Dominique Leuenberger
5ba38f7ca7
- Add gnome-maps-is-translations.patch: Update Icelandic translations. - Add gnome-maps-nb-translations.patch: Update Norwegian Bokmål translations. - Clean up spec, use modern macros. - Add lang package Recommends. OBS-URL: https://build.opensuse.org/request/show/559517 OBS-URL: https://build.opensuse.org/package/show/GNOME:Factory/gnome-maps?expand=0&rev=92
307 lines
9.8 KiB
Diff
307 lines
9.8 KiB
Diff
From d367381fe01a19156cb5d785a9c6257a9c414567 Mon Sep 17 00:00:00 2001
|
||
From: =?UTF-8?q?Sveinn=20=C3=AD=20Felli?= <sv1@fellsnet.is>
|
||
Date: Fri, 8 Dec 2017 08:58:42 +0000
|
||
Subject: Update Icelandic translation
|
||
|
||
---
|
||
po/is.po | 66 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
|
||
1 file changed, 30 insertions(+), 36 deletions(-)
|
||
|
||
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
|
||
index 83522ee..3fc3a0d 100644
|
||
--- a/po/is.po
|
||
+++ b/po/is.po
|
||
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||
"maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||
-"POT-Creation-Date: 2017-09-11 20:24+0000\n"
|
||
-"PO-Revision-Date: 2017-10-03 16:31+0000\n"
|
||
+"POT-Creation-Date: 2017-10-03 16:33+0000\n"
|
||
+"PO-Revision-Date: 2017-12-08 08:17+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
|
||
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
|
||
"Language: is\n"
|
||
@@ -139,6 +139,8 @@ msgid ""
|
||
"Latest used Facebook check-in privacy setting. Possible values are: "
|
||
"EVERYONE, FRIENDS_OF_FRIENDS, ALL_FRIENDS or SELF."
|
||
msgstr ""
|
||
+"Síðast notuðu persónuleyndarstillingar við innskráningu á Facebook. Möguleg "
|
||
+"gildi eru: ALLIR, VINIR_VINA, ALLIR_VINIR eða SJÁLF(UR)."
|
||
|
||
#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:17
|
||
msgid "Foursquare check-in privacy setting"
|
||
@@ -149,26 +151,32 @@ msgid ""
|
||
"Latest used Foursquare check-in privacy setting. Possible values are: "
|
||
"public, followers or private."
|
||
msgstr ""
|
||
+"Síðast notuðu persónuleyndarstillingar við innskráningu á Foursquare. Möguleg "
|
||
+"gildi eru: opinbert, fylgjendur eða einka."
|
||
|
||
#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:19
|
||
msgid "Foursquare check-in Facebook broadcasting"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgstr "Tilkynning á Facebook við innskráningu á Foursquare"
|
||
|
||
#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:20
|
||
msgid ""
|
||
"Indicates if Foursquare should broadcast the check-in as a post in the "
|
||
"Facebook account associated with the Foursquare account."
|
||
msgstr ""
|
||
+"Gefur til kynna hvort Foursquare eigi að senda tilkynningu um innskráningu "
|
||
+"inn á Facebook-aðganginn sem tengist viðkomandi Foursquare-reikningi."
|
||
|
||
#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:21
|
||
msgid "Foursquare check-in Twitter broadcasting"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgstr "Tilkynning á Twitter við innskráningu á Foursquare"
|
||
|
||
#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:22
|
||
msgid ""
|
||
"Indicates if Foursquare should broadcast the check-in as a tweet in the "
|
||
"Twitter account associated with the Foursquare account."
|
||
msgstr ""
|
||
+"Gefur til kynna hvort Foursquare eigi að senda tíst um innskráningu inn á "
|
||
+"Twitter-aðganginn sem tengist viðkomandi Foursquare-reikningi."
|
||
|
||
#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:23
|
||
msgid "OpenStreetMap username or e-mail address"
|
||
@@ -182,7 +190,7 @@ msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:25
|
||
msgid "Last used transportation type for routing"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgstr "Síðast notaða gerð samgangna fyrir leiðaval"
|
||
|
||
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
|
||
msgid "Set up OpenStreetMap Account"
|
||
@@ -344,7 +352,6 @@ msgid "Switch to aerial view"
|
||
msgstr "Skipta yfir í loftmyndasýn"
|
||
|
||
#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:14
|
||
-#| msgid "Open Layer"
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Open shape layer"
|
||
msgstr "Opna lag með lögunum"
|
||
@@ -391,9 +398,6 @@ msgid "Maps is offline!"
|
||
msgstr "Kortin eru án nettengingar!"
|
||
|
||
#: ../data/ui/main-window.ui.h:13
|
||
-#| msgid ""
|
||
-#| "Maps need an active internet connection to function properly, but one "
|
||
-#| "can't be found."
|
||
msgid ""
|
||
"Maps need an active internet connection to function properly, but one can’t "
|
||
"be found."
