mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2025-02-19 08:42:09 +01:00
Update Chinese (Taiwan) translation
This commit is contained in:
parent
d06de90330
commit
c49ee9efbd
40
po/zh_TW.po
40
po/zh_TW.po
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 2.64\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-18 00:59+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-18 01:10+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@ -3000,12 +3000,12 @@ msgstr "設定修改或存取時刻時發生錯誤:%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2477
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr "SELinux 關聯必須為非-NULL"
|
||||
msgstr "SELinux 情境必須為非-NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "設定 SELinux 關聯時發生錯誤:%s"
|
||||
msgstr "設定 SELinux 情境時發生錯誤:%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2499
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
@ -4120,13 +4120,13 @@ msgstr "找不到「%2$s」元素中的「%1$s」特性"
|
||||
#: glib/gbookmarkfile.c:1307 glib/gbookmarkfile.c:1317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
|
||||
msgstr "未預期的標籤「%s」,應為標籤「%s」"
|
||||
msgstr "未預期「%s」標籤,應為「%s」標籤"
|
||||
|
||||
#: glib/gbookmarkfile.c:1203 glib/gbookmarkfile.c:1217
|
||||
#: glib/gbookmarkfile.c:1285 glib/gbookmarkfile.c:1331
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
|
||||
msgstr "「%2$s」中有未預期的標籤「%1$s」"
|
||||
msgstr "「%2$s」中有未預期的「%1$s」標籤"
|
||||
|
||||
#: glib/gbookmarkfile.c:1625
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -5976,3 +5976,31 @@ msgstr "%.1f EB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Key file does not have key '%s'"
|
||||
#~ msgstr "設定鍵檔案沒有設定鍵‘%s’"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative"
|
||||
#~ msgstr "UNIX 時間戳 %2$lld 的延伸奈秒 %1$d 是負數"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second"
|
||||
#~ msgstr "UNIX 時間戳 %2$lld 的延伸奈秒 %1$d 達 1 秒"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits"
|
||||
#~ msgstr "UNIX 時間戳 %lld 不能完整放入 64 位元"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows"
|
||||
#~ msgstr "UNIX 時間戳 %lld 超出 Windows 所支援的範圍"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16"
|
||||
#~ msgstr "「%s」檔名無法轉換為 UTF-16"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu"
|
||||
#~ msgstr "無法開啟「%s」檔案:Windows 錯誤 %lu"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu"
|
||||
#~ msgstr "設定「%s」檔案的修改或存取時間時發生錯誤:%lu"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user