This commit is contained in:
Matthias Clasen 2006-05-15 17:16:28 +00:00
parent 24fb387fb9
commit ba7dd25959
89 changed files with 1366 additions and 1223 deletions

View File

@ -1,3 +1,9 @@
2006-05-15 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.11.1 ===
* NEWS: Updates
2006-05-13 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* glib/grel.c: Fix several cases of deref-before-NULL-check.

View File

@ -1,3 +1,9 @@
2006-05-15 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.11.1 ===
* NEWS: Updates
2006-05-13 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* glib/grel.c: Fix several cases of deref-before-NULL-check.

View File

@ -1,8 +1,8 @@
Simple install procedure
========================
% gzip -cd glib-2.11.0.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources
% cd glib-2.11.0 # change to the toplevel directory
% gzip -cd glib-2.11.1.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources
% cd glib-2.11.1 # change to the toplevel directory
% ./configure # run the `configure' script
% make # build GLIB

25
NEWS
View File

@ -1,3 +1,28 @@
Overview of Changes from GLib 2.11.0 to GLib 2.11.1
===================================================
* GOption
- Support 64-bit integers
- Allow optional text before and after the options
in help output
* Bug fixes:
340538 gbase64-test writes OOB
340816 GKeyFile set_string_list invalid memory reads
339105 g_key_file_parse_value_as_double
340434 convert-test.c fails (function test_one_half)
311043 Memory leaks (and potential infinite loops)
when using G_ERRORCHECK_MUTEXES
335198 Error checking mutexes are fubar
341237 Add a G_OPTION_ARG_INT64
341192 g_io_channel_set_flags not implemented on win32
336120 Allow adding description before/after GOption
--help output body
341191 misplaced check in g_relation_delete
340530 mismatched calloc / g_free in win32 threads
* Updated translation (es)
Overview of Changes from GLib 2.10.x to GLib 2.11.0
===================================================

2
README
View File

@ -1,7 +1,7 @@
General Information
===================
This is GLib version 2.11.0. GLib is the low-level core
This is GLib version 2.11.1. GLib is the low-level core
library that forms the basis for projects such as GTK+ and GNOME. It
provides data structure handling for C, portability wrappers, and
interfaces for such runtime functionality as an event loop, threads,

View File

@ -28,7 +28,7 @@ m4_include(m4macros/glib-gettext.m4)dnl
m4_define([glib_major_version], [2])
m4_define([glib_minor_version], [11])
m4_define([glib_micro_version], [1])
m4_define([glib_interface_age], [1])
m4_define([glib_interface_age], [0])
m4_define([glib_binary_age],
[m4_eval(100 * glib_minor_version + glib_micro_version)])
m4_define([glib_version],

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2006-05-15 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.11.1 ===
2006-05-13 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* glib/glib-sections.txt: Document new api.

View File

@ -116,6 +116,8 @@ A convenience function/macro to log a normal message.
@...: format string, followed by parameters to insert into the format string (as with printf())
@...:
@...:
@ -126,6 +128,8 @@ A convenience function/macro to log a warning message.
@...: format string, followed by parameters to insert into the format string (as with printf())
@...:
@...:
@ -140,6 +144,8 @@ example.
@...: format string, followed by parameters to insert into the format string (as with printf())
@...:
@...:
@ -155,6 +161,8 @@ assertion failure.
@...: format string, followed by parameters to insert into the format string (as with printf())
@...:
@...:
@ -165,6 +173,8 @@ A convenience function/macro to log a debug message.
@...: format string, followed by parameters to insert into the format string (as with printf())
@...:
@...:
@Since: 2.6

View File

@ -182,6 +182,75 @@ fields and should not be directly accessed.
@Returns:
<!-- ##### FUNCTION g_option_context_set_summary ##### -->
<para>
</para>
@context:
@summary:
<!-- ##### FUNCTION g_option_context_get_summary ##### -->
<para>
</para>
@context:
@Returns:
<!-- ##### FUNCTION g_option_context_set_description ##### -->
<para>
</para>
@context:
@description:
<!-- ##### FUNCTION g_option_context_get_description ##### -->
<para>
</para>
@context:
@Returns:
<!-- ##### USER_FUNCTION GTranslateFunc ##### -->
<para>
The type of functions which are used to translate user-visible
strings, for <option>--help</option> output.
</para>
@str: the untranslated string
@data: user data specified when installing the function, e.g.
in g_option_group_set_translate_func()
@Returns: a translation of the string for the current locale.
The returned string is owned by GLib and must not be freed.
<!-- ##### FUNCTION g_option_context_set_translate_func ##### -->
<para>
</para>
@context:
@func:
@data:
@destroy_notify:
<!-- ##### FUNCTION g_option_context_set_translation_domain ##### -->
<para>
</para>
@context:
@domain:
<!-- ##### FUNCTION g_option_context_free ##### -->
<para>
@ -494,19 +563,6 @@ The type of function to be used as callback when a parse error occurs.
@error_func:
<!-- ##### USER_FUNCTION GTranslateFunc ##### -->
<para>
The type of functions which are used to translate user-visible
strings, for <option>--help</option> output.
</para>
@str: the untranslated string
@data: user data specified when installing the function, e.g.
in g_option_group_set_translate_func()
@Returns: a translation of the string for the current locale.
The returned string is owned by GLib and must not be freed.
<!-- ##### FUNCTION g_option_group_set_translate_func ##### -->
<para>

View File

@ -839,7 +839,7 @@ class conforms.
@instance_class: A #GTypeClass structure.
@iface_type: An interface ID which this class conforms to.
@Returns: The GTypeInterface structure of iface_type if implemented
by @instance_class, %NULL otherwise
by @instance_class, %NULL otherwise
<!-- ##### FUNCTION g_type_interface_peek_parent ##### -->

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2006-05-15 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.11.1 ===
2006-05-02 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.11.0 ===

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2006-05-15 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.11.1 ===
2006-05-02 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.11.0 ===

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2006-05-15 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.11.1 ===
2006-05-03 Tor Lillqvist <tml@novell.com>
* gthread-win32.c (g_thread_exit_win32_impl): Free with free() and

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2006-05-15 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.11.1 ===
2006-05-06 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation.

