mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2024-12-26 07:26:15 +01:00
*** empty log message ***
This commit is contained in:
parent
d67044c391
commit
f25174bcbc
20
po/he.po
20
po/he.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-12-10 06:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-12-11 06:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-12-11 23:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -53,27 +53,27 @@ msgstr "לא ניתן להמיר ברירת מחדל '%s' למערך תווים
|
||||
#: glib/gconvert.c:1633
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
|
||||
msgstr "URI '%s' הוא לא אבסולוטי בשימוש בתור מזהה קובץ"
|
||||
msgstr "הכתובת '%s' היא לא אבסולוטית בשימוש בתור מזהה קובץ"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1643
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "ה-URI של קובץ מקומי '%s' אינו יכול להכיל '#'"
|
||||
msgstr "הכתובת של קובץ מקומי '%s' אינה יכולה להכיל '#'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1660
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "URI '%s' אינו תקף"
|
||||
msgstr "הכתובת '%s' אינה תקפה"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1672
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "שם המארח של URI '%s' אינו תקף"
|
||||
msgstr "שם המארח של הכתובת '%s' אינו תקף"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1688
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "URI '%s' מכיל תווים ללא תוי חילוף תקפים"
|
||||
msgstr "הכתובת '%s' מכילה תווים ללא תוי חילוף תקפים"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1759
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "שם מחשב מארח לא תקף"
|
||||
#: glib/gdir.c:80
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error opening directory '%s': %s"
|
||||
msgstr "שגיאה בפתיחת תיקיה '%s': %s"
|
||||
msgstr "שגיאה בפתיחת סיפרייה '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:382 glib/gfileutils.c:447
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "לא ניתן לבצע קריאה ב-g_io_channel_read_line_string"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1519 glib/giochannel.c:1776 glib/giochannel.c:1862
|
||||
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
|
||||
msgstr "שאריות מידע לא מומר במכלא הקריאה"
|
||||
msgstr "שאריות מידע לא מומר בחוצץ הקריאה"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1599 glib/giochannel.c:1676
|
||||
msgid "Channel terminates in a partial character"
|
||||
@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "כשלון בהרצת תוכנת עזר"
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:816 glib/gspawn.c:1166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
|
||||
msgstr "כשלון בשינוי לתיקיה '%s' (%s)"
|
||||
msgstr "כשלון בשינוי לסיפרייה '%s' (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:825
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "כשלון בשכפול תהליך (%s)"
|
||||
#: glib/gspawn.c:1176
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "כשלון בהרצת תהליך ילד \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "כשלון בהרצת תהליך ילד \"%s\" (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1186
|
||||
#, c-format
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user