2004-03-17 02:37:04 +00:00
# English (British) translation.
# Copyright (C) 2004 THE GLIB'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the GLIB package.
# Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GLIB\n"
2004-08-01 03:51:21 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
"POT-Creation-Date: 2006-09-09 18:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-09 18:25-0000\n"
2004-10-03 21:49:47 +00:00
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
2004-03-17 02:37:04 +00:00
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gbookmarkfile.c:716
#: ../glib/gbookmarkfile.c:793
#: ../glib/gbookmarkfile.c:872
#: ../glib/gbookmarkfile.c:919
#, c-format
2006-05-03 02:05:01 +00:00
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
msgstr "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
2006-05-03 02:05:01 +00:00
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gbookmarkfile.c:727
#: ../glib/gbookmarkfile.c:804
#: ../glib/gbookmarkfile.c:814
#: ../glib/gbookmarkfile.c:930
2006-05-03 02:05:01 +00:00
#, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
msgstr "Attribute '%s' of element '%s' not found"
2006-05-03 02:05:01 +00:00
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1103
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1168
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1232
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1242
2006-05-03 02:05:01 +00:00
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
msgstr "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
2006-05-03 02:05:01 +00:00
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1128
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1142
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1210
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1262
2006-05-03 02:05:01 +00:00
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
msgstr "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
2006-05-03 02:05:01 +00:00
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1792
2006-08-16 00:45:03 +00:00
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
msgstr "No valid bookmark file found in data dirs"
2006-05-03 02:05:01 +00:00
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1993
2006-05-03 02:05:01 +00:00
#, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
msgstr "A bookmark for URI '%s' already exists"
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2039
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2196
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2281
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2362
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2447
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2530
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2608
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2687
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2729
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2826
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2952
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3142
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3218
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3371
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3436
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3526
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3653
2006-05-03 02:05:01 +00:00
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
msgstr "No bookmark found for URI '%s'"
2006-05-03 02:05:01 +00:00
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2371
2006-05-03 02:05:01 +00:00
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
msgstr "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
2006-05-03 02:05:01 +00:00
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2456
2006-05-03 02:05:01 +00:00
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
msgstr "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
2006-05-03 02:05:01 +00:00
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2835
2006-05-03 02:05:01 +00:00
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
msgstr "No groups set in bookmark for URI '%s'"
2006-05-03 02:05:01 +00:00
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3236
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3381
2006-05-03 02:05:01 +00:00
#, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
msgstr "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
2006-05-03 02:05:01 +00:00
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gconvert.c:405
#: ../glib/gconvert.c:483
#: ../glib/giochannel.c:1150
2004-03-17 02:37:04 +00:00
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gconvert.c:409
#: ../glib/gconvert.c:487
2004-03-17 02:37:04 +00:00
#, c-format
2004-04-26 03:26:11 +00:00
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'"
2004-03-17 02:37:04 +00:00
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gconvert.c:603
#: ../glib/gconvert.c:992
#: ../glib/giochannel.c:1322
#: ../glib/giochannel.c:1364
#: ../glib/giochannel.c:2206
#: ../glib/gutf8.c:943
#: ../glib/gutf8.c:1392
2004-03-17 02:37:04 +00:00