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-16 08:39+EDT\n"
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
@ -607,61 +607,61 @@ msgstr ""
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr ""
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr ""
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr ""
#: glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr ""
#: glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr ""
#: glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr ""
#: glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr ""
#: glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr ""
#: glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr ""
#: glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr ""
#: glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr ""
#: glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr ""
#: glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-19 01:22+0100\n"
"Last-Translator: Arafat Medini <lumina@silverpen.de>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -626,61 +626,61 @@ msgstr "سلسلة غير سليمة في مُدخلات التحويل"
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "الحرف خارج حدود UTF-16"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr ""
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr ""
#: glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr ""
#: glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr ""
#: glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr ""
#: glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr ""
#: glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr ""
#: glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr ""
#: glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr ""
#: glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr ""
#: glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "خطأ أثناء التحويل: %s"
#: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr ""
#: glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD.az\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-02 12:12+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
@ -645,61 +645,61 @@ msgstr "dönüşdürmə girişi içində hökmsüz qatar"
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "UTF-16 üçün hərf sərhədinin xaricindədir"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr ""
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr ""
#: glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr ""
#: glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr ""
#: glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr ""
#: glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr ""
#: glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr ""
#: glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr ""
#: glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr ""
#: glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr ""
#: glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
#: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr ""
#: glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-16 11:21+0200\n"
"Last-Translator: Vital Khilko <vk@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@ -748,63 +748,63 @@ msgstr "Недапушчальная пасьлядоўнасьць на ўва
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Сымбаль па-за дыяпазонам UTF-16"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr "Выкарыстаньне:"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[МОЖНАСЬЦЬ...]"
#: glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr "Можнасьці дапамогі:"
#: glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr "Адлюстраваць можнасьці дапамогі"
#: glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr "Адлюстраваць усе можнасьці дапамогі"
#: glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr "Можнасьці дастасаваньня:"
#: glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "Немагчыма разабраць цэлае значэньне '%s' для %s"
#: glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "Цэлае значэньне '%s' для %s па-за межамі"
#: glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "Немагчыма разабраць цэлае значэньне '%s' для %s"
#: glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "Цэлае значэньне '%s' для %s па-за межамі"
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
# glib/giochannel.c:2175
#: glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s"
#: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Нестае аргумэнту для %s"
#: glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Невядомая можнасьць %s"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-02 15:53+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -666,65 +666,65 @@ msgstr "Неправилна последователност на входа з
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Символ извън обхвата на UTF-16"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr "Употреба:"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[ОПЦИЯ...]"
#: glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr "Настройки на помощта:"
#: glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr "Показване на настройките на помощта"
#: glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr "Показване на всички настройки на помощта"
#: glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr "Настройки на приложението:"
#: glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "Не може да се анализира целочислената стойност „%s“ за %s"
#: glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr ""
"Целочислената стойност „%s“ за %s е извън интервала на допустими стойности"
#: glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr ""
"Не може да се анализира стойността с повишена точност double „%s“ за %s"
#: glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr ""
"Стойността с повишена точност - double „%s“ за %s е извън интервала на "
"допустими стойности"
#: glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Грешка при анализа на опцията: %s"
#: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Липсва аргумент за %s"
#: glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Непозната опция %s"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-03 00:24+0600\n"
"Last-Translator: Mahay Alam Khan <makl10n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bengali <gnome-translation@bengalinux.org>\n"
@ -638,61 +638,61 @@ msgstr "পরিবর্তন করার জন্য দেয়া তথ
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "অক্ষর ইউটিএফ-১৬ আয়তার বাইরে"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr "ব্যবহার:"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[অপশন]"
#: glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr "সহায়ক তথ্যের অপশন:"
#: glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr "সহায়ক তথ্যের অপশন দেখাও"
#: glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr "সমস্ত সহায়ক তথ্যের অপশন দেখাও"
#: glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr "অ্যাপলিকেশন অপশন:"
#: glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "ইন্টিজার মান %s এর জন্য '%s' পার্স করতে পারেনা"
#: glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "ইন্টিজার মান %s এর জন্য '%s' সীমার বাহিরে"
#: glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "ইন্টিজার মান %s এর জন্য '%s' পার্স করতে পারেনা"
#: glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "ইন্টিজার মান %s এর জন্য '%s' সীমার বাহিরে"
#: glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "পরিবর্তন সময়কালীন ভুল: %s"
#: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "%s এর জন্য প্রেরিত মান নিরুদ্দেশ"
#: glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "অজানা অপশন %s"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.glib-2-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-17 01:30+0000\n"
"Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenanh@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@ -644,61 +644,61 @@ msgstr "Nevažeći niz u unosu za pretvaranje"
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Znak izvan raspona za UTF-16"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr ""
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr ""
#: glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr ""
#: glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr ""
#: glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr ""
#: glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr ""
#: glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr ""
#: glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr ""
#: glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr ""
#: glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr ""
#: glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s"
#: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr ""
#: glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-07 12:52+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
@ -667,61 +667,61 @@ msgstr "Seqüència invàlida a l'entrada de la conversió"
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "El caràcter és fora de rang per a UTF-16"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr "Forma d'ús:"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPCIÓ...]"
#: glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr "Opcions d'ajuda:"
#: glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr "Mostra les opcions d'ajuda"
#: glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr "Mostra totes les opcions d'ajuda"
#: glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr "Opcions de l'aplicació:"
#: glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "No es pot analitzar el valor enter «%s» per a %s"
#: glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "El valor enter «%s» per a %s és fora del rang"
#: glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "No es pot analitzar el valor enter «%s» per a %s"
#: glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "El valor enter «%s» per a %s és fora del rang"
#: glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "S'ha produït un error en analitzar l'opció %s"
#: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Manca un argument per a %s"
#: glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "L'opció %s és desconeguda"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 21:14+0100\n"
"Last-Translator: Lukas Novotny <lukasnov@cvs.gnome.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -646,61 +646,61 @@ msgstr "Neplatná posloupnost na vstupu převodu"
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Znak je mimo rozsah UTF-16"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr "Použití:"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[PŘEPÍNAČ...]"
#: glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr "Přepínače nápovědy:"
#: glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr "Zobrazit přepínače nápovědy"
#: glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr "Zobrazit všechny přepínače nápovědy"
#: glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr "Přepínače aplikace:"
#: glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "Nemohu zpracovat celočíselnou hodnotu '%s' pro %s"
#: glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "Celočíselná hodnota '%s' pro %s mimo rozsah"
#: glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "Nemohu zpracovat celočíselnou hodnotu '%s' pro %s"
#: glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "Celočíselná hodnota '%s' pro %s mimo rozsah"
#: glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Chyba volby %s při syntaktické analýze"
#: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Chybí parametr %s"
#: glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Neznámý přepínač %s"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-04 21:23+0000\n"
"Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n"
"Language-Team: Welsh <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
@ -644,61 +644,61 @@ msgstr "Dilyniant annilys ym mewnbwn trawsnewidiad"
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Nod y tu allan i ystod ddilys UTF-16"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr "Defnydd:"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPSIWN...]"
#: glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr "Cymorth Opsiynau:"
#: glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr "Dangos opsiynau cymorth"
#: glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr "Dangos bob opsiwn cymorth"
#: glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr "Opsiynau Rhaglen:"
#: glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "Methu gramadegu'r gwerth cyfanrif '%s' ar gyfer %s"
#: glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "Mae'r gwerth cyfanrif '%s' ar gyfer %s y tu allan i'r cwmpas"
#: glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "Methu gramadegu'r gwerth cyfanrif '%s' ar gyfer %s"
#: glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "Mae'r gwerth cyfanrif '%s' ar gyfer %s y tu allan i'r cwmpas"
#: glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Gwall wrth ramadegu opsiwn %s"
#: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Arg ar goll ar gyfer %s"
#: glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Opsiwn anhysbys %s"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-18 18:41+0100\n"
"Last-Translator: Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -658,61 +658,61 @@ msgstr "Ugyldig sekvens i konverteringsinddata"
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Tegn uden for gyldigt interval for UTF-16"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr "Brug:"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[FLAG...]"
#: glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr "Flag for hjælp:"
#: glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr "Vis flag for hjælp"
#: glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr "Vis alle flag for hjælp"
#: glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr "Flag for programmet:"
#: glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "Kan ikke fortolke heltalsværdien \"%s\" for %s"
#: glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "Heltalsværdien \"%s\" for %s er ikke i gyldigt interval"
#: glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "Kan ikke fortolke heltalsværdien \"%s\" for %s"
#: glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "Heltalsværdien \"%s\" for %s er ikke i gyldigt interval"
#: glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Kunne ikke fortolke tilvalg %s"
#: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Mangler argument for %s"
#: glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Ukendt flag %s"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-16 16:45+0100\n"
"Last-Translator: Hendrik Richter <hendi@gnome.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@ -674,61 +674,61 @@ msgstr "Ungültige Folge in Umwandlungseingabe"
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Zeichen außerhalb des Bereiches für UTF-16"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr "Aufruf:"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPTION...]"
#: glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr "Hilfeoptionen"
#: glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr "Hilfeoptionen anzeigen"
#: glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr "Alle Hilfeoptionen anzeigen"
#: glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr "Anwendungsoptionen"
#: glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "»%s« konnte nicht als ganzzahliger Wert für %s interpretiert werden"
#: glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "Ganzzahliger Wert »%s« für %s ist außerhalb des Bereiches."
#: glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "»%s« konnte nicht als ganzzahliger Wert für %s interpretiert werden"
#: glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "Ganzzahliger Wert »%s« für %s ist außerhalb des Bereiches."
#: glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Fehler beim Analysieren der Option: %s"
#: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Für %s wird ein Argument benötigt"
#: glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Unbekannte Option %s"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-20 12:47+0200\n"
"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
@ -693,62 +693,62 @@ msgstr "Μή έγκυρη σειρά στην είσοδο μεταροπής"
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Ο χαρακτήρας είναι έξω από την εμβέλεια για UTF-16"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr "Χρήση:"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[ΕΠΙΛΟΓΗ...]"
#: glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr "Επιλογές βοήθειας:"
#: glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr "Εμφάνιση επιλογών βοήθειας"
#: glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr "Εμφάνιση όλων των επιλογών βοήθειας"
#: glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr "Επιλογές εφαρμογής:"
#: glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "Αδυναμία ανάλυσης integer value '%s' για %s"
#: glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "Integer value '%s' για %s είναι εκτός εύρους"
#: glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "Αδυναμία ανάλυσης integer value '%s' για %s"
#: glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "Integer value '%s' για %s είναι εκτός εύρους"
# gconf/gconftool.c:1181
#: glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Σφάλμα επιλογής ανάλυσης %s"
#: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Λείπει όρισμα για %s"
#: glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Άγνωστη επιλογή %s"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-27 16:20-0400\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
@ -641,61 +641,61 @@ msgstr "Invalid sequence in conversion input"
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Character out of range for UTF-16"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr "Usage:"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPTION...]"
#: glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr "Help Options:"
#: glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr "Show help options"
#: glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr "Show all help options"
#: glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr "Application Options:"
#: glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s"
#: glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "Integer value '%s' for %s out of range"
#: glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s"
#: glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "Integer value '%s' for %s out of range"
#: glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Error parsing option %s"
#: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Missing argument for %s"
#: glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Unknown option %s"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GLIB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-21 22:24-0000\n"
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
"Language-Team: \n"
@ -640,61 +640,61 @@ msgstr "Invalid sequence in conversion input"
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Character out of range for UTF-16"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr "Usage:"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPTION...]"
#: glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr "Help Options:"
#: glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr "Show help options"
#: glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr "Show all help options"
#: glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr "Application Options:"
#: glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s"
#: glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "Integer value '%s' for %s out of range"
#: glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s"
#: glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "Integer value '%s' for %s out of range"
#: glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Error parsing option %s"
#: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Missing argument for %s"
#: glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Unknown option %s"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-01 15:10-0500\n"
"Last-Translator: Charles Voelger <cvoelger@dweasel.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <LL@li.org>\n"
@ -639,61 +639,61 @@ msgstr "Nevalida sekvenco en konverta enigo"
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Signo ne estas en la UTF-16 intervalo"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr ""
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr ""
#: glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr ""
#: glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr ""
#: glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr ""
#: glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr ""
#: glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr ""
#: glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr ""
#: glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr ""
#: glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr ""
#: glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Eraro dum konverto: %s"
#: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr ""
#: glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr ""

