Updated Slovenian translation

This commit is contained in:
Matej Urbančič
2012-09-14 19:49:06 +02:00
parent 9fd1094ef6
commit c29cbb87fe

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib master\n" "Project-Id-Version: glib master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-17 11:51+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-14 09:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-19 09:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-14 19:48+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: \n" "Language: \n"
@@ -135,149 +135,155 @@ msgstr "Okolje ne podpira možnosti GCredentials"
msgid "Unexpected early end-of-stream" msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "Nepričakovan prezgodnji konec pretoka" msgstr "Nepričakovan prezgodnji konec pretoka"
#: ../gio/gdbusaddress.c:150 #: ../gio/gdbusaddress.c:151
#: ../gio/gdbusaddress.c:238 #: ../gio/gdbusaddress.c:239
#: ../gio/gdbusaddress.c:319 #: ../gio/gdbusaddress.c:320
#, c-format #, c-format
msgid "Unsupported key `%s' in address entry `%s'" msgid "Unsupported key `%s' in address entry `%s'"
msgstr "Nepodprt ključ `%s' v vnosu naslova `%s'" msgstr "Nepodprt ključ `%s' v vnosu naslova `%s'"
#: ../gio/gdbusaddress.c:177 #: ../gio/gdbusaddress.c:178
#, c-format #, c-format
msgid "Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" msgid "Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
msgstr "Naslov `%s' je nepravilen (zahtevana je pot, začasna mapa ali abstraktni ključ)" msgstr "Naslov `%s' je nepravilen (zahtevana je pot, začasna mapa ali abstraktni ključ)"
#: ../gio/gdbusaddress.c:190 #: ../gio/gdbusaddress.c:191
#, c-format #, c-format
msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry `%s'" msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry `%s'"
msgstr "Nesmiselna kombinacija za par ključ/vrednost v vnosu naslova `%s'" msgstr "Nesmiselna kombinacija za par ključ/vrednost v vnosu naslova `%s'"
#: ../gio/gdbusaddress.c:253 #: ../gio/gdbusaddress.c:254
#: ../gio/gdbusaddress.c:334 #: ../gio/gdbusaddress.c:335
#, c-format #, c-format
msgid "Error in address `%s' - the port attribute is malformed" msgid "Error in address `%s' - the port attribute is malformed"
msgstr "Napaka v naslovu `%s' - atribut vrat je nepravilno oblikovan" msgstr "Napaka v naslovu `%s' - atribut vrat je nepravilno oblikovan"
#: ../gio/gdbusaddress.c:264 #: ../gio/gdbusaddress.c:265
#: ../gio/gdbusaddress.c:345 #: ../gio/gdbusaddress.c:346
#, c-format #, c-format
msgid "Error in address `%s' - the family attribute is malformed" msgid "Error in address `%s' - the family attribute is malformed"
msgstr "Napaka v naslovu `%s' - atribut družine je nepravilno oblikovan" msgstr "Napaka v naslovu `%s' - atribut družine je nepravilno oblikovan"
#: ../gio/gdbusaddress.c:454 #: ../gio/gdbusaddress.c:455
#, c-format #, c-format
msgid "Address element `%s', does not contain a colon (:)" msgid "Address element `%s', does not contain a colon (:)"
msgstr "Predmet naslova `%s' ne vsebuje dvopičja (:)" msgstr "Predmet naslova `%s' ne vsebuje dvopičja (:)"
#: ../gio/gdbusaddress.c:475 #: ../gio/gdbusaddress.c:476
#, c-format #, c-format
msgid "Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s', does not contain an equal sign" msgid "Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s', does not contain an equal sign"
msgstr "Par ključ/vrednost %d, `%s', v predmetu naslova `%s', ne vsebuje enačaja" msgstr "Par ključ/vrednost %d, `%s', v predmetu naslova `%s', ne vsebuje enačaja"
#: ../gio/gdbusaddress.c:489 #: ../gio/gdbusaddress.c:490
#, c-format #, c-format
msgid "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s'" msgid "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s'"
msgstr "Napaka, neubežni ključ ali vrednost v paru ključ/vrednost %d, `%s', v predmetu naslova `%s'" msgstr "Napaka, neubežni ključ ali vrednost v paru ključ/vrednost %d, `%s', v predmetu naslova `%s'"
