Accepting request 586231 from GNOME:Factory
Update to 3.28.0 (forwarded request 586078 from dimstar) OBS-URL: https://build.opensuse.org/request/show/586231 OBS-URL: https://build.opensuse.org/package/show/openSUSE:Factory/gnome-maps?expand=0&rev=37
This commit is contained in:
commit
242a4f2936
@ -1,3 +0,0 @@
|
||||
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
||||
oid sha256:031d5c4a1aa79f1fbaf87f01fb790f7aab1d8dcd5d061cb5daf0fa96eaa18050
|
||||
size 1175944
|
3
gnome-maps-3.28.0.tar.xz
Normal file
3
gnome-maps-3.28.0.tar.xz
Normal file
@ -0,0 +1,3 @@
|
||||
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
||||
oid sha256:c03f7a33b8093be6d4e124628c970b41eb8a8903be8a8abe9b3870760c7facc6
|
||||
size 1192024
|
@ -1,306 +0,0 @@
|
||||
From d367381fe01a19156cb5d785a9c6257a9c414567 Mon Sep 17 00:00:00 2001
|
||||
From: =?UTF-8?q?Sveinn=20=C3=AD=20Felli?= <sv1@fellsnet.is>
|
||||
Date: Fri, 8 Dec 2017 08:58:42 +0000
|
||||
Subject: Update Icelandic translation
|
||||
|
||||
---
|
||||
po/is.po | 66 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
|
||||
1 file changed, 30 insertions(+), 36 deletions(-)
|
||||
|
||||
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
|
||||
index 83522ee..3fc3a0d 100644
|
||||
--- a/po/is.po
|
||||
+++ b/po/is.po
|
||||
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
-"POT-Creation-Date: 2017-09-11 20:24+0000\n"
|
||||
-"PO-Revision-Date: 2017-10-03 16:31+0000\n"
|
||||
+"POT-Creation-Date: 2017-10-03 16:33+0000\n"
|
||||
+"PO-Revision-Date: 2017-12-08 08:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: is\n"
|
||||
@@ -139,6 +139,8 @@ msgid ""
|
||||
"Latest used Facebook check-in privacy setting. Possible values are: "
|
||||
"EVERYONE, FRIENDS_OF_FRIENDS, ALL_FRIENDS or SELF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
+"Síðast notuðu persónuleyndarstillingar við innskráningu á Facebook. Möguleg "
|
||||
+"gildi eru: ALLIR, VINIR_VINA, ALLIR_VINIR eða SJÁLF(UR)."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:17
|
||||
msgid "Foursquare check-in privacy setting"
|
||||
@@ -149,26 +151,32 @@ msgid ""
|
||||
"Latest used Foursquare check-in privacy setting. Possible values are: "
|
||||
"public, followers or private."
|
||||
msgstr ""
|
||||
+"Síðast notuðu persónuleyndarstillingar við innskráningu á Foursquare. Möguleg "
|
||||
+"gildi eru: opinbert, fylgjendur eða einka."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:19
|
||||
msgid "Foursquare check-in Facebook broadcasting"
|
||||
-msgstr ""
|
||||
+msgstr "Tilkynning á Facebook við innskráningu á Foursquare"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"Indicates if Foursquare should broadcast the check-in as a post in the "
|
||||
"Facebook account associated with the Foursquare account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
+"Gefur til kynna hvort Foursquare eigi að senda tilkynningu um innskráningu "
|
||||
+"inn á Facebook-aðganginn sem tengist viðkomandi Foursquare-reikningi."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:21
|
||||
msgid "Foursquare check-in Twitter broadcasting"
|
||||
-msgstr ""
|
||||
+msgstr "Tilkynning á Twitter við innskráningu á Foursquare"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Indicates if Foursquare should broadcast the check-in as a tweet in the "
|
||||
"Twitter account associated with the Foursquare account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
+"Gefur til kynna hvort Foursquare eigi að senda tíst um innskráningu inn á "
|
||||
+"Twitter-aðganginn sem tengist viðkomandi Foursquare-reikningi."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:23
|
||||
msgid "OpenStreetMap username or e-mail address"
|
||||
@@ -182,7 +190,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:25
|
||||
msgid "Last used transportation type for routing"
|
||||
-msgstr ""
|
||||
+msgstr "Síðast notaða gerð samgangna fyrir leiðaval"
|
||||
|
||||
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
|
||||
msgid "Set up OpenStreetMap Account"
|
||||
@@ -344,7 +352,6 @@ msgid "Switch to aerial view"
|
||||
msgstr "Skipta yfir í loftmyndasýn"
|
||||
|
||||
#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:14
|
||||
-#| msgid "Open Layer"
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Open shape layer"
|
||||
msgstr "Opna lag með lögunum"
|
||||
@@ -391,9 +398,6 @@ msgid "Maps is offline!"
|
||||
msgstr "Kortin eru án nettengingar!"
|
||||
|
||||
#: ../data/ui/main-window.ui.h:13
|
||||
-#| msgid ""
|
||||
-#| "Maps need an active internet connection to function properly, but one "
|
||||
-#| "can't be found."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maps need an active internet connection to function properly, but one can’t "
|
||||
"be found."
|
||||
@@ -455,7 +459,6 @@ msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Skrá inn"
|
||||
|
||||
#: ../data/ui/osm-account-dialog.ui.h:8
|
||||
-#| msgid "Don't have an account?"
|
||||
msgid "Don’t have an account?"
|
||||
msgstr "Ertu ekki með aðgang?"
|
||||
|
||||
@@ -528,9 +531,6 @@ msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Athugasemd"
|
||||
|
||||
#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:5
|
||||
-#| msgid ""
|
||||
-#| "Map changes will be visible on all maps that use\n"
|
||||
-#| " OpenStreetMap data."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map changes will be visible on all maps that use\n"
|
||||
"OpenStreetMap data."
|
||||
@@ -543,7 +543,6 @@ msgid "Recently Used"
|
||||
msgstr "Nýlega notað"
|
||||
|
||||
#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:8
|
||||
-#| msgid "Edit on OpenStreetMap"
|
||||
msgctxt "dialog title"
|
||||
msgid "Edit on OpenStreetMap"
|
||||
msgstr "Breyta í OpenStreetMap"
|
||||
@@ -571,7 +570,6 @@ msgid "Press enter to search"
|
||||
msgstr "Ýttu á Enter til að leita"
|
||||
|
||||
#: ../data/ui/place-popover.ui.h:2
|
||||
-#| msgid "No route found."
