glib/po/en_GB.po

6525 lines
193 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# English (British) translation.
2009-09-12 21:04:29 +02:00
# Copyright (C) 2004 glib's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same licence as the GLIB package.
# Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
2010-03-05 00:54:07 +01:00
# Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2010.
2021-02-19 15:33:41 +01:00
# Zander Brown <zbrown@gnome.org>, 2019-2021.
# Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2009-2021.
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#
msgid ""
msgstr ""
2009-09-12 21:04:29 +02:00
"Project-Id-Version: glib\n"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-27 11:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-02 14:23+0100\n"
"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
"Language-Team: English - United Kingdom <en@li.org>\n"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"X-Project-Style: gnome\n"
"X-DL-Team: en_GB\n"
"X-DL-Module: glib\n"
"X-DL-Branch: glib-2-68\n"
"X-DL-Domain: po\n"
"X-DL-State: Translating\n"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gapplication.c:500
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "GApplication options"
msgstr "GApplication options"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gapplication.c:500
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Show GApplication options"
msgstr "Show GApplication options"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gapplication.c:545
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
msgstr "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gapplication.c:557
msgid "Override the applications ID"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Override the applications ID"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gapplication.c:569
msgid "Replace the running instance"
msgstr "Replace the running instance"
#: gio/gapplication-tool.c:45 gio/gapplication-tool.c:46 gio/gio-tool.c:227
#: gio/gresource-tool.c:493 gio/gsettings-tool.c:567
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Print help"
msgstr "Print help"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gresource-tool.c:494 gio/gresource-tool.c:562
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "[COMMAND]"
msgstr "[COMMAND]"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gio-tool.c:228
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Print version"
msgstr "Print version"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:573
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Print version information and exit"
#: gio/gapplication-tool.c:53
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "List applications"
msgstr "List applications"
#: gio/gapplication-tool.c:54
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)"
msgstr "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)"
#: gio/gapplication-tool.c:57
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Launch an application"
msgstr "Launch an application"
#: gio/gapplication-tool.c:58
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Launch the application (with optional files to open)"
msgstr "Launch the application (with optional files to open)"
#: gio/gapplication-tool.c:59
msgid "APPID [FILE…]"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "APPID [FILE…]"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: gio/gapplication-tool.c:61
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Activate an action"
msgstr "Activate an action"
#: gio/gapplication-tool.c:62
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Invoke an action on the application"
msgstr "Invoke an action on the application"
#: gio/gapplication-tool.c:63
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "APPID ACTION [PARAMETER]"
msgstr "APPID ACTION [PARAMETER]"
#: gio/gapplication-tool.c:65
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "List available actions"
msgstr "List available actions"
#: gio/gapplication-tool.c:66
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "List static actions for an application (from .desktop file)"
msgstr "List static actions for an application (from .desktop file)"
#: gio/gapplication-tool.c:67 gio/gapplication-tool.c:73
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "APPID"
msgstr "APPID"
#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/gapplication-tool.c:135 gio/gdbus-tool.c:106
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool.c:224
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "COMMAND"
msgstr "COMMAND"
#: gio/gapplication-tool.c:72
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "The command to print detailed help for"
msgstr "The command to print detailed help for"
#: gio/gapplication-tool.c:73
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
msgstr "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/glib-compile-resources.c:738
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-resources.c:744 gio/glib-compile-resources.c:772
#: gio/gresource-tool.c:500 gio/gresource-tool.c:566
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
#: gio/gapplication-tool.c:74
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open"
msgstr "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open"
#: gio/gapplication-tool.c:75
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "ACTION"
msgstr "ACTION"
#: gio/gapplication-tool.c:75
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "The action name to invoke"
msgstr "The action name to invoke"
#: gio/gapplication-tool.c:76
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "PARAMETER"
msgstr "PARAMETER"
#: gio/gapplication-tool.c:76
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
msgstr "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
#: gio/gapplication-tool.c:98 gio/gresource-tool.c:531 gio/gsettings-tool.c:659
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Unknown command %s\n"
"\n"
msgstr ""
"Unknown command %s\n"
"\n"
#: gio/gapplication-tool.c:103
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Usage:\n"
msgstr "Usage:\n"
#: gio/gapplication-tool.c:116 gio/gresource-tool.c:556
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gsettings-tool.c:694
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Arguments:\n"
msgstr "Arguments:\n"
#: gio/gapplication-tool.c:135 gio/gio-tool.c:224
msgid "[ARGS…]"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "[ARGS…]"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: gio/gapplication-tool.c:136
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "Commands:\n"
msgstr "Commands:\n"
#. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'.
#: gio/gapplication-tool.c:148
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid ""
"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
"\n"
msgstr ""
2018-03-02 13:50:14 +01:00
"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
"\n"
#: gio/gapplication-tool.c:167
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid ""
"%s command requires an application id to directly follow\n"
"\n"
msgstr ""
"%s command requires an application id to directly follow\n"
"\n"
#: gio/gapplication-tool.c:173
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "invalid application id: “%s”\n"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "invalid application id: “%s”\n"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions'
#: gio/gapplication-tool.c:184
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid ""
"“%s” takes no arguments\n"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
"\n"
msgstr ""
2018-03-02 13:50:14 +01:00
"“%s” takes no arguments\n"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
"\n"
#: gio/gapplication-tool.c:268
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n"
msgstr "unable to connect to D-Bus: %s\n"
#: gio/gapplication-tool.c:288
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "error sending %s message to application: %s\n"
msgstr "error sending %s message to application: %s\n"
#: gio/gapplication-tool.c:319
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "action name must be given after application id\n"
msgstr "action name must be given after application id\n"
#: gio/gapplication-tool.c:327
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid ""
"invalid action name: “%s”\n"
"action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgstr ""
2018-03-02 13:50:14 +01:00
"invalid action name: “%s”\n"
"action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: gio/gapplication-tool.c:346
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "error parsing action parameter: %s\n"
msgstr "error parsing action parameter: %s\n"
#: gio/gapplication-tool.c:358
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "actions accept a maximum of one parameter\n"
msgstr "actions accept a maximum of one parameter\n"
#: gio/gapplication-tool.c:413
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "list-actions command takes only the application id"
msgstr "list-actions command takes only the application id"
#: gio/gapplication-tool.c:423
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "unable to find desktop file for application %s\n"
msgstr "unable to find desktop file for application %s\n"
#: gio/gapplication-tool.c:468
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid ""
"unrecognised command: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"unrecognised command: %s\n"
"\n"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gbufferedinputstream.c:420 gio/gbufferedinputstream.c:498
#: gio/ginputstream.c:179 gio/ginputstream.c:379 gio/ginputstream.c:646
#: gio/ginputstream.c:1048 gio/goutputstream.c:223 gio/goutputstream.c:1049
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gpollableinputstream.c:205 gio/gpollableoutputstream.c:277
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "Too large count value passed to %s"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gbufferedinputstream.c:891 gio/gbufferedoutputstream.c:575
#: gio/gdataoutputstream.c:562
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "Seek not supported on base stream"
msgstr "Seek not supported on base stream"
#: gio/gbufferedinputstream.c:938
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream"
msgstr "Cannot truncate GBufferedInputStream"
#: gio/gbufferedinputstream.c:983 gio/ginputstream.c:1237 gio/giostream.c:300
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/goutputstream.c:2198
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Stream is already closed"
msgstr "Stream is already closed"
2006-05-03 04:05:01 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gbufferedoutputstream.c:612 gio/gdataoutputstream.c:592
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "Truncate not supported on base stream"
msgstr "Truncate not supported on base stream"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1872 gio/gdbusprivate.c:1416
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897
2006-05-03 04:05:01 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operation was cancelled"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gcharsetconverter.c:260
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Invalid object, not initialized"
msgstr "Invalid object, not initialised"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gcharsetconverter.c:281 gio/gcharsetconverter.c:309
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
msgstr "Incomplete multibyte sequence in input"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gcharsetconverter.c:315 gio/gcharsetconverter.c:324
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Not enough space in destination"
msgstr "Not enough space in destination"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdatainputstream.c:1266 glib/gconvert.c:448 glib/gconvert.c:878
#: glib/giochannel.c:1573 glib/giochannel.c:1615 glib/giochannel.c:2470
2020-02-08 14:06:04 +01:00
#: glib/gutf8.c:875 glib/gutf8.c:1328
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
2006-05-03 04:05:01 +02:00
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:456 glib/gconvert.c:792
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/giochannel.c:1580 glib/giochannel.c:2482
2006-05-03 04:05:01 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Error during conversion: %s"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1143
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Cancellable initialisation not supported"
2006-05-03 04:05:01 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:321 glib/giochannel.c:1401
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
2006-05-03 04:05:01 +02:00
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:325
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Could not open converter from “%s” to “%s”"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gcontenttype.c:454
2012-09-05 14:13:54 +02:00
#, c-format
msgid "%s type"
msgstr "%s type"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gcontenttype-win32.c:192
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Unknown type"
msgstr "Unknown type"
2006-05-03 04:05:01 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gcontenttype-win32.c:194
2006-05-03 04:05:01 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "%s filetype"
msgstr "%s filetype"
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: gio/gcredentials.c:323
2020-02-08 14:06:04 +01:00
msgid "GCredentials contains invalid data"
msgstr "GCredentials contains invalid data"
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: gio/gcredentials.c:383 gio/gcredentials.c:667
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
msgstr "GCredentials is not implemented on this OS"
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: gio/gcredentials.c:538 gio/gcredentials.c:556
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "There is no GCredentials support for your platform"
msgstr "There is no GCredentials support for your platform"
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: gio/gcredentials.c:607
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
msgstr "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: gio/gcredentials.c:661
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS"
msgstr "Credentials spoofing is not possible on this OS"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gdatainputstream.c:304
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "Unexpected early end-of-stream"
2006-05-03 04:05:01 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusaddress.c:159 gio/gdbusaddress.c:233 gio/gdbusaddress.c:322
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Unsupported key “%s” in address entry “%s”"
2006-05-03 04:05:01 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusaddress.c:172
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”"
2006-05-03 04:05:01 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusaddress.c:181
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract "
"keys)"
msgstr ""
"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract "
"keys)"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusaddress.c:248 gio/gdbusaddress.c:259 gio/gdbusaddress.c:274
#: gio/gdbusaddress.c:337 gio/gdbusaddress.c:348
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
2020-02-08 14:06:04 +01:00
msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed"
msgstr "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusaddress.c:418 gio/gdbusaddress.c:682
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#, c-format
msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
msgstr "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusaddress.c:462
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Address element “%s” does not contain a colon (:)"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusaddress.c:471
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#, c-format
msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty"
msgstr "Transport name in address element “%s” must not be empty"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusaddress.c:492
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal "
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"sign"
msgstr ""
2018-03-02 13:50:14 +01:00
"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal "
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"sign"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusaddress.c:503
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key"
msgstr ""
"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusaddress.c:517
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element "
"“%s”"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgstr ""
2018-03-02 13:50:14 +01:00
"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element "
"“%s”"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusaddress.c:589
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys "
"“path” or “abstract” to be set"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgstr ""
2018-03-02 13:50:14 +01:00
"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys "
"“path” or “abstract” to be set"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusaddress.c:625
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusaddress.c:639
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusaddress.c:653
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr ""
"Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusaddress.c:674
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error auto-launching: "
msgstr "Error auto-launching: "
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusaddress.c:727
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Error opening nonce file “%s”: %s"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Error opening nonce file “%s”: %s"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusaddress.c:746
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Error reading from nonce file “%s”: %s"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusaddress.c:755
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusaddress.c:773
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusaddress.c:988
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "The given address is empty"
msgstr "The given address is empty"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusaddress.c:1101
2012-09-18 19:35:04 +02:00
#, c-format
msgid "Cannot spawn a message bus when setuid"
msgstr "Cannot spawn a message bus when setuid"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusaddress.c:1108
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
msgstr "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusaddress.c:1115
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY"
msgstr "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusaddress.c:1157
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Error spawning command line “%s”: "
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Error spawning command line “%s”: "
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusaddress.c:1226
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
msgstr "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusaddress.c:1397 gio/gdbusconnection.c:7241
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
"— unknown value “%s”"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgstr ""
2018-03-02 13:50:14 +01:00
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
"— unknown value “%s”"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusaddress.c:1406 gio/gdbusconnection.c:7250
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set"
msgstr ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusaddress.c:1416
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Unknown bus type %d"
msgstr "Unknown bus type %d"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2020-02-08 14:06:04 +01:00
#: gio/gdbusauth.c:294
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
msgstr "Unexpected lack of content trying to read a line"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2020-02-08 14:06:04 +01:00
#: gio/gdbusauth.c:338
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
msgstr "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2020-02-08 14:06:04 +01:00
#: gio/gdbusauth.c:482
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
msgstr ""
"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusauth.c:1170
msgid "User IDs must be the same for peer and server"
msgstr "User IDs must be the same for peer and server"
#: gio/gdbusauth.c:1182
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
msgstr "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:298
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Error when getting information for directory “%s”: %s"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:313
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgstr ""
2018-03-02 13:50:14 +01:00
"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:346 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:357
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Error creating directory “%s”: %s"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Error creating directory “%s”: %s"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:359 gio/gfile.c:1062 gio/gfile.c:1300
#: gio/gfile.c:1438 gio/gfile.c:1676 gio/gfile.c:1731 gio/gfile.c:1789
#: gio/gfile.c:1873 gio/gfile.c:1930 gio/gfile.c:1994 gio/gfile.c:2049
#: gio/gfile.c:3754 gio/gfile.c:3809 gio/gfile.c:4102 gio/gfile.c:4572
#: gio/gfile.c:4983 gio/gfile.c:5068 gio/gfile.c:5158 gio/gfile.c:5255
#: gio/gfile.c:5342 gio/gfile.c:5443 gio/gfile.c:8153 gio/gfile.c:8243
#: gio/gfile.c:8327 gio/win32/gwinhttpfile.c:453
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operation not supported"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:402
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Error opening keyring “%s” for reading: "
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Error opening keyring “%s” for reading: "
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:425 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:747
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:439 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:761
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgstr ""
2018-03-02 13:50:14 +01:00
"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:453 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgstr ""
2018-03-02 13:50:14 +01:00
"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:477
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Didnt find cookie with id %d in the keyring at “%s”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Didnt find cookie with id %d in the keyring at “%s”"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:523
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Error creating lock file “%s”: %s"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Error creating lock file “%s”: %s"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:587
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#, c-format
msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
msgstr "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:626
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:637
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Error unlinking lock file “%s”: %s"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Error opening keyring “%s” for writing: "
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Error opening keyring “%s” for writing: "
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:908
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusconnection.c:603 gio/gdbusconnection.c:2405
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "The connection is closed"
msgstr "The connection is closed"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusconnection.c:1902
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Timeout was reached"
msgstr "Timeout was reached"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusconnection.c:2528
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
msgstr ""
"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusconnection.c:4186 gio/gdbusconnection.c:4533
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
2019-08-26 11:08:11 +02:00
"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgstr ""
2019-08-26 11:08:11 +02:00
"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusconnection.c:4328
#, c-format
2019-08-26 11:08:11 +02:00
msgid "No such property “%s”"
msgstr "No such property “%s”"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusconnection.c:4340
2008-07-21 19:56:17 +02:00
#, c-format
2019-08-26 11:08:11 +02:00
msgid "Property “%s” is not readable"
msgstr "Property “%s” is not readable"
2008-07-21 19:56:17 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusconnection.c:4351
#, c-format
2019-08-26 11:08:11 +02:00
msgid "Property “%s” is not writable"
msgstr "Property “%s” is not writable"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusconnection.c:4371
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
2019-08-26 11:08:11 +02:00
msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”"
msgstr "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusconnection.c:4476 gio/gdbusconnection.c:4684
#: gio/gdbusconnection.c:6681
#, c-format
2019-08-26 11:08:11 +02:00
msgid "No such interface “%s”"
msgstr "No such interface “%s”"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusconnection.c:4902 gio/gdbusconnection.c:7190
#, c-format
2019-08-26 11:08:11 +02:00
msgid "No such interface “%s” on object at path %s"
msgstr "No such interface “%s” on object at path %s"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusconnection.c:5000
2005-04-08 03:01:56 +02:00
#, c-format
2019-08-26 11:08:11 +02:00
msgid "No such method “%s”"
msgstr "No such method “%s”"
2005-04-08 03:01:56 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusconnection.c:5031
2005-04-08 03:01:56 +02:00
#, c-format
2019-08-26 11:08:11 +02:00
msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”"
msgstr "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”"
2005-04-08 03:01:56 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusconnection.c:5229
2005-04-08 03:01:56 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
msgstr "An object is already exported for the interface %s at %s"
2005-04-08 03:01:56 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusconnection.c:5455
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
msgstr "Unable to retrieve property %s.%s"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusconnection.c:5511
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "Unable to set property %s.%s"
msgstr "Unable to set property %s.%s"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusconnection.c:5690
2005-04-08 03:01:56 +02:00
#, c-format
2019-08-26 11:08:11 +02:00
msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”"
msgstr "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”"
2005-04-08 03:01:56 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusconnection.c:6792
#, c-format
2019-08-26 11:08:11 +02:00
msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist"
msgstr "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusconnection.c:6913
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "A subtree is already exported for %s"
msgstr "A subtree is already exported for %s"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusmessage.c:1266
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "type is INVALID"
msgstr "type is INVALID"
2005-04-08 03:01:56 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusmessage.c:1277
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
msgstr "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
2005-04-08 03:01:56 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusmessage.c:1288
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
msgstr "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusmessage.c:1300
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
msgstr "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusmessage.c:1313
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
msgstr "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
2009-09-22 22:57:08 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusmessage.c:1321
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
"freedesktop/DBus/Local"
msgstr ""
"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
"freedesktop/DBus/Local"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusmessage.c:1329
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
"freedesktop.DBus.Local"
msgstr ""
"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
"freedesktop.DBus.Local"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusmessage.c:1377 gio/gdbusmessage.c:1437
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
msgstr[0] "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
msgstr[1] "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusmessage.c:1391
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusmessage.c:1410
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgstr ""
"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
2018-03-02 13:50:14 +01:00
"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusmessage.c:1474 gio/gdbusmessage.c:1722 gio/gdbusmessage.c:1911
2020-02-08 14:06:04 +01:00
msgid "Value nested too deeply"
msgstr "Value nested too deeply"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusmessage.c:1620
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusmessage.c:1642
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusmessage.c:1689
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
msgid_plural ""
"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
msgstr[0] ""
"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
msgstr[1] ""
"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusmessage.c:1709
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid ""
"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u "
2016-09-14 14:18:08 +02:00
"bytes, but found to be %u bytes in length"
msgstr ""
2018-03-02 13:50:14 +01:00
"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u "
2016-09-14 14:18:08 +02:00
"bytes, but found to be %u bytes in length"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusmessage.c:1895
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusmessage.c:1936
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgstr ""
2018-03-02 13:50:14 +01:00
"Error deserialising GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format"
2009-11-30 06:09:36 +01:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusmessage.c:2121
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value "
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"0x%02x"
msgstr ""
2018-03-02 13:50:14 +01:00
"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value "
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"0x%02x"
2009-11-30 06:09:36 +01:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusmessage.c:2134
2010-02-24 16:28:15 +01:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
msgstr "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
2009-11-30 06:09:36 +01:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusmessage.c:2188 gio/gdbusmessage.c:2784
2019-08-26 11:08:11 +02:00
msgid "Signature header found but is not of type signature"
msgstr "Signature header found but is not of type signature"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusmessage.c:2200
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Signature header with signature “%s” found but message body is empty"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusmessage.c:2215
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusmessage.c:2247
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
msgstr[0] "No signature header in message but the message body is %u byte"
msgstr[1] "No signature header in message but the message body is %u bytes"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusmessage.c:2257
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Cannot deserialize message: "
msgstr "Cannot deserialise message: "
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusmessage.c:2601
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgstr ""
2019-08-26 11:08:11 +02:00
"Error serialising GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusmessage.c:2738
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgstr ""
"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusmessage.c:2746
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Cannot serialize message: "
msgstr "Cannot serialise message: "
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusmessage.c:2799
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Message body has signature “%s” but there is no signature header"
2005-06-30 23:01:58 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusmessage.c:2809
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is "
"“%s”"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgstr ""
2018-03-02 13:50:14 +01:00
"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is "
"“%s”"
2005-06-30 23:01:58 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusmessage.c:2825
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusmessage.c:3378
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Error return with body of type “%s”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Error return with body of type “%s”"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusmessage.c:3386
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error return with empty body"
msgstr "Error return with empty body"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusprivate.c:2246
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(Type any character to close this window)\n"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusprivate.c:2420
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#, c-format
msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
msgstr "Session dbus not running, and autolaunch failed"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusprivate.c:2443
2012-09-05 14:13:54 +02:00
#, c-format
msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
msgstr "Unable to get Hardware profile: %s"
#. Translators: Both placeholders are file paths
#: gio/gdbusprivate.c:2494
#, c-format
#| msgid "Unable to load %s: %s"
msgid "Unable to load %s or %s: "
msgstr "Unable to load %s or %s: "
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: gio/gdbusproxy.c:1562
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
msgstr "Error calling StartServiceByName for %s: "
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: gio/gdbusproxy.c:1585
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
msgstr "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: gio/gdbusproxy.c:2688 gio/gdbusproxy.c:2823
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#, c-format
2008-02-25 20:32:42 +01:00
msgid ""
2019-08-26 11:08:11 +02:00
"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, "
"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
2008-02-25 20:32:42 +01:00
msgstr ""
2019-08-26 11:08:11 +02:00
"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name “%s” without an "
"owner, and proxy was constructed with the "
"G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusserver.c:763
2019-08-26 11:08:11 +02:00
msgid "Abstract namespace not supported"
msgstr "Abstract namespace not supported"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusserver.c:856
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
msgstr "Cannot specify nonce file when creating a server"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusserver.c:938
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Error writing nonce file at “%s”: %s"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusserver.c:1113
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbusserver.c:1153
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Cannot listen on unsupported transport “%s”"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:111
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
2008-02-25 20:32:42 +01:00
msgid ""
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"Commands:\n"
" help Shows this information\n"
" introspect Introspect a remote object\n"
" monitor Monitor a remote object\n"
" call Invoke a method on a remote object\n"
" emit Emit a signal\n"
" wait Wait for a bus name to appear\n"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"\n"
"Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n"
2008-02-25 20:32:42 +01:00
msgstr ""
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"Commands:\n"
" help Shows this information\n"
" introspect Introspect a remote object\n"
" monitor Monitor a remote object\n"
" call Invoke a method on a remote object\n"
" emit Emit a signal\n"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
" wait Wait for a bus name to appear\n"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"\n"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
"Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:201 gio/gdbus-tool.c:273 gio/gdbus-tool.c:345
#: gio/gdbus-tool.c:369 gio/gdbus-tool.c:859 gio/gdbus-tool.c:1236
#: gio/gdbus-tool.c:1724
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Error: %s\n"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:212 gio/gdbus-tool.c:286 gio/gdbus-tool.c:1740
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
msgstr "Error parsing introspection XML: %s\n"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:250
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid name\n"
msgstr "Error: %s is not a valid name\n"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:255 gio/gdbus-tool.c:745 gio/gdbus-tool.c:1060
#: gio/gdbus-tool.c:1890 gio/gdbus-tool.c:2130
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
msgstr "Error: %s is not a valid object path\n"
#: gio/gdbus-tool.c:403
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Connect to the system bus"
msgstr "Connect to the system bus"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:404
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Connect to the session bus"
msgstr "Connect to the session bus"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:405
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Connect to given D-Bus address"
msgstr "Connect to given D-Bus address"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:415
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Connection Endpoint Options:"
msgstr "Connection Endpoint Options:"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:416
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Options specifying the connection endpoint"
msgstr "Options specifying the connection endpoint"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:439
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "No connection endpoint specified"
msgstr "No connection endpoint specified"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:449
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Multiple connection endpoints specified"
msgstr "Multiple connection endpoints specified"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:522
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
2008-02-25 20:32:42 +01:00
msgid ""
"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
2008-02-25 20:32:42 +01:00
msgstr ""
2018-03-02 13:50:14 +01:00
"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:531
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
2008-02-25 20:32:42 +01:00
msgid ""
"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on "
"interface “%s”\n"
2008-02-25 20:32:42 +01:00
msgstr ""
2018-03-02 13:50:14 +01:00
"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on "
"interface “%s”\n"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:593
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Optional destination for signal (unique name)"
msgstr "Optional destination for signal (unique name)"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:594
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Object path to emit signal on"
msgstr "Object path to emit signal on"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:595
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Signal and interface name"
msgstr "Signal and interface name"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:628
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Emit a signal."
