gnome-maps/gnome-maps-is-translations.patch
Dominique Leuenberger 5ba38f7ca7 Accepting request 559517 from home:Zaitor
- Add gnome-maps-is-translations.patch: Update Icelandic
  translations.
- Add gnome-maps-nb-translations.patch: Update Norwegian Bokmål
  translations.
- Clean up spec, use modern macros.
- Add lang package Recommends.

OBS-URL: https://build.opensuse.org/request/show/559517
OBS-URL: https://build.opensuse.org/package/show/GNOME:Factory/gnome-maps?expand=0&rev=92
2017-12-27 08:35:56 +00:00

307 lines
9.8 KiB
Diff
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

From d367381fe01a19156cb5d785a9c6257a9c414567 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?Sveinn=20=C3=AD=20Felli?= <sv1@fellsnet.is>
Date: Fri, 8 Dec 2017 08:58:42 +0000
Subject: Update Icelandic translation
---
po/is.po | 66 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 file changed, 30 insertions(+), 36 deletions(-)
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 83522ee..3fc3a0d 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-11 20:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-03 16:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-03 16:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-08 08:17+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
@@ -139,6 +139,8 @@ msgid ""
"Latest used Facebook check-in privacy setting. Possible values are: "
"EVERYONE, FRIENDS_OF_FRIENDS, ALL_FRIENDS or SELF."
msgstr ""
+"Síðast notuðu persónuleyndarstillingar við innskráningu á Facebook. Möguleg "
+"gildi eru: ALLIR, VINIR_VINA, ALLIR_VINIR eða SJÁLF(UR)."
#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:17
msgid "Foursquare check-in privacy setting"
@@ -149,26 +151,32 @@ msgid ""
"Latest used Foursquare check-in privacy setting. Possible values are: "
"public, followers or private."
msgstr ""
+"Síðast notuðu persónuleyndarstillingar við innskráningu á Foursquare. Möguleg "
+"gildi eru: opinbert, fylgjendur eða einka."
#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:19
msgid "Foursquare check-in Facebook broadcasting"
-msgstr ""
+msgstr "Tilkynning á Facebook við innskráningu á Foursquare"
#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:20
msgid ""
"Indicates if Foursquare should broadcast the check-in as a post in the "
"Facebook account associated with the Foursquare account."
msgstr ""
+"Gefur til kynna hvort Foursquare eigi að senda tilkynningu um innskráningu "
+"inn á Facebook-aðganginn sem tengist viðkomandi Foursquare-reikningi."
#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:21
msgid "Foursquare check-in Twitter broadcasting"
-msgstr ""
+msgstr "Tilkynning á Twitter við innskráningu á Foursquare"
#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:22
msgid ""
"Indicates if Foursquare should broadcast the check-in as a tweet in the "
"Twitter account associated with the Foursquare account."
msgstr ""
+"Gefur til kynna hvort Foursquare eigi að senda tíst um innskráningu inn á "
+"Twitter-aðganginn sem tengist viðkomandi Foursquare-reikningi."
#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:23
msgid "OpenStreetMap username or e-mail address"
@@ -182,7 +190,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:25
msgid "Last used transportation type for routing"
-msgstr ""
+msgstr "Síðast notaða gerð samgangna fyrir leiðaval"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
msgid "Set up OpenStreetMap Account"
@@ -344,7 +352,6 @@ msgid "Switch to aerial view"
msgstr "Skipta yfir í loftmyndasýn"
#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:14
-#| msgid "Open Layer"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open shape layer"
msgstr "Opna lag með lögunum"
@@ -391,9 +398,6 @@ msgid "Maps is offline!"
msgstr "Kortin eru án nettengingar!"
#: ../data/ui/main-window.ui.h:13
-#| msgid ""
-#| "Maps need an active internet connection to function properly, but one "
-#| "can't be found."
msgid ""
"Maps need an active internet connection to function properly, but one cant "
"be found."