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "Engar niðurstöður fundust"
|
||||
|
||||
@@ -602,7 +600,6 @@ msgid "Route search by GraphHopper"
|
||||
msgstr "Leita að leiðum með GraphHopper"
|
||||
|
||||
#: ../data/ui/sidebar.ui.h:2
|
||||
-#| msgid "Route search by GraphHopper"
|
||||
msgid "Route search by OpenTripPlanner"
|
||||
msgstr "Leita að leiðum með OpenTripPlanner"
|
||||
|
||||
@@ -634,7 +631,6 @@ msgstr "Fela biðstöðvar á leiðinni og upplýsingar"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a tooltip
|
||||
#: ../data/ui/transit-leg-row.ui.h:4
|
||||
-#| msgid "Show more information"
|
||||
msgid "Show intermediate stops and information"
|
||||
msgstr "Sýna biðstöðvar á leiðinni og upplýsingar"
|
||||
|
||||
@@ -767,7 +763,6 @@ msgstr "Villa hefur átt sér stað"
|
||||
#. Translators: %s is the place name that user wanted to check-in
|
||||
#: ../src/checkIn.js:147
|
||||
#, javascript-format
|
||||
-#| msgid "Cannot find \"%s\" in the social service"
|
||||
msgid "Cannot find “%s” in the social service"
|
||||
msgstr "Finn ekki \"%s\" á samfélagsmiðilsþjónustunni"
|
||||
|
||||
@@ -804,8 +799,8 @@ msgid ""
|
||||
"Location was added to the map, note that it may take a while before it shows "
|
||||
"on the map and in search results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
-"Staðsetningunni var bætt á kortið, athugaðu að nokkur tími getur liðið þangað "
|
||||
-"til hún fer að sjást á kortinu eða koma upp í leitarniðurstöðum."
|
||||
+"Staðsetningunni var bætt á kortið, athugaðu að nokkur tími getur liðið "
|
||||
+"þangað til hún fer að sjást á kortinu eða koma upp í leitarniðurstöðum."
|
||||
|
||||
#: ../src/exportViewDialog.js:156
|
||||
msgid "Filesystem is read only"
|
||||
@@ -816,7 +811,6 @@ msgid "You do not have permission to save there"
|
||||
msgstr "Þú hefur ekki nægar aðgangsheimildir til að vista þarna"
|
||||
|
||||
#: ../src/exportViewDialog.js:160
|
||||
-#| msgid "The directory does not exists"
|
||||
msgid "The directory does not exist"
|
||||
msgstr "Mappan er ekki til"
|
||||
|
||||
@@ -886,7 +880,6 @@ msgid "No earlier alternatives found."
|
||||
msgstr "Engir fyrri möguleikar fundust."
|
||||
|
||||
#: ../src/openTripPlanner.js:623
|
||||
-#| msgid "No route found."
|
||||
msgid "No later alternatives found."
|
||||
msgstr "Engir síðari möguleikar fundust."
|
||||
|
||||
@@ -970,8 +963,8 @@ msgid ""
|
||||
"The format used should include the language code and the article title like "
|
||||
"“en:Article title”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
-"Sniðið ætti að innihalda tungumálskóða og titil greinar, til dæmis \"is:Heiti "
|
||||
-"greinar\"."
|
||||
+"Sniðið ætti að innihalda tungumálskóða og titil greinar, til dæmis \"is:"
|
||||
+"Heiti greinar\"."
|
||||
|
||||
#: ../src/osmEditDialog.js:143
|
||||
msgid "Opening hours"
|
||||
@@ -1045,7 +1038,7 @@ msgstr "Trúarbrögð"
|
||||
|
||||
#: ../src/osmEditDialog.js:185 ../src/translations.js:363
|
||||
msgid "Animism"
|
||||
-msgstr ""
|
||||
+msgstr "Andatrú"
|
||||
|
||||
#: ../src/osmEditDialog.js:186
|
||||
msgid "Bahá’í"
|
||||
@@ -1057,7 +1050,7 @@ msgstr "Búddismi"
|
||||
|
||||
#: ../src/osmEditDialog.js:188 ../src/translations.js:366
|
||||
msgid "Caodaism"
|
||||
-msgstr ""
|
||||
+msgstr "Kao-Daí"
|
||||
|
||||
#: ../src/osmEditDialog.js:189 ../src/translations.js:367
|
||||
msgid "Christianity"
|
||||
@@ -1065,7 +1058,7 @@ msgstr "Kristindómur"
|
||||
|
||||
#: ../src/osmEditDialog.js:190 ../src/translations.js:368
|
||||
msgid "Confucianism"
|
||||
-msgstr ""
|
||||
+msgstr "Konfúsíusismi"
|
||||
|
||||
#: ../src/osmEditDialog.js:191 ../src/translations.js:369
|
||||
msgid "Hinduism"
|
||||
@@ -1073,7 +1066,7 @@ msgstr "Hindúismi"
|
||||
|
||||
#: ../src/osmEditDialog.js:192 ../src/translations.js:370
|
||||
msgid "Jainism"
|
||||
-msgstr ""
|
||||
+msgstr "Jaínismi"
|
||||
|
||||
#: ../src/osmEditDialog.js:193 ../src/translations.js:371
|
||||
msgid "Judaism"
|
||||
@@ -1085,7 +1078,7 @@ msgstr "Íslam"
|
||||
|
||||
#: ../src/osmEditDialog.js:195 ../src/translations.js:373
|
||||
msgid "Multiple Religions"
|
||||
-msgstr ""
|
||||
+msgstr "Margra trúarbragða"
|
||||
|
||||
#: ../src/osmEditDialog.js:196 ../src/translations.js:374
|
||||
msgid "Paganism"
|
||||
@@ -1093,7 +1086,7 @@ msgstr "Heiðni"
|
||||
|
||||
#: ../src/osmEditDialog.js:197 ../src/translations.js:375
|
||||
msgid "Pastafarianism"
|
||||
-msgstr ""
|
||||
+msgstr "Pastafaríanismi"
|
||||
|
||||
#: ../src/osmEditDialog.js:198 ../src/translations.js:376
|
||||
msgid "Scientology"
|
||||
@@ -1117,7 +1110,7 @@ msgstr "Taóismi"
|
||||
|
||||
#: ../src/osmEditDialog.js:203 ../src/translations.js:381
|
||||
msgid "Unitarian Universalism"
|
||||
-msgstr ""
|
||||
+msgstr "Alþjóðlegur únítarismi"
|
||||
|
||||
#: ../src/osmEditDialog.js:204 ../src/translations.js:382
|
||||
msgid "Voodoo"
|
||||
@@ -1125,11 +1118,11 @@ msgstr "Vúdú"
|
||||
|
||||
#: ../src/osmEditDialog.js:205 ../src/translations.js:383
|
||||
msgid "Yazidism"
|
||||
-msgstr ""
|
||||
+msgstr "Jasismi"
|
||||
|
||||
#: ../src/osmEditDialog.js:206 ../src/translations.js:384
|
||||
msgid "Zoroastrianism"
|
||||
-msgstr ""
|
||||
+msgstr "Sóróismi"
|
||||
|
||||
#: ../src/osmEditDialog.js:209
|
||||
msgid "Toilets"
|
||||
@@ -1145,6 +1138,9 @@ msgid ""
|
||||
"an element, the author’s intent when creating it, or hints for further "
|
||||
"improvement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
+"Upplýsingar sem notaðar eru til að gefa öðrum kortahönnuðum ekki-augljósar "
|
||||
+"ábendingar um tiltekið atriði, markmið höfundar þegar hann útbjó atriði, eða "
|
||||
+"ábendingar um hvernig hægt yrði að þróa/bæta það."