#: ../gio/gdbusaddress.c:567 #: ../gio/gdbusaddress.c:568
#, c-format #, c-format
msgid "Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys `path' or `abstract' to be set" msgid "Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys `path' or `abstract' to be set"
msgstr "Napaka v naslovu `%s' - unix prenos zahteva enega izmed ključev `path' ali `abstract' nastavljen" msgstr "Napaka v naslovu `%s' - unix prenos zahteva enega izmed ključev `path' ali `abstract' nastavljen"
#: ../gio/gdbusaddress.c:603 #: ../gio/gdbusaddress.c:604
#, c-format #, c-format
msgid "Error in address `%s' - the host attribute is missing or malformed" msgid "Error in address `%s' - the host attribute is missing or malformed"
msgstr "Napaka v naslovu `%s' - atribut host manjka ali pa je nepravilno oblikovan" msgstr "Napaka v naslovu `%s' - atribut host manjka ali pa je nepravilno oblikovan"
#: ../gio/gdbusaddress.c:617 #: ../gio/gdbusaddress.c:618
#, c-format #, c-format
msgid "Error in address `%s' - the port attribute is missing or malformed" msgid "Error in address `%s' - the port attribute is missing or malformed"
msgstr "Napaka v naslovu `%s' - manjka atribut vrat ali pa ali je nepravilno oblikovan" msgstr "Napaka v naslovu `%s' - manjka atribut vrat ali pa ali je nepravilno oblikovan"
#: ../gio/gdbusaddress.c:631 #: ../gio/gdbusaddress.c:632
#, c-format #, c-format
msgid "Error in address `%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" msgid "Error in address `%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
msgstr "Napaka v naslovu `%s' - atribut noncefile manjka ali pa je nepravilno oblikovan" msgstr "Napaka v naslovu `%s' - atribut noncefile manjka ali pa je nepravilno oblikovan"
#: ../gio/gdbusaddress.c:652 #: ../gio/gdbusaddress.c:653
msgid "Error auto-launching: " msgid "Error auto-launching: "
msgstr "Napaka samodejnega zaganjanja:" msgstr "Napaka samodejnega zaganjanja:"
#: ../gio/gdbusaddress.c:660 #: ../gio/gdbusaddress.c:661
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown or unsupported transport `%s' for address `%s'" msgid "Unknown or unsupported transport `%s' for address `%s'"
msgstr "Neznan ali nepodprt prenos `%s' za naslov `%s' " msgstr "Neznan ali nepodprt prenos `%s' za naslov `%s' "
#: ../gio/gdbusaddress.c:696 #: ../gio/gdbusaddress.c:697
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening nonce file `%s': %s" msgid "Error opening nonce file `%s': %s"
msgstr "Napaka med odpiranjem enkratne datoteke `%s': %s" msgstr "Napaka med odpiranjem enkratne datoteke `%s': %s"
#: ../gio/gdbusaddress.c:714 #: ../gio/gdbusaddress.c:715
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from nonce file `%s': %s" msgid "Error reading from nonce file `%s': %s"
msgstr "Napaka med branjem iz enkratne datoteke `%s': %s" msgstr "Napaka med branjem iz enkratne datoteke `%s': %s"
#: ../gio/gdbusaddress.c:723 #: ../gio/gdbusaddress.c:724
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from nonce file `%s', expected 16 bytes, got %d" msgid "Error reading from nonce file `%s', expected 16 bytes, got %d"
msgstr "Napaka med branjem iz datoteke nonce `%s'; pričakovanih 16 bajtov, dobljenih pa %d" msgstr "Napaka med branjem iz datoteke nonce `%s'; pričakovanih 16 bajtov, dobljenih pa %d"
#: ../gio/gdbusaddress.c:741 #: ../gio/gdbusaddress.c:742
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing contents of nonce file `%s' to stream:" msgid "Error writing contents of nonce file `%s' to stream:"
msgstr "Napaka med pisanjem vsebine datoteke nonce `%s' v pretok:" msgstr "Napaka med pisanjem vsebine datoteke nonce `%s' v pretok:"
#: ../gio/gdbusaddress.c:960 #: ../gio/gdbusaddress.c:961
msgid "The given address is empty" msgid "The given address is empty"
msgstr "Podan naslov je prazen." msgstr "Podan naslov je prazen."