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gconvert.c:609
#: ../glib/gconvert.c:919
#: ../glib/giochannel.c:1329
#: ../glib/giochannel.c:2218
2004-03-17 02:37:04 +00:00
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Error during conversion: %s"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gconvert.c:644
#: ../glib/gutf8.c:939
#: ../glib/gutf8.c:1143
#: ../glib/gutf8.c:1284
#: ../glib/gutf8.c:1388
2004-03-17 02:37:04 +00:00
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Partial character sequence at end of input"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gconvert.c:894
2004-03-17 02:37:04 +00:00
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gconvert.c:1703
2004-10-03 21:49:47 +00:00
#, c-format
2004-07-18 17:44:23 +00:00
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
2004-10-03 21:49:47 +00:00
msgstr "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
2004-03-17 02:37:04 +00:00
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gconvert.c:1713
2004-03-17 02:37:04 +00:00
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "The local file URI '%s' may not include a '#'"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gconvert.c:1730
2004-03-17 02:37:04 +00:00
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "The URI '%s' is invalid"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gconvert.c:1742
2004-03-17 02:37:04 +00:00
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "The hostname of the URI '%s' is invalid"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gconvert.c:1758
2004-03-17 02:37:04 +00:00
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gconvert.c:1853
2004-03-17 02:37:04 +00:00
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "The pathname '%s' is not an absolute path"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gconvert.c:1863
2004-03-17 02:37:04 +00:00
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Invalid hostname"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gdir.c:104
#: ../glib/gdir.c:124
2004-03-17 02:37:04 +00:00
#, c-format
msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "Error opening directory '%s': %s"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gfileutils.c:557
#: ../glib/gfileutils.c:630
2004-03-17 02:37:04 +00:00
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gfileutils.c:572
2004-03-17 02:37:04 +00:00
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Error reading file '%s': %s"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gfileutils.c:654
2004-03-17 02:37:04 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Failed to read from file '%s': %s"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gfileutils.c:705
#: ../glib/gfileutils.c:792
2004-03-17 02:37:04 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Failed to open file '%s': %s"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gfileutils.c:722
#: ../glib/gmappedfile.c:133
2004-03-17 02:37:04 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gfileutils.c:756
2004-03-17 02:37:04 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gfileutils.c:890
2005-04-08 01:01:56 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
msgstr "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gfileutils.c:931
#: ../glib/gfileutils.c:1389
2005-04-08 01:01:56 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "Failed to create file '%s': %s"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gfileutils.c:945
2005-04-08 01:01:56 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gfileutils.c:970
2005-04-08 01:01:56 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gfileutils.c:989
2005-04-08 01:01:56 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gfileutils.c:1107
2005-04-08 01:01:56 +00:00
#, c-format
msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gfileutils.c:1351
2004-03-17 02:37:04 +00:00
#, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gfileutils.c:1364
#, c-format
2006-06-20 15:09:06 +00:00
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
msgstr "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
2004-03-17 02:37:04 +00:00
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gfileutils.c:1839
2004-03-17 02:37:04 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gfileutils.c:1860
2004-03-17 02:37:04 +00:00
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Symbolic links not supported"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/giochannel.c:1154
2006-04-21 21:26:31 +00:00
#, c-format
2005-11-18 13:58:48 +00:00
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
2006-04-21 21:26:31 +00:00
msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
2004-03-17 02:37:04 +00:00
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/giochannel.c:1499
2004-03-17 02:37:04 +00:00
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/giochannel.c:1546
#: ../glib/giochannel.c:1803
#: ../glib/giochannel.c:1889
2004-03-17 02:37:04 +00:00
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "Left over unconverted data in read buffer"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/giochannel.c:1626
#: ../glib/giochannel.c:1703
