glib/po/he.po

1806 lines
53 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2004-03-25 22:28:56 +01:00
# translation of glib.HEAD.he.po to Hebrew
2002-12-11 05:33:47 +01:00
# translation of glib.HEAD.po to Hebrew
# translation of glib.HEAD.po to
2002-12-11 05:31:02 +01:00
# translation of glib.HEAD.po to
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
2006-03-27 18:56:32 +02:00
# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
2004-03-25 22:28:56 +01:00
# Meir Kriheli <meirkr@mksoft.co.il>, 2002.
# Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2002.
# Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2004.
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#
msgid ""
msgstr ""
2004-03-25 22:28:56 +01:00
"Project-Id-Version: glib.HEAD.he\n"
2004-08-01 05:51:21 +02:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-28 15:44+0000\n"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
"PO-Revision-Date: 2006-04-27 18:48+0300\n"
"Last-Translator: Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>\n"
2002-12-11 05:33:47 +01:00
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2006-05-03 04:05:01 +02:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../glib/gbookmarkfile.c:728 ../glib/gbookmarkfile.c:805
#: ../glib/gbookmarkfile.c:884 ../glib/gbookmarkfile.c:931
2006-07-22 10:15:03 +02:00
#, c-format
2006-05-03 04:05:01 +02:00
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
2006-07-22 10:15:03 +02:00
msgstr "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
2006-05-03 04:05:01 +02:00
#: ../glib/gbookmarkfile.c:739 ../glib/gbookmarkfile.c:816
#: ../glib/gbookmarkfile.c:826 ../glib/gbookmarkfile.c:942
2006-05-03 04:05:01 +02:00
#, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
2006-07-22 10:15:03 +02:00
msgstr "Attribute '%s' of element '%s' not found"
2006-05-03 04:05:01 +02:00
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1112 ../glib/gbookmarkfile.c:1177
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1241 ../glib/gbookmarkfile.c:1251
2006-05-03 04:05:01 +02:00
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
2006-07-22 10:15:03 +02:00
msgstr "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
2006-05-03 04:05:01 +02:00
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1137 ../glib/gbookmarkfile.c:1151
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1219 ../glib/gbookmarkfile.c:1271
2006-05-03 04:05:01 +02:00
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
2006-07-22 10:15:03 +02:00
msgstr "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
2006-05-03 04:05:01 +02:00
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1798
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2006-08-16 02:45:03 +02:00
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "No valid bookmark file found in data dirs"
2006-05-03 04:05:01 +02:00
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1999
2006-05-03 04:05:01 +02:00
#, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
2006-07-22 10:15:03 +02:00
msgstr "A bookmark for URI '%s' already exists"
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2045 ../glib/gbookmarkfile.c:2202
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2287 ../glib/gbookmarkfile.c:2367
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2452 ../glib/gbookmarkfile.c:2535
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2613 ../glib/gbookmarkfile.c:2692
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2734 ../glib/gbookmarkfile.c:2831
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2957 ../glib/gbookmarkfile.c:3147
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3223 ../glib/gbookmarkfile.c:3388
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3477 ../glib/gbookmarkfile.c:3567
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3694
2006-05-03 04:05:01 +02:00
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'"
2006-07-22 10:15:03 +02:00
msgstr "No bookmark found for URI '%s'"
2006-05-03 04:05:01 +02:00
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2376
2006-05-03 04:05:01 +02:00
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
2006-07-22 10:15:03 +02:00
msgstr "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
2006-05-03 04:05:01 +02:00
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2461
2006-05-03 04:05:01 +02:00
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
2006-07-22 10:15:03 +02:00
msgstr "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
2006-05-03 04:05:01 +02:00
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2840
2006-05-03 04:05:01 +02:00
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
2006-07-22 10:15:03 +02:00
msgstr "No groups set in bookmark for URI '%s'"
2006-05-03 04:05:01 +02:00
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3241 ../glib/gbookmarkfile.c:3398
2006-05-03 04:05:01 +02:00
#, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
2006-07-22 10:15:03 +02:00
msgstr "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3421
#, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
# *** This file should not be translated to hebrew, please only copy the english text ***
# *** Old hebrew ranslation is commented for backup sake ***
#: ../glib/gconvert.c:431 ../glib/gconvert.c:509 ../glib/giochannel.c:1158
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gconvert.c:435 ../glib/gconvert.c:513
2006-03-27 18:56:32 +02:00
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gconvert.c:632 ../glib/gconvert.c:1017 ../glib/giochannel.c:1330
#: ../glib/giochannel.c:1372 ../glib/giochannel.c:2215 ../glib/gutf8.c:956
#: ../glib/gutf8.c:1405
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2002-12-11 05:31:02 +01:00
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gconvert.c:638 ../glib/gconvert.c:944 ../glib/giochannel.c:1337
#: ../glib/giochannel.c:2227
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Error during conversion: %s"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gconvert.c:669 ../glib/gutf8.c:952 ../glib/gutf8.c:1156
#: ../glib/gutf8.c:1297 ../glib/gutf8.c:1401
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2002-12-11 05:31:02 +01:00
msgid "Partial character sequence at end of input"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Partial character sequence at end of input"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gconvert.c:919
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gconvert.c:1734
2006-03-27 18:56:32 +02:00
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gconvert.c:1744
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "The local file URI '%s' may not include a '#'"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gconvert.c:1761
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "The URI '%s' is invalid"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gconvert.c:1773
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "The hostname of the URI '%s' is invalid"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gconvert.c:1789
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gconvert.c:1884
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "The pathname '%s' is not an absolute path"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gconvert.c:1894
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2002-12-11 05:31:02 +01:00
msgid "Invalid hostname"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Invalid hostname"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gdir.c:104 ../glib/gdir.c:124
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "Error opening directory '%s': %s"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Error opening directory '%s': %s"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gfileutils.c:557 ../glib/gfileutils.c:630
