gnome-maps/gnome-maps-is-translations.patch

307 lines
9.8 KiB
Diff
Raw Normal View History

From d367381fe01a19156cb5d785a9c6257a9c414567 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?Sveinn=20=C3=AD=20Felli?= <sv1@fellsnet.is>
Date: Fri, 8 Dec 2017 08:58:42 +0000
Subject: Update Icelandic translation
---
po/is.po | 66 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 file changed, 30 insertions(+), 36 deletions(-)
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 83522ee..3fc3a0d 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-11 20:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-03 16:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-03 16:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-08 08:17+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
@@ -139,6 +139,8 @@ msgid ""
"Latest used Facebook check-in privacy setting. Possible values are: "
"EVERYONE, FRIENDS_OF_FRIENDS, ALL_FRIENDS or SELF."
msgstr ""
+"Síðast notuðu persónuleyndarstillingar við innskráningu á Facebook. Möguleg "
+"gildi eru: ALLIR, VINIR_VINA, ALLIR_VINIR eða SJÁLF(UR)."
#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:17
msgid "Foursquare check-in privacy setting"
@@ -149,26 +151,32 @@ msgid ""
"Latest used Foursquare check-in privacy setting. Possible values are: "
"public, followers or private."
msgstr ""
+"Síðast notuðu persónuleyndarstillingar við innskráningu á Foursquare. Möguleg "
+"gildi eru: opinbert, fylgjendur eða einka."
#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:19
msgid "Foursquare check-in Facebook broadcasting"
-msgstr ""
+msgstr "Tilkynning á Facebook við innskráningu á Foursquare"
#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:20
msgid ""
"Indicates if Foursquare should broadcast the check-in as a post in the "
"Facebook account associated with the Foursquare account."
msgstr ""
+"Gefur til kynna hvort Foursquare eigi að senda tilkynningu um innskráningu "
+"inn á Facebook-aðganginn sem tengist viðkomandi Foursquare-reikningi."
#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:21
msgid "Foursquare check-in Twitter broadcasting"
-msgstr ""
+msgstr "Tilkynning á Twitter við innskráningu á Foursquare"
#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:22
msgid ""
"Indicates if Foursquare should broadcast the check-in as a tweet in the "
"Twitter account associated with the Foursquare account."
msgstr ""
+"Gefur til kynna hvort Foursquare eigi að senda tíst um innskráningu inn á "
+"Twitter-aðganginn sem tengist viðkomandi Foursquare-reikningi."
#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:23
msgid "OpenStreetMap username or e-mail address"
@@ -182,7 +190,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:25
msgid "Last used transportation type for routing"
-msgstr ""
+msgstr "Síðast notaða gerð samgangna fyrir leiðaval"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
msgid "Set up OpenStreetMap Account"
@@ -344,7 +352,6 @@ msgid "Switch to aerial view"
msgstr "Skipta yfir í loftmyndasýn"
#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:14
-#| msgid "Open Layer"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open shape layer"
msgstr "Opna lag með lögunum"
@@ -391,9 +398,6 @@ msgid "Maps is offline!"
msgstr "Kortin eru án nettengingar!"
#: ../data/ui/main-window.ui.h:13
-#| msgid ""
-#| "Maps need an active internet connection to function properly, but one "
-#| "can't be found."
msgid ""
"Maps need an active internet connection to function properly, but one cant "
"be found."
@@ -455,7 +459,6 @@ msgid "Sign In"
msgstr "Skrá inn"
#: ../data/ui/osm-account-dialog.ui.h:8
-#| msgid "Don't have an account?"
msgid "Dont have an account?"
msgstr "Ertu ekki með aðgang?"
@@ -528,9 +531,6 @@ msgid "Comment"
msgstr "Athugasemd"
#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:5
-#| msgid ""
-#| "Map changes will be visible on all maps that use\n"
-#| " OpenStreetMap data."
msgid ""
"Map changes will be visible on all maps that use\n"
"OpenStreetMap data."
@@ -543,7 +543,6 @@ msgid "Recently Used"
msgstr "Nýlega notað"
#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:8
-#| msgid "Edit on OpenStreetMap"
msgctxt "dialog title"
msgid "Edit on OpenStreetMap"
msgstr "Breyta í OpenStreetMap"
@@ -571,7 +570,6 @@ msgid "Press enter to search"
msgstr "Ýttu á Enter til að leita"
#: ../data/ui/place-popover.ui.h:2
-#| msgid "No route found."
msgid "No results found"
msgstr "Engar niðurstöður fundust"
@@ -602,7 +600,6 @@ msgid "Route search by GraphHopper"
msgstr "Leita að leiðum með GraphHopper"
#: ../data/ui/sidebar.ui.h:2
-#| msgid "Route search by GraphHopper"
msgid "Route search by OpenTripPlanner"
msgstr "Leita að leiðum með OpenTripPlanner"
@@ -634,7 +631,6 @@ msgstr "Fela biðstöðvar á leiðinni og upplýsingar"
#. Translators: This is a tooltip
#: ../data/ui/transit-leg-row.ui.h:4
-#| msgid "Show more information"
msgid "Show intermediate stops and information"
msgstr "Sýna biðstöðvar á leiðinni og upplýsingar"
@@ -767,7 +763,6 @@ msgstr "Villa hefur átt sér stað"
#. Translators: %s is the place name that user wanted to check-in
#: ../src/checkIn.js:147
#, javascript-format
-#| msgid "Cannot find \"%s\" in the social service"
msgid "Cannot find “%s” in the social service"
msgstr "Finn ekki \"%s\" á samfélagsmiðilsþjónustunni"
@@ -804,8 +799,8 @@ msgid ""
"Location was added to the map, note that it may take a while before it shows "
"on the map and in search results."
msgstr ""
-"Staðsetningunni var bætt á kortið, athugaðu að nokkur tími getur liðið þangað "
-"til hún fer að sjást á kortinu eða koma upp í leitarniðurstöðum."