|
||
@@ -455,7 +459,6 @@ msgid "Sign In"
|
||
msgstr "Skrá inn"
|
||
|
||
#: ../data/ui/osm-account-dialog.ui.h:8
|
||
-#| msgid "Don't have an account?"
|
||
msgid "Don’t have an account?"
|
||
msgstr "Ertu ekki með aðgang?"
|
||
|
||
@@ -528,9 +531,6 @@ msgid "Comment"
|
||
msgstr "Athugasemd"
|
||
|
||
#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:5
|
||
-#| msgid ""
|
||
-#| "Map changes will be visible on all maps that use\n"
|
||
-#| " OpenStreetMap data."
|
||
msgid ""
|
||
"Map changes will be visible on all maps that use\n"
|
||
"OpenStreetMap data."
|
||
@@ -543,7 +543,6 @@ msgid "Recently Used"
|
||
msgstr "Nýlega notað"
|
||
|
||
#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:8
|
||
-#| msgid "Edit on OpenStreetMap"
|
||
msgctxt "dialog title"
|
||
msgid "Edit on OpenStreetMap"
|
||
msgstr "Breyta í OpenStreetMap"
|
||
@@ -571,7 +570,6 @@ msgid "Press enter to search"
|
||
msgstr "Ýttu á Enter til að leita"
|
||
|
||
#: ../data/ui/place-popover.ui.h:2
|
||
-#| msgid "No route found."
|
||
msgid "No results found"
|
||
msgstr "Engar niðurstöður fundust"
|
||
|
||
@@ -602,7 +600,6 @@ msgid "Route search by GraphHopper"
|
||
msgstr "Leita að leiðum með GraphHopper"
|
||
|
||
#: ../data/ui/sidebar.ui.h:2
|
||
-#| msgid "Route search by GraphHopper"
|
||
msgid "Route search by OpenTripPlanner"
|
||
msgstr "Leita að leiðum með OpenTripPlanner"
|
||
|
||
@@ -634,7 +631,6 @@ msgstr "Fela biðstöðvar á leiðinni og upplýsingar"
|
||
|
||
#. Translators: This is a tooltip
|
||
#: ../data/ui/transit-leg-row.ui.h:4
|
||
-#| msgid "Show more information"
|
||
msgid "Show intermediate stops and information"
|
||
msgstr "Sýna biðstöðvar á leiðinni og upplýsingar"
|
||
|
||
@@ -767,7 +763,6 @@ msgstr "Villa hefur átt sér stað"
|
||
#. Translators: %s is the place name that user wanted to check-in
|
||
#: ../src/checkIn.js:147
|
||
#, javascript-format
|
||
-#| msgid "Cannot find \"%s\" in the social service"
|
||
msgid "Cannot find “%s” in the social service"
|
||
msgstr "Finn ekki \"%s\" á samfélagsmiðilsþjónustunni"
|
||
|
||
@@ -804,8 +799,8 @@ msgid ""
|
||
"Location was added to the map, note that it may take a while before it shows "
|
||
"on the map and in search results."
|
||
msgstr ""
|
||
-"Staðsetningunni var bætt á kortið, athugaðu að nokkur tími getur liðið þangað "
|
||
-"til hún fer að sjást á kortinu eða koma upp í leitarniðurstöðum."
|
||
+"Staðsetningunni var bætt á kortið, athugaðu að nokkur tími getur liðið "
|
||
+"þangað til hún fer að sjást á kortinu eða koma upp í leitarniðurstöðum."
|
||
|
||
#: ../src/exportViewDialog.js:156
|
||
msgid "Filesystem is read only"
|
||
@@ -816,7 +811,6 @@ msgid "You do not have permission to save there"
|
||
msgstr "Þú hefur ekki nægar aðgangsheimildir til að vista þarna"
|
||
|
||
#: ../src/exportViewDialog.js:160
|
||
-#| msgid "The directory does not exists"
|
||
msgid "The directory does not exist"
|
||
msgstr "Mappan er ekki til"
|
||
|
||
@@ -886,7 +880,6 @@ msgid "No earlier alternatives found."
|
||
msgstr "Engir fyrri möguleikar fundust."
|
||
|
||
#: ../src/openTripPlanner.js:623
|
||
-#| msgid "No route found."
|
||
msgid "No later alternatives found."
|
||
msgstr "Engir síðari möguleikar fundust."
|
||
|
||
@@ -970,8 +963,8 @@ msgid ""
|
||
"The format used should include the language code and the article title like "
|
||
"“en:Article title”."
|
||
msgstr ""
|
||
-"Sniðið ætti að innihalda tungumálskóða og titil greinar, til dæmis \"is:Heiti "
|
||
-"greinar\"."
|
||
+"Sniðið ætti að innihalda tungumálskóða og titil greinar, til dæmis \"is:"
|
||
+"Heiti greinar\"."