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gfileutils.c:572
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Error reading file '%s': %s"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gfileutils.c:654
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Failed to read from file '%s': %s"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gfileutils.c:705 ../glib/gfileutils.c:792
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Failed to open file '%s': %s"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gfileutils.c:722 ../glib/gmappedfile.c:133
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gfileutils.c:756
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gfileutils.c:890
2006-03-27 18:56:32 +02:00
#, c-format
2005-06-10 17:48:25 +02:00
msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
2005-06-10 17:48:25 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:932 ../glib/gfileutils.c:1390
2005-06-10 17:48:25 +02:00
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Failed to create file '%s': %s"
2005-06-10 17:48:25 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:946
2006-03-27 18:56:32 +02:00
#, c-format
2005-06-10 17:48:25 +02:00
msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
2005-06-10 17:48:25 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:971
2006-03-27 18:56:32 +02:00
#, c-format
2005-06-10 17:48:25 +02:00
msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
2005-06-10 17:48:25 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:990
2006-03-27 18:56:32 +02:00
#, c-format
2005-06-10 17:48:25 +02:00
msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
2005-06-10 17:48:25 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:1108
2005-06-10 17:48:25 +02:00
#, c-format
msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
2005-06-10 17:48:25 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:1352
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gfileutils.c:1365
2006-07-22 10:15:03 +02:00
#, c-format
2006-06-20 17:09:06 +02:00
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
2006-07-22 10:15:03 +02:00
msgstr "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gfileutils.c:1826
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u byte"
msgstr[1] "%u bytes"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gfileutils.c:1834
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gfileutils.c:1839
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gfileutils.c:1844
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gfileutils.c:1887
2004-03-25 22:28:56 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
#: ../glib/gfileutils.c:1908
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
msgid "Symbolic links not supported"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Symbolic links not supported"
#: ../glib/giochannel.c:1162
2006-03-27 18:56:32 +02:00
#, c-format
2005-11-18 14:58:48 +01:00
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/giochannel.c:1507
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2002-12-11 05:31:02 +01:00
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/giochannel.c:1554 ../glib/giochannel.c:1811
#: ../glib/giochannel.c:1898
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2002-12-11 05:31:02 +01:00
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Left over unconverted data in read buffer"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/giochannel.c:1634 ../glib/giochannel.c:1711
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2002-12-11 05:31:02 +01:00
msgid "Channel terminates in a partial character"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Channel terminates in a partial character"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/giochannel.c:1697
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2002-12-11 05:31:02 +01:00
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gmappedfile.c:116
2006-03-27 18:56:32 +02:00
#, c-format
2005-06-30 23:01:58 +02:00
msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
2005-06-30 23:01:58 +02:00
#: ../glib/gmappedfile.c:193
2006-03-27 18:56:32 +02:00
#, c-format
2005-06-30 23:01:58 +02:00
msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
2005-06-30 23:01:58 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:234 ../glib/gmarkup.c:250
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Error on line %d char %d: "
msgstr "Error on line %d char %d: "
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:344
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "Error on line %d: %s"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Error on line %d: %s"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:448
msgid ""
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr ""
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:458
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
"begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
"it as &amp;"
msgstr ""
2006-03-27 18:56:32 +02:00
"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
"begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
"it as &amp;"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:492
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Character '%s' is not valid inside an entity name"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:529
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "Entity name '%s' is not known"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Entity name '%s' is not known"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:540
2002-12-11 05:31:02 +01:00
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
msgstr ""
2006-03-27 18:56:32 +02:00
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:593
2006-03-27 18:56:32 +02:00
#, c-format
2002-12-11 05:31:02 +01:00
msgid ""
2004-12-02 22:13:05 +01:00
"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
2002-12-11 05:31:02 +01:00
"reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
msgstr ""
2006-03-27 18:56:32 +02:00
"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
"reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:618
2006-03-27 18:56:32 +02:00
#, c-format
2004-12-02 22:13:05 +01:00
msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:633
2002-12-11 05:31:02 +01:00
msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:643
2002-12-11 05:31:02 +01:00
msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
"as &amp;"
msgstr ""
2006-03-27 18:56:32 +02:00
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
"as &amp;"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:729
2002-12-11 05:31:02 +01:00
msgid "Unfinished entity reference"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Unfinished entity reference"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:735
2002-12-11 05:31:02 +01:00
msgid "Unfinished character reference"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Unfinished character reference"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:978
2007-09-16 21:49:44 +02:00
msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1006
2007-09-16 21:49:44 +02:00
msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
2007-09-16 21:49:44 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:1042
#, c-format
2007-09-16 21:49:44 +02:00
msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
2007-09-16 21:49:44 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:1080
2002-12-11 05:31:02 +01:00
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1120
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
"element name"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
"element name"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1184