|
||||
|
||||
#: ../src/osmEditDialog.js:328
|
||||
msgctxt "dialog title"
|
||||
@@ -1261,7 +1257,7 @@ msgid "failed to load file"
|
||||
msgstr "mistókst að hlaða inn skrá"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a time expression with the format "%f h" or "%f min"
|
||||
-#: ../src/sidebar.js:294
|
||||
+#: ../src/sidebar.js:293
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Estimated time: %s"
|
||||
msgstr "Áætlaður tími: %s"
|
||||
@@ -1291,7 +1287,6 @@ msgstr "Byrja í %s"
|
||||
#. * an arbitrary point on the map)
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/transitLegRow.js:79
|
||||
-#| msgid "Start!"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Upphaf"
|
||||
|
||||
@@ -1344,7 +1339,6 @@ msgstr "%s – %s"
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/transitPlan.js:280
|
||||
#, javascript-format
|
||||
-#| msgid "%f min"
|
||||
msgid "%d minute"
|
||||
msgid_plural "%d minutes"
|
||||
msgstr[0] "%d mínúta"
|
||||
--
|
||||
cgit v0.12
|
||||
|
@ -1,719 +0,0 @@
|
||||
From 3471a20737794b89008376277fd5ddae6b34d8c2 Mon Sep 17 00:00:00 2001
|
||||
From: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
|
||||
Date: Wed, 8 Nov 2017 19:59:07 +0100
|
||||
Subject: =?UTF-8?q?Updated=20Norwegian=20bokm=C3=A5l=20translation.?=
|
||||
MIME-Version: 1.0
|
||||
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
|
||||
Content-Transfer-Encoding: 8bit
|
||||
|
||||
---
|
||||
po/nb.po | 320 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
|
||||
1 file changed, 244 insertions(+), 76 deletions(-)
|
||||
|
||||
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
|
||||
index 8caaa04..7818097 100644
|
||||
--- a/po/nb.po
|
||||
+++ b/po/nb.po
|
||||
@@ -7,10 +7,10 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
-"Project-Id-Version: gnome-maps 3.24.x\n"
|
||||
+"Project-Id-Version: gnome-maps 3.26.x\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
-"POT-Creation-Date: 2017-03-07 09:56+0000\n"
|
||||
-"PO-Revision-Date: 2017-03-25 18:16+0100\n"
|
||||
+"POT-Creation-Date: 2017-09-11 20:24+0000\n"
|
||||
+"PO-Revision-Date: 2017-11-08 19:59+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the program name.
|
||||
#: ../data/org.gnome.Maps.desktop.in.h:1 ../data/ui/main-window.ui.h:1
|
||||
-#: ../src/application.js:87 ../src/mainWindow.js:441
|
||||
+#: ../src/application.js:87 ../src/mainWindow.js:489
|
||||
msgid "Maps"
|
||||
msgstr "Kart"
|
||||
|
||||
@@ -188,6 +188,10 @@ msgstr "Brukernavn eller e-postadresse for OpenStreetMap"
|
||||
msgid "Indicates if the user has signed in to edit OpenStreetMap data."
|
||||
msgstr "Indikerer om bruker har logget inn for å redigere OpenStreeMap data."
|
||||
|
||||
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:25
|
||||
+msgid "Last used transportation type for routing"
|
||||
+msgstr ""
|
||||
+
|
||||
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
|
||||
msgid "Set up OpenStreetMap Account"
|
||||
msgstr "Sett opp konto på OpenStreetMap"
|
||||
@@ -222,7 +226,7 @@ msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_Avbryt"
|
||||
|
||||
#. Translators: Check in is used as a verb
|
||||
-#: ../data/ui/check-in-dialog.ui.h:5 ../data/ui/map-bubble.ui.h:5
|
||||
+#: ../data/ui/check-in-dialog.ui.h:5 ../data/ui/map-bubble.ui.h:8
|
||||
msgid "C_heck in"
|
||||
msgstr "S_jekk inn"
|
||||
|
||||
@@ -337,6 +341,22 @@ msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Go to current location"
|
||||
msgstr "Gå til gjeldende posisjon"
|
||||
|
||||
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:12
|
||||
+msgctxt "shortcut window"
|
||||
+msgid "Switch to street view"
|
||||
+msgstr "Bytt til gatevisning"
|
||||
+
|
||||
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:13
|
||||
+msgctxt "shortcut window"
|
||||
+msgid "Switch to aerial view"
|
||||
+msgstr "Bytt til flyvisning"
|
||||
+
|
||||
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:14
|
||||
+#, fuzzy
|
||||
+msgctxt "shortcut window"
|
||||
+msgid "Open shape layer"
|
||||
+msgstr "Åpne lag"
|
||||
+
|
||||
#: ../data/ui/layers-popover.ui.h:1
|
||||
msgid "Load Map Layer"
|
||||
msgstr "Last kartlag"
|
||||
@@ -349,31 +369,36 @@ msgstr "Skru på posisjonstjenester for å se hvor du er"
|
||||
msgid "Location Settings"
|
||||
msgstr "Posisjonsinnstillinger"
|
||||
|
||||
-#: ../data/ui/main-window.ui.h:2
|
||||
+#. Translators: This is a tooltip
|
||||
+#: ../data/ui/main-window.ui.h:3
|
||||
msgid "Go to current location"
|
||||
msgstr "Gå til gjeldende posisjon"
|
||||
|
||||
-#: ../data/ui/main-window.ui.h:3
|
||||
+#. Translators: This is a tooltip
|
||||
+#: ../data/ui/main-window.ui.h:5
|
||||
msgid "Choose map type"
|
||||
msgstr "Velg karttype"
|
||||
|
||||
-#: ../data/ui/main-window.ui.h:4
|
||||
+#. Translators: This is a tooltip
|
||||
+#: ../data/ui/main-window.ui.h:7
|
||||
msgid "Toggle route planner"
|
||||
msgstr "Slå av/på ruteplanlegger"
|
||||
|
||||
-#: ../data/ui/main-window.ui.h:5
|
||||
+#. Translators: This is a tooltip
|
||||
+#: ../data/ui/main-window.ui.h:9
|
||||
msgid "Toggle favorites"
|
||||
msgstr "Slå av/på favoritter"
|
||||
|
||||
-#: ../data/ui/main-window.ui.h:6
|
||||
+#. Translators: This is a tooltip
|
||||
+#: ../data/ui/main-window.ui.h:11
|
||||
msgid "Print Route"
|
||||
msgstr "Skriv ut rute"
|
||||
|
||||
-#: ../data/ui/main-window.ui.h:7
|
||||
+#: ../data/ui/main-window.ui.h:12
|
||||
msgid "Maps is offline!"
|
||||
msgstr "Kart er frakoblet!"
|
||||
|
||||
-#: ../data/ui/main-window.ui.h:8
|
||||
+#: ../data/ui/main-window.ui.h:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maps need an active internet connection to function properly, but one can’t "
|
||||
"be found."
|
||||
@@ -381,23 +406,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Kart trenger en aktiv internettforbindelse for å fungere, men ingen ble "
|
||||
"funnet."
|
||||
|
||||
-#: ../data/ui/main-window.ui.h:9
|
||||
+#: ../data/ui/main-window.ui.h:14
|
||||
msgid "Check your connection and proxy settings."
|
||||
msgstr "Sjekk tilkobling og innstillinger for proxy."