msgstr "Emit a signal."
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:683 gio/gdbus-tool.c:997 gio/gdbus-tool.c:1827
#: gio/gdbus-tool.c:2059 gio/gdbus-tool.c:2279
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error connecting: %s\n"
msgstr "Error connecting: %s\n"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:703
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
msgstr "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:722 gio/gdbus-tool.c:1040 gio/gdbus-tool.c:1870
msgid "Error: Object path is not specified\n"
msgstr "Error: Object path is not specified\n"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:765
msgid "Error: Signal name is not specified\n"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Error: Signal name is not specified\n"
2012-09-05 14:13:54 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:779
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Error: Signal name “%s” is invalid\n"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:791
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
msgstr "Error: %s is not a valid interface name\n"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:797
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
msgstr "Error: %s is not a valid member name\n"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#. Use the original non-"parse-me-harder" error
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:834 gio/gdbus-tool.c:1172
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
msgstr "Error parsing parameter %d: %s\n"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:866
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Error flushing connection: %s\n"
msgstr "Error flushing connection: %s\n"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:893
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Destination name to invoke method on"
msgstr "Destination name to invoke method on"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:894
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Object path to invoke method on"
msgstr "Object path to invoke method on"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:895
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Method and interface name"
msgstr "Method and interface name"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:896
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "Timeout in seconds"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:942
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Invoke a method on a remote object."
msgstr "Invoke a method on a remote object."
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:1014 gio/gdbus-tool.c:1844 gio/gdbus-tool.c:2084
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgid "Error: Destination is not specified\n"
msgstr "Error: Destination is not specified\n"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:1025 gio/gdbus-tool.c:1861 gio/gdbus-tool.c:2095
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
msgstr "Error: %s is not a valid bus name\n"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:1075
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error: Method name is not specified\n"
msgstr "Error: Method name is not specified\n"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:1086
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Error: Method name “%s” is invalid\n"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:1164
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:1190
#, c-format
msgid "Error adding handle %d: %s\n"
msgstr "Error adding handle %d: %s\n"
#: gio/gdbus-tool.c:1686
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Destination name to introspect"
msgstr "Destination name to introspect"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:1687
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Object path to introspect"
msgstr "Object path to introspect"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:1688
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Print XML"
msgstr "Print XML"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:1689
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Introspect children"
msgstr "Introspect children"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:1690
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Only print properties"
msgstr "Only print properties"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:1779
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Introspect a remote object."
msgstr "Introspect a remote object."
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:1985
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Destination name to monitor"
msgstr "Destination name to monitor"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:1986
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Object path to monitor"
msgstr "Object path to monitor"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:2011
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Monitor a remote object."
msgstr "Monitor a remote object."
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:2069
msgid "Error: cant monitor a non-message-bus connection\n"
msgstr "Error: cant monitor a non-message-bus connection\n"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:2193
msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
msgstr "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:2196
msgid ""
"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout "
"(default)"
msgstr ""
"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout "
"(default)"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:2244
msgid "[OPTION…] BUS-NAME"
msgstr "[OPTION…] BUS-NAME"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:2245
msgid "Wait for a bus name to appear."
msgstr "Wait for a bus name to appear."
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:2321
msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Error: A service to activate for must be specified.\n"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:2326
msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Error: A service to wait for must be specified.\n"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:2331
msgid "Error: Too many arguments.\n"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Error: Too many arguments.\n"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:2339 gio/gdbus-tool.c:2346
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdesktopappinfo.c:2106 gio/gdesktopappinfo.c:4932
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Unnamed"
msgstr "Unnamed"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdesktopappinfo.c:2516
msgid "Desktop file didnt specify Exec field"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Desktop file didnt specify Exec field"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdesktopappinfo.c:2801
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "Unable to find terminal required for application"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdesktopappinfo.c:3452
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Cant create user application configuration folder %s: %s"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Cant create user application configuration folder %s: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdesktopappinfo.c:3456
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Cant create user MIME configuration folder %s: %s"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Cant create user MIME configuration folder %s: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdesktopappinfo.c:3698 gio/gdesktopappinfo.c:3722
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Application information lacks an identifier"
msgstr "Application information lacks an identifier"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdesktopappinfo.c:3958
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Cant create user desktop file %s"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Cant create user desktop file %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gdesktopappinfo.c:4094
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "Custom definition for %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gdrive.c:417
msgid "drive doesnt implement eject"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "drive doesnt implement eject"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#. Translators: This is an error
#. * message for drive objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gdrive.c:495
msgid "drive doesnt implement eject or eject_with_operation"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "drive doesnt implement eject or eject_with_operation"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gdrive.c:571
msgid "drive doesnt implement polling for media"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "drive doesnt implement polling for media"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gdrive.c:778
msgid "drive doesnt implement start"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "drive doesnt implement start"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gdrive.c:880
msgid "drive doesnt implement stop"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "drive doesnt implement stop"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: gio/gdtlsconnection.c:1120 gio/gtlsconnection.c:921
msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval"
msgstr "TLS backend does not implement TLS binding retrieval"
#: gio/gdummytlsbackend.c:195 gio/gdummytlsbackend.c:321
#: gio/gdummytlsbackend.c:513
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "TLS support is not available"
msgstr "TLS support is not available"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: gio/gdummytlsbackend.c:423
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "DTLS support is not available"
msgstr "DTLS support is not available"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gemblem.c:323
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Cant handle version %d of GEmblem encoding"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Cant handle version %d of GEmblem encoding"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gemblem.c:333
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gemblemedicon.c:362
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Cant handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Cant handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gemblemedicon.c:372
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gemblemedicon.c:395
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2012-09-05 14:13:54 +02:00
#. Translators: This is an error message when
#. * trying to find the enclosing (user visible)
#. * mount of a file, but none exists.
#.
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gfile.c:1561
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Containing mount does not exist"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gfile.c:2608 gio/glocalfile.c:2472
msgid "Cant copy over directory"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Cant copy over directory"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gfile.c:2668
msgid "Cant copy directory over directory"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Cant copy directory over directory"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gfile.c:2676
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Target file exists"
msgstr "Target file exists"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gfile.c:2695
msgid "Cant recursively copy directory"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Cant recursively copy directory"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gfile.c:2996
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Splice not supported"
msgstr "Splice not supported"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gfile.c:3000
2007-05-23 06:30:07 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Error splicing file: %s"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gfile.c:3152
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
msgstr "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gfile.c:3156
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
msgstr "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gfile.c:3161
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didnt work"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Copy (reflink/clone) is not supported or didnt work"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gfile.c:3226
msgid "Cant copy special file"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Cant copy special file"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gfile.c:4035
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Invalid symlink value given"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gfile.c:4045 glib/gfileutils.c:2362
2020-02-08 14:06:04 +01:00
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Symbolic links not supported"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gfile.c:4213
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Trash not supported"
msgstr "Wastebasket not supported"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gfile.c:4325
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "File names cannot contain “%c”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "File names cannot contain “%c”"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gfile.c:6806 gio/gvolume.c:364
msgid "volume doesnt implement mount"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "volume doesnt implement mount"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gfile.c:6920 gio/gfile.c:6968
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "No application is registered as handling this file"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gfileenumerator.c:212
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Enumerator is closed"
msgstr "Enumerator is closed"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gfileenumerator.c:219 gio/gfileenumerator.c:278
#: gio/gfileenumerator.c:377 gio/gfileenumerator.c:476
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "File enumerator has outstanding operation"
msgstr "File enumerator has outstanding operation"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gfileenumerator.c:368 gio/gfileenumerator.c:467
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "File enumerator is already closed"
msgstr "File enumerator is already closed"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gfileicon.c:250
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Cant handle version %d of GFileIcon encoding"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Cant handle version %d of GFileIcon encoding"
2005-11-18 14:58:48 +01:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gfileicon.c:260
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "Malformed input data for GFileIcon"
2005-11-18 14:58:48 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gfileinputstream.c:149 gio/gfileinputstream.c:394
#: gio/gfileiostream.c:167 gio/gfileoutputstream.c:164
#: gio/gfileoutputstream.c:497
msgid "Stream doesnt support query_info"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Stream doesnt support query_info"
2005-11-18 14:58:48 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gfileinputstream.c:325 gio/gfileiostream.c:379
#: gio/gfileoutputstream.c:371
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "Seek not supported on stream"
2005-11-18 14:58:48 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gfileinputstream.c:369
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "Truncate not allowed on input stream"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gfileiostream.c:455 gio/gfileoutputstream.c:447
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "Truncate not supported on stream"
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:443 gio/gresolver.c:596
#: glib/gconvert.c:1778
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Invalid hostname"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/ghttpproxy.c:143
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Bad HTTP proxy reply"
msgstr "Bad HTTP proxy reply"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/ghttpproxy.c:159
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "HTTP proxy connection not allowed"
msgstr "HTTP proxy connection not allowed"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/ghttpproxy.c:164
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "HTTP proxy authentication failed"
msgstr "HTTP proxy authentication failed"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/ghttpproxy.c:167
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "HTTP proxy authentication required"
msgstr "HTTP proxy authentication required"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/ghttpproxy.c:171
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "HTTP proxy connection failed: %i"
msgstr "HTTP proxy connection failed: %i"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/ghttpproxy.c:266
msgid "HTTP proxy response too big"
msgstr "HTTP proxy response too big"
#: gio/ghttpproxy.c:283
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly."
msgstr "HTTP proxy server closed connection unexpectedly."
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gicon.c:298
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Wrong number of tokens (%d)"
msgstr "Wrong number of tokens (%d)"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gicon.c:318
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "No type for class name %s"
msgstr "No type for class name %s"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gicon.c:328
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
msgstr "Type %s does not implement the GIcon interface"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gicon.c:339
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Type %s is not classed"
msgstr "Type %s is not classed"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gicon.c:353
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Malformed version number: %s"
msgstr "Malformed version number: %s"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gicon.c:367
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
msgstr "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gicon.c:469
msgid "Cant handle the supplied version of the icon encoding"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Cant handle the supplied version of the icon encoding"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/ginetaddressmask.c:182
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "No address specified"
msgstr "No address specified"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/ginetaddressmask.c:190
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Length %u is too long for address"
msgstr "Length %u is too long for address"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/ginetaddressmask.c:223
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Address has bits set beyond prefix length"
msgstr "Address has bits set beyond prefix length"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/ginetaddressmask.c:300
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Could not parse “%s” as IP address mask"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Could not parse “%s” as IP address mask"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/ginetsocketaddress.c:203 gio/ginetsocketaddress.c:220
#: gio/gnativesocketaddress.c:109 gio/gunixsocketaddress.c:220
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr "Not enough space for socket address"
2004-08-25 07:02:57 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/ginetsocketaddress.c:235
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Unsupported socket address"
msgstr "Unsupported socket address"
2004-08-25 07:02:57 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/ginputstream.c:188
msgid "Input stream doesnt implement read"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Input stream doesnt implement read"
2004-08-25 07:02:57 +02:00
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#. Translators: This is an error you get if there is already an
#. * operation running against this stream when you try to start
#. * one
#. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:1247 gio/giostream.c:310 gio/goutputstream.c:2208
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Stream has outstanding operation"
2004-08-25 07:02:57 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool.c:160
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Copy with file"
msgstr "Copy with file"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool.c:164
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Keep with file when moved"
msgstr "Keep with file when moved"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool.c:205
msgid "“version” takes no arguments"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "“version” takes no arguments"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:869
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Usage:"
msgstr "Usage:"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool.c:210
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Print version information and exit."
msgstr "Print version information and exit."
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool.c:226
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Commands:"
msgstr "Commands:"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool.c:229
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Concatenate files to standard output"
msgstr "Concatenate files to standard output"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool.c:230
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Copy one or more files"
msgstr "Copy one or more files"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool.c:231
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Show information about locations"
msgstr "Show information about locations"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool.c:232
2021-02-19 15:33:41 +01:00
msgid "Launch an application from a desktop file"
msgstr "Launch an application from a desktop file"
#: gio/gio-tool.c:233
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "List the contents of locations"
msgstr "List the contents of locations"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gio-tool.c:234
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Get or set the handler for a mimetype"
msgstr "Get or set the handler for a mimetype"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gio-tool.c:235
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Create directories"
msgstr "Create directories"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gio-tool.c:236
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Monitor files and directories for changes"
msgstr "Monitor files and directories for changes"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gio-tool.c:237
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Mount or unmount the locations"
msgstr "Mount or unmount the locations"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gio-tool.c:238
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Move one or more files"
msgstr "Move one or more files"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gio-tool.c:239
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Open files with the default application"
msgstr "Open files with the default application"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gio-tool.c:240
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Rename a file"
msgstr "Rename a file"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gio-tool.c:241
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Delete one or more files"
msgstr "Delete one or more files"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gio-tool.c:242
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Read from standard input and save"
msgstr "Read from standard input and save"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gio-tool.c:243
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Set a file attribute"
msgstr "Set a file attribute"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gio-tool.c:244
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Move files or directories to the trash"
msgstr "Move files or directories to the wastebasket"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gio-tool.c:245
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Lists the contents of locations in a tree"
msgstr "Lists the contents of locations in a tree"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gio-tool.c:247
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "Use %s to get detailed help.\n"
msgstr "Use %s to get detailed help.\n"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool-cat.c:87
msgid "Error writing to stdout"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Error writing to stdout"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#. Translators: commandline placeholder
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gio-tool-cat.c:133 gio/gio-tool-info.c:340 gio/gio-tool-list.c:172
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool-mkdir.c:48 gio/gio-tool-monitor.c:37 gio/gio-tool-monitor.c:39
#: gio/gio-tool-monitor.c:41 gio/gio-tool-monitor.c:43
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gio-tool-monitor.c:204 gio/gio-tool-mount.c:1199 gio/gio-tool-open.c:70
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool-remove.c:48 gio/gio-tool-rename.c:45 gio/gio-tool-set.c:89
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gio-tool-trash.c:220 gio/gio-tool-tree.c:239
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "LOCATION"
msgstr "LOCATION"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool-cat.c:138
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Concatenate files and print to standard output."
msgstr "Concatenate files and print to standard output."