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
"'%s'"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr ""
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
"'%s'"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1273
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr ""
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1315
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
"character in an attribute name"
msgstr ""
2006-03-27 18:56:32 +02:00
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
"character in an attribute name"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1401
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
msgstr ""
2006-03-27 18:56:32 +02:00
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1543
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
"begin an element name"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
"begin an element name"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1583
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
"allowed character is '>'"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
"allowed character is '>'"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1594
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Element '%s' was closed, no element is currently open"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1603
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1763
2002-12-11 05:31:02 +01:00
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Document was empty or contained only whitespace"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1777
2002-12-11 05:31:02 +01:00
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1785 ../glib/gmarkup.c:1830
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
"element opened"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
"element opened"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1793
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
"the tag <%s/>"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
"the tag <%s/>"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1799
2002-12-11 05:31:02 +01:00
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1805
2002-12-11 05:31:02 +01:00
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1810
2002-12-11 05:31:02 +01:00
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1816
2002-12-11 05:31:02 +01:00
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
msgstr ""
2006-03-27 18:56:32 +02:00
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1823
2002-12-11 05:31:02 +01:00
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1839
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1845
2002-12-11 05:31:02 +01:00
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gregex.c:131
2007-05-23 06:30:07 +02:00
msgid "corrupted object"
msgstr "corrupted object"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
#: ../glib/gregex.c:133
2007-05-23 06:30:07 +02:00
msgid "internal error or corrupted object"
msgstr "internal error or corrupted object"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
#: ../glib/gregex.c:135
2007-05-23 06:30:07 +02:00
msgid "out of memory"
msgstr "out of memory"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
#: ../glib/gregex.c:140
2007-05-23 06:30:07 +02:00
msgid "backtracking limit reached"
msgstr "backtracking limit reached"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
#: ../glib/gregex.c:152 ../glib/gregex.c:160
2007-05-23 06:30:07 +02:00
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
#: ../glib/gregex.c:154 ../gio/glocalfile.c:1962
2007-05-23 06:30:07 +02:00
msgid "internal error"
msgstr "internal error"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
#: ../glib/gregex.c:162
2007-05-23 06:30:07 +02:00
msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
msgstr "back references as conditions are not supported for partial matching"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
#: ../glib/gregex.c:171
2007-05-23 06:30:07 +02:00
msgid "recursion limit reached"
msgstr "recursion limit reached"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
#: ../glib/gregex.c:173
2007-05-23 06:30:07 +02:00
msgid "workspace limit for empty substrings reached"
msgstr "workspace limit for empty substrings reached"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
#: ../glib/gregex.c:175
2007-05-23 06:30:07 +02:00
msgid "invalid combination of newline flags"
msgstr "invalid combination of newline flags"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
#: ../glib/gregex.c:179
2007-05-23 06:30:07 +02:00
msgid "unknown error"
msgstr "unknown error"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
#: ../glib/gregex.c:199
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "\\ at end of pattern"
msgstr "\\ at end of pattern"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gregex.c:202
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "\\c at end of pattern"
msgstr "\\c at end of pattern"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gregex.c:205
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "unrecognized character follows \\"
msgstr "unrecognized character follows \\"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gregex.c:212
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
msgstr "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gregex.c:215
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "numbers out of order in {} quantifier"
msgstr "numbers out of order in {} quantifier"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gregex.c:218
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "number too big in {} quantifier"
msgstr "number too big in {} quantifier"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gregex.c:221
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "missing terminating ] for character class"
msgstr "missing terminating ] for character class"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gregex.c:224
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "invalid escape sequence in character class"
msgstr "invalid escape sequence in character class"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gregex.c:227
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "range out of order in character class"
msgstr "range out of order in character class"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gregex.c:230
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "nothing to repeat"
msgstr "nothing to repeat"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gregex.c:233
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "unrecognized character after (?"
msgstr "unrecognized character after (?"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gregex.c:237
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "unrecognized character after (?<"
msgstr "unrecognized character after (?<"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gregex.c:241
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "unrecognized character after (?P"
msgstr "unrecognized character after (?P"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gregex.c:244
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
msgstr "POSIX named classes are supported only within a class"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gregex.c:247
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "missing terminating )"
msgstr "missing terminating )"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gregex.c:251
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid ") without opening ("
msgstr ") without opening ("
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2008-01-07 17:47:36 +01:00
#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
#.