|
||||
|
||||
-#: ../data/ui/map-bubble.ui.h:1
|
||||
+#. Translators: This is a tooltip
|
||||
+#: ../data/ui/map-bubble.ui.h:2
|
||||
msgid "Add to new route"
|
||||
msgstr "Legg til i ny rute"
|
||||
|
||||
-#: ../data/ui/map-bubble.ui.h:2
|
||||
+#. Translators: This is a tooltip
|
||||
+#: ../data/ui/map-bubble.ui.h:4
|
||||
msgid "Open with another application"
|
||||
msgstr "Åpne med et annet program"
|
||||
|
||||
-#: ../data/ui/map-bubble.ui.h:3
|
||||
+#. Translators: This is a tooltip
|
||||
+#: ../data/ui/map-bubble.ui.h:6
|
||||
msgid "Mark as favorite"
|
||||
msgstr "Merk som favoritt"
|
||||
|
||||
-#: ../data/ui/map-bubble.ui.h:6
|
||||
+#. Translators: This is a tooltip
|
||||
+#: ../data/ui/map-bubble.ui.h:10
|
||||
msgid "Check in here"
|
||||
msgstr "Sjekk inn her"
|
||||
|
||||
@@ -515,6 +544,7 @@ msgid "Recently Used"
|
||||
msgstr "Nylig brukt"
|
||||
|
||||
#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:8
|
||||
+msgctxt "dialog title"
|
||||
msgid "Edit on OpenStreetMap"
|
||||
msgstr "Rediger på OpenStreetMap"
|
||||
|
||||
@@ -522,11 +552,17 @@ msgstr "Rediger på OpenStreetMap"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
-#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:10 ../src/osmEditDialog.js:472
|
||||
+#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:10 ../src/osmEditDialog.js:516
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Neste"
|
||||
|
||||
-#: ../data/ui/place-bubble.ui.h:1
|
||||
+#. Translators: This is a tooltip
|
||||
+#: ../data/ui/place-bubble.ui.h:2
|
||||
+msgid "Edit on OpenStreetMap"
|
||||
+msgstr "Rediger på OpenStreetMap"
|
||||
+
|
||||
+#. Translators: This is a tooltip
|
||||
+#: ../data/ui/place-bubble.ui.h:4
|
||||
msgid "Show more information"
|
||||
msgstr "Vis mer informasjon"
|
||||
|
||||
@@ -534,7 +570,12 @@ msgstr "Vis mer informasjon"
|
||||
msgid "Press enter to search"
|
||||
msgstr "Trykk linjeskift for å søke"
|
||||
|
||||
-#: ../data/ui/route-entry.ui.h:1
|
||||
+#: ../data/ui/place-popover.ui.h:2
|
||||
+msgid "No results found"
|
||||
+msgstr "Ingen resultater funnet"
|
||||
+
|
||||
+#. Translators: This is a tooltip
|
||||
+#: ../data/ui/route-entry.ui.h:2
|
||||
msgid "Drag to change order of the route"
|
||||
msgstr "Dra for å endre rekkefølgen på ruten"
|
||||
|
||||
@@ -550,7 +591,8 @@ msgstr "_Åpne"
|
||||
msgid "Open Layer"
|
||||
msgstr "Åpne lag"
|
||||
|
||||
-#: ../data/ui/shape-layer-row.ui.h:1
|
||||
+#. Translators: This is a tooltip
|
||||
+#: ../data/ui/shape-layer-row.ui.h:2
|
||||
msgid "Toggle visible"
|
||||
msgstr "Slå av/på synlige"
|
||||
|
||||
@@ -577,11 +619,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show more results"
|
||||
msgstr "Vis flere resultater"
|
||||
|
||||
-#: ../data/ui/transit-leg-row.ui.h:1
|
||||
+#. Translators: This is a tooltip
|
||||
+#: ../data/ui/transit-leg-row.ui.h:2
|
||||
msgid "Hide intermediate stops and information"
|
||||
msgstr "Skjul stopp og informasjon langs ruten"
|
||||
|
||||
-#: ../data/ui/transit-leg-row.ui.h:2
|
||||
+#. Translators: This is a tooltip
|
||||
+#: ../data/ui/transit-leg-row.ui.h:4
|
||||
msgid "Show intermediate stops and information"
|
||||
msgstr "Vis stopp og informasjon på veien"
|
||||
|
||||
@@ -660,7 +704,7 @@ msgstr "Mangler nødvendige attributter"
|
||||
msgid "Could not find OSM element"
|
||||
msgstr "Fant ikke OSM-element"
|
||||
|
||||
-#: ../src/application.js:103
|
||||
+#: ../src/application.js:102
|
||||
msgid "A path to a local tiles directory structure"
|
||||
msgstr "En sti til en lokal katalogstruktur med fliser"
|
||||
|
||||
@@ -706,22 +750,22 @@ msgstr "Sjekk inn på %s"
|
||||
msgid "Write an optional message to check in to %s."
|
||||
msgstr "Skriv en valgfri melding for å sjekke inn ved %s."
|
||||
|
||||
-#: ../src/checkInDialog.js:288 ../src/checkIn.js:153
|
||||
-#: ../src/osmEditDialog.js:509
|
||||
+#: ../src/checkInDialog.js:288 ../src/checkIn.js:165
|
||||
+#: ../src/osmEditDialog.js:553
|
||||
msgid "An error has occurred"
|
||||
msgstr "Det har oppstått en feil"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is the place name that user wanted to check-in
|
||||
-#: ../src/checkIn.js:135
|
||||
+#: ../src/checkIn.js:147
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot find “%s” in the social service"
|
||||
msgstr "Finner ikke «%s» i sosial tjeneste"
|
||||
|
||||
-#: ../src/checkIn.js:137
|
||||
+#: ../src/checkIn.js:149
|
||||
msgid "Cannot find a suitable place to check-in in this location"
|
||||
msgstr "Fant ingen passende steder å sjekke inn på denne posisjonen"
|
||||
|
||||
-#: ../src/checkIn.js:141
|
||||
+#: ../src/checkIn.js:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"Credentials have expired, please open Online Accounts to sign in and enable "
|
||||
"this account"
|
||||
@@ -729,23 +773,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Akkreditiver er utgått. Åpne Nettkontoer for å logge inn og bruke denne "
|
||||
"kontoen"
|
||||
|
||||
-#: ../src/contextMenu.js:96
|
||||
+#: ../src/contextMenu.js:99
|
||||
msgid "Route from here"
|
||||
msgstr "Rute fra denne lokasjonen"
|
||||
|
||||
-#: ../src/contextMenu.js:98
|
||||
+#: ../src/contextMenu.js:101
|
||||
msgid "Add destination"
|
||||
msgstr "Legg til mål"
|
||||
|
||||
-#: ../src/contextMenu.js:100
|
||||
+#: ../src/contextMenu.js:103
|
||||
msgid "Route to here"
|
||||
msgstr "Rute til denne lokasjonen"
|
||||
|
||||
-#: ../src/contextMenu.js:129
|
||||
+#: ../src/contextMenu.js:132
|
||||
msgid "Nothing found here!"
|
||||
msgstr "Ingenting her!"