2004-03-17 02:37:04 +00:00
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "Channel terminates in a partial character"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/giochannel.c:1689
2004-03-17 02:37:04 +00:00
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gmappedfile.c:116
2006-04-21 21:26:31 +00:00
#, c-format
2005-06-30 21:01:58 +00:00
msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
2006-04-21 21:26:31 +00:00
msgstr "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
2005-06-30 21:01:58 +00:00
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gmappedfile.c:193
2006-04-21 21:26:31 +00:00
#, c-format
2005-06-30 21:01:58 +00:00
msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
2006-04-21 21:26:31 +00:00
msgstr "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
2005-06-30 21:01:58 +00:00
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gmarkup.c:227
2004-03-17 02:37:04 +00:00
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: %s"
msgstr "Error on line %d char %d: %s"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gmarkup.c:325
2004-03-17 02:37:04 +00:00
#, c-format
msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "Error on line %d: %s"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gmarkup.c:429
msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
msgstr "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
2004-03-17 02:37:04 +00:00
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gmarkup.c:439
2004-03-17 02:37:04 +00:00
#, c-format
2006-09-09 17:26:35 +00:00
msgid "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape it as &"
msgstr "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape it as &"
2004-03-17 02:37:04 +00:00
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gmarkup.c:473
2004-03-17 02:37:04 +00:00
#, c-format
msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
msgstr "Character '%s' is not valid inside an entity name"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gmarkup.c:510
2004-03-17 02:37:04 +00:00
#, c-format
msgid "Entity name '%s' is not known"
msgstr "Entity name '%s' is not known"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gmarkup.c:521
msgid "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
msgstr "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
2004-03-17 02:37:04 +00:00
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gmarkup.c:574
2004-12-13 20:12:18 +00:00
#, c-format
2006-09-09 17:26:35 +00:00
msgid "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
msgstr "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
2004-03-17 02:37:04 +00:00
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gmarkup.c:599
2004-12-13 20:12:18 +00:00
#, c-format
2004-12-02 21:13:05 +00:00
msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
2004-12-13 20:12:18 +00:00
msgstr "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
2004-03-17 02:37:04 +00:00
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gmarkup.c:614
2004-03-17 02:37:04 +00:00
msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž"
msgstr "Empty character reference; should include a digit such as dž"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gmarkup.c:624
msgid "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
msgstr "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
2004-03-17 02:37:04 +00:00
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gmarkup.c:710
2004-03-17 02:37:04 +00:00
msgid "Unfinished entity reference"
msgstr "Unfinished entity reference"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gmarkup.c:716
2004-03-17 02:37:04 +00:00
msgid "Unfinished character reference"
msgstr "Unfinished character reference"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gmarkup.c:959
#: ../glib/gmarkup.c:987
#: ../glib/gmarkup.c:1018
2004-03-17 02:37:04 +00:00
msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
msgstr "Invalid UTF-8 encoded text"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gmarkup.c:1054
2004-03-17 02:37:04 +00:00
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
msgstr "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gmarkup.c:1094
2004-03-17 02:37:04 +00:00
#, c-format
2006-09-09 17:26:35 +00:00
msgid "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an element name"
msgstr "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an element name"
2004-03-17 02:37:04 +00:00
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gmarkup.c:1158
2004-03-17 02:37:04 +00:00
#, c-format
2006-09-09 17:26:35 +00:00
msgid "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element '%s'"
msgstr "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element '%s'"
2004-03-17 02:37:04 +00:00
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gmarkup.c:1247
2004-03-17 02:37:04 +00:00
#, c-format
2006-09-09 17:26:35 +00:00
msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
msgstr "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
2004-03-17 02:37:04 +00:00
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gmarkup.c:1289
2004-03-17 02:37:04 +00:00
#, c-format
2006-09-09 17:26:35 +00:00