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool-cat.c:140
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid ""
"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location."
msgstr ""
"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location."
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gio-tool-cat.c:162 gio/gio-tool-info.c:371 gio/gio-tool-mkdir.c:76
#: gio/gio-tool-monitor.c:229 gio/gio-tool-mount.c:1250 gio/gio-tool-open.c:96
#: gio/gio-tool-remove.c:72 gio/gio-tool-trash.c:303
msgid "No locations given"
msgstr "No locations given"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
2020-02-08 14:06:04 +01:00
#: gio/gio-tool-copy.c:43 gio/gio-tool-move.c:38
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "No target directory"
msgstr "No target directory"
2020-02-08 14:06:04 +01:00
#: gio/gio-tool-copy.c:44 gio/gio-tool-move.c:39
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Show progress"
msgstr "Show progress"
2020-02-08 14:06:04 +01:00
#: gio/gio-tool-copy.c:45 gio/gio-tool-move.c:40
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Prompt before overwrite"
msgstr "Prompt before overwrite"
2020-02-08 14:06:04 +01:00
#: gio/gio-tool-copy.c:46
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Preserve all attributes"
msgstr "Preserve all attributes"
2020-02-08 14:06:04 +01:00
#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:41 gio/gio-tool-save.c:49
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Backup existing destination files"
msgstr "Backup existing destination files"
2020-02-08 14:06:04 +01:00
#: gio/gio-tool-copy.c:48
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Never follow symbolic links"
msgstr "Never follow symbolic links"
2020-02-08 14:06:04 +01:00
#: gio/gio-tool-copy.c:49
msgid "Use default permissions for the destination"
msgstr "Use default permissions for the destination"
#: gio/gio-tool-copy.c:74 gio/gio-tool-move.c:67
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)"
msgstr "Transferred %s out of %s (%s/s)"
#. Translators: commandline placeholder
2020-02-08 14:06:04 +01:00
#: gio/gio-tool-copy.c:100 gio/gio-tool-move.c:94
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "SOURCE"
msgstr "SOURCE"
#. Translators: commandline placeholder
2020-02-08 14:06:04 +01:00
#: gio/gio-tool-copy.c:100 gio/gio-tool-move.c:94 gio/gio-tool-save.c:160
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "DESTINATION"
msgstr "DESTINATION"
2020-02-08 14:06:04 +01:00
#: gio/gio-tool-copy.c:105
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION."
msgstr "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION."
2020-02-08 14:06:04 +01:00
#: gio/gio-tool-copy.c:107
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid ""
"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location."
msgstr ""
"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location."
2020-02-08 14:06:04 +01:00
#: gio/gio-tool-copy.c:149
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "Destination %s is not a directory"
msgstr "Destination %s is not a directory"
2020-02-08 14:06:04 +01:00
#: gio/gio-tool-copy.c:196 gio/gio-tool-move.c:186
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "%s: overwrite “%s”? "
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "%s: overwrite “%s”? "
2016-09-14 14:18:08 +02:00
2020-02-08 14:06:04 +01:00
#: gio/gio-tool-info.c:37
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "List writable attributes"
msgstr "List writable attributes"
2020-02-08 14:06:04 +01:00
#: gio/gio-tool-info.c:38
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Get file system info"
msgstr "Get file system info"
2020-02-08 14:06:04 +01:00
#: gio/gio-tool-info.c:39 gio/gio-tool-list.c:36
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "The attributes to get"
msgstr "The attributes to get"
2020-02-08 14:06:04 +01:00
#: gio/gio-tool-info.c:39 gio/gio-tool-list.c:36
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "ATTRIBUTES"
msgstr "ATTRIBUTES"
2020-02-08 14:06:04 +01:00
#: gio/gio-tool-info.c:40 gio/gio-tool-list.c:39 gio/gio-tool-set.c:34
msgid "Dont follow symbolic links"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Dont follow symbolic links"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
2020-02-08 14:06:04 +01:00
#: gio/gio-tool-info.c:78
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "attributes:\n"
msgstr "attributes:\n"
#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
2020-02-08 14:06:04 +01:00
#: gio/gio-tool-info.c:134
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "display name: %s\n"
msgstr "display name: %s\n"
#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
2020-02-08 14:06:04 +01:00
#: gio/gio-tool-info.c:139
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "edit name: %s\n"
msgstr "edit name: %s\n"
2020-02-08 14:06:04 +01:00
#: gio/gio-tool-info.c:145
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "name: %s\n"
msgstr "name: %s\n"
2020-02-08 14:06:04 +01:00
#: gio/gio-tool-info.c:152
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "type: %s\n"
msgstr "type: %s\n"
2020-02-08 14:06:04 +01:00
#: gio/gio-tool-info.c:158
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "size: "
msgstr "size: "
2020-02-08 14:06:04 +01:00
#: gio/gio-tool-info.c:163
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "hidden\n"
msgstr "hidden\n"
2020-02-08 14:06:04 +01:00
#: gio/gio-tool-info.c:166
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "uri: %s\n"
msgstr "uri: %s\n"
2020-02-08 14:06:04 +01:00
#: gio/gio-tool-info.c:172
#, c-format
msgid "local path: %s\n"
msgstr "local path: %s\n"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gio-tool-info.c:205
2020-02-08 14:06:04 +01:00
#, c-format
msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n"
msgstr "unix mount: %s%s %s %s %s\n"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gio-tool-info.c:286
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Settable attributes:\n"
msgstr "Settable attributes:\n"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gio-tool-info.c:310
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Writable attribute namespaces:\n"
msgstr "Writable attribute namespaces:\n"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gio-tool-info.c:345
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Show information about locations."
msgstr "Show information about locations."
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gio-tool-info.c:347
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid ""
"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n"
"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n"
"namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgstr ""
"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n"
"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
"namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#. Translators: commandline placeholder
#: gio/gio-tool-launch.c:54
msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]"
msgstr "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]"
#: gio/gio-tool-launch.c:57
msgid ""
"Launch an application from a desktop file, passing optional filename "
"arguments to it."
msgstr ""
"Launch an application from a desktop file, passing optional filename "
"arguments to it."
#: gio/gio-tool-launch.c:77
msgid "No desktop file given"
msgstr "No desktop file given"
#: gio/gio-tool-launch.c:85
msgid "The launch command is not currently supported on this platform"
msgstr "The launch command is not currently supported on this platform"
#: gio/gio-tool-launch.c:98
#, c-format
msgid "Unable to load %s: %s"
msgstr "Unable to load %s: %s"
#: gio/gio-tool-launch.c:107
#, c-format
msgid "Unable to load application information for %s"
msgstr "Unable to load application information for %s"
#: gio/gio-tool-launch.c:119
#, c-format
msgid "Unable to launch application %s: %s"
msgstr "Unable to launch application %s: %s"
2020-02-08 14:06:04 +01:00
#: gio/gio-tool-list.c:37 gio/gio-tool-tree.c:32
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Show hidden files"
msgstr "Show hidden files"
2020-02-08 14:06:04 +01:00
#: gio/gio-tool-list.c:38
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Use a long listing format"
msgstr "Use a long listing format"
2020-02-08 14:06:04 +01:00
#: gio/gio-tool-list.c:40
msgid "Print display names"
msgstr "Print display names"
#: gio/gio-tool-list.c:41
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Print full URIs"
msgstr "Print full URIs"
2020-02-08 14:06:04 +01:00
#: gio/gio-tool-list.c:177
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "List the contents of the locations."
msgstr "List the contents of the locations."
2020-02-08 14:06:04 +01:00
#: gio/gio-tool-list.c:179
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid ""
"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n"
"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon"
msgstr ""
"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n"
"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon"
#. Translators: commandline placeholder
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool-mime.c:71
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "MIMETYPE"
msgstr "MIMETYPE"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool-mime.c:71
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "HANDLER"
msgstr "HANDLER"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool-mime.c:76
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Get or set the handler for a mimetype."
msgstr "Get or set the handler for a mimetype."
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool-mime.c:78
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid ""
"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n"
"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n"
"handler for the mimetype."
msgstr ""
"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n"
"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n"
"handler for the mimetype."
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool-mime.c:100
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler"
msgstr "Must specify a single mimetype, and maybe a handler"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool-mime.c:116
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "No default applications for “%s”\n"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "No default applications for “%s”\n"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool-mime.c:122
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Default application for “%s”: %s\n"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Default application for “%s”: %s\n"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool-mime.c:127
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Registered applications:\n"
msgstr "Registered applications:\n"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool-mime.c:129
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "No registered applications\n"
msgstr "No registered applications\n"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool-mime.c:140
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Recommended applications:\n"
msgstr "Recommended applications:\n"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool-mime.c:142
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "No recommended applications\n"
msgstr "No recommended applications\n"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool-mime.c:162
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to load info for handler “%s”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Failed to load info for handler “%s”"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool-mime.c:168
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool-mkdir.c:31
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Create parent directories"
msgstr "Create parent directories"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool-mkdir.c:52
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Create directories."
msgstr "Create directories."
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool-mkdir.c:54
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid ""
"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/mydir as location."
msgstr ""
"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/mydir as location."
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool-monitor.c:37
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Monitor a directory (default: depends on type)"
msgstr "Monitor a directory (default: depends on type)"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool-monitor.c:39
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Monitor a file (default: depends on type)"
msgstr "Monitor a file (default: depends on type)"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool-monitor.c:41
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)"
msgstr "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool-monitor.c:43
msgid "Monitors a file directly, but doesnt report changes"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Monitors a file directly, but doesnt report changes"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool-monitor.c:45
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events"
msgstr "Report moves and renames as simple deleted/created events"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool-monitor.c:47
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Watch for mount events"
msgstr "Watch for mount events"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gio-tool-monitor.c:209
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Monitor files or directories for changes."
msgstr "Monitor files or directories for changes."
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool-mount.c:63
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Mount as mountable"
msgstr "Mount as mountable"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool-mount.c:64
2020-02-08 14:06:04 +01:00
msgid "Mount volume with device file, or other identifier"
msgstr "Mount volume with device file, or other identifier"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
2020-02-08 14:06:04 +01:00
#: gio/gio-tool-mount.c:64
msgid "ID"
msgstr "ID"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool-mount.c:65
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Unmount"
msgstr "Unmount"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool-mount.c:66
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Eject"
msgstr "Eject"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool-mount.c:67
msgid "Stop drive with device file"
msgstr "Stop drive with device file"
2020-02-08 14:06:04 +01:00
#: gio/gio-tool-mount.c:67
msgid "DEVICE"
msgstr "DEVICE"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool-mount.c:68
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Unmount all mounts with the given scheme"
msgstr "Unmount all mounts with the given scheme"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool-mount.c:68
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "SCHEME"
msgstr "SCHEME"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool-mount.c:69
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting"
msgstr "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool-mount.c:70
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Use an anonymous user when authenticating"
msgstr "Use an anonymous user when authenticating"
#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts'
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool-mount.c:72
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "List"
msgstr "List"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool-mount.c:73
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Monitor events"
msgstr "Monitor events"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool-mount.c:74
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Show extra information"
msgstr "Show extra information"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool-mount.c:75
msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume"
msgstr "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume"
#: gio/gio-tool-mount.c:75
msgid "PIM"
msgstr "PIM"
#: gio/gio-tool-mount.c:76
msgid "Mount a TCRYPT hidden volume"
msgstr "Mount a TCRYPT hidden volume"
#: gio/gio-tool-mount.c:77
msgid "Mount a TCRYPT system volume"
msgstr "Mount a TCRYPT system volume"
#: gio/gio-tool-mount.c:265 gio/gio-tool-mount.c:297
msgid "Anonymous access denied"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Anonymous access denied"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool-mount.c:522
msgid "No drive for device file"
msgstr "No drive for device file"
2020-02-08 14:06:04 +01:00
#: gio/gio-tool-mount.c:1014
msgid "No volume for given ID"
msgstr "No volume for given ID"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
2020-02-08 14:06:04 +01:00
#: gio/gio-tool-mount.c:1203
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Mount or unmount the locations."
msgstr "Mount or unmount the locations."
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool-move.c:42
msgid "Dont use copy and delete fallback"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Dont use copy and delete fallback"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool-move.c:99
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST."
msgstr "Move one or more files from SOURCE to DEST."
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool-move.c:101
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid ""
"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location"
msgstr ""
"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool-move.c:143
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "Target %s is not a directory"
msgstr "Target %s is not a directory"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool-open.c:75
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid ""
"Open files with the default application that\n"
"is registered to handle files of this type."
msgstr ""
"Open files with the default application that\n"
"is registered to handle files of this type."
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gio-tool-remove.c:31 gio/gio-tool-trash.c:33
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Ignore nonexistent files, never prompt"
msgstr "Ignore nonexistent files, never prompt"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool-remove.c:52
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Delete the given files."
msgstr "Delete the given files."
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool-rename.c:45
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool-rename.c:50
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Rename a file."
msgstr "Rename a file."
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool-rename.c:70
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Missing argument"
msgstr "Missing argument"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool-rename.c:76 gio/gio-tool-save.c:190 gio/gio-tool-set.c:137
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Too many arguments"
msgstr "Too many arguments"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool-rename.c:95
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "Rename successful. New uri: %s\n"
msgstr "Rename successful. New uri: %s\n"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool-save.c:50
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Only create if not existing"
msgstr "Only create if not existing"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool-save.c:51
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Append to end of file"
msgstr "Append to end of file"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool-save.c:52
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "When creating, restrict access to the current user"
msgstr "When creating, restrict access to the current user"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool-save.c:53
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist"
msgstr "When replacing, replace as if the destination did not exist"
#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool-save.c:55
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Print new etag at end"
msgstr "Print new etag at end"
#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool-save.c:57
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "The etag of the file being overwritten"
msgstr "The etag of the file being overwritten"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool-save.c:57
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "ETAG"
msgstr "ETAG"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool-save.c:113
msgid "Error reading from standard input"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Error reading from standard input"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool-save.c:139
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Etag not available\n"
msgstr "Etag not available\n"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool-save.c:163
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Read from standard input and save to DEST."
msgstr "Read from standard input and save to DEST."
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool-save.c:183
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "No destination given"
msgstr "No destination given"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool-set.c:33
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Type of the attribute"
msgstr "Type of the attribute"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool-set.c:33
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool-set.c:89
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "ATTRIBUTE"
msgstr "ATTRIBUTE"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool-set.c:89
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool-set.c:93
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Set a file attribute of LOCATION."
msgstr "Set a file attribute of LOCATION."
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool-set.c:113
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Location not specified"
msgstr "Location not specified"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool-set.c:120
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Attribute not specified"
msgstr "Attribute not specified"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool-set.c:130
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Value not specified"
msgstr "Value not specified"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool-set.c:180
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Invalid attribute type “%s”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Invalid attribute type “%s”"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gio-tool-trash.c:34
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Empty the trash"
msgstr "Empty the wastebasket"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gio-tool-trash.c:35
msgid "List files in the trash with their original locations"
msgstr "List files in the wastebasket with their original locations"
#: gio/gio-tool-trash.c:36
msgid ""
"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the "
"directory)"
msgstr ""
"Restore a file from the wastebasket to its original location (possibly "
"recreating the directory)"
#: gio/gio-tool-trash.c:106
msgid "Unable to find original path"
msgstr "Unable to find original path"
#: gio/gio-tool-trash.c:123
msgid "Unable to recreate original location: "
msgstr "Unable to recreate original location: "
#: gio/gio-tool-trash.c:136
msgid "Unable to move file to its original location: "
msgstr "Unable to move file to its original location: "
#: gio/gio-tool-trash.c:225
msgid "Move/Restore files or directories to the trash."
msgstr "Move/Restore files or directories to the wastebasket."
#: gio/gio-tool-trash.c:227
msgid ""
"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n"
"already exists, it will not be overwritten unless --force is set."
msgstr ""
"Note: for --restore switch, if the original location of the file before\n"
"moved to the wastebasket already exists, it will not be overwritten unless\n"
"--force is set."
#: gio/gio-tool-trash.c:258
msgid "Location given doesn't start with trash:///"
msgstr "Location given doesnt start with trash:///"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool-tree.c:33
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts"
msgstr "Follow symbolic links, mounts and shortcuts"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gio-tool-tree.c:244
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "List contents of directories in a tree-like format."
msgstr "List contents of directories in a tree-like format."
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-resources.c:140 gio/glib-compile-schemas.c:1514
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
msgstr "Element <%s> not allowed inside <%s>"
2004-08-25 07:02:57 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-resources.c:144
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
msgstr "Element <%s> not allowed at the top level"
2004-08-25 07:02:57 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-resources.c:234
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "File %s appears multiple times in the resource"
msgstr "File %s appears multiple times in the resource"
2004-08-25 07:02:57 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-resources.c:245
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to locate “%s” in any source directory"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Failed to locate “%s” in any source directory"
2004-08-25 07:02:57 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-resources.c:256
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to locate “%s” in current directory"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Failed to locate “%s” in current directory"
2004-08-25 07:02:57 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-resources.c:290
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Unknown processing option “%s”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Unknown processing option “%s”"
2006-05-03 04:05:01 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute,
#. * the second %s is an environment variable, and the third
#. * %s is a command line tool
#.