#: ../glib/gregex.c:258
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
msgstr "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gregex.c:261
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "reference to non-existent subpattern"
msgstr "reference to non-existent subpattern"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gregex.c:264
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "missing ) after comment"
msgstr "missing ) after comment"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gregex.c:267
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "regular expression too large"
msgstr "regular expression too large"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gregex.c:270
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "failed to get memory"
msgstr "failed to get memory"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gregex.c:273
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
msgstr "lookbehind assertion is not fixed length"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gregex.c:276
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "malformed number or name after (?("
msgstr "malformed number or name after (?("
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gregex.c:279
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "conditional group contains more than two branches"
msgstr "conditional group contains more than two branches"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gregex.c:282
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "assertion expected after (?("
msgstr "assertion expected after (?("
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gregex.c:285
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "unknown POSIX class name"
msgstr "unknown POSIX class name"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gregex.c:288
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "POSIX collating elements are not supported"
msgstr "POSIX collating elements are not supported"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gregex.c:291
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
msgstr "character value in \\x{...} sequence is too large"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gregex.c:294
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "invalid condition (?(0)"
msgstr "invalid condition (?(0)"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gregex.c:297
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
msgstr "\\C not allowed in lookbehind assertion"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gregex.c:300
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "recursive call could loop indefinitely"
msgstr "recursive call could loop indefinitely"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gregex.c:303
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "missing terminator in subpattern name"
msgstr "missing terminator in subpattern name"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gregex.c:306
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "two named subpatterns have the same name"
msgstr "two named subpatterns have the same name"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gregex.c:309
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "malformed \\P or \\p sequence"
msgstr "malformed \\P or \\p sequence"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gregex.c:312
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "unknown property name after \\P or \\p"
msgstr "unknown property name after \\P or \\p"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gregex.c:315
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
msgstr "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gregex.c:318
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
msgstr "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gregex.c:321
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "octal value is greater than \\377"
msgstr "octal value is greater than \\377"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gregex.c:324
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "DEFINE group contains more than one branch"
msgstr "DEFINE group contains more than one branch"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gregex.c:327
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
msgstr "repeating a DEFINE group is not allowed"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gregex.c:330
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "inconsistent NEWLINE options"
msgstr "inconsistent NEWLINE options"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gregex.c:333
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid ""
"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
msgstr ""
"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gregex.c:338
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "unexpected repeat"
msgstr "unexpected repeat"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gregex.c:342
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "code overflow"
msgstr "code overflow"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gregex.c:346
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "overran compiling workspace"
msgstr "overran compiling workspace"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gregex.c:350
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "previously-checked referenced subpattern not found"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gregex.c:526 ../glib/gregex.c:1593
2007-05-23 06:30:07 +02:00
#, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "Error while matching regular expression %s: %s"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
#: ../glib/gregex.c:1098
2007-05-23 06:30:07 +02:00
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 support"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
#: ../glib/gregex.c:1107
2007-05-23 06:30:07 +02:00
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
#: ../glib/gregex.c:1161
#, c-format
2007-05-23 06:30:07 +02:00
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
#: ../glib/gregex.c:1197
2007-05-23 06:30:07 +02:00
#, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "Error while optimizing regular expression %s: %s"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
#: ../glib/gregex.c:2021
2007-05-23 06:30:07 +02:00
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "hexadecimal digit or '}' expected"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
#: ../glib/gregex.c:2037
2007-05-23 06:30:07 +02:00
msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "hexadecimal digit expected"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
#: ../glib/gregex.c:2077
2007-05-23 06:30:07 +02:00
msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "missing '<' in symbolic reference"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
#: ../glib/gregex.c:2086
2007-05-23 06:30:07 +02:00
msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "unfinished symbolic reference"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
#: ../glib/gregex.c:2093
2007-05-23 06:30:07 +02:00
msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "zero-length symbolic reference"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
#: ../glib/gregex.c:2104
2007-05-23 06:30:07 +02:00
msgid "digit expected"
msgstr "digit expected"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
#: ../glib/gregex.c:2122
2007-05-23 06:30:07 +02:00
msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "illegal symbolic reference"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
#: ../glib/gregex.c:2184
2007-05-23 06:30:07 +02:00
msgid "stray final '\\'"
msgstr "stray final '\\'"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
#: ../glib/gregex.c:2188
2007-05-23 06:30:07 +02:00
msgid "unknown escape sequence"
msgstr "unknown escape sequence"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
#: ../glib/gregex.c:2198
2007-05-23 06:30:07 +02:00
#, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
#: ../glib/gshell.c:70
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2002-12-11 05:31:02 +01:00
msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gshell.c:160
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2002-12-11 05:31:02 +01:00
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gshell.c:538
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gshell.c:545
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gshell.c:557
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2002-12-11 05:31:02 +01:00
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:279
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2002-12-11 05:31:02 +01:00
msgid "Failed to read data from child process"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Failed to read data from child process"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:294 ../glib/gspawn.c:1455
2004-12-16 06:48:25 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:332 ../glib/gspawn-win32.c:340 ../glib/gspawn.c:1119
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:363 ../glib/gspawn.c:1324
2004-12-16 06:48:25 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn-win32.c:493
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Failed to execute child process (%s)"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:440
2006-03-27 18:56:32 +02:00
#, c-format
2005-11-18 14:58:48 +01:00
msgid "Invalid program name: %s"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Invalid program name: %s"
2005-11-18 14:58:48 +01:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:450 ../glib/gspawn-win32.c:723
#: ../glib/gspawn-win32.c:1282
2005-11-18 14:58:48 +01:00
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Invalid string in argument vector at %d: %s"
2005-11-18 14:58:48 +01:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:461 ../glib/gspawn-win32.c:738
#: ../glib/gspawn-win32.c:1315
2006-03-27 18:56:32 +02:00
#, c-format
2005-11-18 14:58:48 +01:00
msgid "Invalid string in environment: %s"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Invalid string in environment: %s"
2005-11-18 14:58:48 +01:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:719 ../glib/gspawn-win32.c:1263
2006-03-27 18:56:32 +02:00
#, c-format
2005-11-18 14:58:48 +01:00
msgid "Invalid working directory: %s"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Invalid working directory: %s"
2005-11-18 14:58:48 +01:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:787
2006-03-27 18:56:32 +02:00
#, c-format
2005-11-18 14:58:48 +01:00
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Failed to execute helper program (%s)"
#: ../glib/gspawn-win32.c:1002
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2004-12-16 06:48:25 +01:00
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gspawn.c:180
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Failed to read data from child process (%s)"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gspawn.c:317
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gspawn.c:400
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gspawn.c:1184
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Failed to fork (%s)"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gspawn.c:1334
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gspawn.c:1344
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gspawn.c:1353
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Failed to fork child process (%s)"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gspawn.c:1361
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Unknown error executing child process \"%s\""
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gspawn.c:1383
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gutf8.c:1030
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2002-12-11 05:31:02 +01:00
msgid "Character out of range for UTF-8"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Character out of range for UTF-8"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gutf8.c:1124 ../glib/gutf8.c:1133 ../glib/gutf8.c:1265
#: ../glib/gutf8.c:1274 ../glib/gutf8.c:1415 ../glib/gutf8.c:1511
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2002-12-11 05:31:02 +01:00
msgid "Invalid sequence in conversion input"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Invalid sequence in conversion input"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: ../glib/gutf8.c:1426 ../glib/gutf8.c:1522
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2002-12-11 05:31:02 +01:00
msgid "Character out of range for UTF-16"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Character out of range for UTF-16"
2004-08-25 07:02:57 +02:00
#: ../glib/goption.c:615
2004-08-25 07:02:57 +02:00
msgid "Usage:"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Usage:"
2004-08-25 07:02:57 +02:00
#: ../glib/goption.c:615
2004-08-25 07:02:57 +02:00
msgid "[OPTION...]"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "[OPTION...]"