msgid "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid character in an attribute name"
msgstr "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid character in an attribute name"
2004-03-17 02:37:04 +00:00
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gmarkup.c:1378
2004-03-17 02:37:04 +00:00
#, c-format
2006-09-09 17:26:35 +00:00
msgid "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when giving value for attribute '%s' of element '%s'"
msgstr "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when giving value for attribute '%s' of element '%s'"
2004-03-17 02:37:04 +00:00
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gmarkup.c:1523
2004-03-17 02:37:04 +00:00
#, c-format
2006-09-09 17:26:35 +00:00
msgid "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not begin an element name"
msgstr "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not begin an element name"
2004-03-17 02:37:04 +00:00
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gmarkup.c:1563
2004-03-17 02:37:04 +00:00
#, c-format
2006-09-09 17:26:35 +00:00
msgid "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the allowed character is '>'"
msgstr "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the allowed character is '>'"
2004-03-17 02:37:04 +00:00
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gmarkup.c:1574
2004-03-17 02:37:04 +00:00
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
msgstr "Element '%s' was closed, no element is currently open"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gmarkup.c:1583
2004-03-17 02:37:04 +00:00
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
msgstr "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gmarkup.c:1749
2004-03-17 02:37:04 +00:00
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
msgstr "Document was empty or contained only whitespace"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gmarkup.c:1763
2004-03-17 02:37:04 +00:00
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gmarkup.c:1771
#: ../glib/gmarkup.c:1815
2004-03-17 02:37:04 +00:00
#, c-format
2006-09-09 17:26:35 +00:00
msgid "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last element opened"
msgstr "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last element opened"
2004-03-17 02:37:04 +00:00
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gmarkup.c:1779
2004-03-17 02:37:04 +00:00
#, c-format
2006-09-09 17:26:35 +00:00
msgid "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending the tag <%s/>"
msgstr "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending the tag <%s/>"
2004-03-17 02:37:04 +00:00
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gmarkup.c:1785
2004-03-17 02:37:04 +00:00
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gmarkup.c:1790
2004-03-17 02:37:04 +00:00
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gmarkup.c:1795
2004-03-17 02:37:04 +00:00
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gmarkup.c:1801
msgid "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute name; no attribute value"
msgstr "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute name; no attribute value"
2004-03-17 02:37:04 +00:00
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gmarkup.c:1808
2004-03-17 02:37:04 +00:00
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gmarkup.c:1823
2004-03-17 02:37:04 +00:00
#, c-format
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gmarkup.c:1829
2004-03-17 02:37:04 +00:00
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gshell.c:70
2004-03-17 02:37:04 +00:00
msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gshell.c:160
2004-03-17 02:37:04 +00:00
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gshell.c:538
2004-03-17 02:37:04 +00:00
#, c-format
msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
msgstr "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gshell.c:545
2004-03-17 02:37:04 +00:00
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gshell.c:557
2004-03-17 02:37:04 +00:00
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:273
2004-03-17 02:37:04 +00:00
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Failed to read data from child process"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:288
#: ../glib/gspawn.c:1361
2004-12-13 20:12:18 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
2004-03-17 02:37:04 +00:00
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:326
#: ../glib/gspawn.c:1025
2004-03-17 02:37:04 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:352
#: ../glib/gspawn.c:1230
2004-12-13 20:12:18 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)"
2004-03-17 02:37:04 +00:00
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:358
#: ../glib/gspawn-win32.c:482
2004-03-17 02:37:04 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Failed to execute child process (%s)"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:429
2006-04-21 21:26:31 +00:00
#, c-format
2005-11-18 13:58:48 +00:00
msgid "Invalid program name: %s"
2006-04-21 21:26:31 +00:00
msgstr "Invalid program name: %s"
2005-11-18 13:58:48 +00:00
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:439