#: ../gio/gdbusaddress.c:1029 #: ../gio/gdbusaddress.c:1031
#, c-format
#| msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
msgid "Cannot spawn a message bus when setuid"
msgstr "Ni mogoče oživiti vodila sporočila med izvajanjem ukaza setuid"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1038
msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
msgstr "Ni mogoče oživiti vodila sporočila brez predmeta machine-id:" msgstr "Ni mogoče oživiti vodila sporočila brez predmeta machine-id:"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1066 #: ../gio/gdbusaddress.c:1075
#, c-format #, c-format
msgid "Error spawning command line `%s': " msgid "Error spawning command line `%s': "
msgstr "Napaka med oživljanjem ukazne vrstice `%s': " msgstr "Napaka med oživljanjem ukazne vrstice `%s': "
#: ../gio/gdbusaddress.c:1077 #: ../gio/gdbusaddress.c:1086
#, c-format #, c-format
msgid "Abnormal program termination spawning command line `%s': %s" msgid "Abnormal program termination spawning command line `%s': %s"
msgstr "Nepravilna zaustavitev programa med izvajanjem ukazne vrstice `%s': %s" msgstr "Nepravilna zaustavitev programa med izvajanjem ukazne vrstice `%s': %s"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1091 #: ../gio/gdbusaddress.c:1100
#, c-format #, c-format
msgid "Command line `%s' exited with non-zero exit status %d: %s" msgid "Command line `%s' exited with non-zero exit status %d: %s"
msgstr "Izhodno stanje ukazne vrstice `%s' je nenični %d: %s" msgstr "Izhodno stanje ukazne vrstice `%s' je nenični %d: %s"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1312 #: ../gio/gdbusaddress.c:1321
#, c-format #, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n" msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(S pritiskom na katerikoli znak tipkovnice se to okno zapre)\n" msgstr "(S pritiskom na katerikoli znak tipkovnice se to okno zapre)\n"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1437 #: ../gio/gdbusaddress.c:1446
#, c-format #, c-format
msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
msgstr "Ozadnji program vodila dbus seje ni zagnan, samodejni zagon pa je spodletel." msgstr "Ozadnji program vodila dbus seje ni zagnan, samodejni zagon pa je spodletel."
#: ../gio/gdbusaddress.c:1458 #: ../gio/gdbusaddress.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
msgstr "Ni mogoče določiti naslova vodila seje (ni podprto v tem OS)" msgstr "Ni mogoče določiti naslova vodila seje (ni podprto v tem OS)"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1557 #: ../gio/gdbusaddress.c:1566
#: ../gio/gdbusconnection.c:6705 #: ../gio/gdbusconnection.c:6705
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable - unknown value `%s'" msgid "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable - unknown value `%s'"
msgstr "Ni mogoče določiti naslova vodila iz okoljske spremenljivke DBUS_STARTER_BUS_TYPE - neznana vrednost `%s'" msgstr "Ni mogoče določiti naslova vodila iz okoljske spremenljivke DBUS_STARTER_BUS_TYPE - neznana vrednost `%s'"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1566 #: ../gio/gdbusaddress.c:1575
#: ../gio/gdbusconnection.c:6714 #: ../gio/gdbusconnection.c:6714
msgid "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable is not set" msgid "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable is not set"
msgstr "Ni mogoče določiti naslova vodila, kajti okoljska spremenljivka DBUS_STARTER_BUS_TYPE ni nastavljena" msgstr "Ni mogoče določiti naslova vodila, kajti okoljska spremenljivka DBUS_STARTER_BUS_TYPE ni nastavljena"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1576 #: ../gio/gdbusaddress.c:1585
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown bus type %d" msgid "Unknown bus type %d"
msgstr "Neznana vrsta vodila %d" msgstr "Neznana vrsta vodila %d"
@@ -1241,7 +1247,6 @@ msgstr "Ustvarjanje začasne datoteke je spodletelo: %s"
#: ../gio/glib-compile-resources.c:338 #: ../gio/glib-compile-resources.c:338
#, c-format #, c-format
#| msgid "Error processing input file with xmllint"
msgid "" msgid ""
"Error processing input file with xmllint:\n" "Error processing input file with xmllint:\n"
"%s" "%s"
@@ -1251,7 +1256,6 @@ msgstr ""
#: ../gio/glib-compile-resources.c:394 #: ../gio/glib-compile-resources.c:394
#, c-format #, c-format
#| msgid "Error processing input file with to-pixdata"
msgid "" msgid ""
"Error processing input file with to-pixdata:\n" "Error processing input file with to-pixdata:\n"
"%s" "%s"