2004-08-25 07:02:57 +02:00
#: ../glib/goption.c:719
2004-08-25 07:02:57 +02:00
msgid "Help Options:"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Help Options:"
2004-08-25 07:02:57 +02:00
#: ../glib/goption.c:720
2004-08-25 07:02:57 +02:00
msgid "Show help options"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Show help options"
2004-08-25 07:02:57 +02:00
#: ../glib/goption.c:726
2004-08-25 07:02:57 +02:00
msgid "Show all help options"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Show all help options"
2004-08-25 07:02:57 +02:00
#: ../glib/goption.c:788
2004-08-25 07:02:57 +02:00
msgid "Application Options:"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Application Options:"
2004-08-25 07:02:57 +02:00
#: ../glib/goption.c:849 ../glib/goption.c:919
2004-08-25 07:02:57 +02:00
#, c-format
2005-06-10 17:48:25 +02:00
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s"
2004-08-25 07:02:57 +02:00
#: ../glib/goption.c:859 ../glib/goption.c:927
2004-08-25 07:02:57 +02:00
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Integer value '%s' for %s out of range"
2004-08-25 07:02:57 +02:00
#: ../glib/goption.c:884
2006-07-22 10:15:03 +02:00
#, c-format
2006-05-03 04:05:01 +02:00
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
2006-07-22 10:15:03 +02:00
msgstr "Cannot parse double value '%s' for %s"
2006-05-03 04:05:01 +02:00
#: ../glib/goption.c:892
2006-07-22 10:15:03 +02:00
#, c-format
2006-05-03 04:05:01 +02:00
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
2006-07-22 10:15:03 +02:00
msgstr "Double value '%s' for %s out of range"
2006-05-03 04:05:01 +02:00
#: ../glib/goption.c:1229
2006-03-27 18:56:32 +02:00
#, c-format
2006-01-06 06:07:47 +01:00
msgid "Error parsing option %s"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Error parsing option %s"
2006-01-06 06:07:47 +01:00
#: ../glib/goption.c:1260 ../glib/goption.c:1371
2005-06-10 17:48:25 +02:00
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Missing·argument·for·%s"
2005-06-10 17:48:25 +02:00
#: ../glib/goption.c:1766
2004-08-25 07:02:57 +02:00
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Unknown option %s"
2004-12-02 22:13:05 +01:00
#: ../glib/gkeyfile.c:358
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2007-05-03 07:09:20 +02:00
msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
msgstr "Valid key file could not be found in search dirs"
2004-12-02 22:13:05 +01:00
#: ../glib/gkeyfile.c:393
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2004-12-02 22:13:05 +01:00
msgid "Not a regular file"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Not a regular file"
2004-12-02 22:13:05 +01:00
#: ../glib/gkeyfile.c:401
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2004-12-02 22:13:05 +01:00
msgid "File is empty"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "File is empty"
2004-12-02 22:13:05 +01:00
#: ../glib/gkeyfile.c:761
2004-12-02 22:13:05 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr ""
2006-03-27 18:56:32 +02:00
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
2004-12-02 22:13:05 +01:00
#: ../glib/gkeyfile.c:821
#, c-format
msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Invalid group name: %s"
#: ../glib/gkeyfile.c:843
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2004-12-02 22:13:05 +01:00
msgid "Key file does not start with a group"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Key file does not start with a group"
2004-12-02 22:13:05 +01:00
#: ../glib/gkeyfile.c:869
#, c-format
msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "Invalid key name: %s"
#: ../glib/gkeyfile.c:896
2004-12-02 22:13:05 +01:00
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'"
2004-12-02 22:13:05 +01:00
#: ../glib/gkeyfile.c:1109 ../glib/gkeyfile.c:1269 ../glib/gkeyfile.c:2487
#: ../glib/gkeyfile.c:2555 ../glib/gkeyfile.c:2690 ../glib/gkeyfile.c:2825
#: ../glib/gkeyfile.c:2978 ../glib/gkeyfile.c:3165 ../glib/gkeyfile.c:3226
2004-12-02 22:13:05 +01:00
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Key file does not have group '%s'"
2004-12-02 22:13:05 +01:00
#: ../glib/gkeyfile.c:1281
2004-12-02 22:13:05 +01:00
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Key file does not have key '%s'"
2004-12-02 22:13:05 +01:00
#: ../glib/gkeyfile.c:1383 ../glib/gkeyfile.c:1496
2004-12-02 22:13:05 +01:00
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
2004-12-02 22:13:05 +01:00
#: ../glib/gkeyfile.c:1403 ../glib/gkeyfile.c:1516 ../glib/gkeyfile.c:1891
2004-12-02 22:13:05 +01:00
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
2004-12-02 22:13:05 +01:00
#: ../glib/gkeyfile.c:2106 ../glib/gkeyfile.c:2318
2004-12-02 22:13:05 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted."