|
||||
|
||||
-#: ../src/contextMenu.js:186
|
||||
+#: ../src/contextMenu.js:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Location was added to the map, note that it may take a while before it shows "
|
||||
"on the map and in search results."
|
||||
@@ -786,12 +830,11 @@ msgstr "lesefeil"
|
||||
msgid "unknown geometry"
|
||||
msgstr "ukjent geometri"
|
||||
|
||||
-#: ../src/graphHopper.js:93 ../src/openTripPlanner.js:630
|
||||
+#: ../src/graphHopper.js:93 ../src/openTripPlanner.js:665
|
||||
msgid "Route request failed."
|
||||
msgstr "Forespørsel om rute feilet."
|
||||
|
||||
-#: ../src/graphHopper.js:101 ../src/openTripPlanner.js:614
|
||||
-#: ../src/openTripPlanner.js:728
|
||||
+#: ../src/graphHopper.js:101 ../src/openTripPlanner.js:628
|
||||
msgid "No route found."
|
||||
msgstr "Ingen rute funnet."
|
||||
|
||||
@@ -799,37 +842,45 @@ msgstr "Ingen rute funnet."
|
||||
msgid "Start!"
|
||||
msgstr "Start!"
|
||||
|
||||
-#: ../src/layersPopover.js:62
|
||||
+#: ../src/mainWindow.js:59
|
||||
msgid "All Layer Files"
|
||||
msgstr "Alle lagfiler"
|
||||
|
||||
-#: ../src/mainWindow.js:387
|
||||
+#: ../src/mainWindow.js:431
|
||||
msgid "Failed to connect to location service"
|
||||
msgstr "Klarte ikke å koble til posisjonstjeneste"
|
||||
|
||||
-#: ../src/mainWindow.js:439
|
||||
+#: ../src/mainWindow.js:487
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"haarek <haarektrans@gmail.com>, Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, Åka "
|
||||
"Sikrom <a4NOSPAMPLEASETHANKYOU@hush.com>"
|
||||
|
||||
-#: ../src/mainWindow.js:442
|
||||
+#: ../src/mainWindow.js:490
|
||||
msgid "A map application for GNOME"
|
||||
msgstr "Et kartprogram for GNOME"
|
||||
|
||||
-#: ../src/mapView.js:354
|
||||
+#: ../src/mapView.js:356
|
||||
msgid "File type is not supported"
|
||||
msgstr "Filtypen er ikke støttet"
|
||||
|
||||
-#: ../src/mapView.js:361
|
||||
+#: ../src/mapView.js:363
|
||||
msgid "Failed to open layer"
|
||||
msgstr "Klarte ikke å åpne lag"
|
||||
|
||||
-#: ../src/mapView.js:397
|
||||
+#: ../src/mapView.js:399
|
||||
msgid "Failed to open GeoURI"
|
||||
msgstr "Klarte ikke å åpne GeoURI"
|
||||
|
||||
-#: ../src/openTripPlanner.js:626
|
||||
+#: ../src/openTripPlanner.js:622
|
||||
+msgid "No earlier alternatives found."
|
||||
+msgstr "Ingen tidligere alternativer funnet."
|
||||
+
|
||||
+#: ../src/openTripPlanner.js:623
|
||||
+msgid "No later alternatives found."
|
||||
+msgstr "Ingen senere alternativer funnet."
|
||||
+
|
||||
+#: ../src/openTripPlanner.js:661
|
||||
msgid "No timetable data found for this route."
|
||||
msgstr "Ingen ruteinformasjon funnet for denne ruten."
|
||||
|
||||
@@ -875,7 +926,7 @@ msgstr "Det offisielle navnet. Dette er typisk det som vises på skilt."
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Adresse"
|
||||
|
||||
-#: ../src/osmEditDialog.js:118 ../src/placeBubble.js:159
|
||||
+#: ../src/osmEditDialog.js:118
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Nettsted"
|
||||
|
||||
@@ -900,7 +951,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Vær observant på lokale lover om personvern, spesielt for private "
|
||||
"telefonnummer."
|
||||
|
||||
-#: ../src/osmEditDialog.js:135 ../src/placeBubble.js:165
|
||||
+#: ../src/osmEditDialog.js:135 ../src/placeBubble.js:170
|
||||
msgid "Wikipedia"
|
||||
msgstr "Wikipedia"
|
||||
|
||||
@@ -916,7 +967,7 @@ msgstr "Åpningstider"
|
||||
|
||||
#: ../src/osmEditDialog.js:148
|
||||
msgid "See the link in the label for help on format."
|
||||
-msgstr ""
|
||||
+msgstr "Se lenken i etiketten for hjelp om format."
|
||||
|
||||
#: ../src/osmEditDialog.js:151
|
||||
msgid "Population"
|
||||
@@ -935,10 +986,12 @@ msgid "Wheelchair access"
|
||||
msgstr "Rullestolvennlig"
|
||||
|
||||
#: ../src/osmEditDialog.js:165 ../src/osmEditDialog.js:174
|
||||
+#: ../src/osmEditDialog.js:212
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: ../src/osmEditDialog.js:166 ../src/osmEditDialog.js:175
|
||||
+#: ../src/osmEditDialog.js:213
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nei"
|
||||
|
||||
@@ -973,16 +1026,123 @@ msgstr "Terminal"
|
||||
msgid "Service"
|
||||
msgstr "Tjeneste"
|
||||
|
||||
-#: ../src/osmEditDialog.js:288
|
||||
+#: ../src/osmEditDialog.js:182
|
||||
+msgid "Religion"
|
||||
+msgstr "Religion"
|
||||
+
|
||||
+#: ../src/osmEditDialog.js:185 ../src/translations.js:363
|
||||
+msgid "Animism"
|
||||
+msgstr "Animisme"
|
||||
+
|
||||
+#: ../src/osmEditDialog.js:186
|
||||
+msgid "Bahá’í"
|
||||
+msgstr "Bahá’í"
|
||||
+
|
||||
+#: ../src/osmEditDialog.js:187 ../src/translations.js:365
|
||||
+msgid "Buddhism"
|
||||
+msgstr "Buddisme"
|
||||
+
|
||||
+#: ../src/osmEditDialog.js:188 ../src/translations.js:366
|
||||
+msgid "Caodaism"
|
||||
+msgstr ""
|
||||
+
|
||||
+#: ../src/osmEditDialog.js:189 ../src/translations.js:367
|
||||
+msgid "Christianity"
|
||||
+msgstr "Kristendom"
|
||||
+
|
||||
+#: ../src/osmEditDialog.js:190 ../src/translations.js:368
|
||||
+msgid "Confucianism"
|
||||
+msgstr "Konfusianisme"
|
||||
+
|
||||
+#: ../src/osmEditDialog.js:191 ../src/translations.js:369
|
||||
+msgid "Hinduism"
|
||||
+msgstr "Hinduisme"
|
||||
+
|
||||
+#: ../src/osmEditDialog.js:192 ../src/translations.js:370
|
||||
+msgid "Jainism"
|
||||
+msgstr "Jainisme"
|
||||
+
|
||||
+#: ../src/osmEditDialog.js:193 ../src/translations.js:371
|
||||
+msgid "Judaism"
|
||||
