Translation updated by Ivar Smolin.

2005-10-17  Priit Laes  <plaes@cvs.gnome.org>

	* et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
This commit is contained in:
Priit Laes 2005-10-17 12:34:36 +00:00 committed by Priit Laes
parent f4d7370c50
commit 9fc6575576
2 changed files with 46 additions and 19 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2005-10-17 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
2005-10-17 Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>
* zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation.

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-01 07:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-01 11:51+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-14 05:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-14 09:55+0300\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../glib/gconvert.c:408 ../glib/gconvert.c:486
#: ../glib/gconvert.c:408 ../glib/gconvert.c:486 ../glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Teisendamine koodistikust '%s' koodistikku '%s' ei ole toetatud"
@ -195,15 +195,10 @@ msgstr "Tõrge nimeviite '%s' lugemisel: %s"
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Nimeviited ei ole toetatud"
#: ../glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
msgstr "Teisendamine koodistikust `%s' koodistikuks `%s ei ole toetatud"
#: ../glib/giochannel.c:1154
#, c-format
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
msgstr "Konverterit `%s'-st `%s'-ks pole võimalik avada: %s"
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Konverterit '%s'->'%s' pole võimalik avada: %s"
#: ../glib/giochannel.c:1499
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
@ -227,7 +222,7 @@ msgstr "Ei saa teostada toorest lugemise g_io_channel_read_to_end'i sees"
msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
msgstr "Tõrge faili '%s' avamisel: open() nurjus: %s"
#: ../glib/gmappedfile.c:178
#: ../glib/gmappedfile.c:185
#, c-format
msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
msgstr "Tõrge faili '%s' avamisel: mmap() nurjus: %s"
@ -491,17 +486,42 @@ msgstr "Tõrge alamprotsessi torust lugemisel (%s)"
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Tõrge kataloogi '%s' muutmisel (%s)"
#: ../glib/gspawn-win32.c:361 ../glib/gspawn-win32.c:582
#: ../glib/gspawn-win32.c:361 ../glib/gspawn-win32.c:581
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Tõrge alamprotsessi käivitamisel (%s)"
#: ../glib/gspawn-win32.c:886
#: ../glib/gspawn-win32.c:471 ../glib/gspawn-win32.c:527
#, c-format
msgid "Invalid program name: %s"
msgstr "Vigane programminimi: %s"
#: ../glib/gspawn-win32.c:481 ../glib/gspawn-win32.c:537
#: ../glib/gspawn-win32.c:780 ../glib/gspawn-win32.c:835
#: ../glib/gspawn-win32.c:1364
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr "Vigane string argumendivektori positsioonil %d: %s"
#: ../glib/gspawn-win32.c:492 ../glib/gspawn-win32.c:548
#: ../glib/gspawn-win32.c:794 ../glib/gspawn-win32.c:848
#: ../glib/gspawn-win32.c:1397
#, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr "Vigane string keskkonnamuutujas: %s"
#: ../glib/gspawn-win32.c:776 ../glib/gspawn-win32.c:831
#: ../glib/gspawn-win32.c:1345
#, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr "Vigane töökataloog: %s"
#: ../glib/gspawn-win32.c:890
#, c-format
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
msgstr "Tõrge abiprogrammi käivitamisel (%s)"
#: ../glib/gspawn-win32.c:1083
#: ../glib/gspawn-win32.c:1084
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
@ -678,26 +698,29 @@ msgstr ""
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Võtmefail ei sisalda võtit '%s' grupis '%s'"
#: ../glib/gkeyfile.c:3072
#: ../glib/gkeyfile.c:3067
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Võtmefail sisaldab rea lõpus paomärki"
#: ../glib/gkeyfile.c:3094
#: ../glib/gkeyfile.c:3089
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Võtmefail sisaldab vigast paojada '%s'"
#: ../glib/gkeyfile.c:3235
#: ../glib/gkeyfile.c:3230
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Väärtust '%s' pole võimalik numbrilise väärtusena kasutada."
#: ../glib/gkeyfile.c:3245
#: ../glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Täisarvu väärtus '%s' on väljaspool lubatud piire"
#: ../glib/gkeyfile.c:3275
#: ../glib/gkeyfile.c:3270
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Väärtust '%s' pole võimalik tõeväärtusena kasutada."
#~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
#~ msgstr "Teisendamine koodistikust `%s' koodistikuks `%s ei ole toetatud"