msgstr ""
2006-03-27 18:56:32 +02:00
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted."
2004-12-02 22:13:05 +01:00
#: ../glib/gkeyfile.c:2502 ../glib/gkeyfile.c:2705 ../glib/gkeyfile.c:3237
2004-12-02 22:13:05 +01:00
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
2004-12-02 22:13:05 +01:00
#: ../glib/gkeyfile.c:3471
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2005-06-10 17:48:25 +02:00
msgid "Key file contains escape character at end of line"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Key file contains escape character at end of line"
2005-06-10 17:48:25 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:3493
2006-03-27 18:56:32 +02:00
#, c-format
2004-12-02 22:13:05 +01:00
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
2004-12-02 22:13:05 +01:00
#: ../glib/gkeyfile.c:3635
2005-06-10 17:48:25 +02:00
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
2004-12-02 22:13:05 +01:00
#: ../glib/gkeyfile.c:3649
2004-12-02 22:13:05 +01:00
#, c-format
2005-06-10 17:48:25 +02:00
msgid "Integer value '%s' out of range"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Integer value '%s' out of range"
2004-12-02 22:13:05 +01:00
#: ../glib/gkeyfile.c:3682
2006-07-22 10:15:03 +02:00
#, c-format
2006-05-03 04:05:01 +02:00
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
2006-07-22 10:15:03 +02:00
msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
2006-05-03 04:05:01 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:3706
2004-12-02 22:13:05 +01:00
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
2005-11-18 14:58:48 +01:00
#: ../gio/gbufferedinputstream.c:483 ../gio/ginputstream.c:186
#: ../gio/ginputstream.c:318 ../gio/ginputstream.c:559
#: ../gio/ginputstream.c:684 ../gio/goutputstream.c:193
#: ../gio/goutputstream.c:647
#, c-format
2008-01-29 01:00:31 +01:00
msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "Too large count value passed to %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/gbufferedinputstream.c:870 ../gio/ginputstream.c:894
#: ../gio/goutputstream.c:1076
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Stream is already closed"
msgstr "Stream is already closed"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/gcancellable.c:296 ../gio/glocalfile.c:1955
#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:611
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operation was cancelled"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/gcontenttype.c:159
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Unknown type"
msgstr "Unknown type"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/gcontenttype.c:160
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#, c-format
msgid "%s filetype"
msgstr "%s filetype"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/gcontenttype.c:577
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#, c-format
msgid "%s type"
msgstr "%s type"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/gdatainputstream.c:309
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "Unexpected early end-of-stream"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:411 ../gio/gwin32appinfo.c:222
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Unnamed"
msgstr "Unnamed"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:588
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
msgstr "Desktop file didn't specify Exec field"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:882
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "Unable to find terminal required for application"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1114
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#, c-format
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
msgstr "Can't create user application configuration folder %s: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1118
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#, c-format
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1457
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#, c-format
msgid "Can't create user desktop file %s"
msgstr "Can't create user desktop file %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1517
2008-01-14 17:43:59 +01:00
#, c-format
2008-02-11 23:30:35 +01:00
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "Custom definition for %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/gdrive.c:372
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "drive doesn't implement eject"
msgstr "drive doesn't implement eject"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/gdrive.c:439
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "drive doesn't implement polling for media"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/gfile.c:812 ../gio/gfile.c:1002 ../gio/gfile.c:1135
#: ../gio/gfile.c:1366 ../gio/gfile.c:1419 ../gio/gfile.c:1475
#: ../gio/gfile.c:1556 ../gio/gfile.c:2612 ../gio/gfile.c:2657
#: ../gio/gfile.c:2707 ../gio/gfile.c:2747 ../gio/gfile.c:3071
#: ../gio/gfile.c:3473 ../gio/gfile.c:3556 ../gio/gfile.c:3639
#: ../gio/gfile.c:3719
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operation not supported"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#. Translators: This is an error message when trying to find the
#. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
#. Translators: This is an error message when trying to
#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
#. * none exists.
#. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists.