#: ../glib/gspawn-win32.c:679
#: ../glib/gspawn-win32.c:1219
2005-11-18 13:58:48 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
2006-04-21 21:26:31 +00:00
msgstr "Invalid string in argument vector at %d: %s"
2005-11-18 13:58:48 +00:00
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:450
#: ../glib/gspawn-win32.c:693
#: ../glib/gspawn-win32.c:1252
2006-04-21 21:26:31 +00:00
#, c-format
2005-11-18 13:58:48 +00:00
msgid "Invalid string in environment: %s"
2006-04-21 21:26:31 +00:00
msgstr "Invalid string in environment: %s"
2005-11-18 13:58:48 +00:00
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:675
#: ../glib/gspawn-win32.c:1200
2006-04-21 21:26:31 +00:00
#, c-format
2005-11-18 13:58:48 +00:00
msgid "Invalid working directory: %s"
2006-04-21 21:26:31 +00:00
msgstr "Invalid working directory: %s"
2005-11-18 13:58:48 +00:00
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:739
2006-04-21 21:26:31 +00:00
#, c-format
2005-11-18 13:58:48 +00:00
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
2006-04-21 21:26:31 +00:00
msgstr "Failed to execute helper program (%s)"
2004-03-17 02:37:04 +00:00
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:939
msgid "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child process"
msgstr "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child process"
2004-03-17 02:37:04 +00:00
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gspawn.c:165
2004-03-17 02:37:04 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Failed to read data from child process (%s)"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gspawn.c:297
2004-03-17 02:37:04 +00:00
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gspawn.c:380
2004-03-17 02:37:04 +00:00
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gspawn.c:1090
2004-03-17 02:37:04 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Failed to fork (%s)"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gspawn.c:1240
2004-03-17 02:37:04 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gspawn.c:1250
2004-03-17 02:37:04 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gspawn.c:1259
2004-03-17 02:37:04 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Failed to fork child process (%s)"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gspawn.c:1267
2004-03-17 02:37:04 +00:00
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Unknown error executing child process \"%s\""
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gspawn.c:1289
2004-03-17 02:37:04 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gutf8.c:1017
2004-03-17 02:37:04 +00:00
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Character out of range for UTF-8"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gutf8.c:1111
#: ../glib/gutf8.c:1120
#: ../glib/gutf8.c:1252
#: ../glib/gutf8.c:1261
#: ../glib/gutf8.c:1402
#: ../glib/gutf8.c:1498
2004-03-17 02:37:04 +00:00
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Invalid sequence in conversion input"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gutf8.c:1413
#: ../glib/gutf8.c:1509
2004-03-17 02:37:04 +00:00
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Character out of range for UTF-16"
2004-08-25 05:02:57 +00:00
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/goption.c:495
2004-08-25 05:02:57 +00:00
msgid "Usage:"
2004-10-03 21:49:47 +00:00
msgstr "Usage:"
2004-08-25 05:02:57 +00:00
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/goption.c:495
2004-08-25 05:02:57 +00:00
msgid "[OPTION...]"
2004-10-03 21:49:47 +00:00
msgstr "[OPTION...]"
2004-08-25 05:02:57 +00:00
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/goption.c:586
2004-08-25 05:02:57 +00:00
msgid "Help Options:"
2004-10-03 21:49:47 +00:00
msgstr "Help Options:"
2004-08-25 05:02:57 +00:00
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/goption.c:587
2004-08-25 05:02:57 +00:00
msgid "Show help options"
2004-10-03 21:49:47 +00:00
msgstr "Show help options"
2004-08-25 05:02:57 +00:00
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/goption.c:592
2004-08-25 05:02:57 +00:00
msgid "Show all help options"
2004-10-03 21:49:47 +00:00
msgstr "Show all help options"
2004-08-25 05:02:57 +00:00
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/goption.c:642
2004-08-25 05:02:57 +00:00
msgid "Application Options:"
2004-10-03 21:49:47 +00:00
msgstr "Application Options:"
2004-08-25 05:02:57 +00:00
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/goption.c:686
#: ../glib/goption.c:756
2004-08-25 05:02:57 +00:00
#, c-format
2005-04-08 01:01:56 +00:00
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s"
2004-08-25 05:02:57 +00:00
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/goption.c:696
#: ../glib/goption.c:764
2004-08-25 05:02:57 +00:00
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
2004-10-03 21:49:47 +00:00
msgstr "Integer value '%s' for %s out of range"
2004-08-25 05:02:57 +00:00
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/goption.c:721
#, c-format
2006-05-03 02:05:01 +00:00
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
msgstr "Cannot parse double value '%s' for %s"
