mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2025-08-02 07:23:41 +02:00
Updated ta.po
This commit is contained in:
@@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2001-09-23 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>
|
||||
|
||||
* ta.po: Committed updated Tamil translation by Dinesh.
|
||||
|
||||
2001-09-23 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
|
||||
|
||||
* az.po: Updated Azeri file
|
||||
|
65
po/ta.po
65
po/ta.po
@@ -1,14 +1,14 @@
|
||||
# ----------------------------------------------------
|
||||
# Tamil translation of GLib.
|
||||
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# DINESH NADARAJAH <n_dinesh@yahoo.com>, 2001.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 1.3.2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-09-18 18:22+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-09-23 10:34-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-06-29 23:21-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -45,32 +45,32 @@ msgstr "
|
||||
#: glib/gconvert.c:1202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI `%s' is not an absolute URI using the file scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "The URI `%s' is not an absolute URI using the file scheme"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1212
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI `%s' may not include a `#'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`%s' <20><>Ǩ<EFBFBD> URI <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> `#' <20><>ġ<EFBFBD><C4A1> <20><><EFBFBD><EFBFBD>ġ<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI `%s' is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URI `%s' <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>¡<EFBFBD><C2A1><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1238
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI `%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URI `%s' <20><> Ţ<><EFBFBD><F3A7BEA1><EFBFBD>-<2D><><EFBFBD>â<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>¡<EFBFBD><C2A1><EFBFBD> 'escaped' <20>â<EFBFBD>ո<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI `%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URI `%s' <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>¡<EFBFBD><C2A1><EFBFBD> 'escaped' <20>â<EFBFBD>ո<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1297
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'%s' <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>-<2D><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -158,7 +158,7 @@ msgid ""
|
||||
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
|
||||
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<22><>þ<EFBFBD><C3BE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> ';'<27><><EFBFBD> <20><>Ũ<EFBFBD><C5A8>Ţ<EFBFBD><C5A2><EFBFBD>; <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><>þ<EFBFBD><C3BE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>¡<EFBFBD><C2A1>측<EFBFBD><ECB8A1> '&' "
|
||||
"<22><>þ<EFBFBD><C3BE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> ';' <EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><>Ũ<EFBFBD><C5A8>Ţ<EFBFBD><C5A2><EFBFBD>; <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><>þ<EFBFBD><C3BE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>¡<EFBFBD><C2A1>측<EFBFBD><ECB8A1> '&' "
|
||||
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>ġ<EFBFBD> - '&'<27><> & <20><> Ţ<>Ţ;"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:525
|
||||
@@ -167,6 +167,8 @@ msgid ""
|
||||
"Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character "
|
||||
"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character "
|
||||
"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -183,6 +185,9 @@ msgid ""
|
||||
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
|
||||
"as &"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
|
||||
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
|
||||
"as &"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:827 glib/gmarkup.c:855 glib/gmarkup.c:886
|
||||
msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
|
||||
@@ -224,9 +229,9 @@ msgid ""
|
||||
"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
|
||||
"character in an attribute name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tek karakter '%s', '%s' elamanin ba<62>lang<6E><67> etiketinin sonuna '>' veya '/' "
|
||||
"bekleniyor, veya bir <20>zellik; <20>zellik isminde ge<67>ersiz bir karakter "
|
||||
"kullanm<EFBFBD><EFBFBD> olabilirsiniz"
|
||||
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
|
||||
"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
|
||||
"character in an attribute name"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1224
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -234,8 +239,8 @@ msgid ""
|
||||
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
|
||||
"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tek karakter '%s',element '%s'in <20>zelligi '%s''e de<64>er verilirken e<>ittir "
|
||||
"i<EFBFBD>aretinden sonra a<><61>k al<61>nt<6E> i<>areti bekleniyor"
|
||||
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
|
||||
"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1351
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -243,8 +248,8 @@ msgid ""
|
||||
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
|
||||
"begin an element name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'</' karakterlerini takip eden '%s' ge<67>erli bir karakter de<64>ildir; '%s' bir "
|
||||
"eleman ismiyle ba<62>lam<61>yor olabilir"
|
||||
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
|
||||
"begin an element name"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1388
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -262,8 +267,8 @@ msgid ""
|
||||
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
|
||||
"allowed character is '>'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kapal<EFBFBD> eleman '%s' den sonra gelen '%s' ge<67>erli bir karakter de<64>ildir; izin "
|
||||
"verilen karakter ise '>'"
|
||||
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
|
||||
"allowed character is '>'"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1541
|
||||
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
|
||||
@@ -306,8 +311,8 @@ msgid ""
|
||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||
"name; no attribute value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dok<EFBFBD>man <20>zellik ad<61>n<EFBFBD> takip eden e<>ittir isaretinden sonra beklenmedik bir "
|
||||
"<EFBFBD>ekilde bitti: <20>zellik degeri yok"
|
||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||
"name; no attribute value"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1599
|
||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||
@@ -320,7 +325,7 @@ msgstr "'%s'
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1620
|
||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD>Ž<EFBFBD> <20><>˦<EFBFBD><CBA6> <20>Ȣ<EFBFBD>Ҩ<EFBFBD><D2A8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>ġ<EFBFBD><C4A1><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><>Ũ<EFBFBD><C5A8><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: glib/gshell.c:69
|
||||
msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
|
||||
@@ -353,6 +358,8 @@ msgid ""
|
||||
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
||||
"process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
||||
"process"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:837 glib/gspawn.c:907
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -397,31 +404,31 @@ msgstr "(%s)
|
||||
#: glib/gspawn.c:1131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> (%s) <20><><EFBFBD>ĸ<EFBFBD><C4B8><EFBFBD><EFBFBD> <20><>Ǣ£<C7A2><C2A3><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>Ǽ<EFBFBD><C7BC> <20><><EFBFBD><EFBFBD>-<2D><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> (%s) <20><><EFBFBD>ĸ<EFBFBD><C4B8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>Ţ<EFBFBD><C5A2><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1148
|
||||
msgid "Unknown error executing child process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>ĸ<EFBFBD><C4B8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><>â¡<C3A2> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gutf8.c:898
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "UTF-8 <20><> <20>â<EFBFBD><C3A2> ţ<><C5A3> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><>Ǣ<EFBFBD><C7A2>"
|
||||
|
||||
#: glib/gutf8.c:987 glib/gutf8.c:996 glib/gutf8.c:1128 glib/gutf8.c:1137
|
||||
#: glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1375
|
||||
msgid "Invalid sequence in conversion input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Invalid sequence in conversion input"
|
||||
|
||||
#: glib/gutf8.c:1290 glib/gutf8.c:1386
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "UTF-16 <20><> <20>â<EFBFBD><C3A2> ţ<><C5A3> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><>Ǣ<EFBFBD><C7A2>"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user