gfile.c:7226 ../gio/gfile.c:7310
#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439
msgid "Operation not supported"
msgstr "પ્રક્રિયા આધારભૂત નથી"
@ -1043,7 +1040,6 @@ msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "ફાઈલ ને જોડવામાં ભૂલ: %s"
#: ../gio/gfile.c:2960
#| msgid "Move between mounts not supported"
msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
msgstr "નકલ (સંદર્ભકડી/ક્લોન) માઉન્ટ વચ્ચે આધારભૂત નથી"
@ -1059,24 +1055,24 @@ msgstr "નકલ (સંદર્ભકડી/ક્લોન) આધારભ
msgid "Can't copy special file"
msgstr "વિશિષ્ટ ફાઇલ ની નકલ કરી શકતા નથી"
#: ../gio/gfile.c:3659
#: ../gio/gfile.c:3660
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "અયોગ્ય સાંકેતિક કડી કિંમત અપાયેલ છે"
#: ../gio/gfile.c:3819
#: ../gio/gfile.c:3820
msgid "Trash not supported"
msgstr "કચરાપેટી આધારભૂત નથી"
#: ../gio/gfile.c:3870
#: ../gio/gfile.c:3871
#, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "ફાઈલ નામો '%c' સમાવી શકતા નથી"
#: ../gio/gfile.c:6258 ../gio/gvolume.c:365
#: ../gio/gfile.c:6259 ../gio/gvolume.c:365
msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "વોલ્યુમ માઉન્ટ અમલમાં મૂકતું નથી"
#: ../gio/gfile.c:6367
#: ../gio/gfile.c:6368
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "આ ફાઈલ સંભાળવા માટે કોઈ કાર્યક્રમ રજીસ્ટર થયેલ નથી"
@ -2008,7 +2004,7 @@ msgstr "'%s' પર સ્ત્રોત ડિરેક્ટરી નથી"
msgid "Input stream doesn't implement seek"
msgstr "ઈનપુટ સ્ટ્રીમ વાંચનને અમલમાં મૂકતું નથી"
#: ../gio/gresource-tool.c:475 ../gio/gsettings-tool.c:529
#: ../gio/gresource-tool.c:475 ../gio/gsettings-tool.c:538
msgid "Print help"
msgstr "મદદને છાપો"
@ -2059,7 +2055,7 @@ msgstr "stdout માં સ્ત્રોત ફાઇલનો અર્ક
msgid "FILE PATH"
msgstr "FILE PATH"
#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gsettings-tool.c:609
#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gsettings-tool.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unknown command %s\n"
@ -2111,7 +2107,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
#: ../gio/gresource-tool.c:538 ../gio/gsettings-tool.c:642
#: ../gio/gresource-tool.c:538 ../gio/gsettings-tool.c:657
msgid "Arguments:\n"
msgstr "દલીલો:\n"
@ -2119,7 +2115,7 @@ msgstr "દલીલો:\n"
msgid " SECTION An (optional) elf section name\n"
msgstr " SECTION (વૈકલ્પિક) elf વિભાગ નામ\n"
#: ../gio/gresource-tool.c:546 ../gio/gsettings-tool.c:649
#: ../gio/gresource-tool.c:546 ../gio/gsettings-tool.c:664
msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n"
msgstr " COMMAND વર્ણન કરવા માટે (વૈકલ્પિક) આદેશ\n"
@ -2191,33 +2187,37 @@ msgstr "પાથ એ બે નજીક સ્લૅશ (//) ને સમા
msgid "No such key '%s'\n"
msgstr "આવી કી '%s' નથી\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:502
#: ../gio/gsettings-tool.c:511
#, c-format
msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
msgstr "પૂરી પાડેલ કિંમત માન્ય સીમાની બહાર છે\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:535
#: ../gio/gsettings-tool.c:544
msgid "Print version information and exit"
msgstr "આવૃત્તિ જાણકારીને છાપો અને બહાર નીકળો"
#: ../gio/gsettings-tool.c:550
msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
msgstr "સ્થાપિત થયેલ (પુન:સ્થિત ન કરાય) તેવી યોજનાની યાદી"