358
po/es.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib-2.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-06 00:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-06 01:09+0200\n"
"Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
@ -18,277 +18,287 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../glib/gbookmarkfile.c:716 ../glib/gbookmarkfile.c:793
#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:919
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:872
#: glib/gbookmarkfile.c:919
#, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "Atributo inesperado «%s» para el elemento «%s»"
#: ../glib/gbookmarkfile.c:727 ../glib/gbookmarkfile.c:804
#: ../glib/gbookmarkfile.c:814 ../glib/gbookmarkfile.c:930
#: glib/gbookmarkfile.c:727 glib/gbookmarkfile.c:804 glib/gbookmarkfile.c:814
#: glib/gbookmarkfile.c:930
#, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "El atributo «%s» del elemento «%s» no se ha encontrado"
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1103 ../glib/gbookmarkfile.c:1168
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1232 ../glib/gbookmarkfile.c:1242
#: glib/gbookmarkfile.c:1103 glib/gbookmarkfile.c:1168
#: glib/gbookmarkfile.c:1232 glib/gbookmarkfile.c:1242
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "Etiqueta inesperada «%s», se esperaba la etiqueta «%s»"
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1128 ../glib/gbookmarkfile.c:1142
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1210 ../glib/gbookmarkfile.c:1262
#: glib/gbookmarkfile.c:1128 glib/gbookmarkfile.c:1142
#: glib/gbookmarkfile.c:1210 glib/gbookmarkfile.c:1262
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "Etiqueta «%s» inesperada dentro de «%s»"
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1792
#: glib/gbookmarkfile.c:1792
#, c-format
msgid "No valid bookmark file was be found in data dirs"
msgstr "No se pudo encontrar un archivo de marcadores válido en los directorios de datos"
msgstr ""
"No se pudo encontrar un archivo de marcadores válido en los directorios de "
"datos"
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1993
#: glib/gbookmarkfile.c:1993
#, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "Ya existe un marcador para el URI «%s»"
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2037 ../glib/gbookmarkfile.c:2192
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2277 ../glib/gbookmarkfile.c:2358
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2443 ../glib/gbookmarkfile.c:2526
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2604 ../glib/gbookmarkfile.c:2683
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2725 ../glib/gbookmarkfile.c:2822
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2945 ../glib/gbookmarkfile.c:3135
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3211 ../glib/gbookmarkfile.c:3363
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3428 ../glib/gbookmarkfile.c:3518
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3641
#: glib/gbookmarkfile.c:2037 glib/gbookmarkfile.c:2192
#: glib/gbookmarkfile.c:2277 glib/gbookmarkfile.c:2358
#: glib/gbookmarkfile.c:2443 glib/gbookmarkfile.c:2526
#: glib/gbookmarkfile.c:2604 glib/gbookmarkfile.c:2683
#: glib/gbookmarkfile.c:2725 glib/gbookmarkfile.c:2822
#: glib/gbookmarkfile.c:2945 glib/gbookmarkfile.c:3135
#: glib/gbookmarkfile.c:3211 glib/gbookmarkfile.c:3363
#: glib/gbookmarkfile.c:3428 glib/gbookmarkfile.c:3518
#: glib/gbookmarkfile.c:3641
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "No se encontró un marcador para el URI «%s»"
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2367
#: glib/gbookmarkfile.c:2367
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "Ningún tipo MIME definido en el marcador para la URI «%s»"
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2452
#: glib/gbookmarkfile.c:2452
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "No se ha definido ningún flag privado en el marcador para el URI «%s»"
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2831
#: glib/gbookmarkfile.c:2831
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "No se ha establecido ningún grupo en el marcador para el URI «%s»"
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3229 ../glib/gbookmarkfile.c:3373
#: glib/gbookmarkfile.c:3229 glib/gbookmarkfile.c:3373
#, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "Ninguna aplicación con nombre «%s» registró un marcador para «%s»"
#: ../glib/gconvert.c:404 ../glib/gconvert.c:482 ../glib/giochannel.c:1150
#: glib/gconvert.c:404 glib/gconvert.c:482 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr ""
"La conversión desde el conjunto de caracteres «%s» a «%s» no está soportada"
#: ../glib/gconvert.c:408 ../glib/gconvert.c:486
#: glib/gconvert.c:408 glib/gconvert.c:486
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "No se pudo abrir el conversor de «%s» a «%s»"
#: ../glib/gconvert.c:602 ../glib/gconvert.c:991 ../glib/giochannel.c:1322
#: ../glib/giochannel.c:1364 ../glib/giochannel.c:2206 ../glib/gutf8.c:943
#: ../glib/gutf8.c:1392
#: glib/gconvert.c:602 glib/gconvert.c:991 glib/giochannel.c:1322
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
#: glib/gutf8.c:1392
#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Hay una secuencia de bytes no válida en la entrada de conversión"
#: ../glib/gconvert.c:608 ../glib/gconvert.c:918 ../glib/giochannel.c:1329
#: ../glib/giochannel.c:2218
#: glib/gconvert.c:608 glib/gconvert.c:918 glib/giochannel.c:1329
#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Ha ocurrido un error durante la conversión: %s"
#: ../glib/gconvert.c:643 ../glib/gutf8.c:939 ../glib/gutf8.c:1143
#: ../glib/gutf8.c:1284 ../glib/gutf8.c:1388
#: glib/gconvert.c:643 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
#: glib/gutf8.c:1388
#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Hay una secuencia parcial de caracteres en el final de la entrada"
#: ../glib/gconvert.c:893
#: glib/gconvert.c:893
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "No se puede convertir el fallback «%s» al conjunto de códigos «%s»"
#: ../glib/gconvert.c:1702
#: glib/gconvert.c:1702
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "La URI «%s» no es una URI absoluta utilizando el esquema «file»"
#: ../glib/gconvert.c:1712
#: glib/gconvert.c:1712
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "El archivo local en la URI «%s» no debe incluir un «#»"
#: ../glib/gconvert.c:1729
#: glib/gconvert.c:1729
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "La URI «%s» es inválida"
#: ../glib/gconvert.c:1741
#: glib/gconvert.c:1741
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "El nombre del anfitrión de la URI «%s» es inválido"
#: ../glib/gconvert.c:1757
#: glib/gconvert.c:1757
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "La URI «%s» contiene caracteres de escape inválidos"
#: ../glib/gconvert.c:1852
#: glib/gconvert.c:1852
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "El nombre de la ruta «%s» no es una ruta absoluta"
#: ../glib/gconvert.c:1862
#: glib/gconvert.c:1862
#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "El nombre del anfitrión es inválido"
#: ../glib/gdir.c:121 ../glib/gdir.c:141
#: glib/gdir.c:121 glib/gdir.c:141
#, c-format
msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "Ha ocurrido un error al abrir el directorio «%s»: %s"
#: ../glib/gfileutils.c:572 ../glib/gfileutils.c:645
#: glib/gfileutils.c:572 glib/gfileutils.c:645
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr "No se pueden asignar %lu bytes para leer el archivo «%s»"
#: ../glib/gfileutils.c:587
#: glib/gfileutils.c:587
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Ha ocurrido un error al leer el archivo «%s»: %s"
#: ../glib/gfileutils.c:669
#: glib/gfileutils.c:669
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Ha ocurrido un error en la lectura desde el archivo «%s»: %s"
#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:807
#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Ha ocurrido un error al abrir el archivo «%s»: %s"
#: ../glib/gfileutils.c:737 ../glib/gmappedfile.c:133
#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr ""
"Ha ocurrido un error al obtener los atributos del archivo «%s»: fstat() "
"falló: %s"
#: ../glib/gfileutils.c:771
#: glib/gfileutils.c:771
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "Ha ocurrido un error al abrir el archivo «%s»: fdopen() falló: %s"
#: ../glib/gfileutils.c:905
#: glib/gfileutils.c:905
#, c-format
msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
msgstr "Falló al renombrar el archivo «%s» a «%s»: g_rename() falló: %s"
#: ../glib/gfileutils.c:946 ../glib/gfileutils.c:1411
#: glib/gfileutils.c:946 glib/gfileutils.c:1411
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "Ha ocurrido un error al crear el archivo «%s»: %s"
#: ../glib/gfileutils.c:960
#: glib/gfileutils.c:960
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
msgstr "Falló al abrir el archivo «%s» para escritura: fdopen() falló: %s"
#: ../glib/gfileutils.c:985
#: glib/gfileutils.c:985
#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
msgstr "Ha ocurrido un error al escribir el archivo «%s»: fwrite() falló: %s"
#: ../glib/gfileutils.c:1004
#: glib/gfileutils.c:1004
#, c-format
msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
msgstr "Ha ocurrido un error al cerrar el archivo «%s»: fclose() falló: %s"
#: ../glib/gfileutils.c:1122
#: glib/gfileutils.c:1122
#, c-format
msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr "El archivo existente «%s» no se pudo eliminar: g_unlink() falló: %s"
#: ../glib/gfileutils.c:1372
#: glib/gfileutils.c:1372
#, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "La plantilla «%s» es inválida, no debería contener un «%s»"
#: ../glib/gfileutils.c:1386
#: glib/gfileutils.c:1386
#, c-format
msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
msgstr "La plantilla «%s» no termina con XXXXXX"
#: ../glib/gfileutils.c:1861
#: glib/gfileutils.c:1861
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "Ha ocurrido un error al leer el enlace simbólico «%s»: %s"
#: ../glib/gfileutils.c:1882
#: glib/gfileutils.c:1882
#, c-format
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Enlaces simbólicos no soportados"
#: ../glib/giochannel.c:1154
#: glib/giochannel.c:1154
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "No se pudo abrir el conversor de «%s» a «%s»: %s"
#: ../glib/giochannel.c:1499
#: glib/giochannel.c:1499
#, c-format
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr ""
"No se puede hacer una lectura en bruto (raw) en g_io_channel_read_line_string"
#: ../glib/giochannel.c:1546 ../glib/giochannel.c:1803
#: ../glib/giochannel.c:1889
#: glib/giochannel.c:1546 glib/giochannel.c:1803 glib/giochannel.c:1889
#, c-format
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "Se han dejado datos no convertidos en el búfer de lectura"
#: ../glib/giochannel.c:1626 ../glib/giochannel.c:1703
#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1703
#, c-format
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "El canal termina en un carácter parcial"
#: ../glib/giochannel.c:1689
#: glib/giochannel.c:1689
#, c-format
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr ""
"No se puede hacer una lectura en bruto (raw) en g_io_channel_read_to_end"
#: ../glib/gmappedfile.c:116
#: glib/gmappedfile.c:116
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
msgstr "Ha ocurrido un error al abrir el archivo «%s»: open() falló: %s"
#: ../glib/gmappedfile.c:193
#: glib/gmappedfile.c:193
#, c-format
msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
msgstr "Ha ocurrido un error al mapear el archivo «%s»: mmap() falló: %s"
#: ../glib/gmarkup.c:227
#: glib/gmarkup.c:227
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: %s"
msgstr "Error en la línea %d, carácter %d: %s"
#: ../glib/gmarkup.c:325
#: glib/gmarkup.c:325
#, c-format
msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "Error en la línea %d: %s"
#: ../glib/gmarkup.c:429
#: glib/gmarkup.c:429
msgid ""
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
msgstr ""
"La entidad '&;' está vacía; las entidades válidas son: &amp; &quot; &lt; "
"&gt; &apos;"
#: ../glib/gmarkup.c:439
#: glib/gmarkup.c:439
#, c-format
msgid ""
"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
@ -299,17 +309,17 @@ msgstr ""
"carácter «&» inicia una entidad; si el signo '&' no debiera ser una entidad, "
"escápela como &amp;"
#: ../glib/gmarkup.c:473
#: glib/gmarkup.c:473
#, c-format
msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
msgstr "El carácter «%s» no es válido dentro del nombre de una entidad"
#: ../glib/gmarkup.c:510
#: glib/gmarkup.c:510
#, c-format
msgid "Entity name '%s' is not known"
msgstr "El nombre de la entidad «%s» es desconocido"
#: ../glib/gmarkup.c:521
#: glib/gmarkup.c:521
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
@ -318,7 +328,7 @@ msgstr ""
"\"&\" sin la intención de indicar una entidad - escape el signo \"&\" como "
"&amp;"
#: ../glib/gmarkup.c:574
#: glib/gmarkup.c:574
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
@ -328,18 +338,18 @@ msgstr ""
"dentro de un carácter de referencia( por ejemplo &#234;) - tal vez el dígito "
"es demasiado grande"
#: ../glib/gmarkup.c:599
#: glib/gmarkup.c:599
#, c-format
msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
msgstr "El carácter de referencia «%-.*s» no codifica un carácter permitido"
#: ../glib/gmarkup.c:614
#: glib/gmarkup.c:614
msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
msgstr ""
"El carácter de referencia está vacío; debería incluir un dígito tal como "
"&#454;"
#: ../glib/gmarkup.c:624
#: glib/gmarkup.c:624
msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
@ -349,23 +359,23 @@ msgstr ""
"un carácter «&» sin pretender iniciar una entidad - escape el carácter \"&\" "
"como &amp;"
#: ../glib/gmarkup.c:710
#: glib/gmarkup.c:710
msgid "Unfinished entity reference"
msgstr "Referencia a entidad sin terminar"
#: ../glib/gmarkup.c:716
#: glib/gmarkup.c:716
msgid "Unfinished character reference"
msgstr "Referencia a carácter sin terminar"
#: ../glib/gmarkup.c:959 ../glib/gmarkup.c:987 ../glib/gmarkup.c:1018
#: glib/gmarkup.c:959 glib/gmarkup.c:987 glib/gmarkup.c:1018
msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
msgstr "El texto codificado como UTF-8 no es válido"
#: ../glib/gmarkup.c:1054
#: glib/gmarkup.c:1054
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
msgstr "El documento debe comenzar con un elemento (por ejemplo: <book>)"
#: ../glib/gmarkup.c:1094
#: glib/gmarkup.c:1094
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
@ -374,7 +384,7 @@ msgstr ""
"«%s» no es un carácter válido a continuación del carácter '<'; no debe "
"iniciar el nombre de un elemento"
#: ../glib/gmarkup.c:1158
#: glib/gmarkup.c:1158
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
@ -383,7 +393,7 @@ msgstr ""
"Carácter impropio «%s», se esperaba un carácter '>' para terminar la "
"etiqueta del elemento «%s»"
#: ../glib/gmarkup.c:1247
#: glib/gmarkup.c:1247
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
@ -391,7 +401,7 @@ msgstr ""
"Carácter impropio «%s»,se esperaba el carácter '=' después del nombre de "
"atributo «%s» del elemento «%s»"
#: ../glib/gmarkup.c:1289
#: glib/gmarkup.c:1289
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@ -402,7 +412,7 @@ msgstr ""
"inicio de la etiqueta del elemento «%s» u opcionalmente un atributo; tal vez "
"utilizó un carácter que no es válido en un nombre de atributo"
#: ../glib/gmarkup.c:1378
#: glib/gmarkup.c:1378
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
@ -411,7 +421,7 @@ msgstr ""
"Carácter impropio «%s», se esperaba una marca de apertura de comillas "
"después del signo igual al darle valor al atributo «%s» del elemento «%s»"
#: ../glib/gmarkup.c:1523
#: glib/gmarkup.c:1523
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
@ -420,7 +430,7 @@ msgstr ""
"«%s» no es un carácter válido a continuación de los caracteres '</'; «%s» "
"no debe iniciar el nombre de un elemento"
#: ../glib/gmarkup.c:1563
#: glib/gmarkup.c:1563
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
@ -429,27 +439,27 @@ msgstr ""
"«%s» no es un carácter válido a continuación del nombre del elemento de "
"cierre «%s»; el carácter permitido es '>'"
#: ../glib/gmarkup.c:1574
#: glib/gmarkup.c:1574
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
msgstr "El elemento «%s» fue cerrado, no existe ningún elemento abierto"
#: ../glib/gmarkup.c:1583
#: glib/gmarkup.c:1583
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
msgstr ""
"El elemento «%s» fue cerrado, pero el elemento que está abierto actualmente "
"es «%s»"
#: ../glib/gmarkup.c:1730
#: glib/gmarkup.c:1730
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
msgstr "El documento estaba vacío o sólo contenía espacios en blanco"
#: ../glib/gmarkup.c:1744
#: glib/gmarkup.c:1744
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
msgstr "El documento termina inesperadamente justo después de un '<'"
#: ../glib/gmarkup.c:1752 ../glib/gmarkup.c:1796
#: glib/gmarkup.c:1752 glib/gmarkup.c:1796
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
@ -458,7 +468,7 @@ msgstr ""
"El documento termina inesperadamente con elementos todavía abiertos - «%s» "
"fue el último elemento abierto"
#: ../glib/gmarkup.c:1760
#: glib/gmarkup.c:1760
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@ -467,21 +477,21 @@ msgstr ""
"El documento termina inesperadamente, se esperada un carácter '>' "
"finalizando la etiqueta <%s/>"
#: ../glib/gmarkup.c:1766
#: glib/gmarkup.c:1766
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
msgstr "El documento termina inesperadamente dentro de un nombre de elemento"
#: ../glib/gmarkup.c:1771
#: glib/gmarkup.c:1771
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
msgstr "El documento termina inesperadamente dentro de un nombre de atributo"
#: ../glib/gmarkup.c:1776
#: glib/gmarkup.c:1776
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
msgstr ""
"El documento termina inesperadamente dentro de una etiqueta de apertura de "
"elemento."
#: ../glib/gmarkup.c:1782
#: glib/gmarkup.c:1782
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
@ -489,107 +499,109 @@ msgstr ""
"El documento termina inesperadamente después de los signos igual que siguen "
"al nombre de atributo; sin valor de atributo"
#: ../glib/gmarkup.c:1789
#: glib/gmarkup.c:1789
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
msgstr "El documento termina inesperadamente dentro del valor de un atributo"
#: ../glib/gmarkup.c:1804
#: glib/gmarkup.c:1804
#, c-format
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
msgstr ""
"El documento termina inesperadamente dentro de la etiqueta cierre del "
"elemento «%s»"
#: ../glib/gmarkup.c:1810
#: glib/gmarkup.c:1810
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr ""
"El documento termina inesperadamente dentro de un comentario o procesando "
"una instrucción"
#: ../glib/gshell.c:70
#: glib/gshell.c:70
#, c-format
msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "El texto entrecomillado no empieza con un signo de comilla"
#: ../glib/gshell.c:160
#: glib/gshell.c:160
#, c-format
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
msgstr ""
"Falta una comilla en la línea de comandos o en otro texto con comillas tipo "
"shell"
#: ../glib/gshell.c:538
#: glib/gshell.c:538
#, c-format
msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
msgstr ""
"El texto termina justo después de un carácter '\\'. (El texto era «%s»)"
#: ../glib/gshell.c:545
#: glib/gshell.c:545
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr ""
"El texto terminó antes de que se encontrase la comilla correspondiente con %"
"c (El texto era «%s»)"
#: ../glib/gshell.c:557
#: glib/gshell.c:557
#, c-format
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "El texto está vacío (o sólo contiene espacios en blanco)"
#: ../glib/gspawn-win32.c:273
#: glib/gspawn-win32.c:273
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Ha ocurrido un error al leer los datos desde un proceso hijo"
#: ../glib/gspawn-win32.c:288 ../glib/gspawn.c:1361
#: glib/gspawn-win32.c:288 glib/gspawn.c:1361
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr ""
"Ha ocurrido un error en la creación de un conducto (pipe) para comunicarse "
"con el proceso hijo (%s)"
#: ../glib/gspawn-win32.c:326 ../glib/gspawn.c:1025
#: glib/gspawn-win32.c:326 glib/gspawn.c:1025
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Ha ocurrido un error al leer desde el conducto (pipe) hijo (%s)"
#: ../glib/gspawn-win32.c:352 ../glib/gspawn.c:1230
#: glib/gspawn-win32.c:352 glib/gspawn.c:1230
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Ha ocurrido un error al cambiar al directorio «%s» (%s)"
#: ../glib/gspawn-win32.c:358 ../glib/gspawn-win32.c:578
#: glib/gspawn-win32.c:358 glib/gspawn-win32.c:578
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Ha ocurrido un error al ejecutar el proceso hijo (%s)"
#: ../glib/gspawn-win32.c:468 ../glib/gspawn-win32.c:524
#: glib/gspawn-win32.c:468 glib/gspawn-win32.c:524
#, c-format
msgid "Invalid program name: %s"
msgstr "Nombre de programa inválido: %s"
#: ../glib/gspawn-win32.c:478 ../glib/gspawn-win32.c:534
#: ../glib/gspawn-win32.c:777 ../glib/gspawn-win32.c:832
#: ../glib/gspawn-win32.c:1367
#: glib/gspawn-win32.c:478 glib/gspawn-win32.c:534 glib/gspawn-win32.c:777
#: glib/gspawn-win32.c:832 glib/gspawn-win32.c:1367
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr "Cadena inválida en el vector del argumento en %d: %s"
#: ../glib/gspawn-win32.c:489 ../glib/gspawn-win32.c:545
#: ../glib/gspawn-win32.c:791 ../glib/gspawn-win32.c:845
#: ../glib/gspawn-win32.c:1400
#: glib/gspawn-win32.c:489 glib/gspawn-win32.c:545 glib/gspawn-win32.c:791
#: glib/gspawn-win32.c:845 glib/gspawn-win32.c:1400
#, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr "Cadena inválida en el entorno: %s"
#: ../glib/gspawn-win32.c:773 ../glib/gspawn-win32.c:828
#: ../glib/gspawn-win32.c:1348
#: glib/gspawn-win32.c:773 glib/gspawn-win32.c:828 glib/gspawn-win32.c:1348
#, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr "Directorio de trabajo inválido: %s"
#: ../glib/gspawn-win32.c:887
#: glib/gspawn-win32.c:887
#, c-format
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
msgstr "Ha ocurrido un error al ejecutar el programa auxiliar (%s)"
#: ../glib/gspawn-win32.c:1087
#: glib/gspawn-win32.c:1087
#, c-format
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
@ -597,143 +609,149 @@ msgstr ""
"Ha ocurrido un error inesperado en g_io_channel_win32_poll() al leer datos "
"desde un proceso hijo"
#: ../glib/gspawn.c:165
#: glib/gspawn.c:165
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Ha ocurrido un error en la lectura de datos desde el proceso hijo (%s)"
#: ../glib/gspawn.c:297
#: glib/gspawn.c:297
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
"Ha ocurrido un error inesperado en select() leyendo datos desde el proceso "
"hijo (%s)"
#: ../glib/gspawn.c:380
#: glib/gspawn.c:380
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Ha ocurrido un error inesperado en waitpid() (%s)"
#: ../glib/gspawn.c:1090
#: glib/gspawn.c:1090
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Falló al bifurcar (fork) (%s)"
#: ../glib/gspawn.c:1240
#: glib/gspawn.c:1240
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Ha ocurrido un error al ejecutar el proceso hijo «%s» (%s)"
#: ../glib/gspawn.c:1250
#: glib/gspawn.c:1250
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr ""
"Ha ocurrido un error al redirigir la salida o la entrada del proceso hijo (%"
"s)"
#: ../glib/gspawn.c:1259
#: glib/gspawn.c:1259
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Ha ocurrido un error al lanzar el proceso hijo (%s)"
#: ../glib/gspawn.c:1267
#: glib/gspawn.c:1267
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Ha ocurrido un error desconocido al ejecutar el proceso hijo «%s»"
#: ../glib/gspawn.c:1289
#: glib/gspawn.c:1289
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr ""
"Ha ocurrido un error al intentar leer suficientes datos desde el conducto "
"hijo (%s)"
#: ../glib/gutf8.c:1017
#: glib/gutf8.c:1017
#, c-format
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "El carácter se encuentra fuera del rango para UTF-8"
#: ../glib/gutf8.c:1111 ../glib/gutf8.c:1120 ../glib/gutf8.c:1252
#: ../glib/gutf8.c:1261 ../glib/gutf8.c:1402 ../glib/gutf8.c:1498
#: glib/gutf8.c:1111 glib/gutf8.c:1120 glib/gutf8.c:1252 glib/gutf8.c:1261
#: glib/gutf8.c:1402 glib/gutf8.c:1498
#, c-format
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "La secuencia en la conversión de entrada no es válida"
#: ../glib/gutf8.c:1413 ../glib/gutf8.c:1509
#: glib/gutf8.c:1413 glib/gutf8.c:1509
#, c-format
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "El carácter se encuentra fuera del rango para UTF-16"
#: ../glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr "Uso:"
#: ../glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPCIÓN...]"
#: ../glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr "Opciones de ayuda:"
#: ../glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr "Mostrar opciones de ayuda"
#: ../glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr "Mostrar todas las opciones de ayuda"
#: ../glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr "Opciones de la aplicación:"
#: ../glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "No se puede analizar gramaticalmente el valor entero «%s» para %s"
#: ../glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "El valor entero «%s» para %s está fuera de rango"
#: ../glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "No se puede analizar el valor doble «%s» para %s"
#: ../glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "El valor doble «%s» para %s está fuera de rango"
#: ../glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Error al analizar la opción: %s"
#: ../glib/goption.c:1024 ../glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Falta un argumento para %s"
#: ../glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Opción desconocida %s"
#: ../glib/gkeyfile.c:337
#: glib/gkeyfile.c:337
#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr ""
"No se pudo encontrar la clave de archivo válida en los directorios de datos"
#: ../glib/gkeyfile.c:372
#: glib/gkeyfile.c:372
#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr "No es un archivo regular"
#: ../glib/gkeyfile.c:380
#: glib/gkeyfile.c:380
#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr "El archivo está vacío"
#: ../glib/gkeyfile.c:695
#: glib/gkeyfile.c:695
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@ -741,42 +759,43 @@ msgstr ""
"El archivo clave contiene la línea «%s» que no es un par valor-clave, grupo "
"o comentario"
#: ../glib/gkeyfile.c:763
#: glib/gkeyfile.c:763
#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "El archivo clave no empieza con un grupo"
#: ../glib/gkeyfile.c:806
#: glib/gkeyfile.c:806
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "El archivo clave contiene una codificación no soportada «%s»"
#: ../glib/gkeyfile.c:1015 ../glib/gkeyfile.c:1174 ../glib/gkeyfile.c:2387
#: ../glib/gkeyfile.c:2452 ../glib/gkeyfile.c:2571 ../glib/gkeyfile.c:2706
#: ../glib/gkeyfile.c:2859 ../glib/gkeyfile.c:3035 ../glib/gkeyfile.c:3092
#: glib/gkeyfile.c:1015 glib/gkeyfile.c:1174 glib/gkeyfile.c:2387
#: glib/gkeyfile.c:2452 glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706
#: glib/gkeyfile.c:2859 glib/gkeyfile.c:3035 glib/gkeyfile.c:3092
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "El archivo clave no tiene el grupo «%s»"
#: ../glib/gkeyfile.c:1186
#: glib/gkeyfile.c:1186
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "El archivo clave no tiene la clave «%s»"
#: ../glib/gkeyfile.c:1287 ../glib/gkeyfile.c:1396
#: glib/gkeyfile.c:1287 glib/gkeyfile.c:1396
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr ""
"El archivo clave contiene la clave «%s» con el valor «%s» el cual no está "
"en UTF-8"
#: ../glib/gkeyfile.c:1305 ../glib/gkeyfile.c:1414 ../glib/gkeyfile.c:1786
#: glib/gkeyfile.c:1305 glib/gkeyfile.c:1414 glib/gkeyfile.c:1786
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr ""
"El archivo clave contiene la clave «%s» que tiene un valor que no puede ser "
"interpretado."
#: ../glib/gkeyfile.c:2002 ../glib/gkeyfile.c:2215
#: glib/gkeyfile.c:2002 glib/gkeyfile.c:2215
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -785,36 +804,37 @@ msgstr ""
"El archivo clave contiene la clave «%s» en el grupo «%s» que tiene un valor "
"que no puede ser interpretado."
#: ../glib/gkeyfile.c:2402 ../glib/gkeyfile.c:2586 ../glib/gkeyfile.c:3103
#: glib/gkeyfile.c:2402 glib/gkeyfile.c:2586 glib/gkeyfile.c:3103
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "El archivo clave no tiene la clave «%s» en el grupo «%s»"
#: ../glib/gkeyfile.c:3276
#: glib/gkeyfile.c:3276
#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "El archivo clave contiene un carácter de escape al final de la línea"
#: ../glib/gkeyfile.c:3298
#: glib/gkeyfile.c:3298
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "El archivo clave contiene la secuencia de escape inválida «%s»"
#: ../glib/gkeyfile.c:3439
#: glib/gkeyfile.c:3439
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "El valor «%s» no puede interpretarse como un número."
#: ../glib/gkeyfile.c:3449
#: glib/gkeyfile.c:3449
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "El valor entero «%s» está fuera de rango"
#: ../glib/gkeyfile.c:3477
#: glib/gkeyfile.c:3477
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "El valor «%s» no puede interpretarse como un número de coma flotante."
#: ../glib/gkeyfile.c:3497
#: glib/gkeyfile.c:3497
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "El valor «%s» no puede interpretarse como un booleano."