+msgstr "Jødedom"
|
||||
+
|
||||
+#: ../src/osmEditDialog.js:194 ../src/translations.js:372
|
||||
+msgid "Islam"
|
||||
+msgstr "Islam"
|
||||
+
|
||||
+#: ../src/osmEditDialog.js:195 ../src/translations.js:373
|
||||
+msgid "Multiple Religions"
|
||||
+msgstr "Flere religioner"
|
||||
+
|
||||
+#: ../src/osmEditDialog.js:196 ../src/translations.js:374
|
||||
+msgid "Paganism"
|
||||
+msgstr "Paganisme"
|
||||
+
|
||||
+#: ../src/osmEditDialog.js:197 ../src/translations.js:375
|
||||
+msgid "Pastafarianism"
|
||||
+msgstr ""
|
||||
+
|
||||
+#: ../src/osmEditDialog.js:198 ../src/translations.js:376
|
||||
+msgid "Scientology"
|
||||
+msgstr "Scientologi"
|
||||
+
|
||||
+#: ../src/osmEditDialog.js:199 ../src/translations.js:377
|
||||
+msgid "Shinto"
|
||||
+msgstr "Shinto"
|
||||
+
|
||||
+#: ../src/osmEditDialog.js:200 ../src/translations.js:378
|
||||
+msgid "Sikhism"
|
||||
+msgstr "Sikdom"
|
||||
+
|
||||
+#: ../src/osmEditDialog.js:201 ../src/translations.js:379
|
||||
+msgid "Spiritualism"
|
||||
+msgstr "Spiritualisme"
|
||||
+
|
||||
+#: ../src/osmEditDialog.js:202 ../src/translations.js:380
|
||||
+msgid "Taoism"
|
||||
+msgstr "Taoisme"
|
||||
+
|
||||
+#: ../src/osmEditDialog.js:203 ../src/translations.js:381
|
||||
+msgid "Unitarian Universalism"
|
||||
+msgstr ""
|
||||
+
|
||||
+#: ../src/osmEditDialog.js:204 ../src/translations.js:382
|
||||
+msgid "Voodoo"
|
||||
+msgstr "Voodo"
|
||||
+
|
||||
+#: ../src/osmEditDialog.js:205 ../src/translations.js:383
|
||||
+msgid "Yazidism"
|
||||
+msgstr ""
|
||||
+
|
||||
+#: ../src/osmEditDialog.js:206 ../src/translations.js:384
|
||||
+msgid "Zoroastrianism"
|
||||
+msgstr ""
|
||||
+
|
||||
+#: ../src/osmEditDialog.js:209
|
||||
+msgid "Toilets"
|
||||
+msgstr "Toaletter"
|
||||
+
|
||||
+#: ../src/osmEditDialog.js:216
|
||||
+msgid "Note"
|
||||
+msgstr "Merknad"
|
||||
+
|
||||
+#: ../src/osmEditDialog.js:219
|
||||
+msgid ""
|
||||
+"Information used to inform other mappers about non-obvious information about "
|
||||
+"an element, the author’s intent when creating it, or hints for further "
|
||||
+"improvement."
|
||||
+msgstr ""
|
||||
+
|
||||
+#: ../src/osmEditDialog.js:328
|
||||
msgctxt "dialog title"
|
||||
msgid "Add to OpenStreetMap"
|
||||
msgstr "Legg til på OpenStreetMap"
|
||||
|
||||
-#: ../src/osmEditDialog.js:340
|
||||
+#: ../src/osmEditDialog.js:381
|
||||
msgid "Select Type"
|
||||
msgstr "Velg type"
|
||||
|
||||
-#: ../src/osmEditDialog.js:458
|
||||
+#: ../src/osmEditDialog.js:500
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Ferdig"
|
||||
|
||||
@@ -1003,10 +1163,18 @@ msgid "Internet access:"
|
||||
msgstr "Internettaksess:"
|
||||
|
||||
#: ../src/placeBubble.js:143
|
||||
+msgid "Religion:"
|
||||
+msgstr "Religion:"
|
||||
+
|
||||
+#: ../src/placeBubble.js:148
|
||||
+msgid "Toilets:"
|
||||
+msgstr "Toaletter:"
|
||||
+
|
||||
+#: ../src/placeBubble.js:153
|
||||
msgid "Wheelchair access:"
|
||||
msgstr "Rullestolvennlig:"
|
||||
|
||||
-#: ../src/placeBubble.js:149 ../src/placeBubble.js:153
|
||||
+#: ../src/placeBubble.js:159 ../src/placeBubble.js:163
|
||||
msgid "Phone:"
|
||||
msgstr "Telefon:"
|
||||
|
||||
@@ -1020,7 +1188,7 @@ msgstr "Klarte ikke å tolke Geo-URI"
|
||||
#. Translators:
|
||||
#. * There is public internet access but the particular kind is unknown.
|
||||
#.
|
||||
-#: ../src/place.js:178 ../src/translations.js:329
|
||||
+#: ../src/place.js:219 ../src/translations.js:329 ../src/translations.js:391
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "ja"
|
||||
|
||||
@@ -1029,7 +1197,7 @@ msgstr "ja"
|
||||
#. * can be accessed and others not, areas requiring assistance
|
||||
#. * by someone pushing up a steep gradient).
|
||||
#.
|
||||
-#: ../src/place.js:185
|
||||
+#: ../src/place.js:226
|
||||
msgid "limited"
|
||||
msgstr "begrenset"
|
||||
|
||||
@@ -1041,7 +1209,7 @@ msgstr "begrenset"
|
||||
#. * no internet access is offered in a place where
|
||||
#. * someone might expect it.
|
||||
#.
|
||||
-#: ../src/place.js:191 ../src/translations.js:335
|
||||
+#: ../src/place.js:232 ../src/translations.js:335 ../src/translations.js:392
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "nei"
|
||||
|
||||
@@ -1050,7 +1218,7 @@ msgstr "nei"
|
||||
#. * for wheelchairs (e.g. elevators designed for wheelchair access
|
||||
#. * only). This is rarely used.
|
||||
#.
|
||||
-#: ../src/place.js:198
|
||||
+#: ../src/place.js:239
|
||||
msgid "designated"
|
||||
msgstr "spesialtilpasset"
|
||||
|
||||
@@ -1080,7 +1248,7 @@ msgid "failed to load file"
|
||||
msgstr "klarte ikke å laste fil"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a time expression with the format "%f h" or "%f min"
|
||||
-#: ../src/sidebar.js:285
|
||||
+#: ../src/sidebar.js:294
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Estimated time: %s"
|
||||
msgstr "Estimert tid: %s"
|
||||
@@ -1100,7 +1268,7 @@ msgstr "Ankom"
|
||||
#. Translators: this is a format string indicating instructions
|
||||
#. * starting a journey at the address given as the parameter
|
||||
#.
|
||||
-#: ../src/transitLegRow.js:74
|
||||
+#: ../src/transitLegRow.js:73
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Start at %s"
|
||||
msgstr "Start ved %s"
|
||||
@@ -1109,22 +1277,22 @@ msgstr "Start ved %s"
|
||||
#. * with no set name (such as when the user started routing from
|
||||
#. * an arbitrary point on the map)
|
||||
#.