#: gio/glib-compile-resources.c:310 gio/glib-compile-resources.c:367
#: gio/glib-compile-resources.c:424
#, c-format
2019-08-26 11:08:11 +02:00
msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH"
msgstr "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-resources.c:457
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error reading file %s: %s"
msgstr "Error reading file %s: %s"
2006-01-06 06:07:47 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-resources.c:477
2005-06-10 17:48:25 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error compressing file %s"
msgstr "Error compressing file %s"
2005-06-10 17:48:25 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-resources.c:541
2004-08-25 07:02:57 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "text may not appear inside <%s>"
msgstr "text may not appear inside <%s>"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-resources.c:737 gio/glib-compile-schemas.c:2172
msgid "Show program version and exit"
msgstr "Show program version and exit"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-resources.c:738
msgid "Name of the output file"
msgstr "Name of the output file"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-resources.c:739
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
2019-08-26 11:08:11 +02:00
"The directories to load files referenced in FILE from (default: current "
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"directory)"
msgstr ""
2019-08-26 11:08:11 +02:00
"The directories to load files referenced in FILE from (default: current "
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"directory)"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-resources.c:739 gio/glib-compile-schemas.c:2173
#: gio/glib-compile-schemas.c:2202
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "DIRECTORY"
msgstr "DIRECTORY"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-resources.c:740
2008-02-25 20:32:42 +01:00
msgid ""
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"Generate output in the format selected for by the target filename extension"
2008-02-25 20:32:42 +01:00
msgstr ""
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"Generate output in the format selected for by the target filename extension"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-resources.c:741
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Generate source header"
msgstr "Generate source header"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-resources.c:742
msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code"
msgstr "Generate source code used to link in the resource file into your code"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-resources.c:743
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Generate dependency list"
msgstr "Generate dependency list"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-resources.c:744
msgid "Name of the dependency file to generate"
msgstr "Name of the dependency file to generate"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-resources.c:745
msgid "Include phony targets in the generated dependency file"
msgstr "Include phony targets in the generated dependency file"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-resources.c:746
msgid "Dont automatically create and register resource"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Dont automatically create and register resource"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-resources.c:747
msgid "Dont export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Dont export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-resources.c:748
msgid ""
"Dont embed resource data in the C file; assume it's linked externally "
"instead"
msgstr ""
2021-02-19 15:33:41 +01:00
"Dont embed resource data in the C file; assume its linked externally "
2019-08-26 11:08:11 +02:00
"instead"
#: gio/glib-compile-resources.c:749
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "C identifier name used for the generated source code"
msgstr "C identifier name used for the generated source code"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-resources.c:775
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"Compile a resource specification into a resource file.\n"
"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
"and the resource file have the extension called .gresource."
msgstr ""
"Compile a resource specification into a resource file.\n"
"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
"and the resource file have the extension called .gresource."
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-resources.c:797
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "You should give exactly one file name\n"
msgstr "You should give exactly one file name\n"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:92
#, c-format
msgid "nick must be a minimum of 2 characters"
msgstr "nick must be a minimum of 2 characters"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:103
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Invalid numeric value"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Invalid numeric value"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:111
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "<value nick='%s'/> already specified"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "<value nick='%s'/> already specified"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:119
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "value='%s' already specified"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "value='%s' already specified"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:133
#, c-format
msgid "flags values must have at most 1 bit set"
msgstr "flags values must have at most 1 bit set"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:158
#, c-format
msgid "<%s> must contain at least one <value>"
msgstr "<%s> must contain at least one <value>"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:314
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "<%s> is not contained in the specified range"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "<%s> is not contained in the specified range"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:326
#, c-format
msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type"
msgstr "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:332
#, c-format
msgid "<%s> contains string not in the specified flags type"
msgstr "<%s> contains string not in the specified flags type"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:338
#, c-format
msgid "<%s> contains a string not in <choices>"
msgstr "<%s> contains a string not in <choices>"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:372
msgid "<range/> already specified for this key"
msgstr "<range/> already specified for this key"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:390
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "<range> not allowed for keys of type “%s”"
msgstr "<range> not allowed for keys of type “%s”"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:407
#, c-format
msgid "<range> specified minimum is greater than maximum"
msgstr "<range> specified minimum is greater than maximum"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:432
#, c-format
msgid "unsupported l10n category: %s"
msgstr "unsupported l10n category: %s"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:440
msgid "l10n requested, but no gettext domain given"
msgstr "l10n requested, but no gettext domain given"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:452
msgid "translation context given for value without l10n enabled"
msgstr "translation context given for value without l10n enabled"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:474
2009-09-12 21:04:29 +02:00
#, c-format
msgid "Failed to parse <default> value of type “%s”: "
msgstr "Failed to parse <default> value of type “%s”: "
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:491
2009-05-29 05:44:48 +02:00
msgid ""
"<choices> cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type"
2009-09-12 21:04:29 +02:00
msgstr ""
"<choices> cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type"
2009-05-29 05:44:48 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:500
msgid "<choices> already specified for this key"
msgstr "<choices> already specified for this key"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:512
#, c-format
msgid "<choices> not allowed for keys of type “%s”"
msgstr "<choices> not allowed for keys of type “%s”"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:528
#, c-format
msgid "<choice value='%s'/> already given"
msgstr "<choice value='%s'/> already given"
2005-04-08 03:01:56 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:543
#, c-format
msgid "<choices> must contain at least one <choice>"
msgstr "<choices> must contain at least one <choice>"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:557
msgid "<aliases> already specified for this key"
msgstr "<aliases> already specified for this key"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:561
msgid ""
"<aliases> can only be specified for keys with enumerated or flags types or "
"after <choices>"
msgstr ""
"<aliases> can only be specified for keys with enumerated or flags types or "
"after <choices>"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:580
#, c-format
msgid ""
"<alias value='%s'/> given when “%s” is already a member of the enumerated "
"type"
msgstr ""
"<alias value='%s'/> given when “%s” is already a member of the enumerated "
"type"
2005-06-10 17:48:25 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:586
#, c-format
msgid "<alias value='%s'/> given when <choice value='%s'/> was already given"
msgstr "<alias value='%s'/> given when <choice value='%s'/> was already given"
2006-05-03 04:05:01 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:594
#, c-format
msgid "<alias value='%s'/> already specified"
msgstr "<alias value='%s'/> already specified"
2005-11-18 14:58:48 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:604
2008-01-29 01:00:31 +01:00
#, c-format
msgid "alias target “%s” is not in enumerated type"
msgstr "alias target “%s” is not in enumerated type"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:605
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "alias target “%s” is not in <choices>"
msgstr "alias target “%s” is not in <choices>"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:620
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "<aliases> must contain at least one <alias>"
msgstr "<aliases> must contain at least one <alias>"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:797
msgid "Empty names are not permitted"
msgstr "Empty names are not permitted"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:807
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:819
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers "
"and hyphen (“-”) are permitted"
msgstr ""
2018-03-02 13:50:14 +01:00
"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers "
"and hyphen (“-”) are permitted"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:828
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:837
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:845
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Invalid name “%s”: maximum length is 1024"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:917
#, c-format
msgid "<child name='%s'> already specified"
msgstr "<child name='%s'> already specified"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:943
msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Cannot add keys to a “list-of” schema"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:954
#, c-format
msgid "<key name='%s'> already specified"
msgstr "<key name='%s'> already specified"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:972
#, c-format
msgid ""
"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
"to modify value"
msgstr ""
"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
"to modify value"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:983
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute "
"to <key>"
msgstr ""
2018-03-02 13:50:14 +01:00
"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute "
"to <key>"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:1002
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
msgstr "<%s id='%s'> not (yet) defined."
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:1017
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Invalid GVariant type string “%s”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Invalid GVariant type string “%s”"
2010-02-09 16:20:37 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:1047
msgid "<override> given but schema isnt extending anything"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "<override> given but schema isnt extending anything"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:1060
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "No <key name='%s'> to override"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "No <key name='%s'> to override"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:1068
#, c-format
msgid "<override name='%s'> already specified"
msgstr "<override name='%s'> already specified"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:1141
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> already specified"
msgstr "<schema id='%s'> already specified"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:1153
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema “%s”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "<schema id='%s'> extends not yet existing schema “%s”"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:1169
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema “%s”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema “%s”"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:1177
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Cannot be a list of a schema with a path"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Cannot be a list of a schema with a path"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:1187
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Cannot extend a schema with a path"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Cannot extend a schema with a path"
2010-02-09 16:20:37 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:1197
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
msgstr ""
"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
2010-02-09 16:20:37 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:1207
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but “%s” "
"does not extend “%s”"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgstr ""
2018-03-02 13:50:14 +01:00
"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but “%s” "
"does not extend “%s”"
2010-02-09 16:20:37 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:1224
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "A path, if given, must begin and end with a slash"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "A path, if given, must begin and end with a slash"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:1231
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "The path of a list must end with “:/”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "The path of a list must end with “:/”"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:1240
#, c-format
msgid ""
"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/"
"desktop/” or “/system/” are deprecated."
msgstr ""
"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/"
"desktop/” or “/system/” are deprecated."
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:1270
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "<%s id='%s'> already specified"
msgstr "<%s id='%s'> already specified"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>"
msgstr "Only one <%s> element allowed inside <%s>"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:1518
2012-09-05 14:13:54 +02:00
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at the top level"
msgstr "Element <%s> not allowed at the top level"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:1536
msgid "Element <default> is required in <key>"
msgstr "Element <default> is required in <key>"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:1626
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Text may not appear inside <%s>"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Text may not appear inside <%s>"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:1694
#, c-format
msgid "Warning: undefined reference to <schema id='%s'/>"
msgstr "Warning: undefined reference to <schema id='%s'/>"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#. Translators: Do not translate "--strict".
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912
msgid "--strict was specified; exiting."
msgstr "--strict was specified; exiting."
#: gio/glib-compile-schemas.c:1845
msgid "This entire file has been ignored."
msgstr "This entire file has been ignored."
#: gio/glib-compile-schemas.c:1908
msgid "Ignoring this file."
msgstr "Ignoring this file."
#: gio/glib-compile-schemas.c:1963
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
2019-08-26 11:08:11 +02:00
msgid ""
"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring "
"override for this key."
msgstr ""
"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring "
"override for this key."
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:1971
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
2019-08-26 11:08:11 +02:00
msgid ""
"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --"
"strict was specified; exiting."
msgstr ""
"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --"
"strict was specified; exiting."
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:1993
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
2019-08-26 11:08:11 +02:00
msgid ""
"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key."
msgstr ""
"Cannot provide per-desktop overrides for localised key “%s” in schema "
"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key."
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:2002
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#, c-format
2019-08-26 11:08:11 +02:00
msgid ""
"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting."
msgstr ""
"Cannot provide per-desktop overrides for localised key “%s” in schema "
"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting."
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:2026
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2019-08-26 11:08:11 +02:00
msgid ""
"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
"%s. Ignoring override for this key."
msgstr ""
"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
"%s. Ignoring override for this key."
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:2038
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2019-08-26 11:08:11 +02:00
msgid ""
"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
"%s. --strict was specified; exiting."
msgstr ""
"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
"%s. --strict was specified; exiting."
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:2065
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
2019-08-26 11:08:11 +02:00
"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
"range given in the schema; ignoring override for this key."
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgstr ""
2019-08-26 11:08:11 +02:00
"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
"range given in the schema; ignoring override for this key."
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:2075
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2019-08-26 11:08:11 +02:00
msgid ""
"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
"range given in the schema and --strict was specified; exiting."
msgstr ""
"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
"range given in the schema and --strict was specified; exiting."
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:2101
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
2019-08-26 11:08:11 +02:00
"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
"list of valid choices; ignoring override for this key."
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgstr ""
2019-08-26 11:08:11 +02:00
"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
"list of valid choices; ignoring override for this key."
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:2111
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
msgid ""
2019-08-26 11:08:11 +02:00
"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
"list of valid choices and --strict was specified; exiting."
2010-05-19 23:32:42 +02:00
msgstr ""
2019-08-26 11:08:11 +02:00
"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
"list of valid choices and --strict was specified; exiting."
2012-03-13 14:48:15 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:2173
msgid "Where to store the gschemas.compiled file"
msgstr "Where to store the gschemas.compiled file"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:2174
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Abort on any errors in schemas"
msgstr "Abort on any errors in schemas"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:2175
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Do not write the gschema.compiled file"
msgstr "Do not write the gschema.compiled file"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:2176
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Do not enforce key name restrictions"
msgstr "Do not enforce key name restrictions"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:2205
2010-08-28 12:54:01 +02:00
msgid ""
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
"and the cache file is called gschemas.compiled."
2010-08-28 12:54:01 +02:00
msgstr ""
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
"and the cache file is called gschemas.compiled."
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:2226
msgid "You should give exactly one directory name"
msgstr "You should give exactly one directory name"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:2269
msgid "No schema files found: doing nothing."
msgstr "No schema files found: doing nothing."
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:2271
msgid "No schema files found: removed existing output file."
msgstr "No schema files found: removed existing output file."
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/glocalfile.c:549 gio/win32/gwinhttpfile.c:436
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Invalid filename %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: gio/glocalfile.c:980
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#, c-format
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Error getting filesystem info for %s: %s"
msgstr "Error getting filesystem info for %s: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists.
#.
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: gio/glocalfile.c:1121
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "Containing mount for file %s not found"
msgstr "Containing mount for file %s not found"
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: gio/glocalfile.c:1144
msgid "Cant rename root directory"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Cant rename root directory"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: gio/glocalfile.c:1162 gio/glocalfile.c:1185
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Error renaming file %s: %s"
msgstr "Error renaming file %s: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: gio/glocalfile.c:1169
msgid "Cant rename file, filename already exists"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Cant rename file, filename already exists"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/glocalfile.c:1182 gio/glocalfile.c:2366 gio/glocalfile.c:2394
#: gio/glocalfile.c:2533 gio/glocalfileoutputstream.c:656
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Invalid filename"
msgstr "Invalid filename"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: gio/glocalfile.c:1350 gio/glocalfile.c:1361
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#, c-format
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Error opening file %s: %s"
msgstr "Error opening file %s: %s"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: gio/glocalfile.c:1486
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#, c-format
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Error removing file %s: %s"
msgstr "Error removing file %s: %s"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/glocalfile.c:1980 gio/glocalfile.c:1991
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#, c-format
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Error trashing file %s: %s"
msgstr "Error moving file %s to the wastebasket: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/glocalfile.c:2029
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#, c-format
2021-02-19 15:33:41 +01:00
msgid "Unable to create trash directory %s: %s"
msgstr "Unable to create the wastebasket directory %s: %s"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/glocalfile.c:2050
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s"
msgstr "Unable to find toplevel directory to move %s to the wastebasket"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/glocalfile.c:2058
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#, c-format
msgid "Trashing on system internal mounts is not supported"
msgstr "Cant move to wastebasket on system internal mounts"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/glocalfile.c:2141 gio/glocalfile.c:2169
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
2021-02-19 15:33:41 +01:00
msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s"
msgstr "Unable to find or create wastebasket directory %s to move %s to"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/glocalfile.c:2215
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s"
msgstr "Unable to create wastebasket info file for %s: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/glocalfile.c:2277
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#, c-format
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
msgstr "Unable to move %s to wastebasket across filesystem boundaries"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfile.c:2337
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Unable to trash file %s: %s"
msgstr "Unable to move file %s to the wastebasket: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/glocalfile.c:2343
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "Unable to trash file %s"
msgstr "Unable to move file %s to the wastebasket"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/glocalfile.c:2369
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#, c-format
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Error creating directory %s: %s"
msgstr "Error creating directory %s: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/glocalfile.c:2398
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "Filesystem does not support symbolic links"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/glocalfile.c:2401
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#, c-format
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Error making symbolic link %s: %s"
msgstr "Error making symbolic link %s: %s"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/glocalfile.c:2444 gio/glocalfile.c:2479 gio/glocalfile.c:2536
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#, c-format
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Error moving file %s: %s"
msgstr "Error moving file %s: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/glocalfile.c:2467
msgid "Cant move directory over directory"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Cant move directory over directory"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: gio/glocalfile.c:2493 gio/glocalfileoutputstream.c:1079
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1093 gio/glocalfileoutputstream.c:1108
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1125 gio/glocalfileoutputstream.c:1139
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Backup file creation failed"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/glocalfile.c:2512
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Error removing target file: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/glocalfile.c:2526
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Move between mounts not supported"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/glocalfile.c:2700
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
msgstr "Could not determine the disk usage of %s: %s"
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: gio/glocalfileinfo.c:767
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "Attribute value must be non-NULL"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: gio/glocalfileinfo.c:774
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "Invalid attribute type (string expected)"
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: gio/glocalfileinfo.c:781
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "Invalid extended attribute name"
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: gio/glocalfileinfo.c:821
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Error setting extended attribute “%s”: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/glocalfileinfo.c:1709 gio/win32/gwinhttpfile.c:191
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (invalid encoding)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1868 gio/glocalfileoutputstream.c:943
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Error when getting information for file “%s”: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/glocalfileinfo.c:2134
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
msgstr "Error when getting information for file descriptor: %s"
2010-05-25 05:02:18 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/glocalfileinfo.c:2179
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/glocalfileinfo.c:2197
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/glocalfileinfo.c:2216 gio/glocalfileinfo.c:2235
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/glocalfileinfo.c:2282
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "Cannot set permissions on symlinks"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/glocalfileinfo.c:2298
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Error setting permissions: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/glocalfileinfo.c:2349
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Error setting owner: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/glocalfileinfo.c:2372
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symlink must be non-NULL"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/glocalfileinfo.c:2382 gio/glocalfileinfo.c:2401
#: gio/glocalfileinfo.c:2412
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Error setting symlink: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/glocalfileinfo.c:2391
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/glocalfileinfo.c:2463
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#, c-format
msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative"
msgstr "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/glocalfileinfo.c:2472
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#, c-format
msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second"
msgstr "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/glocalfileinfo.c:2482
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#, c-format
msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits"
msgstr "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/glocalfileinfo.c:2493
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#, c-format
msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows"
msgstr "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/glocalfileinfo.c:2557
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#, c-format
msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16"
msgstr "File name “%s” cannot be converted to UTF-16"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/glocalfileinfo.c:2576
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#, c-format
msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu"
msgstr "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/glocalfileinfo.c:2589
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#, c-format
msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu"
msgstr "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/glocalfileinfo.c:2690
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Error setting modification or access time: %s"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/glocalfileinfo.c:2713
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux context must be non-NULL"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/glocalfileinfo.c:2720
msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux is not enabled on this system"
#: gio/glocalfileinfo.c:2730
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Error setting SELinux context: %s"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/glocalfileinfo.c:2823
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Setting attribute %s not supported"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: gio/glocalfileinputstream.c:163 gio/glocalfileoutputstream.c:801
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Error reading from file: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: gio/glocalfileinputstream.c:194 gio/glocalfileoutputstream.c:353
#: gio/glocalfileoutputstream.c:447
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Error closing file: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: gio/glocalfileinputstream.c:272 gio/glocalfileoutputstream.c:563
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1157
#, c-format
msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Error seeking in file: %s"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/glocalfilemonitor.c:866
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "Unable to find default local file monitor type"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: gio/glocalfileoutputstream.c:220 gio/glocalfileoutputstream.c:298
#: gio/glocalfileoutputstream.c:334 gio/glocalfileoutputstream.c:822
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Error writing to file: %s"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#: gio/glocalfileoutputstream.c:380
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Error removing old backup link: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: gio/glocalfileoutputstream.c:394 gio/glocalfileoutputstream.c:407
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Error creating backup copy: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: gio/glocalfileoutputstream.c:425
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Error renaming temporary file: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: gio/glocalfileoutputstream.c:609 gio/glocalfileoutputstream.c:1208
2010-05-25 05:02:18 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Error truncating file: %s"
2010-05-25 05:02:18 +02:00
#: gio/glocalfileoutputstream.c:662 gio/glocalfileoutputstream.c:907
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1189 gio/gsubprocess.c:226
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Error opening file “%s”: %s"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Error opening file “%s”: %s"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#: gio/glocalfileoutputstream.c:957
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Target file is a directory"
msgstr "Target file is a directory"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: gio/glocalfileoutputstream.c:971
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "Target file is not a regular file"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:984
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "The file was externally modified"
msgstr "The file was externally modified"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1173
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Error removing old file: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gmemoryinputstream.c:474 gio/gmemoryoutputstream.c:772
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Invalid GSeekType supplied"
msgstr "Invalid GSeekType supplied"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gmemoryinputstream.c:484
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Invalid seek request"
msgstr "Invalid seek request"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gmemoryinputstream.c:508
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
msgstr "Cannot truncate GMemoryInputStream"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gmemoryoutputstream.c:567
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Memory output stream not resizable"
msgstr "Memory output stream not resizable"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gmemoryoutputstream.c:583
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Failed to resize memory output stream"
msgstr "Failed to resize memory output stream"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gmemoryoutputstream.c:673
2010-08-28 12:54:01 +02:00
msgid ""
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"Amount of memory required to process the write is larger than available "
"address space"
2010-05-25 05:02:18 +02:00
msgstr ""
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"Amount of memory required to process the write is larger than available "
"address space"
2010-05-25 05:02:18 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gmemoryoutputstream.c:782
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
msgstr "Requested seek before the beginning of the stream"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gmemoryoutputstream.c:797
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
msgstr "Requested seek beyond the end of the stream"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement unmount.