2006-05-03 02:05:01 +00:00
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/goption.c:729
#, c-format
2006-05-03 02:05:01 +00:00
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
msgstr "Double value '%s' for %s out of range"
2006-05-03 02:05:01 +00:00
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/goption.c:1066
2006-04-21 21:26:31 +00:00
#, c-format
2006-01-06 05:07:47 +00:00
msgid "Error parsing option %s"
2006-04-21 21:26:31 +00:00
msgstr "Error parsing option %s"
2006-01-06 05:07:47 +00:00
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/goption.c:1097
#: ../glib/goption.c:1208
2005-06-10 15:48:25 +00:00
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
2006-04-21 21:26:31 +00:00
msgstr "Missing argument for %s"
2005-06-10 15:48:25 +00:00
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/goption.c:1597
2004-08-25 05:02:57 +00:00
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
2004-10-03 21:49:47 +00:00
msgstr "Unknown option %s"
2004-11-21 21:31:45 +00:00
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gkeyfile.c:337
2004-11-21 21:31:45 +00:00
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr "Valid key file could not be found in data dirs"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gkeyfile.c:372
2004-11-21 21:31:45 +00:00
msgid "Not a regular file"
msgstr "Not a regular file"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gkeyfile.c:380
2004-11-21 21:31:45 +00:00
msgid "File is empty"
msgstr "File is empty"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gkeyfile.c:696
2004-11-21 21:31:45 +00:00
#, c-format
2006-09-09 17:26:35 +00:00
msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
2004-11-21 21:31:45 +00:00
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gkeyfile.c:767
2004-11-21 21:31:45 +00:00
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Key file does not start with a group"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gkeyfile.c:811
2004-11-21 21:31:45 +00:00
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gkeyfile.c:1020
#: ../glib/gkeyfile.c:1179
#: ../glib/gkeyfile.c:2398
#: ../glib/gkeyfile.c:2463
#: ../glib/gkeyfile.c:2582
#: ../glib/gkeyfile.c:2717
#: ../glib/gkeyfile.c:2870
#: ../glib/gkeyfile.c:3046
#: ../glib/gkeyfile.c:3103
2004-11-21 21:31:45 +00:00
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Key file does not have group '%s'"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gkeyfile.c:1191
2004-11-21 21:31:45 +00:00
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Key file does not have key '%s'"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gkeyfile.c:1293
#: ../glib/gkeyfile.c:1405
2004-11-21 21:31:45 +00:00
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gkeyfile.c:1313
#: ../glib/gkeyfile.c:1425
#: ../glib/gkeyfile.c:1797
2004-11-21 21:31:45 +00:00
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gkeyfile.c:2013
#: ../glib/gkeyfile.c:2226
2004-11-21 21:31:45 +00:00
#, c-format
2006-09-09 17:26:35 +00:00
msgid "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be interpreted."
2004-11-21 21:31:45 +00:00
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gkeyfile.c:2413
#: ../glib/gkeyfile.c:2597
#: ../glib/gkeyfile.c:3114
2004-11-21 21:31:45 +00:00
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gkeyfile.c:3287
2005-04-08 01:01:56 +00:00
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Key file contains escape character at end of line"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gkeyfile.c:3309
2004-11-21 21:31:45 +00:00
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gkeyfile.c:3451
2004-11-21 21:31:45 +00:00
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gkeyfile.c:3465
2006-04-21 21:26:31 +00:00
#, c-format
2005-06-10 15:48:25 +00:00
msgid "Integer value '%s' out of range"
2006-04-21 21:26:31 +00:00
msgstr "Integer value '%s' out of range"
2005-06-10 15:48:25 +00:00
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gkeyfile.c:3498
#, c-format
2006-05-03 02:05:01 +00:00
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
2006-09-09 17:26:35 +00:00
msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
2006-05-03 02:05:01 +00:00
2006-09-09 17:26:35 +00:00
#: ../glib/gkeyfile.c:3525
2004-11-21 21:31:45 +00:00
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
2005-11-18 13:58:48 +00:00
2005-12-09 18:05:25 +00:00
#~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
#~ msgstr "Could not change file mode: fork() failed: %s"
#~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
#~ msgstr "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
#~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
#~ msgstr "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
#~ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
#~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
#~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
#~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
2005-11-18 13:58:48 +00:00
#~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
#~ msgstr "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
2006-09-09 17:26:35 +00:00