|
||||
-#: ../src/transitLegRow.js:80
|
||||
+#: ../src/transitLegRow.js:79
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Start"
|
||||
|
||||
-#: ../src/transitLegRow.js:108
|
||||
+#: ../src/transitLegRow.js:107
|
||||
msgid "Show walking instructions"
|
||||
msgstr "Vis instruksjoner for fotgjengere"
|
||||
|
||||
-#: ../src/transitLegRow.js:109
|
||||
+#: ../src/transitLegRow.js:108
|
||||
msgid "Hide walking instructions"
|
||||
msgstr "Skjul instruksjoner for fotgjengere"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a format string indicating walking a certain
|
||||
#. * distance, with the distance expression being the %s placeholder
|
||||
#.
|
||||
-#: ../src/transitLegRow.js:134
|
||||
+#: ../src/transitLegRow.js:133
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Walk %s"
|
||||
msgstr "Gå %s"
|
||||
@@ -1141,7 +1309,7 @@ msgstr "Last senere alternativer"
|
||||
#. * Translators: this is a format string giving the equivalent to
|
||||
#. * "may 29" according to the current locale's convensions.
|
||||
#.
|
||||
-#: ../src/transitOptionsPanel.js:141
|
||||
+#: ../src/transitOptionsPanel.js:142
|
||||
msgctxt "month-day-date"
|
||||
msgid "%b %e"
|
||||
msgstr "%b %e"
|
||||
@@ -1151,7 +1319,7 @@ msgstr "%b %e"
|
||||
#. * "12:00 – 13:03" where the placeholder %s are the actual times,
|
||||
#. * these could be rearranged if needed.
|
||||
#.
|
||||
-#: ../src/transitPlan.js:248
|
||||
+#: ../src/transitPlan.js:253
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s – %s"
|
||||
msgstr "%s – %s"
|
||||
@@ -1160,7 +1328,7 @@ msgstr "%s – %s"
|
||||
#. * less than an hour, with only the minutes part, using plural forms
|
||||
#. * as appropriate
|
||||
#.
|
||||
-#: ../src/transitPlan.js:275
|
||||
+#: ../src/transitPlan.js:280
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d minute"
|
||||
msgid_plural "%d minutes"
|
||||
@@ -1171,7 +1339,7 @@ msgstr[1] "%d minutter"
|
||||
#. * where the duration is an exact number of hours (i.e. no
|
||||
#. * minutes part), using plural forms as appropriate
|
||||
#.
|
||||
-#: ../src/transitPlan.js:286
|
||||
+#: ../src/transitPlan.js:291
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d hour"
|
||||
msgid_plural "%d hours"
|
||||
@@ -1182,7 +1350,7 @@ msgstr[1] "%d timer"
|
||||
#. * where the duration contains an hour and minute part, it's
|
||||
#. * pluralized on the hours part
|
||||
#.
|
||||
-#: ../src/transitPlan.js:292
|
||||
+#: ../src/transitPlan.js:297
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d:%02d hour"
|
||||
msgid_plural "%d:%02d hours"
|
||||
@@ -1195,7 +1363,7 @@ msgstr[1] "%d:%02d timer"
|
||||
#. * "12:00–13:03" where the placeholder %s are the actual times,
|
||||
#. * these could be rearranged if needed.
|
||||
#.
|
||||
-#: ../src/transitPlan.js:611
|
||||
+#: ../src/transitPlan.js:649
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s–%s"
|
||||
msgstr "%s–%s"
|
||||
@@ -1376,23 +1544,23 @@ msgstr "%f s"
|
||||
#. Translators: This is a distance measured in kilometers
|
||||
#: ../src/utils.js:352
|
||||
#, javascript-format
|
||||
-msgid "%f km"
|
||||
-msgstr "%f km"
|
||||
+msgid "%s km"
|
||||
+msgstr "%s km"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a distance measured in meters
|
||||
#: ../src/utils.js:355
|
||||
#, javascript-format
|
||||
-msgid "%f m"
|
||||
-msgstr "%f m"
|
||||
+msgid "%s m"
|
||||
+msgstr "%s m"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a distance measured in miles
|
||||
#: ../src/utils.js:363
|
||||
#, javascript-format
|
||||
-msgid "%f mi"
|
||||
-msgstr "%f mil"
|
||||
+msgid "%s mi"
|
||||
+msgstr "%s mi"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a distance measured in feet
|
||||
#: ../src/utils.js:366
|
||||
#, javascript-format
|
||||
-msgid "%f ft"
|
||||
-msgstr "%f fot"
|
||||
+msgid "%s ft"
|
||||
+msgstr "%s ft"
|
||||
--
|
||||
cgit v0.12
|
||||
|
@ -1,3 +1,103 @@
|
||||
-------------------------------------------------------------------
|
||||
Mon Mar 12 21:17:07 UTC 2018 - dimstar@opensuse.org
|
||||
|
||||
- Update to version 3.28.0:
|
||||
+ Change license of two files to GPL 2 or later (as was the
|
||||
original intension and what the project as a whole is using).
|
||||
+ Updated translations.
|
||||
- Change license back to GPL-2.0-or-later: upstream fixed the
|
||||
issue.
|
||||
|
||||
-------------------------------------------------------------------
|
||||
Fri Mar 9 13:12:31 UTC 2018 - dimstar@opensuse.org
|
||||
|
||||
- Change license to GPL-3.0-or-later: the two files
|
||||
./lib/maps-osm-oauth-proxy-call.[ch] pull the license from
|
||||
GPL-2.0-or-later to GPL-3.0-or-later.
|
||||
|
||||
-------------------------------------------------------------------
|
||||
Tue Mar 6 10:34:28 UTC 2018 - dimstar@opensuse.org
|
||||
|
||||
- Update to version 3.27.92:
|
||||
+ Updated POI definitions for OpenStreetMap editing.
|
||||
+ Fix a segmentation fault at exit.
|
||||
+ Fix missing generated files and third-party licenses in the
|
||||
distributed release archive.
|
||||
+ Updated translations.
|
||||
|
||||
-------------------------------------------------------------------
|
||||
Wed Feb 28 16:28:37 UTC 2018 - dimstar@opensuse.org
|
||||
|
||||
- Modernize spec-file by calling spec-cleaner
|
||||
|
||||
-------------------------------------------------------------------
|
||||
Tue Feb 6 12:11:51 UTC 2018 - dimstar@opensuse.org
|
||||
|
||||
- Update to version 3.27.90:
|
||||
+ Use moder JS features (ES6), classes and arrow notation
|
||||
(=> () ) for binding anonymous functions.
|
||||
+ Change default line with and color for layer lines in loaded
|
||||
layers to make them more visible.
|
||||
+ Don't select text in place entries in the routing sidebar when
|
||||
auto-completing.
|
||||
+ Bugfixes for keyboard navigation in search entry completion
|
||||
popover.
|
||||
+ Add additional tooltips for buttons in the routing sidebar.
|
||||
+ Decrease height of OSM login dialog.
|
||||
+ Updated translations.
|
||||
|
||||
-------------------------------------------------------------------
|
||||
Tue Jan 9 22:21:05 UTC 2018 - dimstar@opensuse.org
|
||||
|
||||
- Update to version 3.27.4:
|
||||
+ Show thumnails from Wikipedia in the place bubbles when
|
||||
availability.