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gmount.c:399
msgid "mount doesnt implement “unmount”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "mount doesnt implement “unmount”"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement eject.
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gmount.c:475
msgid "mount doesnt implement “eject”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "mount doesnt implement “eject”"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gmount.c:553
msgid "mount doesnt implement “unmount” or “unmount_with_operation”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "mount doesnt implement “unmount” or “unmount_with_operation”"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gmount.c:638
msgid "mount doesnt implement “eject” or “eject_with_operation”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "mount doesnt implement “eject” or “eject_with_operation”"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement remount.
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gmount.c:726
msgid "mount doesnt implement “remount”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "mount doesnt implement “remount”"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gmount.c:808
msgid "mount doesnt implement content type guessing"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "mount doesnt implement content type guessing"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gmount.c:895
msgid "mount doesnt implement synchronous content type guessing"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "mount doesnt implement synchronous content type guessing"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gnetworkaddress.c:415
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Hostname “%s” contains “[” but not “]”"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2020-02-08 14:06:04 +01:00
#: gio/gnetworkmonitorbase.c:219 gio/gnetworkmonitorbase.c:323
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Network unreachable"
msgstr "Network unreachable"
2020-02-08 14:06:04 +01:00
#: gio/gnetworkmonitorbase.c:257 gio/gnetworkmonitorbase.c:287
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Host unreachable"
msgstr "Host unreachable"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:99 gio/gnetworkmonitornetlink.c:111
#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:130
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Could not create network monitor: %s"
msgstr "Could not create network monitor: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:120
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Could not create network monitor: "
msgstr "Could not create network monitor: "
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:183
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Could not get network status: "
msgstr "Could not get network status: "
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gnetworkmonitornm.c:348
#, c-format
msgid "NetworkManager not running"
msgstr "NetworkManager not running"
#: gio/gnetworkmonitornm.c:359
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "NetworkManager version too old"
msgstr "NetworkManager version too old"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/goutputstream.c:232 gio/goutputstream.c:775
msgid "Output stream doesnt implement write"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Output stream doesnt implement write"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/goutputstream.c:472 gio/goutputstream.c:1533
#, c-format
msgid "Sum of vectors passed to %s too large"
msgstr "Sum of vectors passed to %s too large"
#: gio/goutputstream.c:736 gio/goutputstream.c:1761
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Source stream is already closed"
2020-02-08 14:06:04 +01:00
#: gio/gresolver.c:386 gio/gthreadedresolver.c:150 gio/gthreadedresolver.c:168
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Error resolving “%s”: %s"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Error resolving “%s”: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#. Translators: The placeholder is for a function name.
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: gio/gresolver.c:455 gio/gresolver.c:615
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#, c-format
msgid "%s not implemented"
msgstr "%s not implemented"
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: gio/gresolver.c:984 gio/gresolver.c:1036
msgid "Invalid domain"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Invalid domain"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gresource.c:681 gio/gresource.c:943 gio/gresource.c:983
#: gio/gresource.c:1107 gio/gresource.c:1179 gio/gresource.c:1253
#: gio/gresource.c:1334 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gresourcefile.c:736
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "The resource at “%s” does not exist"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "The resource at “%s” does not exist"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gresource.c:848
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "The resource at “%s” failed to decompress"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "The resource at “%s” failed to decompress"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gresourcefile.c:732
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "The resource at “%s” is not a directory"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "The resource at “%s” is not a directory"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gresourcefile.c:940
msgid "Input stream doesnt implement seek"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Input stream doesnt implement seek"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gresource-tool.c:499
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "List sections containing resources in an elf FILE"
msgstr "List sections containing resources in an elf FILE"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gresource-tool.c:505
2010-05-19 23:32:42 +02:00
msgid ""
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"List resources\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
"If PATH is given, only list matching resources"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
msgstr ""
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"List resources\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
"If PATH is given, only list matching resources"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gresource-tool.c:508 gio/gresource-tool.c:518
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "FILE [PATH]"
msgstr "FILE [PATH]"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gresource-tool.c:509 gio/gresource-tool.c:519 gio/gresource-tool.c:526
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "SECTION"
msgstr "SECTION"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gresource-tool.c:514
msgid ""
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"List resources with details\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
"If PATH is given, only list matching resources\n"
"Details include the section, size and compression"
2011-09-07 17:58:57 +02:00
msgstr ""
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"List resources with details\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
"If PATH is given, only list matching resources\n"
"Details include the section, size and compression"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gresource-tool.c:524
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Extract a resource file to stdout"
msgstr "Extract a resource file to stdout"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gresource-tool.c:525
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "FILE PATH"
msgstr "FILE PATH"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gresource-tool.c:539
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"Usage:\n"
" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"\n"
"Commands:\n"
" help Show this information\n"
" sections List resource sections\n"
" list List resources\n"
" details List resources with details\n"
" extract Extract a resource\n"
"\n"
"Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"\n"
msgstr ""
"Usage:\n"
" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n"
"\n"
"Commands:\n"
" help Show this information\n"
" sections List resource sections\n"
" list List resources\n"
" details List resources with details\n"
" extract Extract a resource\n"
"\n"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
"Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gresource-tool.c:553
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"Usage:\n"
" gresource %s%s%s %s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Usage:\n"
" gresource %s%s%s %s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gresource-tool.c:560
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid " SECTION An (optional) elf section name\n"
msgstr " SECTION An (optional) elf section name\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gresource-tool.c:564 gio/gsettings-tool.c:701
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n"
msgstr " COMMAND The (optional) command to explain\n"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gresource-tool.c:570
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
msgstr " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gresource-tool.c:573
2010-08-28 12:54:01 +02:00
msgid ""
2012-03-13 14:48:15 +01:00
" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
" or a compiled resource file\n"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
msgstr ""
2012-03-13 14:48:15 +01:00
" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
" or a compiled resource file\n"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gresource-tool.c:577
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "[PATH]"
msgstr "[PATH]"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gresource-tool.c:579
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n"
msgstr " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gresource-tool.c:580
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "PATH"
msgstr "PATH"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gresource-tool.c:582
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid " PATH A resource path\n"
msgstr " PATH A resource path\n"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gsettings-tool.c:49 gio/gsettings-tool.c:70 gio/gsettings-tool.c:906
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "No such schema “%s”\n"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "No such schema “%s”\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gsettings-tool.c:55
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gsettings-tool.c:76
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gsettings-tool.c:90
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Empty path given.\n"
msgstr "Empty path given.\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gsettings-tool.c:96
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
msgstr "Path must begin with a slash (/)\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gsettings-tool.c:102
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Path must end with a slash (/)\n"
msgstr "Path must end with a slash (/)\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gsettings-tool.c:108
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
msgstr "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gsettings-tool.c:536
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
msgstr "The provided value is outside of the valid range\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gsettings-tool.c:543
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "The key is not writable\n"
msgstr "The key is not writable\n"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gsettings-tool.c:579
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
msgstr "List the installed (non-relocatable) schemas"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gsettings-tool.c:585
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "List the installed relocatable schemas"
msgstr "List the installed relocatable schemas"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gsettings-tool.c:591
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "List the keys in SCHEMA"
msgstr "List the keys in SCHEMA"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gsettings-tool.c:592 gio/gsettings-tool.c:598 gio/gsettings-tool.c:641
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "SCHEMA[:PATH]"
msgstr "SCHEMA[:PATH]"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gsettings-tool.c:597
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "List the children of SCHEMA"
msgstr "List the children of SCHEMA"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gsettings-tool.c:603
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"List keys and values, recursively\n"
"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
msgstr ""
"List keys and values, recursively\n"
"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gsettings-tool.c:605
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
msgstr "[SCHEMA[:PATH]]"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gsettings-tool.c:610
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Get the value of KEY"
msgstr "Get the value of KEY"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:623
#: gio/gsettings-tool.c:635 gio/gsettings-tool.c:647
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gsettings-tool.c:616
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Query the range of valid values for KEY"
msgstr "Query the range of valid values for KEY"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gsettings-tool.c:622
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Query the description for KEY"
msgstr "Query the description for KEY"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gsettings-tool.c:628
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Set the value of KEY to VALUE"
msgstr "Set the value of KEY to VALUE"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gsettings-tool.c:629
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gsettings-tool.c:634
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Reset KEY to its default value"
msgstr "Reset KEY to its default value"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gsettings-tool.c:640
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
msgstr "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gsettings-tool.c:646
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Check if KEY is writable"
msgstr "Check if KEY is writable"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gsettings-tool.c:652
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"Monitor KEY for changes.\n"
"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
"Use ^C to stop monitoring.\n"
msgstr ""
"Monitor KEY for changes.\n"
"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
"Use ^C to stop monitoring.\n"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gsettings-tool.c:655
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
msgstr "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gsettings-tool.c:667
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"Usage:\n"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
" gsettings --version\n"
" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"\n"
"Commands:\n"
" help Show this information\n"
" list-schemas List installed schemas\n"
" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n"
" list-keys List keys in a schema\n"
" list-children List children of a schema\n"
" list-recursively List keys and values, recursively\n"
" range Queries the range of a key\n"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
" describe Queries the description of a key\n"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
" get Get the value of a key\n"
" set Set the value of a key\n"
" reset Reset the value of a key\n"
" reset-recursively Reset all values in a given schema\n"
" writable Check if a key is writable\n"
" monitor Watch for changes\n"
"\n"
"Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"\n"
msgstr ""
"Usage:\n"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
" gsettings --version\n"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"\n"
"Commands:\n"
" help Show this information\n"
" list-schemas List installed schemas\n"
" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n"
" list-keys List keys in a schema\n"
" list-children List children of a schema\n"
" list-recursively List keys and values, recursively\n"
" range Queries the range of a key\n"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
" describe Queries the description of a key\n"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
" get Get the value of a key\n"
" set Set the value of a key\n"
" reset Reset the value of a key\n"
" reset-recursively Reset all values in a given schema\n"
" writable Check if a key is writable\n"
" monitor Watch for changes\n"
"\n"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
"Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gsettings-tool.c:691
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
msgid ""
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"Usage:\n"
" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
msgstr ""
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"Usage:\n"
" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gsettings-tool.c:697
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
msgstr " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gsettings-tool.c:705
2010-05-19 23:32:42 +02:00
msgid ""
2012-03-13 14:48:15 +01:00
" SCHEMA The name of the schema\n"
" PATH The path, for relocatable schemas\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
msgstr ""
2012-03-13 14:48:15 +01:00
" SCHEMA The name of the schema\n"
" PATH The path, for relocatable schemas\n"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gsettings-tool.c:710
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid " KEY The (optional) key within the schema\n"
msgstr " KEY The (optional) key within the schema\n"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gsettings-tool.c:714
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid " KEY The key within the schema\n"
msgstr " KEY The key within the schema\n"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gsettings-tool.c:718
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid " VALUE The value to set\n"
msgstr " VALUE The value to set\n"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gsettings-tool.c:773
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
msgstr "Could not load schemas from %s: %s\n"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gsettings-tool.c:785
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "No schemas installed\n"
msgstr "No schemas installed\n"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gsettings-tool.c:864
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Empty schema name given\n"
msgstr "Empty schema name given\n"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gsettings-tool.c:919
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "No such key “%s”\n"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "No such key “%s”\n"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: gio/gsocket.c:413
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr "Invalid socket, not initialised"
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: gio/gsocket.c:420
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr "Invalid socket, initialisation failed due to: %s"
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: gio/gsocket.c:428
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Socket is already closed"
msgstr "Socket is already closed"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gsocket.c:443 gio/gsocket.c:3190 gio/gsocket.c:4420 gio/gsocket.c:4478
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "Socket I/O timed out"
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: gio/gsocket.c:578
2011-09-07 17:58:57 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "creating GSocket from fd: %s"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gsocket.c:607 gio/gsocket.c:671 gio/gsocket.c:678
2011-09-07 17:58:57 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Unable to create socket: %s"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gsocket.c:671
2012-04-13 14:27:39 +02:00
msgid "Unknown family was specified"
msgstr "Unknown family was specified"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gsocket.c:678
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr "Unknown protocol was specified"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gsocket.c:1169
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
msgstr "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gsocket.c:1186
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
msgstr "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gsocket.c:1993
2011-09-07 17:58:57 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "could not get local address: %s"
msgstr "could not get local address: %s"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gsocket.c:2039
2011-09-07 17:58:57 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "could not get remote address: %s"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gsocket.c:2105
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "could not listen: %s"
msgstr "could not listen: %s"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gsocket.c:2209
2011-09-07 17:58:57 +02:00
#, c-format
2020-02-08 14:06:04 +01:00
msgid "Error binding to address %s: %s"
msgstr "Error binding to address %s: %s"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gsocket.c:2385 gio/gsocket.c:2422 gio/gsocket.c:2532 gio/gsocket.c:2557
#: gio/gsocket.c:2620 gio/gsocket.c:2678 gio/gsocket.c:2696
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Error joining multicast group: %s"
msgstr "Error joining multicast group: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gsocket.c:2386 gio/gsocket.c:2423 gio/gsocket.c:2533 gio/gsocket.c:2558
#: gio/gsocket.c:2621 gio/gsocket.c:2679 gio/gsocket.c:2697
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Error leaving multicast group: %s"
msgstr "Error leaving multicast group: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gsocket.c:2387
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "No support for source-specific multicast"
msgstr "No support for source-specific multicast"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gsocket.c:2534
msgid "Unsupported socket family"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Unsupported socket family"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gsocket.c:2559
msgid "source-specific not an IPv4 address"
msgstr "source-specific not an IPv4 address"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gsocket.c:2583
#, c-format
msgid "Interface name too long"
msgstr "Interface name too long"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gsocket.c:2596 gio/gsocket.c:2646
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#, c-format
msgid "Interface not found: %s"
msgstr "Interface not found: %s"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gsocket.c:2622
msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
msgstr "No support for IPv4 source-specific multicast"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gsocket.c:2680
msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
msgstr "No support for IPv6 source-specific multicast"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gsocket.c:2889
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Error accepting connection: %s"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gsocket.c:3015
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Connection in progress"
msgstr "Connection in progress"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gsocket.c:3066
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Unable to get pending error: "
msgstr "Unable to get pending error: "
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gsocket.c:3255
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Error receiving data: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gsocket.c:3452
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Error sending data: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gsocket.c:3639
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Unable to shutdown socket: %s"
msgstr "Unable to shutdown socket: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gsocket.c:3720
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Error closing socket: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gsocket.c:4413
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "Waiting for socket condition: %s"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gsocket.c:4804 gio/gsocket.c:4820 gio/gsocket.c:4833
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "Unable to send message: %s"
#: gio/gsocket.c:4805 gio/gsocket.c:4821 gio/gsocket.c:4834
msgid "Message vectors too large"
msgstr "Message vectors too large"
#: gio/gsocket.c:4850 gio/gsocket.c:4852 gio/gsocket.c:4999 gio/gsocket.c:5084
#: gio/gsocket.c:5262 gio/gsocket.c:5302 gio/gsocket.c:5304
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Error sending message: %s"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gsocket.c:5026
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgstr "GSocketControlMessage not supported on Windows"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gsocket.c:5495 gio/gsocket.c:5571 gio/gsocket.c:5797
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Error receiving message: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gsocket.c:6070 gio/gsocket.c:6081 gio/gsocket.c:6127
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "Unable to read socket credentials: %s"
msgstr "Unable to read socket credentials: %s"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gsocket.c:6136
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
msgstr "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gsocketclient.c:191
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Could not connect to proxy server %s: "
msgstr "Could not connect to proxy server %s: "
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gsocketclient.c:205
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: "
msgstr "Could not connect to %s: "
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gsocketclient.c:207
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Could not connect: "
msgstr "Could not connect: "
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gsocketclient.c:1162 gio/gsocketclient.c:1749
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
msgstr "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gsocketclient.c:1194 gio/gsocketclient.c:1778
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#, c-format
msgid "Proxy protocol “%s” is not supported."
msgstr "Proxy protocol “%s” is not supported."
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gsocketlistener.c:230
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Listener is already closed"
msgstr "Listener is already closed"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gsocketlistener.c:276
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Added socket is closed"
msgstr "Added socket is closed"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gsocks4aproxy.c:118
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#, c-format
msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”"
msgstr "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gsocks4aproxy.c:136
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol"
msgstr "Username is too long for SOCKSv4 protocol"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gsocks4aproxy.c:153
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol"
msgstr "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gsocks4aproxy.c:179
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
msgstr "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
2009-07-06 06:31:47 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gsocks4aproxy.c:186
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
msgstr "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: gio/gsocks5proxy.c:153 gio/gsocks5proxy.c:338 gio/gsocks5proxy.c:348
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
msgstr "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
2009-06-15 19:25:43 +02:00
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: gio/gsocks5proxy.c:167 gio/gsocks5proxy.c:184
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
msgstr "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
2009-06-15 19:25:43 +02:00
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: gio/gsocks5proxy.c:191
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
"GLib."
msgstr ""
"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
"GLib."
2011-03-30 16:22:38 +02:00
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: gio/gsocks5proxy.c:220
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol."
msgstr "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol."
2008-12-01 15:44:26 +01:00
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: gio/gsocks5proxy.c:250
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
msgstr "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
2008-12-01 15:44:26 +01:00
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: gio/gsocks5proxy.c:300
2009-01-19 08:46:43 +01:00
#, c-format
msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol"
msgstr "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol"
2009-01-19 08:46:43 +01:00
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: gio/gsocks5proxy.c:362
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
msgstr "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
2009-01-19 08:46:43 +01:00
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: gio/gsocks5proxy.c:369
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
msgstr "Internal SOCKSv5 proxy server error."
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: gio/gsocks5proxy.c:375
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
msgstr "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: gio/gsocks5proxy.c:382
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
msgstr "Host unreachable through SOCKSv5 server."
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: gio/gsocks5proxy.c:388
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
msgstr "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: gio/gsocks5proxy.c:394
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
msgstr "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: gio/gsocks5proxy.c:400
msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command."
msgstr "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command."
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: gio/gsocks5proxy.c:406
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
msgstr "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: gio/gsocks5proxy.c:412
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
msgstr "Unknown SOCKSv5 proxy error."