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-07 10:09+0300\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
@ -645,61 +645,61 @@ msgstr "Vigane jada sisendi teisendamisel"
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Märk on väljaspool UTF-16 ulatust"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr "Kasutamine:"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[VÕTI...]"
#: glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr "Abiteabe võtmed:"
#: glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr "Abiteabe võtmete näitamine"
#: glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr "Kõikide abiteabe võtmete näitamine"
#: glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr "Rakenduse võtmed:"
#: glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "Täisarvulist väärtust '%s' pole võimalik %s jaoks parsida"
#: glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "Täisarv '%s' %s jaoks on väljaspool lubatud piire"
#: glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "Arvväärtust '%s' pole võimalik %s jaoks parsida"
#: glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "Arv '%s' %s jaoks on väljaspool lubatud piire"
#: glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Viga võtme parsimisel: %s"
#: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Puuduv argument %s'i jaoks"
#: glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Tundmatu võti %s"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-21 15:21+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -665,61 +665,61 @@ msgstr "Sekuentzia baliogabea bihurketa-sarreran"
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Karakterea honako barrutitik kanpo UTF-16 formaturako"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr "Erabilera:"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[AUKERA...]"
#: glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr "Laguntzako aukerak:"
#: glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr "Erakutsi laguntzako aukerak"
#: glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr "Erakutsi laguntzako aukera guztiak"
#: glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr "Aplikazio-aukerak:"
#: glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "Ezin da '%2$s'(r)en '%1$s' osoko balioa analizatu"
#: glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "%2$s(r)en '%1$s' osoko balioa barrutitik kanpo"
#: glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "Ezin da '%2$s'(r)en '%1$s' osoko balioa analizatu"
#: glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "%2$s(r)en '%1$s' osoko balioa barrutitik kanpo"
#: glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Errorea %s aukera analizatzean"
#: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "%s(e)ko argumentua falta da"
#: glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "%s aukera ezezaguna"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-13 11:36+0330\n"
"Last-Translator: Hamed Malek <hamed@farsiweb.info>\n"
"Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
@ -644,61 +644,61 @@ msgstr "دنباله‌ی نامعتبر در ورودی تبدیل"
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "نویسه‌ی خارج از محدوده برای UTF-16"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr "طریقه‌ی استفاده:"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[گزینه...]"
#: glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr "گزینه‌های راهنما:"
#: glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr "نمایش گزینه‌های راهنما"
#: glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr "نمایش همه‌ی گزینه‌های راهنما"
#: glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr "گزینه‌های برنامه:"
#: glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "نمی‌توان مقدار صحیح «%s» را برای --%s تجزیه کرد"
#: glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "مقدار صحیح «%s» برای %s خارج از محدوده است"
#: glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "نمی‌توان مقدار صحیح «%s» را برای --%s تجزیه کرد"
#: glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "مقدار صحیح «%s» برای %s خارج از محدوده است"
#: glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "خطا در حین تبدیل: %s"
#: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr ""
#: glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "گزینه نامعلوم %s"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-26 11:04+0200\n"
"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -660,61 +660,61 @@ msgstr "Virheellinen sarja muunnettavassa syötteessä"
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Merkki on sallitun UTF-16-välin ulkopuolella"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr "Käyttö:"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[VALITSIN...]"
#: glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr "Ohjevalitsimet:"
#: glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr "Näytä ohjevalitsimet"
#: glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr "Näytä kaikki ohjevalitsimet"
#: glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr "Sovelluksen valitsimet:"
#: glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "Kokonaislukua \"%s\" ei voida tulkita kohteelle %s"
#: glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "Kokonaisluku \"%s\" kohteelle %s on ylittää sallitun alueen"
#: glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "Kokonaislukua \"%s\" ei voida tulkita kohteelle %s"
#: glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "Kokonaisluku \"%s\" kohteelle %s on ylittää sallitun alueen"
#: glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Virhe käsiteltäessä valitsinta %s"
#: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Puuttuva argumentti kohteelle %s"
#: glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Tuntematon optio %s"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.8.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-25 11:48+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@ -677,61 +677,61 @@ msgstr "Séquence non valide dans l'entrée du convertisseur"
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Caractère hors des limites UTF-16"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr "Usage :"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPTION...]"
#: glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr "Options de l'aide :"
#: glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr "Afficher les options de l'aide"
#: glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr "Afficher toutes les options de l'aide"
#: glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr "Options de l'application :"
#: glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "Impossible d'analyser la valeur entière « %s » pour %s"
#: glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "La valeur entière « %s » pour %s est hors de limites"
#: glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "Impossible d'analyser la valeur entière « %s » pour %s"
#: glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "La valeur entière « %s » pour %s est hors de limites"
#: glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Erreur lors de l'analyse de l'option %s"
#: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Argument manquant pour %s"
#: glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Option inconnue %s"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-08 21:28+0000\n"
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@ -606,61 +606,61 @@ msgstr ""
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr ""
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr ""
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr ""
#: glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr ""
#: glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr ""
#: glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr ""
#: glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr ""
#: glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr ""
#: glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr ""
#: glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr ""
#: glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr ""
#: glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Teip ar tiontaithe: %s"
#: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr ""
#: glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-21 14:23+0200\n"
"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galego <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -660,61 +660,61 @@ msgstr "Secuencia non válida na entrada da conversión"
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Caracter fóra de rango para UTF-16"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr "Uso:"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPCIÓN...]"
#: glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr "Opcións de axuda:"
#: glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr "Mostrar opcións de axuda"
#: glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr "Mostrar todas as opcións de axuda"
#: glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr "Opcións da aplicación:"
#: glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "Non se pode interpretar o valor enteiro '%s' para %s"
#: glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "O valor enteiro '%s' para %s está fora de rango"
#: glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "Non se pode analizar o valor enteiro '%s' para %s"
#: glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "O valor enteiro '%s' para %s está fora de rango"
#: glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Erro analizando a opción %s"
#: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Argumento perdido por %s"
#: glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Opción %s descoñecida"