@@ -455,7 +459,6 @@ msgid "Sign In"
msgstr "Skrá inn"
#: ../data/ui/osm-account-dialog.ui.h:8
-#| msgid "Don't have an account?"
msgid "Dont have an account?"
msgstr "Ertu ekki með aðgang?"
@@ -528,9 +531,6 @@ msgid "Comment"
msgstr "Athugasemd"
#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:5
-#| msgid ""
-#| "Map changes will be visible on all maps that use\n"
-#| " OpenStreetMap data."
msgid ""
"Map changes will be visible on all maps that use\n"
"OpenStreetMap data."
@@ -543,7 +543,6 @@ msgid "Recently Used"
msgstr "Nýlega notað"
#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:8
-#| msgid "Edit on OpenStreetMap"
msgctxt "dialog title"
msgid "Edit on OpenStreetMap"
msgstr "Breyta í OpenStreetMap"
@@ -571,7 +570,6 @@ msgid "Press enter to search"
msgstr "Ýttu á Enter til að leita"
#: ../data/ui/place-popover.ui.h:2
-#| msgid "No route found."
msgid "No results found"
msgstr "Engar niðurstöður fundust"
@@ -602,7 +600,6 @@ msgid "Route search by GraphHopper"
msgstr "Leita að leiðum með GraphHopper"
#: ../data/ui/sidebar.ui.h:2
-#| msgid "Route search by GraphHopper"
msgid "Route search by OpenTripPlanner"
msgstr "Leita að leiðum með OpenTripPlanner"
@@ -634,7 +631,6 @@ msgstr "Fela biðstöðvar á leiðinni og upplýsingar"
#. Translators: This is a tooltip
#: ../data/ui/transit-leg-row.ui.h:4
-#| msgid "Show more information"
msgid "Show intermediate stops and information"
msgstr "Sýna biðstöðvar á leiðinni og upplýsingar"
@@ -767,7 +763,6 @@ msgstr "Villa hefur átt sér stað"
#. Translators: %s is the place name that user wanted to check-in
#: ../src/checkIn.js:147
#, javascript-format
-#| msgid "Cannot find \"%s\" in the social service"
msgid "Cannot find “%s” in the social service"
msgstr "Finn ekki \"%s\" á samfélagsmiðilsþjónustunni"
@@ -804,8 +799,8 @@ msgid ""
"Location was added to the map, note that it may take a while before it shows "
"on the map and in search results."
msgstr ""
-"Staðsetningunni var bætt á kortið, athugaðu að nokkur tími getur liðið þangað "
-"til hún fer að sjást á kortinu eða koma upp í leitarniðurstöðum."
+"Staðsetningunni var bætt á kortið, athugaðu að nokkur tími getur liðið "
+"þangað til hún fer að sjást á kortinu eða koma upp í leitarniðurstöðum."
#: ../src/exportViewDialog.js:156
msgid "Filesystem is read only"
@@ -816,7 +811,6 @@ msgid "You do not have permission to save there"
msgstr "Þú hefur ekki nægar aðgangsheimildir til að vista þarna"
#: ../src/exportViewDialog.js:160
-#| msgid "The directory does not exists"
msgid "The directory does not exist"
msgstr "Mappan er ekki til"
@@ -886,7 +880,6 @@ msgid "No earlier alternatives found."
msgstr "Engir fyrri möguleikar fundust."
#: ../src/openTripPlanner.js:623
-#| msgid "No route found."
msgid "No later alternatives found."
msgstr "Engir síðari möguleikar fundust."
@@ -970,8 +963,8 @@ msgid ""
"The format used should include the language code and the article title like "
"“en:Article title”."
msgstr ""
-"Sniðið ætti að innihalda tungumálskóða og titil greinar, til dæmis \"is:Heiti "
-"greinar\"."
+"Sniðið ætti að innihalda tungumálskóða og titil greinar, til dæmis \"is:"
+"Heiti greinar\"."