2010-03-05 00:54:07 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gthemedicon.c:595
2010-02-24 16:28:15 +01:00
#, c-format
msgid "Cant handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "Cant handle version %d of GThemedIcon encoding"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gthreadedresolver.c:152
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "No valid addresses were found"
msgstr "No valid addresses were found"
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: gio/gthreadedresolver.c:337
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
msgstr "Error reverse-resolving “%s”: %s"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:755
#: gio/gthreadedresolver.c:853 gio/gthreadedresolver.c:903
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
msgstr "No DNS record of the requested type for “%s”"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
msgstr "Temporarily unable to resolve “%s”"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: gio/gthreadedresolver.c:686 gio/gthreadedresolver.c:863
#: gio/gthreadedresolver.c:973
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "Error resolving “%s”"
msgstr "Error resolving “%s”"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gtlscertificate.c:298
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "No PEM-encoded private key found"
msgstr "No PEM-encoded private key found"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gtlscertificate.c:308
2019-08-26 11:08:11 +02:00
msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
msgstr "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gtlscertificate.c:319
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
msgstr "Could not parse PEM-encoded private key"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gtlscertificate.c:346
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "No PEM-encoded certificate found"
msgstr "No PEM-encoded certificate found"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gtlscertificate.c:355
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
msgstr "Could not parse PEM-encoded certificate"
2008-02-11 23:30:35 +01:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gtlscertificate.c:710
msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates"
msgstr "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gtlspassword.c:111
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"This is the last chance to enter the password correctly before your access "
"is locked out."
msgstr ""
"This is the last chance to enter the password correctly before your access "
"is locked out."
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is
#. * displayed when more than one attempt is allowed.
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gtlspassword.c:115
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be "
"locked out after further failures."
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgstr ""
2018-03-02 13:50:14 +01:00
"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be "
"locked out after further failures."
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gtlspassword.c:117
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "The password entered is incorrect."
msgstr "The password entered is incorrect."
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gunixconnection.c:166 gio/gunixconnection.c:579
2008-12-01 15:44:26 +01:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr[0] "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr[1] "Expecting 1 control message, got %d"
2008-12-01 15:44:26 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gunixconnection.c:182 gio/gunixconnection.c:591
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "Unexpected type of ancillary data"
2008-12-01 15:44:26 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gunixconnection.c:200
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr[0] "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr[1] "Expecting one fd, but got %d\n"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gunixconnection.c:219
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Received invalid fd"
msgstr "Received invalid fd"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gunixconnection.c:363
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error sending credentials: "
msgstr "Error sending credentials: "
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gunixconnection.c:520
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
msgstr "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gunixconnection.c:536
2008-12-01 15:44:26 +01:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
2008-12-01 15:44:26 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gunixconnection.c:565
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
msgstr ""
"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gunixconnection.c:605
2008-12-01 15:44:26 +01:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Not expecting control message, but got %d"
msgstr "Not expecting control message, but got %d"
2008-12-01 15:44:26 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gunixconnection.c:630
2008-12-01 15:44:26 +01:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
2008-12-01 15:44:26 +01:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gunixinputstream.c:357 gio/gunixinputstream.c:378
2008-12-01 15:44:26 +01:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error reading from file descriptor: %s"
msgstr "Error reading from file descriptor: %s"
2008-12-01 15:44:26 +01:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixoutputstream.c:520
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gwin32inputstream.c:217 gio/gwin32outputstream.c:204
2008-12-01 15:44:26 +01:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error closing file descriptor: %s"
msgstr "Error closing file descriptor: %s"
2008-12-01 15:44:26 +01:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gunixmounts.c:2780 gio/gunixmounts.c:2833
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Filesystem root"
msgstr "Filesystem root"
2008-12-01 15:44:26 +01:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: gio/gunixoutputstream.c:357 gio/gunixoutputstream.c:377
#: gio/gunixoutputstream.c:464 gio/gunixoutputstream.c:484
#: gio/gunixoutputstream.c:630
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Error writing to file descriptor: %s"
msgstr "Error writing to file descriptor: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gunixsocketaddress.c:243
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system"
msgstr "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gvolume.c:438
msgid "volume doesnt implement eject"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "volume doesnt implement eject"
2009-07-18 02:31:28 +02:00
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#. Translators: This is an error
#. * message for volume objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gvolume.c:515
msgid "volume doesnt implement eject or eject_with_operation"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "volume doesnt implement eject or eject_with_operation"
2009-07-18 02:31:28 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gwin32inputstream.c:185
2010-09-14 00:22:02 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error reading from handle: %s"
msgstr "Error reading from handle: %s"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gwin32inputstream.c:232 gio/gwin32outputstream.c:219
2011-09-07 17:58:57 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error closing handle: %s"
msgstr "Error closing handle: %s"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gwin32outputstream.c:172
2010-09-14 00:22:02 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error writing to handle: %s"
msgstr "Error writing to handle: %s"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gzlibcompressor.c:394 gio/gzlibdecompressor.c:347
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Not enough memory"
msgstr "Not enough memory"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gzlibcompressor.c:401 gio/gzlibdecompressor.c:354
2010-09-14 00:22:02 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Internal error: %s"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gzlibcompressor.c:414 gio/gzlibdecompressor.c:368
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Need more input"
msgstr "Need more input"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/gzlibdecompressor.c:340
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "Invalid compressed data"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "Address to listen on"
msgstr "Address to listen on"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "Ignored, for compat with GTestDbus"
msgstr "Ignored, for compat with GTestDbus"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "Print address"
msgstr "Print address"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "Print address in shell mode"
msgstr "Print address in shell mode"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "Run a dbus service"
msgstr "Run a dbus service"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "Wrong args\n"
msgstr "Wrong args\n"
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: glib/gbookmarkfile.c:768
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: glib/gbookmarkfile.c:779 glib/gbookmarkfile.c:859 glib/gbookmarkfile.c:869
#: glib/gbookmarkfile.c:982
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Attribute “%s” of element “%s” not found"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: glib/gbookmarkfile.c:1191 glib/gbookmarkfile.c:1256
#: glib/gbookmarkfile.c:1320 glib/gbookmarkfile.c:1330
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: glib/gbookmarkfile.c:1216 glib/gbookmarkfile.c:1230
#: glib/gbookmarkfile.c:1298 glib/gbookmarkfile.c:1344
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: glib/gbookmarkfile.c:1624
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#, c-format
msgid "Invalid date/time %s in bookmark file"
msgstr "Invalid date/time %s in bookmark file"
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: glib/gbookmarkfile.c:1827
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "No valid bookmark file found in data dirs"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: glib/gbookmarkfile.c:2028
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "A bookmark for URI “%s” already exists"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "A bookmark for URI “%s” already exists"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: glib/gbookmarkfile.c:2077 glib/gbookmarkfile.c:2235
#: glib/gbookmarkfile.c:2320 glib/gbookmarkfile.c:2400
#: glib/gbookmarkfile.c:2485 glib/gbookmarkfile.c:2619
#: glib/gbookmarkfile.c:2752 glib/gbookmarkfile.c:2887
#: glib/gbookmarkfile.c:2929 glib/gbookmarkfile.c:3026
#: glib/gbookmarkfile.c:3147 glib/gbookmarkfile.c:3341
#: glib/gbookmarkfile.c:3482 glib/gbookmarkfile.c:3701
#: glib/gbookmarkfile.c:3790 glib/gbookmarkfile.c:3879
#: glib/gbookmarkfile.c:3998
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI “%s”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "No bookmark found for URI “%s”"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: glib/gbookmarkfile.c:2409
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: glib/gbookmarkfile.c:2494
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: glib/gbookmarkfile.c:3035
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "No groups set in bookmark for URI “%s”"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: glib/gbookmarkfile.c:3503 glib/gbookmarkfile.c:3711
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: glib/gbookmarkfile.c:3734
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: glib/gconvert.c:467
msgid "Unrepresentable character in conversion input"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Unrepresentable character in conversion input"
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: glib/gconvert.c:494 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1220
2020-02-08 14:06:04 +01:00
#: glib/gutf8.c:1324
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Partial character sequence at end of input"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: glib/gconvert.c:763
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: glib/gconvert.c:935
msgid "Embedded NUL byte in conversion input"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Embedded NUL byte in conversion input"
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: glib/gconvert.c:956
msgid "Embedded NUL byte in conversion output"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Embedded NUL byte in conversion output"
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: glib/gconvert.c:1641
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: glib/gconvert.c:1651
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "The local file URI “%s” may not include a “#”"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: glib/gconvert.c:1668
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "The URI “%s” is invalid"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "The URI “%s” is invalid"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: glib/gconvert.c:1680
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "The hostname of the URI “%s” is invalid"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: glib/gconvert.c:1696
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: glib/gconvert.c:1768
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "The pathname “%s” is not an absolute path"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gdatetime.c:226
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%a %e %b %Y %H:%M:%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gdatetime.c:229
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d/%m/%y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gdatetime.c:232
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gdatetime.c:235
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %P"
#. Translators: Some languages (Baltic, Slavic, Greek, and some more)
#. * need different grammatical forms of month names depending on whether
#. * they are standalone or in a complete date context, with the day
#. * number. Some other languages may prefer starting with uppercase when
#. * they are standalone and with lowercase when they are in a complete
#. * date context. Here are full month names in a form appropriate when
#. * they are used standalone. If your system is Linux with the glibc
#. * version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD
#. * family (which includes OS X) then you can refer to the date command
#. * line utility and see what the command `date +%OB' produces. Also in
#. * the latest Linux the command `locale alt_mon' in your native locale
#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and
#. * paste here. Note that in most of the languages (western European,
#. * non-European) there is no difference between the standalone and
#. * complete date form.
#.
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gdatetime.c:274
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr "January"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gdatetime.c:276
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr "February"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gdatetime.c:278
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr "March"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gdatetime.c:280
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr "April"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gdatetime.c:282
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr "May"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gdatetime.c:284
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr "June"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gdatetime.c:286
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr "July"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gdatetime.c:288
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "full month name"
msgid "August"
msgstr "August"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gdatetime.c:290
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "full month name"
msgid "September"
msgstr "September"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gdatetime.c:292
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "full month name"
msgid "October"
msgstr "October"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gdatetime.c:294
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "full month name"
msgid "November"
msgstr "November"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gdatetime.c:296
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "full month name"
msgid "December"
msgstr "December"
#. Translators: Some languages need different grammatical forms of
#. * month names depending on whether they are standalone or in a complete
#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with
#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are
#. * in a full date context. However, as these names are abbreviated
#. * the grammatical difference is visible probably only in Belarusian
#. * and Russian. In other languages there is no difference between
#. * the standalone and complete date form when they are abbreviated.
#. * If your system is Linux with the glibc version 2.27 (released
#. * Feb 1, 2018) or newer then you can refer to the date command line
#. * utility and see what the command `date +%Ob' produces. Also in
#. * the latest Linux the command `locale ab_alt_mon' in your native
#. * locale produces a complete list of month names almost ready to copy
#. * and paste here. Note that this feature is not yet supported by any
#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form
#. * appropriate when they are used standalone.
#.
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gdatetime.c:328
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gdatetime.c:330
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gdatetime.c:332
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gdatetime.c:334
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gdatetime.c:336
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr "May"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gdatetime.c:338
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gdatetime.c:340
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gdatetime.c:342
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Aug"
msgstr "Aug"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gdatetime.c:344
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gdatetime.c:346
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Oct"
msgstr "Oct"
2010-10-07 22:27:17 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gdatetime.c:348
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
2010-10-07 22:27:17 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gdatetime.c:350
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gdatetime.c:365
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr "Monday"
2010-10-07 22:27:17 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gdatetime.c:367
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr "Tuesday"
2010-10-07 22:27:17 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gdatetime.c:369
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr "Wednesday"
2010-10-07 22:27:17 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gdatetime.c:371
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr "Thursday"
2010-10-07 22:27:17 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gdatetime.c:373
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr "Friday"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gdatetime.c:375
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr "Saturday"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gdatetime.c:377
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr "Sunday"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gdatetime.c:392
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr "Mon"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gdatetime.c:394
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr "Tue"
2010-10-07 22:27:17 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gdatetime.c:396
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr "Wed"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gdatetime.c:398
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr "Thu"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gdatetime.c:400
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr "Fri"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gdatetime.c:402
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr "Sat"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gdatetime.c:404
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr "Sun"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
#. Translators: Some languages need different grammatical forms of
#. * month names depending on whether they are standalone or in a full
#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with
#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are
#. * in a full date context. Here are full month names in a form
#. * appropriate when they are used in a full date context, with the
#. * day number. If your system is Linux with the glibc version 2.27
#. * (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD family
#. * (which includes OS X) then you can refer to the date command line
#. * utility and see what the command `date +%B' produces. Also in
#. * the latest Linux the command `locale mon' in your native locale
#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and
#. * paste here. In older Linux systems due to a bug the result is
#. * incorrect in some languages. Note that in most of the languages
#. * (western European, non-European) there is no difference between the
#. * standalone and complete date form.
#.
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gdatetime.c:468
msgctxt "full month name with day"
msgid "January"
msgstr "January"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gdatetime.c:470
msgctxt "full month name with day"
msgid "February"
msgstr "February"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gdatetime.c:472
msgctxt "full month name with day"
msgid "March"
msgstr "March"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gdatetime.c:474
msgctxt "full month name with day"
msgid "April"
msgstr "April"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gdatetime.c:476
msgctxt "full month name with day"
msgid "May"
msgstr "May"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gdatetime.c:478
msgctxt "full month name with day"
msgid "June"
msgstr "June"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gdatetime.c:480
msgctxt "full month name with day"
msgid "July"
msgstr "July"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gdatetime.c:482
msgctxt "full month name with day"
msgid "August"
msgstr "August"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gdatetime.c:484
msgctxt "full month name with day"
msgid "September"
msgstr "September"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gdatetime.c:486
msgctxt "full month name with day"
msgid "October"
msgstr "October"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gdatetime.c:488
msgctxt "full month name with day"
msgid "November"
msgstr "November"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gdatetime.c:490
msgctxt "full month name with day"
msgid "December"
msgstr "December"
#. Translators: Some languages need different grammatical forms of
#. * month names depending on whether they are standalone or in a full
#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with
#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are
#. * in a full date context. Here are abbreviated month names in a form
#. * appropriate when they are used in a full date context, with the
#. * day number. However, as these names are abbreviated the grammatical
#. * difference is visible probably only in Belarusian and Russian.
#. * In other languages there is no difference between the standalone
#. * and complete date form when they are abbreviated. If your system
#. * is Linux with the glibc version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer
#. * then you can refer to the date command line utility and see what the
#. * command `date +%b' produces. Also in the latest Linux the command
#. * `locale abmon' in your native locale produces a complete list of
#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems
#. * due to a bug the result is incorrect in some languages.
#.
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gdatetime.c:555
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gdatetime.c:557
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gdatetime.c:559
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gdatetime.c:561
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gdatetime.c:563
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "May"
msgstr "May"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gdatetime.c:565
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gdatetime.c:567
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gdatetime.c:569
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Aug"
msgstr "Aug"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gdatetime.c:571
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gdatetime.c:573
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Oct"
msgstr "Oct"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gdatetime.c:575
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gdatetime.c:577
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
#. Translators: 'before midday' indicator
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gdatetime.c:594
msgctxt "GDateTime"
msgid "AM"
msgstr "AM"
#. Translators: 'after midday' indicator
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gdatetime.c:597
msgctxt "GDateTime"
msgid "PM"
msgstr "PM"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gdir.c:154
2010-09-14 00:22:02 +02:00
#, c-format
msgid "Error opening directory “%s”: %s"
msgstr "Error opening directory “%s”: %s"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: glib/gfileutils.c:737 glib/gfileutils.c:829
2010-09-14 00:22:02 +02:00
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
msgstr[0] "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
msgstr[1] "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: glib/gfileutils.c:754
2010-09-14 00:22:02 +02:00
#, c-format
msgid "Error reading file “%s”: %s"
msgstr "Error reading file “%s”: %s"
2008-01-14 17:43:59 +01:00
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: glib/gfileutils.c:790
#, c-format
msgid "File “%s” is too large"
msgstr "File “%s” is too large"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: glib/gfileutils.c:854
#, c-format
msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
msgstr "Failed to read from file “%s”: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gfileutils.c:904 glib/gfileutils.c:979 glib/gfileutils.c:1476
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: %s"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Failed to open file “%s”: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gfileutils.c:917
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gfileutils.c:948
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gfileutils.c:1049
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gfileutils.c:1175
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gfileutils.c:1196
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gfileutils.c:1365 glib/gfileutils.c:1780
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#, c-format
msgid "Failed to create file “%s”: %s"
msgstr "Failed to create file “%s”: %s"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gfileutils.c:1410
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
2009-11-30 06:09:36 +01:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gfileutils.c:1745
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gfileutils.c:1758
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Template “%s” doesnt contain XXXXXX"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Template “%s” doesnt contain XXXXXX"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gfileutils.c:2318 glib/gfileutils.c:2347
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/giochannel.c:1405
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/giochannel.c:1758
msgid "Cant do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Cant do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/giochannel.c:1805 glib/giochannel.c:2063 glib/giochannel.c:2150
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "Leftover unconverted data in read buffer"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/giochannel.c:1886 glib/giochannel.c:1963
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "Channel terminates in a partial character"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/giochannel.c:1949
msgid "Cant do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Cant do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: glib/gkeyfile.c:790
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
msgstr "Valid key file could not be found in search dirs"
#: glib/gkeyfile.c:827
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Not a regular file"
msgstr "Not a regular file"
#: glib/gkeyfile.c:1282
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgstr ""
"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: glib/gkeyfile.c:1339
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Invalid group name: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: glib/gkeyfile.c:1361
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Key file does not start with a group"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: glib/gkeyfile.c:1387
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "Invalid key name: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: glib/gkeyfile.c:1414
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Key file contains unsupported encoding “%s”"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: glib/gkeyfile.c:1663 glib/gkeyfile.c:1836 glib/gkeyfile.c:3289
#: glib/gkeyfile.c:3353 glib/gkeyfile.c:3483 glib/gkeyfile.c:3615
#: glib/gkeyfile.c:3761 glib/gkeyfile.c:3996 glib/gkeyfile.c:4063
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Key file does not have group “%s”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Key file does not have group “%s”"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: glib/gkeyfile.c:1791
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Key file does not have key “%s” in group “%s”"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: glib/gkeyfile.c:1953 glib/gkeyfile.c:2069
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8"
2009-09-05 03:19:02 +02:00
#: glib/gkeyfile.c:1973 glib/gkeyfile.c:2089 glib/gkeyfile.c:2531
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted."
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgstr ""
"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted."
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: glib/gkeyfile.c:2749 glib/gkeyfile.c:3118
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be "
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"interpreted."
msgstr ""
"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be "
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"interpreted."
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: glib/gkeyfile.c:2827 glib/gkeyfile.c:2904
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: glib/gkeyfile.c:4306
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Key file contains escape character at end of line"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: glib/gkeyfile.c:4328
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Key file contains invalid escape sequence “%s”"
2009-05-29 05:44:48 +02:00
#: glib/gkeyfile.c:4472
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
2008-08-04 19:01:23 +02:00
#: glib/gkeyfile.c:4486
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Integer value “%s” out of range"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Integer value “%s” out of range"
2008-08-04 19:01:23 +02:00
#: glib/gkeyfile.c:4519
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number."