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-02 08:15+0530\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n"
@ -630,61 +630,61 @@ msgstr "પરીવર્તિત ઈનપુટની અંદર અયો
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "UTF-૧૬ ની સીમાની બહાર નો અક્ષર"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr "વપરાશ:"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPTION...]"
#: glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr "મદદ વિકલ્પો:"
#: glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr "મદદ વિકલ્પો બતાવો"
#: glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr "બધા મદદ વિકલ્પો બતાવો"
#: glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr "કાર્યક્રમ વિકલ્પો:"
#: glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "પૂર્ણાંક કિંમત '%s' ને %s માટે પદચ્છેદન કરી શકતા નથી"
#: glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "પૂર્ણાંક કિંમત '%s' એ %s માટે મર્યાદા બહાર છે"
#: glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "બમણી કિંમત '%s' ને %s માટે પદચ્છેદિત કરી શકતા નથી"
#: glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "બમણી કિંમત '%s' જે %s માટે છે તે વિસ્તારની બહાર છે"
#: glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "ભૂલ પદચ્છેદન વિકલ્પ %s"
#: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "%s માટેની દલીલ ગુમ થયેલ છે"
#: glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "અજ્ઞાત વિકલ્પ %s"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-27 18:48+0300\n"
"Last-Translator: Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@ -648,61 +648,61 @@ msgstr "Invalid sequence in conversion input"
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Character out of range for UTF-16"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr "Usage:"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPTION...]"
#: glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr "Help Options:"
#: glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr "Show help options"
#: glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr "Show all help options"
#: glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr "Application Options:"
#: glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s"
#: glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "Integer value '%s' for %s out of range"
#: glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s"
#: glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "Integer value '%s' for %s out of range"
#: glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Error parsing option %s"
#: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Missing·argument·for·%s"
#: glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Unknown option %s"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD.hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-21 11:40+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n"
@ -635,61 +635,61 @@ msgstr "परिवर्तन इनपुट में अवैध अन
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "यूटीएफ-16 हेतु अक्षर सीमा से बाहर"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr "प्रयोग:"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[विकल्प...]"
#: glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr "सहायता विकल्प:"
#: glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr "सहायता विकल्प दिखायें"
#: glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr "सभी सहायता विकल्प दिखायें"
#: glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr "अनुप्रयोग विकल्प:"
#: glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "पूर्णांक मान '%s' को %s के लिये विश्लेषण नहीं कर सकता"
#: glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "पूर्णांक मान '%s' %s के लिये रेंज के बाहर है"
#: glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "'%s' दोहरे मान का विश्लेषण %s के लिये नहीं कर सकता है"
#: glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "'%s' दोहरा मान %s के लिये परिसर से बाहर है"
#: glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "%s विकल्प विश्लेषण में त्रुटि"
#: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "%s के लिये गुम तर्क"
#: glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "अनजान विकल्प %s"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 13:03+CET\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -640,61 +640,61 @@ msgstr "Neispravna sekvenca u pretvaranju ulaza"
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Znak je izvan raspona za UTF-16"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr ""
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr ""
#: glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr ""
#: glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr ""
#: glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr ""
#: glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr ""
#: glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr ""
#: glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr ""
#: glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr ""
#: glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr ""
#: glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Greška prilikom konverzije: %s"
#: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr ""
#: glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-12 17:37+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
@ -671,61 +671,61 @@ msgstr "Érvénytelen szekvencia az átalakítási bemenetben"
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "A karakter az UTF-16 tartományon kívülre esik"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr "Használat:"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPCIÓ...]"
#: glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr "Súgólehetőségek:"
#: glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr "Súgólehetőségek megjelenítése"
#: glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr "Minden súgólehetőség megjelenítése"
#: glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr "Alkalmazás opciói:"
#: glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "Nem dolgozható fel a(z) \"%s\" egész érték a következőhöz: %s"
#: glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "A(z) \"%s\" egész érték a tartományon kívülre esik a következőhöz: %s"
#: glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "Nem dolgozható fel a(z) \"%s\" egész érték a következőhöz: %s"
#: glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "A(z) \"%s\" egész érték a tartományon kívülre esik a következőhöz: %s"
#: glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Hiba a kapcsoló feldolgozása során: %s"
#: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Hiányzó paraméter a következőhöz: %s"
#: glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Ismeretlen opció: %s"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-30 22:41+0300\n"
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
"Language-Team: Indonesia <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
@ -661,61 +661,61 @@ msgstr "Rangkaian input konversi salah"
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Karakter di luar jangkauan UTF-16"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr "Gunakan:"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[PILIHAN...]"
#: glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr "Pilihan Bantuan:"
#: glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr "Tampilkan pilihan bantuan"
#: glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr "Tampilkan seluruh pilihan bantuan"
#: glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr "Pilihan Aplikasi:"
#: glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "Tidak dapat menguraikan nilai integer '%s' untuk %s"
#: glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "Nilai integer '%s' untuk %s di luar jangkauan"
#: glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "Tidak dapat menguraikan nilai integer '%s' untuk %s"
#: glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "Nilai integer '%s' untuk %s di luar jangkauan"
#: glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Error saat melakukan konversi: %s"
#: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Argumen untuk %s tidak lengkap"
#: glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Pilihan tidak diketahui %s"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-18 18:05+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: is <is@li.org>\n"
@ -632,61 +632,61 @@ msgstr "Ógild runa í ílagi umbreytingar"
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Táknið er utan UTF-16 sviðsins"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr ""
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr ""
#: glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr ""
#: glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr ""
#: glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr ""
#: glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr ""
#: glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr ""
#: glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr ""
#: glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr ""
#: glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr ""
#: glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Villa við umbreytingu: %s"
#: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr ""
#: glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.10.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 14:10+0100\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@ -682,61 +682,61 @@ msgstr "Sequenza non valida in ingresso per la conversione"
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Carattere fuori dell'intervallo per UTF-16"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr "Uso:"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPZIONE...]"
#: glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr "Opzioni di aiuto:"
#: glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr "Mostra le opzioni di aiuto"
#: glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr "Mostra tutte le opzioni di aiuto"
#: glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr "Opzioni dell'applicazione:"
#: glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "Impossibile analizzare il valore intero \"%s\" per %s"
#: glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "Il valore intero \"%s\" per %s è fuori dell'intervallo"
#: glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "Impossibile analizzare il valore intero \"%s\" per %s"
#: glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "Il valore intero \"%s\" per %s è fuori dell'intervallo"
#: glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Errore nell'analizzare l'opzione %s"
#: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Argomento mancante per %s"
#: glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Opzione %s sconoscuta"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-09 19:58+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
@ -649,61 +649,61 @@ msgstr "
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "UTF-16 の範囲外の文字です"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr "用法:"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[オプション...]"
#: glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr "ヘルプのオプション:"
#: glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr "ヘルプのオプションを表示する"
#: glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr "ヘルプのオプションを全て表示する"
#: glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr "アプリケーションのオプション:"
#: glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "%2$s の整数値 '%1$s' を解析できません"
#: glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "%2$s の整数値 '%1$s' は範囲外の値です"
#: glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "%2$s の整数値 '%1$s' を解析できません"
#: glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "%2$s の整数値 '%1$s' は範囲外の値です"
#: glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "オプション %s の解析中にエラー"
#: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "%s の引数がありません"
#: glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "%s は不明なオプションです"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.9.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-10 04:12+0200\n"
"Last-Translator: Gia Shervashidze <giasher@telenet.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <ka@li.org>\n"
@ -649,61 +649,61 @@ msgstr "შეტანის ტექსტის გარდაქმნი
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "სიმბოლო UTF-16 რანგს გარეთაა"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr "გამოყენება:"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[ოპცია...]"
#: glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr "დახმარების პარამეტრები:"
#: glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr "დახმარების პარამეტრების ჩვენება"
#: glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr "დახმარების ყველა პარამეტრის ჩვენება"
#: glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr "პროგრამის პარამეტრები:"
#: glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "ვერ ვახერხებ მნიშვნელობის წაკითხვას '%s' ელემენტისთვის %s"
#: glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "მთელი მნიშვნელობა '%s' ელემენტისთვის %s რანგს გარეთაა"
#: glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "ვერ ვახერხებ მთელ მნიშვნელობის '%s' წაკითხვას %s ელემენტისთვის"
#: glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "მთელი მნიშვნელობა '%s' ელემენტისთვის %s რანგს გარეთაა"
#: glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "გარდაქმნის პარამეტრის შეცდომა: %s"
#: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "მცდარი არგუმენტი - %s"
#: glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "უცნობი პარამეტრი %s"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.9.6.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-28 03:35+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
@ -650,61 +650,61 @@ msgstr "변환 입력에서 잘못된 순서"
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "UTF-16 범위 밖의 문자"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr "사용법:"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[옵션...]"
#: glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr "도움말 옵션:"
#: glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr "도움말 옵션을 봅니다"
#: glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr "모든 도움말 옵션을 봅니다"
#: glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr "프로그램 옵션:"
#: glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "%2$s에 대한 정수 값 '%1$s'을(를) 분석할 수 없습니다"
#: glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "%2$s에 대한 정수 값 '%1$s'이(가) 범위를 벗어났습니다"
#: glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "%2$s에 대한 정수 값 '%1$s'을(를) 분석할 수 없습니다"
#: glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "%2$s에 대한 정수 값 '%1$s'이(가) 범위를 벗어났습니다"
#: glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "옵션 읽는 중에 오류: %s"
#: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "%s에 대한 인자가 빠졌습니다"
#: glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "알 수 없는 옵션 %s"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.glib-2-8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 20:30+0200\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com, pckurd@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin@lists.sourceforge.net>\n"
@ -608,61 +608,61 @@ msgstr ""
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr ""
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr "Bikaranîn:"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr ""
#: glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr ""
#: glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr ""
#: glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr ""
#: glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr ""
#: glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr ""
#: glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr ""
#: glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr ""
#: glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr ""
#: glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr ""
#: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr ""
#: glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-25 10:54+0200\n"
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -658,61 +658,61 @@ msgstr "Klaidinga seka keitimo įvestyje"
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Simbolis neatitinka UTF-16 simbolių diapazono"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr "Naudojimas:"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[PARINKTIS...]"
#: glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr "Pagalbos parinktys:"
#: glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr "Rodyti pagalbos parinktis"
#: glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr "Rodyti visas pagalbos parinktis"
#: glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr "Programos parinktys:"
#: glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "Nepavyko apdoroti sveikosios reikšmės „%s“, reikalingos %s"
#: glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "Sveikoji reikšmė „%s“, reikalinga %s, viršija ribas"
#: glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "Nepavyko apdoroti sveikosios reikšmės „%s“, reikalingos %s"
#: glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "Sveikoji reikšmė „%s“, reikalinga %s, viršija ribas"
#: glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Klaida apdorojant parinktį %s"
#: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "%s trūksta argumento"
#: glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Nežinoma parinktis %s"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-19 01:04+0200\n"
"Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n"
@ -642,61 +642,61 @@ msgstr "Nepareiza secība konversijas ievadē "
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Rakstzīme nav UTF-16 laukā"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr ""
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr ""
#: glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr ""
#: glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr ""
#: glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr ""
#: glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr ""
#: glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr ""
#: glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr ""
#: glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr ""
#: glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr ""
#: glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Kļūda konversējot: %s"
#: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr ""
#: glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr ""