|
||||
+ Make the place bubble popovers follow the map when the view
|
||||
scrolls (i.e. when using the keyboard shortcuts to scroll).
|
||||
+ Move the zoom control buttons to the headerbar to mitigate an
|
||||
issue with Clutter and overlay GTK+ widgets on Wayland.
|
||||
+ Adapt libgweather dependency to use gitlab.gnome.org for
|
||||
building Flatpaks.
|
||||
+ Updated translations.
|
||||
|
||||
-------------------------------------------------------------------
|
||||
Wed Dec 27 03:27:03 UTC 2017 - luc14n0@linuxmail.org
|
||||
|
||||
- Update to version 3.27.3:
|
||||
+ Show tile provider and OSM attribution in the About dialog.
|
||||
+ Updated translations.
|
||||
- Update Url to https://wiki.gnome.org/Apps/Maps: the current Maps'
|
||||
web page location.
|
||||
- Adopt the use of %make_build macro rather than raw make command,
|
||||
following the best practices.
|
||||
|
||||
-------------------------------------------------------------------
|
||||
Wed Dec 27 03:27:02 UTC 2017 - luc14n0@linuxmail.org
|
||||
|
||||
- Update to version 3.27.2:
|
||||
+ Fix:
|
||||
- Maps to be available as an option for "Open with another
|
||||
application" for geo shape layer files.
|
||||
- JS warnings about redundant function arguments and similar
|
||||
things.
|
||||
+ Updated translations.
|
||||
- Drop gnome-maps-is-translations.patch and
|
||||
gnome-maps-nb-translations.patch: fixed upstream.
|
||||
- Drop %glib2_gsettings_schema_requires macro since RPM file
|
||||
triggers take care of this function now.
|
||||
|
||||
-------------------------------------------------------------------
|
||||
Wed Dec 27 03:27:01 UTC 2017 - badshah400@gmail.com
|
||||
|
||||
- Update to version 3.27.1:
|
||||
+ Use sidebar icon style for icons in the routing results.
|
||||
+ Improve the look of route labels for public transit trips when
|
||||
using the dark theme.
|
||||
+ Add --version command line option.
|
||||
+ Fix network detection when running as a Flatpak.
|
||||
+ Update appdata screenshots.
|
||||
+ Show stored routes according to locale direction.
|
||||
|
||||
-------------------------------------------------------------------
|
||||
Fri Dec 22 08:49:07 UTC 2017 - zaitor@opensuse.org
|
||||
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
#
|
||||
# spec file for package gnome-maps
|
||||
#
|
||||
# Copyright (c) 2017 SUSE LINUX GmbH, Nuernberg, Germany.
|
||||
# Copyright (c) 2018 SUSE LINUX GmbH, Nuernberg, Germany.
|
||||
#
|
||||
# All modifications and additions to the file contributed by third parties
|
||||
# remain the property of their copyright owners, unless otherwise agreed
|
||||
@ -17,37 +17,32 @@
|
||||
|
||||
|
||||
Name: gnome-maps
|
||||
Version: 3.26.2
|
||||
Version: 3.28.0
|
||||
Release: 0
|
||||
Summary: Maps Application for GNOME
|
||||
License: GPL-2.0+
|
||||
License: GPL-2.0-or-later
|
||||
Group: System/GUI/GNOME
|
||||
Url: https://live.gnome.org/Design/Apps/Maps
|
||||
Source: http://download.gnome.org/sources/gnome-maps/3.26/%{name}-%{version}.tar.xz
|
||||
# PATCH-FIX-UPSTREAM gnome-maps-is-translations.patch zaitor@opensuse.org -- Update Icelandic translations
|
||||
Patch0: gnome-maps-is-translations.patch
|
||||
# PATCH-FIX-UPSTREAM gnome-maps-nb-translations.patch zaitor@opensuse.org -- Update Norwegian Bokmål translations
|
||||
Patch1: gnome-maps-nb-translations.patch
|
||||
|
||||
URL: https://wiki.gnome.org/Apps/Maps
|
||||
Source: http://download.gnome.org/sources/gnome-maps/3.28/%{name}-%{version}.tar.xz
|
||||
# Needed for typelib() Requires
|
||||
BuildRequires: gobject-introspection
|
||||
BuildRequires: hicolor-icon-theme
|
||||
BuildRequires: intltool >= 0.40.0
|
||||
BuildRequires: pkgconfig
|
||||
BuildRequires: update-desktop-files
|
||||
BuildRequires: pkgconfig(champlain-0.12) >= 0.12.13
|
||||
BuildRequires: pkgconfig(champlain-0.12) >= 0.12.14
|
||||
BuildRequires: pkgconfig(folks) >= 0.10.0
|
||||
BuildRequires: pkgconfig(gee-0.8) >= 0.16.0
|
||||
BuildRequires: pkgconfig(geoclue-2.0) >= 0.12.99
|
||||
BuildRequires: pkgconfig(geocode-glib-1.0) >= 3.15.2
|
||||
BuildRequires: pkgconfig(gio-2.0) >= 2.44.0
|
||||
BuildRequires: pkgconfig(gjs-1.0) >= 1.44.0
|
||||
BuildRequires: pkgconfig(gjs-1.0) >= 1.50.0
|
||||
BuildRequires: pkgconfig(gobject-introspection-1.0) >= 0.10.1
|
||||
BuildRequires: pkgconfig(gtk+-3.0) >= 3.22.0
|
||||
BuildRequires: pkgconfig(libxml-2.0)
|
||||
BuildRequires: pkgconfig(rest-0.7) >= 0.7.90
|
||||
Recommends: dbus(org.freedesktop.GeoClue2)
|
||||
Recommends: %{name}-lang
|
||||
%glib2_gsettings_schema_requires
|
||||
Recommends: dbus(org.freedesktop.GeoClue2)
|
||||
|
||||
%description
|
||||
Maps is a maps application for GNOME 3. It allows viewing street maps from
|
||||
@ -65,16 +60,18 @@ for your journeys, whether on foot, by bike, or by car.
|
||||
|
||||
%install
|
||||
%make_install
|
||||
find %{buildroot}%{_libdir} -name '*.la' -delete -print
|
||||
find %{buildroot} -type f -name "*.la" -delete -print
|
||||
%find_lang %{name} %{?no_lang_C}
|
||||
%suse_update_desktop_file -G "Maps Application" org.gnome.Maps DesktopUtility
|
||||
# There is no devel file, so at this moment also no need to keep
|
||||
rm %{buildroot}%{_datadir}/gir-1.0/GnomeMaps-1.0.gir
|
||||
|
||||
%files
|
||||
%license COPYING
|
||||
%doc NEWS
|
||||
%{_bindir}/%{name}
|
||||
%dir %{_datadir}/appdata
|
||||
%{_datadir}/appdata/org.gnome.Maps.appdata.xml
|
||||
%dir %{_datadir}/metainfo
|
||||
%{_datadir}/metainfo/org.gnome.Maps.appdata.xml
|
||||
%{_datadir}/applications/org.gnome.Maps.desktop
|
||||
%{_datadir}/dbus-1/services/org.gnome.Maps.service
|
||||
%{_datadir}/%{name}/
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user