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Value “%s” cannot be interpreted as a float number."
2008-08-04 19:01:23 +02:00
#: glib/gkeyfile.c:4558
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean."
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean."
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gmappedfile.c:129
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gmappedfile.c:195
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s"
msgstr "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gmappedfile.c:262
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Failed to open file “%s”: open() failed: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gmarkup.c:398 glib/gmarkup.c:440
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: "
msgstr "Error on line %d char %d: "
2008-01-14 17:43:59 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gmarkup.c:462 glib/gmarkup.c:545
#, c-format
2019-08-26 11:08:11 +02:00
msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”"
msgstr "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gmarkup.c:473
#, c-format
2019-08-26 11:08:11 +02:00
msgid "“%s” is not a valid name"
msgstr "“%s” is not a valid name"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gmarkup.c:489
#, c-format
2019-08-26 11:08:11 +02:00
msgid "“%s” is not a valid name: “%c”"
msgstr "“%s” is not a valid name: “%c”"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gmarkup.c:613
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "Error on line %d: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gmarkup.c:690
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
2019-08-26 11:08:11 +02:00
"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character "
"reference (&#234; for example) — perhaps the digit is too large"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgstr ""
2019-08-26 11:08:11 +02:00
"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character "
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"reference (&#234; for example) — perhaps the digit is too large"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gmarkup.c:702
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
2019-08-26 11:08:11 +02:00
"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand "
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"as &amp;"
msgstr ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand "
"as &amp;"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gmarkup.c:728
#, c-format
2019-08-26 11:08:11 +02:00
msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character"
msgstr "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gmarkup.c:766
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
2019-08-26 11:08:11 +02:00
"Empty entity “&;” seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgstr ""
2019-08-26 11:08:11 +02:00
"Empty entity “&;” seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gmarkup.c:774
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
2019-08-26 11:08:11 +02:00
msgid "Entity name “%-.*s” is not known"
msgstr "Entity name “%-.*s” is not known"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gmarkup.c:779
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
2019-08-26 11:08:11 +02:00
"character without intending to start an entity — escape ampersand as &amp;"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgstr ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity — escape ampersand as &amp;"
2020-02-08 14:06:04 +01:00
#: glib/gmarkup.c:1193
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
msgstr "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2020-02-08 14:06:04 +01:00
#: glib/gmarkup.c:1233
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
2019-08-26 11:08:11 +02:00
"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an "
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"element name"
msgstr ""
2019-08-26 11:08:11 +02:00
"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an "
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"element name"
2020-02-08 14:06:04 +01:00
#: glib/gmarkup.c:1276
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid ""
2019-08-26 11:08:11 +02:00
"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag "
"“%s”"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgstr ""
2019-08-26 11:08:11 +02:00
"Odd character “%s”: expected a '>' character to end the empty-element tag "
"“%s”"
2008-01-07 17:47:36 +01:00
2020-02-08 14:06:04 +01:00
#: glib/gmarkup.c:1346
#, c-format
msgid "Too many attributes in element “%s”"
msgstr "Too many attributes in element “%s”"
#: glib/gmarkup.c:1366
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid ""
2019-08-26 11:08:11 +02:00
"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgstr ""
2019-08-26 11:08:11 +02:00
"Odd character “%s”, expected a '=' after attribute name “%s” of element “%s”"
2008-01-07 17:47:36 +01:00
2020-02-08 14:06:04 +01:00
#: glib/gmarkup.c:1408
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid ""
2019-08-26 11:08:11 +02:00
"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of "
"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"character in an attribute name"
msgstr ""
2019-08-26 11:08:11 +02:00
"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of "
"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"character in an attribute name"
2008-01-07 17:47:36 +01:00
2020-02-08 14:06:04 +01:00
#: glib/gmarkup.c:1453
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid ""
2019-08-26 11:08:11 +02:00
"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when "
"giving value for attribute “%s” of element “%s”"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgstr ""
2019-08-26 11:08:11 +02:00
"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when "
"giving value for attribute “%s” of element “%s”"
2008-01-07 17:47:36 +01:00
2020-02-08 14:06:04 +01:00
#: glib/gmarkup.c:1587
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid ""
2019-08-26 11:08:11 +02:00
"“%s” is not a valid character following the characters “</”; “%s” may not "
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"begin an element name"
msgstr ""
2019-08-26 11:08:11 +02:00
"“%s” is not a valid character following the characters “</”; “%s” may not "
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"begin an element name"
2008-01-07 17:47:36 +01:00
2020-02-08 14:06:04 +01:00
#: glib/gmarkup.c:1625
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
2010-01-25 20:14:14 +01:00
msgid ""
2019-08-26 11:08:11 +02:00
"“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the "
"allowed character is “>”"
2010-01-25 20:14:14 +01:00
msgstr ""
2019-08-26 11:08:11 +02:00
"“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the "
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"allowed character is '>'"
2010-01-25 20:14:14 +01:00
2020-02-08 14:06:04 +01:00
#: glib/gmarkup.c:1637
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
2019-08-26 11:08:11 +02:00
msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open"
msgstr "Element “%s” was closed, no element is currently open"
2010-01-25 20:14:14 +01:00
2020-02-08 14:06:04 +01:00
#: glib/gmarkup.c:1646
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
2019-08-26 11:08:11 +02:00
msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”"
msgstr "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”"
2010-01-25 20:14:14 +01:00
2020-02-08 14:06:04 +01:00
#: glib/gmarkup.c:1799
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
msgstr "Document was empty or contained only whitespace"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2020-02-08 14:06:04 +01:00
#: glib/gmarkup.c:1813
2019-08-26 11:08:11 +02:00
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”"
msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2020-02-08 14:06:04 +01:00
#: glib/gmarkup.c:1821 glib/gmarkup.c:1866
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid ""
2019-08-26 11:08:11 +02:00
"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last "
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"element opened"
msgstr ""
2019-08-26 11:08:11 +02:00
"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last "
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"element opened"
2020-02-08 14:06:04 +01:00
#: glib/gmarkup.c:1829
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
"the tag <%s/>"
msgstr ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
"the tag <%s/>"
2009-07-06 06:31:47 +02:00
2020-02-08 14:06:04 +01:00
#: glib/gmarkup.c:1835
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name"
2009-07-06 06:31:47 +02:00
2020-02-08 14:06:04 +01:00
#: glib/gmarkup.c:1841
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2020-02-08 14:06:04 +01:00
#: glib/gmarkup.c:1846
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
2008-07-21 19:56:17 +02:00
2020-02-08 14:06:04 +01:00
#: glib/gmarkup.c:1852
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
msgstr ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
2008-08-04 19:01:23 +02:00
2020-02-08 14:06:04 +01:00
#: glib/gmarkup.c:1859
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
2020-02-08 14:06:04 +01:00
#: glib/gmarkup.c:1876
2009-07-18 02:31:28 +02:00
#, c-format
2019-08-26 11:08:11 +02:00
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”"
msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”"
2020-02-08 14:06:04 +01:00
#: glib/gmarkup.c:1880
2019-08-26 11:08:11 +02:00
msgid ""
"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element"
msgstr ""
"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element"
2009-07-18 02:31:28 +02:00
2020-02-08 14:06:04 +01:00
#: glib/gmarkup.c:1886
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: glib/goption.c:873
msgid "[OPTION…]"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgstr "[OPTION…]"
2009-07-18 02:31:28 +02:00
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: glib/goption.c:989
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Help Options:"
msgstr "Help Options:"
2009-07-18 02:31:28 +02:00
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: glib/goption.c:990
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Show help options"
msgstr "Show help options"
2009-07-18 02:31:28 +02:00
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: glib/goption.c:996
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Show all help options"
msgstr "Show all help options"
2009-07-18 02:31:28 +02:00
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: glib/goption.c:1059
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Application Options:"
msgstr "Application Options:"
2009-07-18 02:31:28 +02:00
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: glib/goption.c:1061
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Options:"
msgstr "Options:"
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: glib/goption.c:1125 glib/goption.c:1195
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Cannot parse integer value “%s” for %s"
2011-02-20 17:47:56 +01:00
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: glib/goption.c:1135 glib/goption.c:1203
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Integer value “%s” for %s out of range"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Integer value “%s” for %s out of range"
2011-02-20 17:47:56 +01:00
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: glib/goption.c:1160
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Cannot parse double value “%s” for %s"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Cannot parse double value “%s” for %s"
2011-02-20 17:47:56 +01:00
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: glib/goption.c:1168
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Double value “%s” for %s out of range"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Double value “%s” for %s out of range"
2011-02-20 17:47:56 +01:00
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: glib/goption.c:1460 glib/goption.c:1539
2011-02-20 17:47:56 +01:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Error parsing option %s"
2011-02-20 17:47:56 +01:00
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: glib/goption.c:1570 glib/goption.c:1683
2011-02-20 17:47:56 +01:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Missing argument for %s"
2011-02-20 17:47:56 +01:00
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#: glib/goption.c:2194
2011-03-30 16:22:38 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Unknown option %s"
2011-02-20 17:47:56 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:257
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "corrupted object"
msgstr "corrupted object"
2011-02-20 17:47:56 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:259
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "internal error or corrupted object"
msgstr "internal error or corrupted object"
2011-02-20 17:47:56 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:261
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "out of memory"
msgstr "out of memory"
2011-02-20 17:47:56 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:266
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "backtracking limit reached"
msgstr "backtracking limit reached"
2011-02-20 17:47:56 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:278 glib/gregex.c:286
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching"
2011-02-20 17:47:56 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:280
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "internal error"
msgstr "internal error"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:288
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
msgstr "back references as conditions are not supported for partial matching"
2011-02-20 17:47:56 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:297
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "recursion limit reached"
msgstr "recursion limit reached"
2011-02-20 17:47:56 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:299
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "invalid combination of newline flags"
msgstr "invalid combination of newline flags"
2011-02-20 17:47:56 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:301
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "bad offset"
msgstr "bad offset"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:303
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "short utf8"
msgstr "short utf8"
2010-04-23 04:23:09 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:305
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "recursion loop"
msgstr "recursion loop"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:309
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "unknown error"
msgstr "unknown error"
2011-02-20 17:47:56 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:329
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "\\ at end of pattern"
msgstr "\\ at end of pattern"
2011-02-20 17:47:56 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:332
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "\\c at end of pattern"
msgstr "\\c at end of pattern"
2011-02-20 17:47:56 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:335
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "unrecognized character following \\"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgstr "unrecognised character following \\"
2011-02-20 17:47:56 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:338
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "numbers out of order in {} quantifier"
msgstr "numbers out of order in {} quantifier"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:341
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "number too big in {} quantifier"
msgstr "number too big in {} quantifier"
2011-02-20 17:47:56 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:344
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "missing terminating ] for character class"
msgstr "missing terminating ] for character class"
2010-04-23 04:23:09 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:347
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "invalid escape sequence in character class"
msgstr "invalid escape sequence in character class"
2010-04-23 04:23:09 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:350
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "range out of order in character class"
msgstr "range out of order in character class"
2010-04-23 04:23:09 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:353
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "nothing to repeat"
msgstr "nothing to repeat"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:357
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "unexpected repeat"
msgstr "unexpected repeat"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:360
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "unrecognized character after (? or (?-"
msgstr "unrecognised character after (? or (?-"
2010-04-23 04:23:09 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:363
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
msgstr "POSIX named classes are supported only within a class"
2010-04-23 04:23:09 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:366
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "missing terminating )"
msgstr "missing terminating )"
2011-02-20 17:47:56 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:369
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "reference to non-existent subpattern"
msgstr "reference to non-existent subpattern"
2011-02-20 17:47:56 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:372
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "missing ) after comment"
msgstr "missing ) after comment"
2010-04-23 04:23:09 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:375
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "regular expression is too large"
msgstr "regular expression is too large"
2009-07-18 02:31:28 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:378
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "failed to get memory"
msgstr "failed to get memory"
2009-07-18 02:31:28 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:382
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid ") without opening ("
msgstr ") without opening ("
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:386
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "code overflow"
msgstr "code overflow"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:390
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "unrecognized character after (?<"
msgstr "unrecognised character after (?<"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:393
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
msgstr "lookbehind assertion is not fixed length"
2009-07-18 02:31:28 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:396
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "malformed number or name after (?("
msgstr "malformed number or name after (?("
2010-04-24 02:49:02 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:399
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "conditional group contains more than two branches"
msgstr "conditional group contains more than two branches"
2009-07-18 02:31:28 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:402
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "assertion expected after (?("
msgstr "assertion expected after (?("
2009-07-18 02:31:28 +02:00
2012-09-05 14:13:54 +02:00
#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
#.
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:409
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
msgstr "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:412
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "unknown POSIX class name"
msgstr "unknown POSIX class name"
2009-07-18 02:31:28 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:415
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "POSIX collating elements are not supported"
msgstr "POSIX collating elements are not supported"
2009-07-18 02:31:28 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:418
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
msgstr "character value in \\x{…} sequence is too large"
2009-07-18 02:31:28 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:421
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "invalid condition (?(0)"
msgstr "invalid condition (?(0)"
2009-07-18 02:31:28 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:424
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
msgstr "\\C not allowed in lookbehind assertion"
2009-07-18 02:31:28 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:431
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported"
msgstr "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:434
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "recursive call could loop indefinitely"
msgstr "recursive call could loop indefinitely"
2009-07-18 02:31:28 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:438
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "unrecognized character after (?P"
msgstr "unrecognised character after (?P"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:441
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "missing terminator in subpattern name"
msgstr "missing terminator in subpattern name"
2009-07-18 02:31:28 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:444
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "two named subpatterns have the same name"
msgstr "two named subpatterns have the same name"
2009-07-18 02:31:28 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:447
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "malformed \\P or \\p sequence"
msgstr "malformed \\P or \\p sequence"
2009-07-18 02:31:28 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:450
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "unknown property name after \\P or \\p"
msgstr "unknown property name after \\P or \\p"
2009-07-18 02:31:28 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:453
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
msgstr "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
2009-07-18 02:31:28 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:456
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
msgstr "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
2009-07-18 02:31:28 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:459
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "octal value is greater than \\377"
msgstr "octal value is greater than \\377"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:463
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "overran compiling workspace"
msgstr "overran compiling workspace"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:467
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "previously-checked referenced subpattern not found"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:470
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "DEFINE group contains more than one branch"
msgstr "DEFINE group contains more than one branch"
2009-07-18 02:31:28 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:473
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "inconsistent NEWLINE options"
msgstr "inconsistent NEWLINE options"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:476
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
2012-09-05 14:13:54 +02:00
"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, "
"or by a plain number"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgstr ""
2012-09-05 14:13:54 +02:00
"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, "
"or by a plain number"
2009-07-18 02:31:28 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:480
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "a numbered reference must not be zero"
msgstr "a numbered reference must not be zero"
2009-07-18 02:31:28 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:483
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)"
msgstr "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:486
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "(*VERB) not recognized"
msgstr "(*VERB) not recognised"
2009-07-18 02:31:28 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:489
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "number is too big"
msgstr "number is too big"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:492
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "missing subpattern name after (?&"
msgstr "missing subpattern name after (?&"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:495
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "digit expected after (?+"
msgstr "digit expected after (?+"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:498
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode"
msgstr "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:501
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed"
msgstr "different names for subpatterns of the same number are not allowed"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:504
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "(*MARK) must have an argument"
msgstr "(*MARK) must have an argument"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:507
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "\\c must be followed by an ASCII character"
msgstr "\\c must be followed by an ASCII character"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:510
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name"
msgstr "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:513
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "\\N is not supported in a class"
msgstr "\\N is not supported in a class"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:516
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "too many forward references"
msgstr "too many forward references"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:519
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)"
msgstr "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:522
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "character value in \\u.... sequence is too large"
msgstr "character value in \\u.... sequence is too large"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:745 glib/gregex.c:1983
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "Error while matching regular expression %s: %s"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:1316
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 support"
2009-07-18 02:31:28 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:1320
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
2009-07-18 02:31:28 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:1328
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "PCRE library is compiled with incompatible options"
msgstr "PCRE library is compiled with incompatible options"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:1357
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "Error while optimising regular expression %s: %s"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:1437
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:2419
msgid "hexadecimal digit or “}” expected"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "hexadecimal digit or “}” expected"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:2435