#: ../gio/gfile.c:1254 ../gio/glocalfile.c:1046 ../gio/glocalfile.c:1057
#: ../gio/glocalfile.c:1070
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Containing mount does not exist"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/gfile.c:1895 ../gio/glocalfile.c:2105
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Can't copy over directory"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/gfile.c:1955
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Can't copy directory over directory"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/gfile.c:1963 ../gio/glocalfile.c:2114
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Target file exists"
msgstr "Target file exists"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/gfile.c:1981
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Can't recursively copy directory"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/gfile.c:2697
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Invalid symlink value given"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/gfile.c:2790
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Trash not supported"
msgstr "Trash not supported"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/gfile.c:2837
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "File names cannot contain '%c'"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/gfile.c:4770 ../gio/gvolume.c:357
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "volume doesn't implement mount"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/gfile.c:4878
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2008-02-11 23:30:35 +01:00
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "No application is registered as handling this file"
2008-02-11 23:30:35 +01:00
#: ../gio/gfileenumerator.c:151
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Enumerator is closed"
msgstr "Enumerator is closed"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/gfileenumerator.c:158 ../gio/gfileenumerator.c:217
#: ../gio/gfileenumerator.c:317 ../gio/gfileenumerator.c:425
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "File enumerator has outstanding operation"
msgstr "File enumerator has outstanding operation"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/gfileenumerator.c:307 ../gio/gfileenumerator.c:415
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "File enumerator is already closed"
msgstr "File enumerator is already closed"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:421
#: ../gio/gfileoutputstream.c:168 ../gio/gfileoutputstream.c:523
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "Stream doesn't support query_info"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/gfileinputstream.c:336 ../gio/gfileoutputstream.c:381
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "Seek not supported on stream"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/gfileinputstream.c:380
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "Truncate not allowed on input stream"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/gfileoutputstream.c:457
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "Truncate not supported on stream"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/ginputstream.c:195
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "Input stream doesn't implement read"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#. Translators: This is an error you get if there is already an
#. * operation running against this stream when you try to start
#. * one
#. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one
#: ../gio/ginputstream.c:904 ../gio/goutputstream.c:1086
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Stream has outstanding operation"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:270
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2008-01-14 17:43:59 +01:00
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Unable to find default local directory monitor type"
2008-01-14 17:43:59 +01:00
#: ../gio/glocalfile.c:599
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Invalid filename %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/glocalfile.c:962
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Error getting filesystem info: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/glocalfile.c:1090
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Can't rename root directory"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/glocalfile.c:1108
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Can't rename file, filename already exist"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/glocalfile.c:1121 ../gio/glocalfile.c:1984 ../gio/glocalfile.c:2013
#: ../gio/glocalfile.c:2167 ../gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:517 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Invalid filename"
msgstr "Invalid filename"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/glocalfile.c:1125
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Error renaming file: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/glocalfile.c:1244
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Error opening file: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/glocalfile.c:1254
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Can't open directory"
msgstr "Can't open directory"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/glocalfile.c:1314 ../gio/glocalfile.c:1988
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Error removing file: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/glocalfile.c:1677
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Error trashing file: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/glocalfile.c:1700
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Unable to create trash dir %s: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/glocalfile.c:1721
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Unable to find toplevel directory for trash"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/glocalfile.c:1800 ../gio/glocalfile.c:1820
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Unable to find or create trash directory"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/glocalfile.c:1854
#, c-format
2008-01-29 01:00:31 +01:00
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Unable to create trashing info file: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/glocalfile.c:1879 ../gio/glocalfile.c:1954 ../gio/glocalfile.c:1961
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Unable to trash file: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/glocalfile.c:2017
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Error making symbolic link: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/glocalfile.c:2077 ../gio/glocalfile.c:2171
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Error moving file: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/glocalfile.c:2100
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Can't move directory over directory"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/glocalfile.c:2127 ../gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:791 ../gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:822 ../gio/glocalfileoutputstream.c:836
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Backup file creation failed"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/glocalfile.c:2146
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Error removing target file: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/glocalfile.c:2160
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Move between mounts not supported"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:717
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "Attribute value must be non-NULL"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:724
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "Invalid attribute type (string expected)"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:731
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "Invalid extended attribute name"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:771
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Error setting extended attribute '%s': %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1457 ../gio/glocalfileoutputstream.c:666
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Error stating file '%s': %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1528
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (invalid encoding)"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1694
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Error stating file descriptor: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1739
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1757
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1776
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1802
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Error setting permissions: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1853 ../gio/glocalfileinfo.c:2021
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Error setting owner: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1876
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symlink must be non-NULL"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ../gio/glocalfileinfo.c:1905
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1916
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Error setting symlink: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1895
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2076
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Setting attribute %s not supported"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/glocalfileinputstream.c:160 ../gio/glocalfileoutputstream.c:570
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Error reading from file: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/glocalfileinputstream.c:191 ../gio/glocalfileinputstream.c:203
#: ../gio/glocalfileinputstream.c:312 ../gio/glocalfileoutputstream.c:372
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:854
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Error seeking in file: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/glocalfileinputstream.c:233 ../gio/glocalfileoutputstream.c:279
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Error closing file: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/glocalfilemonitor.c:197
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2008-01-14 17:43:59 +01:00
msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "Unable to find default local file monitor type"
2008-01-14 17:43:59 +01:00
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:172 ../gio/glocalfileoutputstream.c:591
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Error writing to file: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:213
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Error removing old backup link: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:227 ../gio/glocalfileoutputstream.c:240
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Error creating backup copy: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:258
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Error renaming temporary file: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:418 ../gio/glocalfileoutputstream.c:871
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Error truncating file: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:478 ../gio/glocalfileoutputstream.c:523
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:654 ../gio/glocalfileoutputstream.c:931
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "Error opening file '%s': %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:679
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Target file is a directory"
msgstr "Target file is a directory"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:684
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "Target file is not a regular file"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:696
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "The file was externally modified"
msgstr "The file was externally modified"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/gmemoryinputstream.c:487 ../gio/gmemoryoutputstream.c:517
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2008-01-07 17:47:36 +01:00
msgid "Invalid GSeekType supplied"
msgstr "Invalid GSeekType supplied"
2008-01-07 17:47:36 +01:00
#: ../gio/gmemoryinputstream.c:497 ../gio/gmemoryoutputstream.c:527
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2008-01-07 17:47:36 +01:00
msgid "Invalid seek request"
msgstr "Invalid seek request"
2008-01-07 17:47:36 +01:00
#: ../gio/gmemoryinputstream.c:521
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2008-01-07 17:47:36 +01:00
msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
msgstr "Cannot truncate GMemoryInputStream"
2008-01-07 17:47:36 +01:00
#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:260
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2008-01-07 17:47:36 +01:00
msgid "Reached maximum data array limit"
msgstr "Reached maximum data array limit"
2008-01-07 17:47:36 +01:00
#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:295
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2008-01-07 17:47:36 +01:00
msgid "Memory output stream not resizable"
msgstr "Memory output stream not resizable"
2008-01-07 17:47:36 +01:00
#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:311
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2008-01-07 17:47:36 +01:00
msgid "Failed to resize memory output stream"
msgstr "Failed to resize memory output stream"
2008-01-07 17:47:36 +01:00
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement unmount.
