We are transitioning to Meson for Visual Studio builds, but since the
Visual Studio projects are still around, we ought to keep them
up-to-date (and these projects are needed to build for Visual Studio
2008, at least for x64 builds).
Adapt to the source additions and merges for building
gio-querymodules.exe and gspawn-win[32|64]-helper-console.exe.
Tighten up the validation of application IDs so they are always exactly
D-Bus well-known names. This is a slight change to the accepted format,
but since anyone using the API with an application ID which was
previously valid, but which was not a valid D-Bus well-known name, would
have received an error from D-Bus when their application tried to
register on the bus, I think this break is acceptable.
It will affect any applications which have application IDs which are not
valid D-Bus well-known names, and which use the G_APPLICATION_NON_UNIQUE
flag. From a quick search in Debian Codesearch, no C applications use
that flag.
Update the documentation to use the rules from the D-Bus specification,
including the latest advice discouraging use of hyphens:
https://dbus.freedesktop.org/doc/dbus-specification.html#message-protocol-names-bus
Update the tests:
• Add the examples from the documentation to validate them.
• Especially the venerable 7-zip.org example.
• Move a couple of tests from expected-failure to expected-success:
they are valid D-Bus well-known names even if they’re a bit weird.
Signed-off-by: Philip Withnall <withnall@endlessm.com>
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=793400
This will make the assertion failure messages a little more useful, and
prevent the assertions being compiled out with G_DISABLE_ASSERT.
Introduces no functional changes.
Signed-off-by: Philip Withnall <withnall@endlessm.com>
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=793400
This patch relaxes the comparison rules and allow the month names to be
in a mixed case.
Translators should be allowed to provide the month names in a different
case (lower/upper case, not grammatical case) from the content of glibc
because it is disputable at the moment whether the month names should
follow the language rules strictly and be titlecased only if it is
obligatory to titlecase them or they should be also titlecased in the
standalone case. Hopefully in future a conversion specifier will be
invented to control the upper/lower case individually.
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=793645
See the previous commit. By convention, GLib assumes strings loaded from
gettext are always in UTF-8, but we do need to tell gettext this. In
most other tests, it doesn’t matter; but in the gdatetime test, we test
re-encoding month names from EUC-JP, so we need to ensure the
translations start in UTF-8 correctly.
Signed-off-by: Philip Withnall <withnall@endlessm.com>
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=793578
With the various macros we use to provide fallbacks for missing
nl_langinfo() fields, the locale handling can become quite complex:
nl_langinfo() returns strings encoded in the current locale, but C_()
returns strings encoded in UTF-8 (by GLib convention — you do actually
need to call bind_textdomain_codeset() to achieve this).
There are various format specifiers, especially with the new %Ob, %OB,
%Oh specifiers, which conditionally call nl_langinfo() or something
based on C_(). This makes encoding handling difficult.
Add additional macros which indicate whether the macros they’re paired
with return something encoded in the current locale, or encoded in
UTF-8. The user of the macro can then use these to work out whether to
re-encode.
Signed-off-by: Philip Withnall <withnall@endlessm.com>
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=793578