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-02 16:03+0100\n"
"Last-Translator: Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
@ -662,61 +662,61 @@ msgstr "Невалидна секвенца во излезот од конве
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Карактерот е надвор од опсег за UTF-16"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr "Употреба:"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[ОПЦИЈА...]"
#: glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr "Опции за помош:"
#: glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr "Покажи ги сите опции за помош"
#: glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr "Покажи ги сите опции за помош"
#: glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr "Опции на апликацијата:"
#: glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "Не можам да парсирам вредност за целобројната вредност '%s' за %s"
#: glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "Вредноста на целиот број '%s' за %s е надвор од опсегот"
#: glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "Не можам да парсирам вредност за целобројната вредност '%s' за %s"
#: glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "Вредноста на целиот број '%s' за %s е надвор од опсегот"
#: glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Грешка при парсирањето на опцијата %s"
#: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Недостига аргумент за %s"
#: glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Непозната опција '%s'·"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version:glib.glib-2-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-05 10:29+0530\n"
"Last-Translator: FSF-India <locale@gnu.org.in>\n"
"Language-Team: Malayalam <locale@gnu.org.in>\n"
@ -628,61 +628,61 @@ msgstr "അസാധു ശ്രേണി"
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "ഇടേണ്ട അക്ഷരങ്ങള്"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr ""
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr ""
#: glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr ""
#: glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr ""
#: glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr ""
#: glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr ""
#: glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr ""
#: glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr ""
#: glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr ""
#: glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr ""
#: glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "സൂചകം നിറയ‌്ക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s"
#: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr ""
#: glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-30 01:07-0800\n"
"Last-Translator: Бадрал <badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-translation@lists.sf.net>\n"
@ -663,61 +663,61 @@ msgstr "Хөрвүүлэлтийн оролтод хүчингүй дараал
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "UTF-16 хязгаараас гаднах тэмдэгт"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr "Хэрэглээ:"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPTION...]"
#: glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr "Тусламж:"
#: glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr "Тусламж харуулах"
#: glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr "Бүх тусламж харуулах"
#: glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr "Програм:"
#: glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "'%s' бүхэл тоог --%s -н хувьд шинжлэх боломжгүй"
#: glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "'%s' бүхэл %s -н хувьд хязгаараас хальжээ"
#: glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "'%s' бүхэл тоог --%s -н хувьд шинжлэх боломжгүй"
#: glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "'%s' бүхэл %s -н хувьд хязгаараас хальжээ"
#: glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s"
#: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr ""
#: glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Тодорхойгүй утга %s"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-03 02:11+0730\n"
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>\n"
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n"
@ -639,61 +639,61 @@ msgstr "Turutan tidak sah semasa penukaran input"
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Aksara di luar julat UTF-16"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr ""
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr ""
#: glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr ""
#: glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr ""
#: glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr ""
#: glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr ""
#: glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr ""
#: glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr ""
#: glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr ""
#: glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr ""
#: glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Ralat semasa penukaran: %s"
#: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr ""
#: glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.9.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-30 14:00+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -643,61 +643,61 @@ msgstr "Ugyldig sekvens i inndata for konvertering"
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Tegn utenfor gyldig område for UTF-16"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr "Bruk:"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[FLAGG...]"
#: glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr "Flagg for hjelp:"
#: glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr "Vis flagg for hjelp"
#: glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr "Vis alle flagg for hjelp"
#: glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr "Flagg for applikasjonen"
#: glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "Kan ikke lese heltallsverdi «%s» for %s"
#: glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "Heltallsverdi «%s» for %s er utenfor gyldig område"
#: glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "Kan ikke lese verdi for double «%s» for %s"
#: glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "Double-verdi «%s» for %s er utenfor gyldig område"
#: glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Feil under tolking av flagg %s"
#: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Mangler argument for %s"
#: glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Ukjent flagg %s"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-20 11:50+0545\n"
"Last-Translator: Jyotshna Shrestha <shresthajyo@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@ -628,61 +628,61 @@ msgstr "अनुवादन निवेशमा अमान्य शृङ
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "युटिएफ-१६ को लागी वर्ण क्षेत्र भन्दा बाहिर"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr "प्रयोग:"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[विकल्प...]"
#: glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr "सहयोग विकल्पहरू:"
#: glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr "सहयोग विकल्पहरू देखाउनुहोला"
#: glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr "सबै सहयोग विकल्पहरू देखाउनुहोला"
#: glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr "अनुरोधपत्र विकल्पहरू:"
#: glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "पूर्ण संख्या मान '%s' %s को लागि व्याख्या गर्न सकेन"
#: glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "पूर्ण संख्या मान '%s' %s को लागि क्षेत्र भन्दा बाहिर छ"
#: glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "पूर्ण संख्या मान '%s' %s को लागि व्याख्या गर्न सकेन"
#: glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "पूर्ण संख्या मान '%s' %s को लागि क्षेत्र भन्दा बाहिर छ"
#: glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "अनुवाद क्रममा गल्ती: %s"
#: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr ""
#: glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "अज्ञात विकल्प %s"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib (HEAD)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-23 18:57+0200\n"
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@ -672,62 +672,62 @@ msgstr "Ongeldige reeks in conversie-invoer"
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Teken valt buiten bereik van UTF-16"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr "Gebruik:"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPTIE...]"
#: glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr "Hulpopties:"
#: glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr "Hulpopties tonen"
#: glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr "Alle hulpopties tonen"
#: glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr "Toepassing opties:"
#: glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "Kan de hele getalswaarde '%s' voor %s niet verwerken"
#: glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "Hele getalswaarde '%s' voor %s valt buiten bereik"
# integer-double
#: glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "Kan de dubbele getalswaarde (double) '%s' voor %s niet verwerken"
#: glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "Dubbele getalswaarde (double) '%s' voor %s valt buiten bereik"
#: glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Fout bij verwerken optie %s"
#: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Ontbrekend argument voor %s"
#: glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Onbekende optie %s"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-23 16:21+0200\n"
"Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -647,61 +647,61 @@ msgstr "Ugyldig sekvens i inndata-konvertering"
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Teikn ikkje gyldig for UTF-16"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr "Bruk:"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[VAL...]"
#: glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr "Hjelpeval:"
#: glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr "Vis hjelpeval"
#: glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr "Vis alle hjelpevala"
#: glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr "Programval:"
#: glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "Kan ikkje tolka heiltalsverdien «%s» til %s"
#: glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "Heiltalsverdien «%s» til «%s» utanfor gyldig område"
#: glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "Kan ikkje tolka flyttalsverdien «%s» til «--%s»"
#: glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "Flyttalsverdien «%s» til «%s» utanfor gyldig område"
#: glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Feil under tolking av val %s"
#: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Argument manglar for %s"
#: glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Ukjend val «%s»"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-10 10:51+0530\n"
"Last-Translator: Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-group@lists.sarovar.org>\n"
@ -637,61 +637,61 @@ msgstr "ରୁପାନ୍ତରଣ ନିବେଶେର ଅବୈଧ ଅନୁ
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "ଇ.ଉ.ଟିଏଫ୍.-୧୬ ପାଇଁ ଅକ୍ଷରଟି ପରିସର ବାହାରେ"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr "ବ୍ଯବହାର:"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[ପସନ୍ଦ...]"
#: glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr "ସାହାଯ୍ଯ ପସନ୍ଦ"
#: glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr "ସାହାଯ୍ଯ ପସନ୍ଦ ଦେଖାନ୍ତୁ"
#: glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr "ସବୁ ସାହାଯ୍ଯ ପସନ୍ଦ ଦେଖାନ୍ତୁ"
#: glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ପସନ୍ଦ"
#: glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "%s ପାଇଁ ପୂର୍ଣ ସଂଖ୍ଯା ମୂଲ୍ଯ '%s' କୁ ବିଶ୍ଲେଷିଣ କରିହେଲା ନାହିଁ"
#: glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "%s ପାଇଁ ପୂର୍ଣ ସଂଖ୍ଯା '%s' ର ମୂଲ୍ଯ ପରିସର ବାହାରେ"
#: glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "%s ପାଇଁ ପୂର୍ଣ ସଂଖ୍ଯା ମୂଲ୍ଯ '%s' କୁ ବିଶ୍ଲେଷିଣ କରିହେଲା ନାହିଁ"
#: glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "%s ପାଇଁ ପୂର୍ଣ ସଂଖ୍ଯା '%s' ର ମୂଲ୍ଯ ପରିସର ବାହାରେ"
#: glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "ରୁପାନ୍ତରଣ ର ପସନ୍ଦ ରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
#: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "%s ପାଇଁ ସ୍ବତନ୍ତ୍ରଚର ଟି ହଜି ଯାଇଛି"
#: glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "ଅଜଣା ପସନ୍ଦ %s"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-11 11:52+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <apbrar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
@ -632,61 +632,61 @@ msgstr "ਬਦਲਾਉ ਇੰਪੁੱਟ ਵਿੱਚ ਤਰਤੀਬ ਜਾ
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "UTF-16 ਲਈ ਅੱਖਰ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਬਾਹਰ"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr "ਵਰਤੋਂ:"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[ਚੋਣ...]"
#: glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਚੋਣ:"
#: glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਚੋਣ ਵੇਖਾਓ"
#: glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr "ਸਭ ਸਹਾਇਤਾ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਾਓ"
#: glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr "ਕਾਰਜ ਚੋਣ:"
#: glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ ਮੁੱਲ %s' ਨੂੰ %s ਲਈ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
#: glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ '%s' %s ਲਈ ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ ਮੁੱਲ %s' ਨੂੰ %s ਲਈ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
#: glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ '%s' %s ਲਈ ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "ਚੋਣ %s ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
#: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "%s ਲਈ ਮੁੱਲ ਗੁੰਮ ਹੈ"
#: glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ %s"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-25 11:51+0100\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnomepl.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -675,61 +675,61 @@ msgstr "Niepoprawna sekwencja na wejściu konwersji"
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Znak jest poza zakresem dopuszczalnym dla UTF-8"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr "Użycie:"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPCJA...]"
#: glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr "Opcje pomocy:"
#: glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr "Wyświetlenie opcji pomocy"
#: glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr "Wyświetlenie wszystkich opcji pomocy"
#: glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr "Opcje aplikacji:"
#: glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "Nie można przetworzyć wartości liczbowej \"%s\" dla %s"
#: glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "Wartość liczbowa \"%s\" dla %s jest z poza dopuszczalnego zakresu"
#: glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "Nie można przetworzyć wartości liczbowej \"%s\" dla %s"
#: glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "Wartość liczbowa \"%s\" dla %s jest z poza dopuszczalnego zakresu"
#: glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Błąd podczas przetwarzania opcji %s"
#: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Brakujący parametr dla %s"
#: glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Nieznana opcja %s"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-28 12:50+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
@ -655,61 +655,61 @@ msgstr "Sequência inválida na conversão da entrada"
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Caracter fora do limite para UTF-16"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr "Utilização:"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPÇÃO...]"
#: glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr "Opções de Ajuda:"
#: glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr "Apresentar as opções de ajuda"
#: glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr "Apresentar todas as opções de ajuda"
#: glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr "Opções da Aplicação:"
#: glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "Incapaz de parsear o valor inteiro '%s' para %s"
#: glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "Valor inteiro '%s' para %s para lá do limite permitido"
#: glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "Incapaz de parsear o valor inteiro '%s' para %s"
#: glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "Valor inteiro '%s' para %s para lá do limite permitido"
#: glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Erro ao parsear a opção %s"
#: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Argumento em falta para %s"
#: glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Opção %s desconhecida"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-10 20:38-0300\n"
"Last-Translator: Leandro A. F. Pereira <leandro@linuxmag.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
@ -656,61 +656,61 @@ msgstr "Sequência inválida na conversão da entrada"
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Caractere fora do limite para UTF-16"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr "Uso:"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPÇÕES...]"
#: glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr "Opções de Ajuda:"
#: glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr "Exibir opções de ajuda"
#: glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr "Exibir todas as opções de ajuda"
#: glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr "Opções de Aplicação:"
#: glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "Não foi possível analisar o valor inteiro '%s' para %s"
#: glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "Valor inteiro '%s' para %s fora dos limites"
#: glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "Não foi possível analisar o valor inteiro '%s' para %s"
#: glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "Valor inteiro '%s' para %s fora dos limites"
#: glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Erro ao ler a opção %s"
#: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Falta argumento para %s"
#: glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Opção %s desconhecida"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-12 22:19+0200\n"
"Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n"
"Language-Team: Română <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
@ -656,61 +656,61 @@ msgstr "Secvenţă invalidă în intrarea conversiei"
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Caracter în afara limitelor standardului UTF-16"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr "Utilizare:"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPŢIUNE...]"
#: glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr "Opţiuni ajutor:"
#: glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr "Arată opţiunile de ajutor"
#: glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr "Arată toate opţiunile de ajutor"
#: glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr "Opţiuni aplicaţie:"
#: glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "Nu se poate prelucra valoarea întregului „%s” pentru %s"
#: glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "Valoarea întregului „%s” pentru %s este în afara limitelor"
#: glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "Nu se poate prelucra valoarea întregului „%s” pentru %s"
#: glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "Valoarea întregului „%s” pentru %s este în afara limitelor"
#: glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Eroare la prelucrarea opţiunii %s"
#: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Argument lipsă pentru %s"
#: glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Opţiune necunoscută %s"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-01 18:37+0200\n"
"Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
@ -672,61 +672,61 @@ msgstr ""
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Символ находится вне диапазона для UTF-16"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr "Использование:"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPTION...]"
#: glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr "Параметры справки:"
#: glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr "Показать параметры справки"
#: glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr "Показать все параметры справки"
#: glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr "Применимые параметры:"
#: glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "Не удается разобрать целое значение '%s' для %s"
#: glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "Целое значение '%s' для %s выходит за пределы"
#: glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "Не удается разобрать целое значение '%s' для %s"
#: glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "Целое значение '%s' для %s выходит за пределы"
#: glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Ошибка разбора параметра %s"
#: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Отсутствует аргумент для %s"
#: glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Неизвестный параметр %s"