#: ../gio/gsettings-tool.c:541
#: ../gio/gsettings-tool.c:556
msgid "List the installed relocatable schemas"
msgstr "સ્થાપિત થયેલ પુન:સ્થિત કરી શકાય તેવી યોજનાની યાદી કરો"
#: ../gio/gsettings-tool.c:547
#: ../gio/gsettings-tool.c:562
msgid "List the keys in SCHEMA"
msgstr "SCHEMA માં કીઓની યાદી કરો"
#: ../gio/gsettings-tool.c:548 ../gio/gsettings-tool.c:554
#: ../gio/gsettings-tool.c:591
#: ../gio/gsettings-tool.c:563 ../gio/gsettings-tool.c:569
#: ../gio/gsettings-tool.c:606
msgid "SCHEMA[:PATH]"
msgstr "SCHEMA[:PATH]"
#: ../gio/gsettings-tool.c:553
#: ../gio/gsettings-tool.c:568
msgid "List the children of SCHEMA"
msgstr "SCHEMA નાં બાળકોની યાદી કરો"
#: ../gio/gsettings-tool.c:559
#: ../gio/gsettings-tool.c:574
msgid ""
"List keys and values, recursively\n"
"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
@ -2225,44 +2225,44 @@ msgstr ""
"કીઓ અને કિંમતોની યાદી, પુનરાવર્તીત\n"
"જો SCHEMA આપેલ ન હોય તો, બધી કીઓની યાદી કરો\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:561
#: ../gio/gsettings-tool.c:576
msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
msgstr "[SCHEMA[:PATH]]"
#: ../gio/gsettings-tool.c:566
#: ../gio/gsettings-tool.c:581
msgid "Get the value of KEY"
msgstr "KEY ની કિંમતને મેળવો"
#: ../gio/gsettings-tool.c:567 ../gio/gsettings-tool.c:573
#: ../gio/gsettings-tool.c:585 ../gio/gsettings-tool.c:597
#: ../gio/gsettings-tool.c:582 ../gio/gsettings-tool.c:588
#: ../gio/gsettings-tool.c:600 ../gio/gsettings-tool.c:612
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY"
#: ../gio/gsettings-tool.c:572
#: ../gio/gsettings-tool.c:587
msgid "Query the range of valid values for KEY"
msgstr "KEY માટે માન્ય કિંમતોની સીમાની ક્વેરી કરો"
#: ../gio/gsettings-tool.c:578
#: ../gio/gsettings-tool.c:593
msgid "Set the value of KEY to VALUE"
msgstr "VALUE માટે KEY ની કિંમત સુયોજિત કરો"
#: ../gio/gsettings-tool.c:579
#: ../gio/gsettings-tool.c:594
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
#: ../gio/gsettings-tool.c:584
#: ../gio/gsettings-tool.c:599
msgid "Reset KEY to its default value"
msgstr "તેની મૂળભૂત કિંમતમાં KEY ને પુન:સુયોજિત કરો"
#: ../gio/gsettings-tool.c:590
#: ../gio/gsettings-tool.c:605
msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
msgstr "તેનાં મૂળભૂતોમાં SCHEMA માં બધા કીઓને પુન:સુયોજિત કરો"
#: ../gio/gsettings-tool.c:596
#: ../gio/gsettings-tool.c:611
msgid "Check if KEY is writable"
msgstr "ચકાસો જો KEY લખી શકાય તેમ છે"
#: ../gio/gsettings-tool.c:602
#: ../gio/gsettings-tool.c:617
msgid ""
"Monitor KEY for changes.\n"
"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
@ -2272,11 +2272,11 @@ msgstr ""
"જો KEY સ્પષ્ટ થયેલ ન હોય તો, SCHEMA માં બધી કીઓને મોનિટર કરો.\n"
"મોનિટર કરવાનું બંધ રાખવા માટે ^C વાપરો.\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:605
#: ../gio/gsettings-tool.c:620
msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
msgstr "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
#: ../gio/gsettings-tool.c:617
#: ../gio/gsettings-tool.c:632
msgid ""
"Usage:\n"
" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]\n"
@ -2320,7 +2320,7 @@ msgstr ""