#: ../gio/gmount.c:344
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "mount doesn't implement unmount"
msgstr "mount doesn't implement unmount"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement eject.
#: ../gio/gmount.c:419
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "mount doesn't implement eject"
msgstr "mount doesn't implement eject"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement remount.
#: ../gio/gmount.c:501
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "mount doesn't implement remount"
msgstr "mount doesn't implement remount"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/goutputstream.c:202 ../gio/goutputstream.c:403
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "Output stream doesn't implement write"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/goutputstream.c:363 ../gio/goutputstream.c:771
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Source stream is already closed"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/gthemedicon.c:206
2008-03-10 19:09:06 +01:00
msgid "name"
msgstr "name"
2008-03-10 19:09:06 +01:00
#: ../gio/gthemedicon.c:207
2008-03-10 19:09:06 +01:00
msgid "The name of the icon"
msgstr "The name of the icon"
2008-03-10 19:09:06 +01:00
#: ../gio/gthemedicon.c:218
2008-03-10 19:09:06 +01:00
msgid "names"
msgstr "names"
2008-03-10 19:09:06 +01:00
#: ../gio/gthemedicon.c:219
2008-03-10 19:09:06 +01:00
msgid "An array containing the icon names"
msgstr "An array containing the icon names"
2008-03-10 19:09:06 +01:00
#: ../gio/gthemedicon.c:244
2008-03-10 19:09:06 +01:00
msgid "use default fallbacks"
msgstr "use default fallbacks"
2008-03-10 19:09:06 +01:00
#: ../gio/gthemedicon.c:245
2008-03-10 19:09:06 +01:00
msgid ""
"Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
"characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
msgstr ""
"Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
"characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
2008-03-10 19:09:06 +01:00
#: ../gio/gunixinputstream.c:202 ../gio/gunixinputstream.c:222
#: ../gio/gunixinputstream.c:300 ../gio/gunixoutputstream.c:289
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "Error reading from unix: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/gunixinputstream.c:255 ../gio/gunixinputstream.c:437
#: ../gio/gunixoutputstream.c:244 ../gio/gunixoutputstream.c:395
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Error closing unix: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/gunixmounts.c:1789 ../gio/gunixmounts.c:1826
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Filesystem root"
msgstr "Filesystem root"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/gunixoutputstream.c:190 ../gio/gunixoutputstream.c:211
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Error writing to unix: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/gvolume.c:423
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "volume doesn't implement eject"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/gwin32appinfo.c:277
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Can't find application"
msgstr "Can't find application"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/gwin32appinfo.c:312
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Error launching application: %s"
msgstr "Error launching application: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/gwin32appinfo.c:349
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "URIs not supported"
msgstr "URIs not supported"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/gwin32appinfo.c:371
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "association changes not supported on win32"
msgstr "association changes not supported on win32"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/gwin32appinfo.c:383
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Association creation not supported on win32"
msgstr "Association creation not supported on win32"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../tests/gio-ls.c:27
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "do not hide entries"
msgstr "do not hide entries"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../tests/gio-ls.c:29
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "use a long listing format"
msgstr "use a long listing format"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../tests/gio-ls.c:37
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FILE...]"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2008-02-11 23:30:35 +01:00
#~ msgid "Can't load just created desktop file"
#~ msgstr "Can't load just created desktop file"
#~ msgid "Error creating backup link: %s"
#~ msgstr "Error creating backup link: %s"
2008-01-29 01:00:31 +01:00
#~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
#~ msgstr "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
#~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
#~ msgstr "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
#~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
#~ msgstr "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
#~ msgid "Target file already exists"
#~ msgstr "Target file already exists"
#~ msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
#~ msgstr "Too large count value passed to g_output_stream_write"
#~ msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
#~ msgstr "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
2005-12-09 19:05:25 +01:00
#~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
#~ msgstr "Could not change file mode: fork() failed: %s"
2005-12-09 19:05:25 +01:00
#~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
#~ msgstr "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
2005-12-09 19:05:25 +01:00
#~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
#~ msgstr "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
#~ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
#~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
#~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
#~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
2005-12-09 19:05:25 +01:00
2005-11-18 14:58:48 +01:00
#~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
#~ msgstr "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"