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:34-0700\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -639,63 +639,63 @@ msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Inyuma Bya Urutonde kugirango"
# crashrep/source\all\crashrep.lng:%MSG_CMDLINE_USAGE%.text
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr "Ikoresha:"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr ""
#: glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr ""
#: glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
#, fuzzy
msgid "Show help options"
msgstr "Ifashayobora Amahitamo"
#: glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
#, fuzzy
msgid "Show all help options"
msgstr "Byose Ifashayobora Amahitamo"
#: glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr ""
#: glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "Umubare wuzuye Agaciro kugirango"
#: glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde"
#: glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "Umubare wuzuye Agaciro kugirango"
#: glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde"
#: glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Ihindurangero"
#: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr ""
#: glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Ihitamo ritazwi:"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-16 19:30+0200\n"
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@ -645,61 +645,61 @@ msgstr "Neplatná sekvencia na vstupe prevodu"
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Znak mimo rozsah UTF-16"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr "Použitie:"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[VOĽBA...]"
#: glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr "Voľby pomocníka:"
#: glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr "Zobraziť voľby pomocníka"
#: glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr "Zobraziť všetky voľby pomocníka"
#: glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr "Voľby aplikácie:"
#: glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "Nepodarilo sa spracovať celočíselnú hodnotu '%s' pre %s"
#: glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "Celočíselná hodnota '%s' pre %s je mimo rozsah"
#: glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "Nepodarilo sa spracovať celočíselnú hodnotu '%s' pre %s"
#: glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "Celočíselná hodnota '%s' pre %s je mimo rozsah"
#: glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Chyba počas prevodu: %s"
#: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Chýbajúci parameter pre %s"
#: glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Neznáma voľby %s"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-16 12:30+0200\n"
"Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -640,61 +640,61 @@ msgstr "Neveljavna sekvenca na vhodu pretvorbe"
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Znak izven intervala za UTF-16"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr ""
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr ""
#: glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr ""
#: glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr ""
#: glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr ""
#: glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr ""
#: glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr ""
#: glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr ""
#: glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr ""
#: glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr ""
#: glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Napaka med pretvorbo: %s"
#: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr ""
#: glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-30 10:58+0100\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
@ -657,61 +657,61 @@ msgstr "Sekuencë e pavlefshme në hyrje për konvertimin"
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Simboli nuk ekziston në UTF-16"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr "Përdorimi:"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPCIONI...]"
#: glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr "Opcionet e ndihmës:"
#: glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr "Shfaq opcionet e ndihmës"
#: glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr "Shfaq të gjithë opcionet e ndihmës"
#: glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr "Opcionet e programit:"
#: glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "I pamundur analizimi i vlerës së plotë '%s' për %s"
#: glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "Vlera integruese '%s' për %s është jashtë kufirit"
#: glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "I pamundur analizimi i vlerës së plotë '%s' për %s"
#: glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "Vlera integruese '%s' për %s është jashtë kufirit"
#: glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Gabim gjatë analizimit të opsionit %s"
#: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Mungojnë argumentë për %s"
#: glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Opcion i panjohur %s"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-31 23:39+0100\n"
"Last-Translator: Слободан Д. Средојевић <slobo@akrep.be>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
@ -649,61 +649,61 @@ msgstr "Неисправан низ у уносу за претварање"
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Знак ван опсега за УТФ-16"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr "Употреба:"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[ОПЦИЈА...]"
#: glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr "Помоћне опције:"
#: glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr "Прикажи опције за помоћ"
#: glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr "Прикажи све опције за помоћ"
#: glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr "Опције програма:"
#: glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "Не могу да рашланим целобројну вредност „%s“ за %s"
#: glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "Целобројна вредност „%s“ за %s је изван опсега"
#: glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "Не могу да рашланим целобројну вредност „%s“ за %s"
#: glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "Целобројна вредност „%s“ за %s је изван опсега"
#: glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Грешка при рашчлањивању могућности %s"
#: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Недостаје аргумент за %s"
#: glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Непозната опција %s"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-31 23:39+0100\n"
"Last-Translator: Slobodan D. Sredojević <slobo@akrep.be>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
@ -649,61 +649,61 @@ msgstr "Neispravan niz u unosu za pretvaranje"
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Znak van opsega za UTF-16"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr "Upotreba:"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPCIJA...]"
#: glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr "Pomoćne opcije:"
#: glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr "Prikaži opcije za pomoć"
#: glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr "Prikaži sve opcije za pomoć"
#: glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr "Opcije programa:"
#: glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "Ne mogu da rašlanim celobrojnu vrednost „%s“ za %s"
#: glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "Celobrojna vrednost „%s“ za %s je izvan opsega"
#: glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "Ne mogu da rašlanim celobrojnu vrednost „%s“ za %s"
#: glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "Celobrojna vrednost „%s“ za %s je izvan opsega"
#: glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Greška pri raščlanjivanju mogućnosti %s"
#: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Nedostaje argument za %s"
#: glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Nepoznata opcija %s"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-29 01:11+0200\n"
"Last-Translator: Bojan Suzic <bojans@teol.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiagnome-lista@nongnu.org>\n"
@ -652,61 +652,61 @@ msgstr "Неисправан низ у уносу за претварање"
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Знак ван опсега за УТФ-16"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr ""
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr ""
#: glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr ""
#: glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr ""
#: glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr ""
#: glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr ""
#: glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr ""
#: glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr ""
#: glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr ""
#: glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr ""
#: glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Грешка при претварању: %s"
#: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr ""
#: glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-07 13:17+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@ -662,61 +662,61 @@ msgstr "Ogiltig sekvens i konverteringsindata"
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Tecknet är utanför intervallet för UTF-16"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr "Användning:"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[FLAGGA...]"
#: glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr "Hjälpflaggor:"
#: glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr "Visa hjälpflaggor"
#: glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr "Visa alla hjälpflaggor"
#: glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr "Programflaggor:"
#: glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "Kan inte tolka heltalsvärdet \"%s\" för %s"
#: glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "Heltalsvärdet \"%s\" för %s är utanför intervallet"
#: glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "Kan inte tolka heltalsvärdet \"%s\" för %s"
#: glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "Heltalsvärdet \"%s\" för %s är utanför intervallet"
#: glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Fel vid tolkning av flaggan %s"
#: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Argument saknas för %s"
#: glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Okänd flagga %s"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-16 20:30-0600\n"
"Last-Translator: Dinesh Nadarajah <dinesh_list@sbcglobal.net>\n"
"Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
@ -641,61 +641,61 @@ msgstr "Invalid sequence in conversion input"
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "UTF-16 க்கு வரியுரு வீச்சு எல்லைக்கு வெளியே"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr ""
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr ""
#: glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr ""
#: glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr ""
#: glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr ""
#: glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr ""
#: glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr ""
#: glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr ""
#: glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr ""
#: glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr ""
#: glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "மாற்றும் போது பிழை: %s"
#: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr ""
#: glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GLIB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-13 20:16+0100\n"
"Last-Translator: రమణ సాయి <rmn_sai@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Free Software Foundation, Andhra Pradesh <fsfap@gnu.org.in>\n"
@ -629,61 +629,61 @@ msgstr "పరివర్తన ఎగుబడి వరుస నిస్స
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "అక్షరము UTF-16 శ్రేణియందు లేదు"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr "వినిమయం:"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[ఇచ్చాపూర్వరకం...]"
#: glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr "సహాయ ఇచ్ఛాపూర్వకాలు:"
#: glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr "సహాయ ఇచ్ఛాపూర్వకాలను చూపించుట"
#: glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr "సహాయ ఇచ్ఛాపూర్వకాలన్నింటని చూపించుట"
#: glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr "కార్యక్షేత్ర ఇచ్ఛాపూర్వకాలు :"
#: glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "పూర్ణాంకం విలువ '%s' పార్స్ చేయలేదు --%s"
#: glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr " పూర్ణాంకం విలువ '%s' లో విస్రృతి లో లేని %s "
#: glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "పూర్ణాంకం విలువ '%s' పార్స్ చేయలేదు --%s"
#: glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr " పూర్ణాంకం విలువ '%s' లో విస్రృతి లో లేని %s "
#: glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "పరివర్తనం నందు దోషం కలదు: %s"
#: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr ""
#: glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "తెలియని ఇచ్ఛాపూర్వకము %s"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-07 15:11+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
@ -622,61 +622,61 @@ msgstr "มีลำดับข้อมูลที่ไม่ถูกต้
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "อักขระอยู่นอกช่วงของ UTF-16"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr "วิธีใช้:"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPTION...]"
#: glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr "ตัวเลือกแสดงวิธีใช้:"
#: glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr "แสดงวิธีใช้ตัวเลือกต่างๆ"
#: glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr "แสดงวิธีใช้ตัวเลือกต่างๆ ทั้งหมด"
#: glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr "ตัวเลือกของโปรแกรม:"
#: glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "ไม่สามารถแจงค่าจำนวนเต็ม '%s' สำหรับ %s"
#: glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "ค่าจำนวนเต็ม '%s' สำหรับ %s ออกนอกช่วงที่กำหนด"
#: glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "ไม่สามารถแจงค่าจำนวนเต็ม '%s' สำหรับ %s"
#: glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "ค่าจำนวนเต็ม '%s' สำหรับ %s ออกนอกช่วงที่กำหนด"
#: glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างแจงตัวเลือก: %s"
#: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "ขาดอาร์กิวเมนต์สำหรับ %s"
#: glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "ไม่รู้จักตัวเลือก %s"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-01 17:31+0800\n"
"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
@ -674,61 +674,61 @@ msgstr "Hindi tanggap na sequence sa conversion input"
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Character wala sa sakop ng UTF-16"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr "Pag-gamit:"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPTION...]"
#: glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr "Option ng Tulong:"
#: glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr "Ipakita ang option ng tulong"
#: glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr "Ipakita ang option ng tulong"
#: glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr "Option ng Aplikasyon:"
#: glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "Hindi mai-parse ang halagang integer '%s' para sa %s"
#: glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "Halagang integer '%s' para sa %s ay wala sa sakop"
#: glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "Hindi mai-parse ang halagang integer '%s' para sa %s"
#: glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "Halagang integer '%s' para sa %s ay wala sa sakop"
#: glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Error habang nagco-convert: %s"
#: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Kulang na argumento para sa %s"
#: glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Hindi kilalang option %s"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-24 23:57+0300\n"
"Last-Translator: Onur Can CAKMAK <onur@uzem.itu.edu.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@ -657,61 +657,61 @@ msgstr "Dönüşüm girdisi içinde geçersiz dizi"
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "UTF-16 için karakter sınırlarının dışında"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr "Kullanım:"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[SEÇENEK...]"
#: glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr "Yardım Seçenekleri:"
#: glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr "Yardım seçeneklerini göster"
#: glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr "Tüm yardım seçeneklerini göster"
#: glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr "Uygulama Seçenekleri:"
#: glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "%2$s için tamsayı değeri '%1$s' ayrıştırılamıyor"
#: glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "%2$s için tamsayı değeri '%1$s' aralık dışında"
#: glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "%2$s için tamsayı değeri '%1$s' ayrıştırılamıyor"
#: glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "%2$s için tamsayı değeri '%1$s' aralık dışında"
#: glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "%s seçeneği işlenirken hata"
#: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "%s için parametre eksik"
#: glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Bilinmeyen seçenek %s"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgnome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-09 13:19+0300\n"
"Last-Translator: Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tatarish <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
@ -604,61 +604,61 @@ msgstr ""
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "UTF-16 çigennän çıqqan bilge"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr "Totılu:"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[KÖYLÄMÄ...]"
#: glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr "Yärdäm Köylämäse:"
#: glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr "Yärdäm köylämäsen kürsätü"
#: glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr "Yärdäm köylämäsen kürsätü"
#: glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr "Yazılım Köylämäläre:"
#: glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr ""
#: glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "%2$s öçen '%1$s' digän tulısan bäyäse çiktän uzdı"
#: glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr ""
#: glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "%2$s öçen '%1$s' digän tulısan bäyäse çiktän uzdı"
#: glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
#: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "%s öçen köylämä birelmäde"
#: glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Bilgesez %s atlı köylämä"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-16 11:56--500\n"
"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@ -653,61 +653,61 @@ msgstr "Неправильна послідовність у перетворю
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Символ не входить в набір UTF-16"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr "Використання:"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[ПАРАМЕТР...]"
#: glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr "Параметри довідки:"
#: glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr "Показати параметри довідки"
#: glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr "Показати усі параметри довідки"
#: glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr "Параметри програми:"
#: glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "Не вдається розібрати числове ціле значення '%s' для %s"
#: glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "Числове ціле значення '%s' для %s поза межами діапазону"
#: glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "Не вдається розібрати числове ціле значення '%s' для %s"
#: glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "Числове ціле значення '%s' для %s поза межами діапазону"
#: glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Помилка розбору параметра %s"
#: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Відсутній аргумент %s"
#: glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Невідомий параметр %s"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.9.2 Gnome HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-17 13:50+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@ -660,61 +660,61 @@ msgstr "Dây bất hợp lệ trong dữ liệu nhập việc chuyển đổi."
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Ký tự ở ngoại phạm vị UTF-16."
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr "Cách sử dụng:"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[TÙY_CHỌN...]"
#: glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr "Tùy chọn trợ giúp:"
#: glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr "Hiển thị các tùy chọn trợ giúp"
#: glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr "Hiển thị mọi tùy chọn trợ giúp"
#: glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr "Tùy chọn ứng dụng:"
#: glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "Không phân tách giá trị số nguyên « %s » cho %s."
#: glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "Giá trị số nguyên « %s » cho %s ở ngoại phạm vị."
#: glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "Không thể phân tách giá trị đôi « %s » cho %s"
#: glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "Giá trị đôi « %s » cho %s ở ngoại phạm vị"
#: glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Gặp lỗi khi phân tách tùy chọn %s"
#: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Thiếu đối số cho %s"
#: glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Không biết tùy chọn %s."