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "hexadecimal digit expected"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:2475
msgid "missing “<” in symbolic reference"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "missing “<” in symbolic reference"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:2484
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "unfinished symbolic reference"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:2491
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "zero-length symbolic reference"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:2502
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "digit expected"
msgstr "digit expected"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:2520
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "illegal symbolic reference"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:2583
msgid "stray final “\\”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "stray final “\\”"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:2587
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "unknown escape sequence"
msgstr "unknown escape sequence"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gregex.c:2597
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gshell.c:94
msgid "Quoted text doesnt begin with a quotation mark"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Quoted text doesnt begin with a quotation mark"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gshell.c:184
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gshell.c:580
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gshell.c:587
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gshell.c:599
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#: glib/gspawn.c:318
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Failed to read data from child process (%s)"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#: glib/gspawn.c:465
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
2020-02-08 14:06:04 +01:00
msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)"
msgstr "Unexpected error in reading data from a child process (%s)"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#: glib/gspawn.c:550
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#: glib/gspawn.c:1154 glib/gspawn-win32.c:1383
2012-09-05 14:13:54 +02:00
#, c-format
msgid "Child process exited with code %ld"
msgstr "Child process exited with code %ld"
#: glib/gspawn.c:1162
2012-09-05 14:13:54 +02:00
#, c-format
msgid "Child process killed by signal %ld"
msgstr "Child process killed by signal %ld"
#: glib/gspawn.c:1169
2012-09-05 14:13:54 +02:00
#, c-format
msgid "Child process stopped by signal %ld"
msgstr "Child process stopped by signal %ld"
#: glib/gspawn.c:1176
2012-09-05 14:13:54 +02:00
#, c-format
msgid "Child process exited abnormally"
msgstr "Child process exited abnormally"
#: glib/gspawn.c:1767 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#: glib/gspawn.c:2069
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#, c-format
msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)"
msgstr "Failed to spawn child process “%s” (%s)"
#: glib/gspawn.c:2186
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Failed to fork (%s)"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#: glib/gspawn.c:2346 glib/gspawn-win32.c:381
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Failed to change to directory “%s” (%s)"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#: glib/gspawn.c:2356
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Failed to execute child process “%s” (%s)"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#: glib/gspawn.c:2366
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#: glib/gspawn.c:2375
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Failed to fork child process (%s)"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#: glib/gspawn.c:2383
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process “%s”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Unknown error executing child process “%s”"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#: glib/gspawn.c:2407
2008-12-01 15:44:26 +01:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
2008-12-01 15:44:26 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gspawn-win32.c:294
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Failed to read data from child process"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gspawn-win32.c:311
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gspawn-win32.c:387 glib/gspawn-win32.c:392 glib/gspawn-win32.c:511
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Failed to execute child process (%s)"
2011-02-20 17:47:56 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#: glib/gspawn-win32.c:461
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Invalid program name: %s"
msgstr "Invalid program name: %s"
2011-02-20 17:47:56 +01:00
#: glib/gspawn-win32.c:471 glib/gspawn-win32.c:757
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr "Invalid string in argument vector at %d: %s"
#: glib/gspawn-win32.c:482 glib/gspawn-win32.c:772
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr "Invalid string in environment: %s"
#: glib/gspawn-win32.c:753
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr "Invalid working directory: %s"
2011-02-20 17:47:56 +01:00
#: glib/gspawn-win32.c:815
2009-07-18 02:31:28 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
msgstr "Failed to execute helper program (%s)"
2009-07-18 02:31:28 +02:00
#: glib/gspawn-win32.c:1042
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
msgstr ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
2009-07-18 02:31:28 +02:00
#: glib/gstrfuncs.c:3338 glib/gstrfuncs.c:3440
msgid "Empty string is not a number"
msgstr "Empty string is not a number"
#: glib/gstrfuncs.c:3362
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "“%s” is not a signed number"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "“%s” is not a signed number"
#: glib/gstrfuncs.c:3372 glib/gstrfuncs.c:3476
#, c-format
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
msgstr "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
#: glib/gstrfuncs.c:3466
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "“%s” is not an unsigned number"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "“%s” is not an unsigned number"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/guri.c:315
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#, no-c-format
msgid "Invalid %-encoding in URI"
msgstr "Invalid %-encoding in URI"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/guri.c:332
2020-08-30 13:23:21 +02:00
msgid "Illegal character in URI"
msgstr "Illegal character in URI"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/guri.c:366
2020-08-30 13:23:21 +02:00
msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
msgstr "Non-UTF-8 characters in URI"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/guri.c:546
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#, c-format
msgid "Invalid IPv6 address %.*s in URI"
msgstr "Invalid IPv6 address %.*s in URI"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/guri.c:601
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#, c-format
msgid "Illegal encoded IP address %.*s in URI"
msgstr "Illegal encoded IP address %.*s in URI"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/guri.c:613
#, c-format
msgid "Illegal internationalized hostname %.*s in URI"
msgstr "Illegal internationalised hostname %.*s in URI"
#: glib/guri.c:645 glib/guri.c:657
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#, c-format
msgid "Could not parse port %.*s in URI"
msgstr "Could not parse port %.*s in URI"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/guri.c:664
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#, c-format
msgid "Port %.*s in URI is out of range"
msgstr "Port %.*s in URI is out of range"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/guri.c:1224 glib/guri.c:1288
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#, c-format
msgid "URI %s is not an absolute URI"
msgstr "URI %s is not an absolute URI"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/guri.c:1230
2020-08-30 13:23:21 +02:00
#, c-format
msgid "URI %s has no host component"
msgstr "URI %s has no host component"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/guri.c:1435
2020-08-30 13:23:21 +02:00
msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
msgstr "URI is not absolute, and no base URI was provided"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/guri.c:2209
2020-08-30 13:23:21 +02:00
msgid "Missing = and parameter value"
msgstr "Missing = and parameter value"
2020-02-08 14:06:04 +01:00
#: glib/gutf8.c:817
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "Failed to allocate memory"
2020-02-08 14:06:04 +01:00
#: glib/gutf8.c:950
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Character out of range for UTF-8"
2009-07-18 02:31:28 +02:00
2020-02-08 14:06:04 +01:00
#: glib/gutf8.c:1051 glib/gutf8.c:1060 glib/gutf8.c:1190 glib/gutf8.c:1199
#: glib/gutf8.c:1338 glib/gutf8.c:1435
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Invalid sequence in conversion input"
2009-07-18 02:31:28 +02:00
2020-02-08 14:06:04 +01:00
#: glib/gutf8.c:1349 glib/gutf8.c:1446
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Character out of range for UTF-16"
2010-05-14 17:25:11 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gutils.c:2767
2010-05-14 17:25:11 +02:00
#, c-format
2019-08-26 11:08:11 +02:00
msgid "%.1f kB"
msgstr "%.1f kB"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gutils.c:2769
#, c-format
2019-08-26 11:08:11 +02:00
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
2010-05-14 17:25:11 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gutils.c:2771
#, c-format
2019-08-26 11:08:11 +02:00
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gutils.c:2773
#, c-format
2019-08-26 11:08:11 +02:00
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f TB"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gutils.c:2775
#, c-format
2019-08-26 11:08:11 +02:00
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f PB"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gutils.c:2777
#, c-format
2019-08-26 11:08:11 +02:00
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gutils.c:2781
2010-05-14 17:25:11 +02:00
#, c-format
2019-08-26 11:08:11 +02:00
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
2010-05-14 17:25:11 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gutils.c:2783
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#, c-format
2019-08-26 11:08:11 +02:00
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB"
2010-05-14 17:25:11 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gutils.c:2785
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
2019-08-26 11:08:11 +02:00
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"
2010-05-14 17:25:11 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gutils.c:2787
2011-09-07 17:58:57 +02:00
#, c-format
2019-08-26 11:08:11 +02:00
msgid "%.1f TiB"
msgstr "%.1f TiB"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gutils.c:2789
2010-05-14 17:25:11 +02:00
#, c-format
2019-08-26 11:08:11 +02:00
msgid "%.1f PiB"
msgstr "%.1f PiB"
2010-05-14 17:25:11 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gutils.c:2791
#, c-format
2019-08-26 11:08:11 +02:00
msgid "%.1f EiB"
msgstr "%.1f EiB"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gutils.c:2795
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
2019-08-26 11:08:11 +02:00
msgid "%.1f kb"
msgstr "%.1f kb"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gutils.c:2797
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
2019-08-26 11:08:11 +02:00
msgid "%.1f Mb"
msgstr "%.1f Mb"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gutils.c:2799
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
2019-08-26 11:08:11 +02:00
msgid "%.1f Gb"
msgstr "%.1f Gb"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gutils.c:2801
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
2019-08-26 11:08:11 +02:00
msgid "%.1f Tb"
msgstr "%.1f Tb"
2009-07-18 02:31:28 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gutils.c:2803
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
2019-08-26 11:08:11 +02:00
msgid "%.1f Pb"
msgstr "%.1f Pb"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gutils.c:2805
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
2019-08-26 11:08:11 +02:00
msgid "%.1f Eb"
msgstr "%.1f Eb"
2009-07-06 06:31:47 +02:00
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gutils.c:2809
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
2019-08-26 11:08:11 +02:00
msgid "%.1f Kib"
msgstr "%.1f Kib"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gutils.c:2811
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
2019-08-26 11:08:11 +02:00
msgid "%.1f Mib"
msgstr "%.1f Mib"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gutils.c:2813
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
2019-08-26 11:08:11 +02:00
msgid "%.1f Gib"
msgstr "%.1f Gib"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gutils.c:2815
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
2019-08-26 11:08:11 +02:00
msgid "%.1f Tib"
msgstr "%.1f Tib"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gutils.c:2817
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
2019-08-26 11:08:11 +02:00
msgid "%.1f Pib"
msgstr "%.1f Pib"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gutils.c:2819
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
2019-08-26 11:08:11 +02:00
msgid "%.1f Eib"
msgstr "%.1f Eib"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gutils.c:2853 glib/gutils.c:2970
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u byte"
msgstr[1] "%u bytes"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gutils.c:2857
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "%u bit"
msgid_plural "%u bits"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr[0] "%u bit"
msgstr[1] "%u bits"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gutils.c:2924
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
msgstr[0] "%s byte"
msgstr[1] "%s bytes"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number.
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gutils.c:2929
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "%s bit"
msgid_plural "%s bits"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr[0] "%s bit"
msgstr[1] "%s bits"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to
#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of
#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
#. * Please translate as literally as possible.
#.
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gutils.c:2983
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gutils.c:2988
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gutils.c:2993
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gutils.c:2998
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f TB"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gutils.c:3003
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f PB"
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#: glib/gutils.c:3008
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"
#~ msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
#~ msgstr "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
2021-02-19 15:33:41 +01:00
#~ msgid "Unknown error on connect"
#~ msgstr "Unknown error on connect"
2020-02-08 14:06:04 +01:00
#~ msgid "Mounted %s at %s\n"
#~ msgstr "Mounted %s at %s\n"
#~ msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed"
#~ msgstr "Error in address “%s” — the family attribute is malformed"
2019-08-26 11:08:11 +02:00
#~ msgid "No such method '%s'"
#~ msgstr "No such method '%s'"
#~ msgid ""
#~ "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
#~ "variable - unknown value '%s'"
#~ msgstr ""
#~ "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
#~ "variable: unknown value '%s'"
#~ msgid "[ARGS...]"
#~ msgstr "[ARGS...]"
#~ msgid "Failed to create temp file: %s"
#~ msgstr "Failed to create temp file: %s"
#~ msgid "; ignoring override for this key.\n"
#~ msgstr "; ignoring override for this key.\n"
#~ msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
#~ msgstr " and --strict was specified; exiting.\n"
#~ msgid "Ignoring override for this key.\n"
#~ msgstr "Ignoring override for this key.\n"
#~ msgid "doing nothing.\n"
#~ msgstr "doing nothing.\n"
#~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
#~ msgstr "Error creating directory '%s': %s"
#~ msgid "No such interface"
#~ msgstr "No such interface"
#~ msgid ""
#~ "Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file "
#~ "descriptors"
#~ msgstr ""
#~ "Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file "
#~ "descriptors"
#~ msgid "Error: signal not specified.\n"
#~ msgstr "Error: signal not specified.\n"
#~ msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n"
#~ msgstr "Error: signal must be the fully-qualified name.\n"
#~| msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
#~ msgid "Error getting writable attributes: %s\n"
#~ msgstr "Error getting writable attributes: %s\n"
#~| msgid "Error launching application: %s"
#~ msgid "Error mounting location: %s\n"
#~ msgstr "Error mounting location: %s\n"
#~| msgid "Error connecting: %s\n"
#~ msgid "Error unmounting mount: %s\n"
#~ msgstr "Error unmounting mount: %s\n"
#~| msgid "Error closing unix: %s"
#~ msgid "Error finding enclosing mount: %s\n"
#~ msgstr "Error finding enclosing mount: %s\n"
#~| msgid "Error setting owner: %s"
#~ msgid "Error ejecting mount: %s\n"
#~ msgstr "Error ejecting mount: %s\n"
#~| msgid "Error connecting: %s\n"
#~ msgid "Error mounting %s: %s\n"
#~ msgstr "Error mounting %s: %s\n"
#~ msgid "No files to open"
#~ msgstr "No files to open"
#~ msgid "No files to delete"
#~ msgstr "No files to delete"
#~| msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
#~ msgid "Error setting attribute: %s\n"
#~ msgstr "Error setting attribute: %s\n"
#~ msgid "Error opening file '%s': %s"
#~ msgstr "Error opening file '%s': %s"
#~ msgid "Error reading file '%s': %s"
#~ msgstr "Error reading file '%s': %s"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#~ msgid ""
#~ "Error processing input file with xmllint:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Error processing input file with xmllint:\n"
#~ "%s"
#~ msgid ""
#~ "Error processing input file with to-pixdata:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Error processing input file with to-pixdata:\n"
#~ "%s"
#~ msgid "Unable to find default local directory monitor type"
#~ msgstr "Unable to find default local directory monitor type"
#~ msgid "Error renaming file: %s"
#~ msgstr "Error renaming file: %s"
#~ msgid "Error opening file: %s"
#~ msgstr "Error opening file: %s"
#~ msgid "Error creating directory: %s"
#~ msgstr "Error creating directory: %s"
#~ msgid "Incomplete data received for '%s'"
#~ msgstr "Incomplete data received for '%s'"
#~ msgid ""
#~ "Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for "
#~ "socket. Expected %d bytes, got %d"
#~ msgstr ""
#~ "Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for "
#~ "socket. Expected %d bytes, got %d"
#~ msgid "URIs not supported"
#~ msgstr "URIs not supported"
#~ msgid "association changes not supported on win32"
#~ msgstr "association changes not supported on win32"
#~ msgid "Association creation not supported on win32"
#~ msgstr "Association creation not supported on win32"
#~ msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
#~ msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
#~ msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
#~ msgstr "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
#~ msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
#~ msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
#~ msgid "Key file does not have key '%s'"
#~ msgstr "Key file does not have key '%s'"
#~ msgid "Abnormal program termination spawning command line '%s': %s"
#~ msgstr "Abnormal program termination when spawning command line '%s': %s"
2012-09-05 14:13:54 +02:00
#~ msgid "Command line '%s' exited with non-zero exit status %d: %s"
#~ msgstr "Command line '%s' exited with non-zero exit status %d: %s"
2012-09-05 14:13:54 +02:00
#~ msgid "No service record for '%s'"
#~ msgstr "No service record for '%s'"
#~ msgid "workspace limit for empty substrings reached"
#~ msgstr "workspace limit for empty substrings reached"
#~ msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
#~ msgstr "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
#~ msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
#~ msgstr "repeating a DEFINE group is not allowed"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#~ msgid "File is empty"
#~ msgstr "File is empty"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#~ msgid ""
#~ "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
#~ msgstr ""
#~ "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#~ msgid "This option will be removed soon."
#~ msgstr "This option will be removed soon."
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#~ msgid "Error stating file '%s': %s"
#~ msgstr "Error stating file '%s': %s"
2010-05-25 05:02:18 +02:00
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#~ msgid "Error connecting: "
#~ msgstr "Error connecting: "
2010-05-25 05:02:18 +02:00
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#~ msgid "Error connecting: %s"
#~ msgstr "Error connecting: %s"
2010-05-25 05:02:18 +02:00
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#~ msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters"
#~ msgstr "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters"
2010-02-09 16:20:37 +01:00
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#~ msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters"
#~ msgstr "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters"
2010-02-09 16:20:37 +01:00
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#~ msgid "Error reading from unix: %s"
#~ msgstr "Error reading from Unix: %s"
2010-02-09 16:20:37 +01:00
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#~ msgid "Error writing to unix: %s"
#~ msgstr "Error writing to Unix: %s"
2010-02-09 16:20:37 +01:00
#~ msgctxt "GDateTime"
#~ msgid "am"
#~ msgstr "am"
#~ msgctxt "GDateTime"
#~ msgid "pm"
#~ msgstr "pm"
#~ msgid "Type of return value is incorrect, got '%s', expected '%s'"
#~ msgstr "Type of return value is incorrect: got '%s', expected '%s'"
#~ msgid ""
#~ "Trying to set property %s of type %s but according to the expected "
#~ "interface the type is %s"
#~ msgstr ""
#~ "Trying to set property %s of type %s but according to the expected "
#~ "interface the type is %s"
2011-02-20 17:47:56 +01:00
#~ msgid ""
#~ "Commands:\n"
#~ " help Show this information\n"
#~ " get Get the value of a key\n"
#~ " set Set the value of a key\n"
#~ " reset Reset the value of a key\n"
#~ " monitor Monitor a key for changes\n"
#~ " writable Check if a key is writable\n"
#~ "\n"
#~ "Use '%s COMMAND --help' to get help for individual commands.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Commands:\n"
#~ " help Show this information\n"
#~ " get Get the value of a key\n"
#~ " set Set the value of a key\n"
#~ " reset Reset the value of a key\n"
#~ " monitor Monitor a key for changes\n"
#~ " writable Check if a key is writeable\n"
#~ "\n"
#~ "Use '%s COMMAND --help' to get help for individual commands.\n"
#~ msgid "Specify the path for the schema"
#~ msgstr "Specify the path for the schema"
#~ msgid ""
#~ "Arguments:\n"
#~ " SCHEMA The id of the schema\n"
#~ " KEY The name of the key\n"
#~ " VALUE The value to set key to, as a serialized GVariant\n"
#~ msgstr ""
#~ "Arguments:\n"
#~ " SCHEMA The ID of the schema\n"
#~ " KEY The name of the key\n"
#~ " VALUE The value to set the key to, as a serialised GVariant\n"
#~ msgid ""
#~ "Monitor KEY for changes and print the changed values.\n"
#~ "Monitoring will continue until the process is terminated."
#~ msgstr ""
#~ "Monitor KEY for changes and print the changed values.\n"
#~ "Monitoring will continue until the process is terminated."
#~ msgid "No such schema '%s' specified in override file '%s'"
#~ msgstr "No such schema '%s' specified in override file '%s'"
2010-10-07 22:27:17 +02:00
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "Do not give error for empty directory"
#~ msgstr "Can't move directory over directory"
2010-03-05 00:54:07 +01:00
#~ msgid "Invalid UTF-8 sequence in input"
#~ msgstr "Invalid UTF-8 sequence in input"
2010-01-25 20:14:14 +01:00
#~ msgid "Reached maximum data array limit"
#~ msgstr "Reached maximum data array limit"
2009-09-30 04:05:27 +02:00
#~ msgid "do not hide entries"
#~ msgstr "do not hide entries"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2009-05-04 00:04:31 +02:00
#~ msgid ""
#~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & "
#~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an "
#~ "entity, escape it as &amp;"
#~ msgstr ""
#~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & "
#~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an "
#~ "entity, escape it as &amp;"
#~ msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
#~ msgstr "Character '%s' is not valid inside an entity name"
#~ msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
#~ msgstr "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
#~ msgid "Unfinished entity reference"
#~ msgstr "Unfinished entity reference"
#~ msgid "Unfinished character reference"
#~ msgstr "Unfinished character reference"
#~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
2009-09-12 21:04:29 +02:00
#~ msgstr "Invalid UTF-8 encoded text — overlong sequence"
2009-05-04 00:04:31 +02:00
#~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
2009-09-12 21:04:29 +02:00
#~ msgstr "Invalid UTF-8 encoded text — not a start char"
2009-05-04 00:04:31 +02:00
#~ msgid "file"
#~ msgstr "file"
#~ msgid "The file containing the icon"
#~ msgstr "The file containing the icon"
#~ msgid "An array containing the icon names"
#~ msgstr "An array containing the icon names"
#~ msgid ""
#~ "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
#~ "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
#~ msgstr ""
#~ "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
#~ "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
#~ msgid "File descriptor"
#~ msgstr "File descriptor"
#~ msgid "The file descriptor to read from"
#~ msgstr "The file descriptor from which to read"
#~ msgid "Close file descriptor"
#~ msgstr "Close file descriptor"
#~ msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
#~ msgstr "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
2008-02-11 23:30:35 +01:00
#, fuzzy
#~ msgid "Error creating backup link: %s"
#~ msgstr "Error parsing option %s"
2008-02-25 20:32:42 +01:00
2005-12-09 19:05:25 +01:00
#~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
#~ msgstr "Could not change file mode: fork() failed: %s"
2008-02-25 20:32:42 +01:00
2005-12-09 19:05:25 +01:00
#~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
#~ msgstr "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
2008-02-25 20:32:42 +01:00
2005-12-09 19:05:25 +01:00
#~ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
#~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
2008-02-25 20:32:42 +01:00
2005-12-09 19:05:25 +01:00
#~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
#~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated abnormally"