|
||
|
||
#: ../src/osmEditDialog.js:143
|
||
msgid "Opening hours"
|
||
@@ -1045,7 +1038,7 @@ msgstr "Trúarbrögð"
|
||
|
||
#: ../src/osmEditDialog.js:185 ../src/translations.js:363
|
||
msgid "Animism"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgstr "Andatrú"
|
||
|
||
#: ../src/osmEditDialog.js:186
|
||
msgid "Bahá’í"
|
||
@@ -1057,7 +1050,7 @@ msgstr "Búddismi"
|
||
|
||
#: ../src/osmEditDialog.js:188 ../src/translations.js:366
|
||
msgid "Caodaism"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgstr "Kao-Daí"
|
||
|
||
#: ../src/osmEditDialog.js:189 ../src/translations.js:367
|
||
msgid "Christianity"
|
||
@@ -1065,7 +1058,7 @@ msgstr "Kristindómur"
|
||
|
||
#: ../src/osmEditDialog.js:190 ../src/translations.js:368
|
||
msgid "Confucianism"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgstr "Konfúsíusismi"
|
||
|
||
#: ../src/osmEditDialog.js:191 ../src/translations.js:369
|
||
msgid "Hinduism"
|
||
@@ -1073,7 +1066,7 @@ msgstr "Hindúismi"
|
||
|
||
#: ../src/osmEditDialog.js:192 ../src/translations.js:370
|
||
msgid "Jainism"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgstr "Jaínismi"
|
||
|
||
#: ../src/osmEditDialog.js:193 ../src/translations.js:371
|
||
msgid "Judaism"
|
||
@@ -1085,7 +1078,7 @@ msgstr "Íslam"
|
||
|
||
#: ../src/osmEditDialog.js:195 ../src/translations.js:373
|
||
msgid "Multiple Religions"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgstr "Margra trúarbragða"
|
||
|
||
#: ../src/osmEditDialog.js:196 ../src/translations.js:374
|
||
msgid "Paganism"
|
||
@@ -1093,7 +1086,7 @@ msgstr "Heiðni"
|
||
|
||
#: ../src/osmEditDialog.js:197 ../src/translations.js:375
|
||
msgid "Pastafarianism"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgstr "Pastafaríanismi"
|
||
|
||
#: ../src/osmEditDialog.js:198 ../src/translations.js:376
|
||
msgid "Scientology"
|
||
@@ -1117,7 +1110,7 @@ msgstr "Taóismi"
|
||
|
||
#: ../src/osmEditDialog.js:203 ../src/translations.js:381
|
||
msgid "Unitarian Universalism"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgstr "Alþjóðlegur únítarismi"
|
||
|
||
#: ../src/osmEditDialog.js:204 ../src/translations.js:382
|
||
msgid "Voodoo"
|
||
@@ -1125,11 +1118,11 @@ msgstr "Vúdú"
|
||
|
||
#: ../src/osmEditDialog.js:205 ../src/translations.js:383
|
||
msgid "Yazidism"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgstr "Jasismi"
|
||
|
||
#: ../src/osmEditDialog.js:206 ../src/translations.js:384
|
||
msgid "Zoroastrianism"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgstr "Sóróismi"
|
||
|
||
#: ../src/osmEditDialog.js:209
|
||
msgid "Toilets"
|
||
@@ -1145,6 +1138,9 @@ msgid ""
|
||
"an element, the author’s intent when creating it, or hints for further "
|
||
"improvement."
|
||
msgstr ""
|
||
+"Upplýsingar sem notaðar eru til að gefa öðrum kortahönnuðum ekki-augljósar "
|
||
+"ábendingar um tiltekið atriði, markmið höfundar þegar hann útbjó atriði, eða "
|
||
+"ábendingar um hvernig hægt yrði að þróa/bæta það."
|
||
|
||
#: ../src/osmEditDialog.js:328
|
||
msgctxt "dialog title"
|
||
@@ -1261,7 +1257,7 @@ msgid "failed to load file"
|
||
msgstr "mistókst að hlaða inn skrá"
|
||
|
||
#. Translators: %s is a time expression with the format "%f h" or "%f min"
|
||
-#: ../src/sidebar.js:294
|
||
+#: ../src/sidebar.js:293
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Estimated time: %s"
|
||
msgstr "Áætlaður tími: %s"
|
||
@@ -1291,7 +1287,6 @@ msgstr "Byrja í %s"
|
||
#. * an arbitrary point on the map)
|
||
#.
|
||
#: ../src/transitLegRow.js:79
|
||
-#| msgid "Start!"
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Upphaf"
|
||
|
||
@@ -1344,7 +1339,6 @@ msgstr "%s – %s"
|
||
#.
|
||
#: ../src/transitPlan.js:280
|
||
#, javascript-format
|
||
-#| msgid "%f min"
|
||
msgid "%d minute"
|
||
msgid_plural "%d minutes"
|
||
msgstr[0] "%d mínúta"
|
||
--
|
||
cgit v0.12
|
||
|