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-03 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@ -621,61 +621,61 @@ msgstr "Secwince nén valide e l' intrêye do cviersaedje"
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Caractere foû fortchete po l' ecôdaedje UTF-16"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr ""
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr ""
#: glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr ""
#: glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr ""
#: glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr ""
#: glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr ""
#: glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr ""
#: glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr ""
#: glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr ""
#: glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr ""
#: glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s"
#: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr ""
#: glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 12:31+0200\n"
"Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n"
"Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n"
@ -668,61 +668,61 @@ msgstr "Ulandelelwano olungasebenziyo kwinguqulo yongeniso-lwazi"
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Uphawu lungaphandle kwesigaba se-UTF-16"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr "Ukusetyenziswa:"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPTION...]"
#: glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr "Uncedo lokunokukhethwa:"
#: glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr "Bonisa amancedo anokukhethwa"
#: glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr "Bonisa onke amancedo anokukhethwa"
#: glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr "Iindlela zokusebenza ezinokukhethwa:"
#: glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "Akukwazeki ukwahlula ngezijungqe ixabiso lanani elimbaxa '%s' for --%s"
#: glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "Ixabiso lenani elimbaxa '%s' le %s lingaphaya kwesigaba"
#: glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "Akukwazeki ukwahlula ngezijungqe ixabiso lanani elimbaxa '%s' for --%s"
#: glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "Ixabiso lenani elimbaxa '%s' le %s lingaphaya kwesigaba"
#: glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s"
#: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr ""
#: glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Ukhetho olungaziwayo %s"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-19\n"
"Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n"
"Language-Team: Yiddish <raphael@cs.uky.edu>\n"
@ -646,61 +646,61 @@ msgstr "אומלעקסיקער סעקװענץ אין פֿאַרװאַנדל־א
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "שריפֿטצײכן ניט אין דער UTF־16 גאַמע"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr ""
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr ""
#: glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr ""
#: glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr ""
#: glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr ""
#: glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr ""
#: glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr ""
#: glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr ""
#: glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr ""
#: glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr ""
#: glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s"
#: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr ""
#: glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-02 13:02+0800\n"
"Last-Translator: He Qiangqiang <carton@263.net>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -614,61 +614,61 @@ msgstr "转换输入中出现无效序列"
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "字符超出 UTF-16 范围"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr "用法:"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[选项...]"
#: glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr "帮助选项:"
#: glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr "显示帮助选项"
#: glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr "显示全部帮助选项"
#: glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr "应用程序选项:"
#: glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "无法处理 %2$s 所用的整数值“%1$s”"
#: glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "%2$s 所用的整数值“%1$s”超出范围"
#: glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "无法处理 %2$s 所用的双精度值“%1$s”"
#: glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "%2$s 所用的双精度值“%1$s”超出范围"
#: glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "分析选项出错:%s"
#: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "缺少 %s 的参数"
#: glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "未知选项 %s"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.9.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 10:22+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <abel@oaka.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
@ -623,61 +623,61 @@ msgstr "轉換輸入資料時出現無效的字元次序"
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "字元不在 UTF-16 範圍之內"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr "用法:"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[選項...]"
#: glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr "說明選項:"
#: glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr "顯示說明的選項"
#: glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr "顯示所有的說明選項"
#: glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr "應用程式選項:"
#: glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "無法給 %2$s 解析整數值「%1$s」"
#: glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "%2$s 的整數值「%1$s」超出範圍"
#: glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "無法給 %2$s 解析整數值「%1$s」"
#: glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "%2$s 的整數值「%1$s」超出範圍"
#: glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "解析 %s 選項時發生錯誤"
#: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "缺少 %s 的參數"
#: glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "未知的選項 %s"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.9.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 10:19+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <abel@oaka.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <community@linuxhall.org>\n"
@ -623,61 +623,61 @@ msgstr "轉換輸入資料時出現無效的字元次序"
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "字元不在 UTF-16 範圍之內"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr "用法:"
#: glib/goption.c:480
#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[選項...]"
#: glib/goption.c:568
#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr "說明選項:"
#: glib/goption.c:569
#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
msgstr "顯示說明的選項"
#: glib/goption.c:574
#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
msgstr "顯示所有的說明選項"
#: glib/goption.c:624
#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr "應用程式選項:"
#: glib/goption.c:665
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "無法給 %2$s 解析整數值「%1$s」"
#: glib/goption.c:675
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "%2$s 的整數值「%1$s」超出範圍"
#: glib/goption.c:700
#: glib/goption.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "無法給 %2$s 解析整數值「%1$s」"
#: glib/goption.c:708
#: glib/goption.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "%2$s 的整數值「%1$s」超出範圍"
#: glib/goption.c:993
#: glib/goption.c:1066
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "解析 %s 選項時發生錯誤"
#: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "缺少 %s 的參數"
#: glib/goption.c:1521
#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "未知的選項 %s"