"વિગત થયેલ મદદને મેળવવા માટે 'gsettings help COMMAND' વાપરો.\n"
"\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:639
#: ../gio/gsettings-tool.c:654
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@ -2335,11 +2335,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:645
#: ../gio/gsettings-tool.c:660
msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
msgstr " વધારાની યોજના શોધવા માટે SCHEMADIR ડિરેક્ટરી\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:653
#: ../gio/gsettings-tool.c:668
msgid ""
" SCHEMA The name of the schema\n"
" PATH The path, for relocatable schemas\n"
@ -2347,25 +2347,24 @@ msgstr ""
" SCHEMA યોજનાનું નામ\n"
" PATH પુન:સ્થિત યોજનાઓ માટે પાથ\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:658
#: ../gio/gsettings-tool.c:673
msgid " KEY The (optional) key within the schema\n"
msgstr " KEY યોજનામાં (વૈકલ્પિક) કી\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:662
#: ../gio/gsettings-tool.c:677
msgid " KEY The key within the schema\n"
msgstr " KEY યોજનામાં કી\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:666
#: ../gio/gsettings-tool.c:681
msgid " VALUE The value to set\n"
msgstr " VALUE સુયોજિત કરવા માટે કિંમત\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:725
#: ../gio/gsettings-tool.c:740
#, c-format
#| msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
msgstr "%s માંથી યોજનાને લાવી શક્યા નહિં: %s\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:784
#: ../gio/gsettings-tool.c:802
#, c-format
msgid "Empty schema name given\n"
msgstr "ખાલી યોજના નામ આપેલ છે\n"
@ -2449,7 +2448,6 @@ msgid "Connection in progress"
msgstr "જોડાણ પ્રગતિમાં છે"
#: ../gio/gsocket.c:2346
#| msgid "Unable to get pending error: %s"
msgid "Unable to get pending error: "
msgstr "પેન્ડિંગ ભૂલ ને મેળવવામાં અસમર્થ: "
@ -2637,17 +2635,18 @@ msgstr "'%s' ને સુધારી રહ્યા હોય ત્યાર
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "'%s' ને વિપરીત-સુધારી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s"
#: ../gio/gthreadedresolver.c:397 ../gio/gthreadedresolver.c:571
#: ../gio/gthreadedresolver.c:397 ../gio/gthreadedresolver.c:478
#: ../gio/gthreadedresolver.c:579 ../gio/gthreadedresolver.c:630
#, c-format
msgid "No DNS record of the requested type for '%s'"
msgstr "'%s' માટે સૂચિત પ્રકારનો DNS અહેવાલ નથી"
#: ../gio/gthreadedresolver.c:402 ../gio/gthreadedresolver.c:576
#: ../gio/gthreadedresolver.c:402 ../gio/gthreadedresolver.c:584
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr "'%s' ને સુધારવા માટે થોડા વખત અસમર્થ"
#: ../gio/gthreadedresolver.c:407 ../gio/gthreadedresolver.c:581
#: ../gio/gthreadedresolver.c:407 ../gio/gthreadedresolver.c:589
#, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "'%s' ને સુધારી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ"
@ -3197,7 +3196,6 @@ msgstr "'%s' ડિરેક્ટરી ખોલતા ભૂલ: %s"
#: ../glib/gfileutils.c:671 ../glib/gfileutils.c:759
#, c-format
#| msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgid "Could not allocate %lu byte to read file \"%s\""
msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr[0] "%lu બાઈટ \"%s\" ફાઈલ વાંચવા માટે ફાળવી શક્યા નહિં"