+"Staðsetningunni var bætt á kortið, athugaðu að nokkur tími getur liðið "
+"þangað til hún fer að sjást á kortinu eða koma upp í leitarniðurstöðum."
#: ../src/exportViewDialog.js:156
msgid "Filesystem is read only"
@@ -816,7 +811,6 @@ msgid "You do not have permission to save there"
msgstr "Þú hefur ekki nægar aðgangsheimildir til að vista þarna"
#: ../src/exportViewDialog.js:160
-#| msgid "The directory does not exists"
msgid "The directory does not exist"
msgstr "Mappan er ekki til"
@@ -886,7 +880,6 @@ msgid "No earlier alternatives found."
msgstr "Engir fyrri möguleikar fundust."
#: ../src/openTripPlanner.js:623
-#| msgid "No route found."
msgid "No later alternatives found."
msgstr "Engir síðari möguleikar fundust."
@@ -970,8 +963,8 @@ msgid ""
"The format used should include the language code and the article title like "
"“en:Article title”."
msgstr ""
-"Sniðið ætti að innihalda tungumálskóða og titil greinar, til dæmis \"is:Heiti "
-"greinar\"."
+"Sniðið ætti að innihalda tungumálskóða og titil greinar, til dæmis \"is:"
+"Heiti greinar\"."
#: ../src/osmEditDialog.js:143
msgid "Opening hours"
@@ -1045,7 +1038,7 @@ msgstr "Trúarbrögð"
#: ../src/osmEditDialog.js:185 ../src/translations.js:363
msgid "Animism"
-msgstr ""
+msgstr "Andatrú"
#: ../src/osmEditDialog.js:186
msgid "Baháí"
@@ -1057,7 +1050,7 @@ msgstr "Búddismi"
#: ../src/osmEditDialog.js:188 ../src/translations.js:366
msgid "Caodaism"
-msgstr ""
+msgstr "Kao-Daí"
#: ../src/osmEditDialog.js:189 ../src/translations.js:367
msgid "Christianity"
@@ -1065,7 +1058,7 @@ msgstr "Kristindómur"
#: ../src/osmEditDialog.js:190 ../src/translations.js:368
msgid "Confucianism"
-msgstr ""
+msgstr "Konfúsíusismi"
#: ../src/osmEditDialog.js:191 ../src/translations.js:369
msgid "Hinduism"
@@ -1073,7 +1066,7 @@ msgstr "Hindúismi"
#: ../src/osmEditDialog.js:192 ../src/translations.js:370
msgid "Jainism"
-msgstr ""
+msgstr "Jaínismi"
#: ../src/osmEditDialog.js:193 ../src/translations.js:371
msgid "Judaism"
@@ -1085,7 +1078,7 @@ msgstr "Íslam"
#: ../src/osmEditDialog.js:195 ../src/translations.js:373
msgid "Multiple Religions"
-msgstr ""
+msgstr "Margra trúarbragða"
#: ../src/osmEditDialog.js:196 ../src/translations.js:374
msgid "Paganism"
@@ -1093,7 +1086,7 @@ msgstr "Heiðni"
#: ../src/osmEditDialog.js:197 ../src/translations.js:375
msgid "Pastafarianism"
-msgstr ""
+msgstr "Pastafaríanismi"
#: ../src/osmEditDialog.js:198 ../src/translations.js:376
msgid "Scientology"
@@ -1117,7 +1110,7 @@ msgstr "Taóismi"
#: ../src/osmEditDialog.js:203 ../src/translations.js:381
msgid "Unitarian Universalism"
-msgstr ""
+msgstr "Alþjóðlegur únítarismi"
#: ../src/osmEditDialog.js:204 ../src/translations.js:382
msgid "Voodoo"
@@ -1125,11 +1118,11 @@ msgstr "Vúdú"
#: ../src/osmEditDialog.js:205 ../src/translations.js:383
msgid "Yazidism"
-msgstr ""
+msgstr "Jasismi"
#: ../src/osmEditDialog.js:206 ../src/translations.js:384
msgid "Zoroastrianism"
-msgstr ""
+msgstr "Sóróismi"
#: ../src/osmEditDialog.js:209
msgid "Toilets"
@@ -1145,6 +1138,9 @@ msgid ""
"an element, the authors intent when creating it, or hints for further "
"improvement."
msgstr ""
+"Upplýsingar sem notaðar eru til að gefa öðrum kortahönnuðum ekki-augljósar "
+"ábendingar um tiltekið atriði, markmið höfundar þegar hann útbjó atriði, eða "
+"ábendingar um hvernig hægt yrði að þróa/bæta það."
#: ../src/osmEditDialog.js:328
msgctxt "dialog title"
@@ -1261,7 +1257,7 @@ msgid "failed to load file"
msgstr "mistókst að hlaða inn skrá"
#. Translators: %s is a time expression with the format "%f h" or "%f min"
-#: ../src/sidebar.js:294
+#: ../src/sidebar.js:293
#, javascript-format
msgid "Estimated time: %s"
msgstr "Áætlaður tími: %s"
@@ -1291,7 +1287,6 @@ msgstr "Byrja í %s"
#. * an arbitrary point on the map)
#.
#: ../src/transitLegRow.js:79
-#| msgid "Start!"
msgid "Start"
msgstr "Upphaf"
@@ -1344,7 +1339,6 @@ msgstr "%s %s"
#.
#: ../src/transitPlan.js:280
#, javascript-format
-#| msgid "%f min"
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d mínúta"
--
cgit v0.12