#: ../src/osmEditDialog.js:143
msgid "Opening hours"
@@ -1045,7 +1038,7 @@ msgstr "Trúarbrögð"
#: ../src/osmEditDialog.js:185 ../src/translations.js:363
msgid "Animism"
-msgstr ""
+msgstr "Andatrú"
#: ../src/osmEditDialog.js:186
msgid "Baháí"
@@ -1057,7 +1050,7 @@ msgstr "Búddismi"
#: ../src/osmEditDialog.js:188 ../src/translations.js:366
msgid "Caodaism"
-msgstr ""
+msgstr "Kao-Daí"
#: ../src/osmEditDialog.js:189 ../src/translations.js:367
msgid "Christianity"
@@ -1065,7 +1058,7 @@ msgstr "Kristindómur"
#: ../src/osmEditDialog.js:190 ../src/translations.js:368
msgid "Confucianism"
-msgstr ""
+msgstr "Konfúsíusismi"
#: ../src/osmEditDialog.js:191 ../src/translations.js:369
msgid "Hinduism"
@@ -1073,7 +1066,7 @@ msgstr "Hindúismi"
#: ../src/osmEditDialog.js:192 ../src/translations.js:370
msgid "Jainism"
-msgstr ""
+msgstr "Jaínismi"
#: ../src/osmEditDialog.js:193 ../src/translations.js:371
msgid "Judaism"
@@ -1085,7 +1078,7 @@ msgstr "Íslam"
#: ../src/osmEditDialog.js:195 ../src/translations.js:373
msgid "Multiple Religions"
-msgstr ""
+msgstr "Margra trúarbragða"
#: ../src/osmEditDialog.js:196 ../src/translations.js:374
msgid "Paganism"
@@ -1093,7 +1086,7 @@ msgstr "Heiðni"
#: ../src/osmEditDialog.js:197 ../src/translations.js:375
msgid "Pastafarianism"
-msgstr ""
+msgstr "Pastafaríanismi"
#: ../src/osmEditDialog.js:198 ../src/translations.js:376
msgid "Scientology"
@@ -1117,7 +1110,7 @@ msgstr "Taóismi"
#: ../src/osmEditDialog.js:203 ../src/translations.js:381
msgid "Unitarian Universalism"
-msgstr ""
+msgstr "Alþjóðlegur únítarismi"
#: ../src/osmEditDialog.js:204 ../src/translations.js:382
msgid "Voodoo"
@@ -1125,11 +1118,11 @@ msgstr "Vúdú"
#: ../src/osmEditDialog.js:205 ../src/translations.js:383
msgid "Yazidism"
-msgstr ""
+msgstr "Jasismi"
#: ../src/osmEditDialog.js:206 ../src/translations.js:384
msgid "Zoroastrianism"
-msgstr ""
+msgstr "Sóróismi"
#: ../src/osmEditDialog.js:209
msgid "Toilets"
@@ -1145,6 +1138,9 @@ msgid ""
"an element, the authors intent when creating it, or hints for further "
"improvement."
msgstr ""
+"Upplýsingar sem notaðar eru til að gefa öðrum kortahönnuðum ekki-augljósar "
+"ábendingar um tiltekið atriði, markmið höfundar þegar hann útbjó atriði, eða "
+"ábendingar um hvernig hægt yrði að þróa/bæta það."
#: ../src/osmEditDialog.js:328
msgctxt "dialog title"
@@ -1261,7 +1257,7 @@ msgid "failed to load file"
msgstr "mistókst að hlaða inn skrá"
#. Translators: %s is a time expression with the format "%f h" or "%f min"
-#: ../src/sidebar.js:294
+#: ../src/sidebar.js:293
#, javascript-format
msgid "Estimated time: %s"
msgstr "Áætlaður tími: %s"
@@ -1291,7 +1287,6 @@ msgstr "Byrja í %s"
#. * an arbitrary point on the map)
#.
#: ../src/transitLegRow.js:79
-#| msgid "Start!"
msgid "Start"
msgstr "Upphaf"
@@ -1344,7 +1339,6 @@ msgstr "%s %s"
#.
#: ../src/transitPlan.js:280
#, javascript-format
-#| msgid "%f min"
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d mínúta"
--
cgit v0.12