glib/po/en_GB.po

6148 lines
182 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# English (British) translation.
2009-09-12 21:04:29 +02:00
# Copyright (C) 2004 glib's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same licence as the GLIB package.
# Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
2018-03-02 13:50:14 +01:00
# Bruce Cowan <bruce@bcowan.eu>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2016, 2018.
2010-03-05 00:54:07 +01:00
# Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
2009-09-12 21:04:29 +02:00
"Project-Id-Version: glib\n"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-01 10:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-02 12:47+0000\n"
"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.eu>\n"
2009-09-12 21:04:29 +02:00
"Language-Team: British English <en@li.org>\n"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../gio/gapplication.c:495
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "GApplication options"
msgstr "GApplication options"
#: ../gio/gapplication.c:495
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Show GApplication options"
msgstr "Show GApplication options"
#: ../gio/gapplication.c:540
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
msgstr "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
#: ../gio/gapplication.c:552
msgid "Override the applications ID"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Override the applications ID"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:45 ../gio/gapplication-tool.c:46
#: ../gio/gio-tool.c:227 ../gio/gresource-tool.c:488
#: ../gio/gsettings-tool.c:569
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Print help"
msgstr "Print help"
#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gresource-tool.c:489
#: ../gio/gresource-tool.c:557
msgid "[COMMAND]"
msgstr "[COMMAND]"
#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gio-tool.c:228
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Print version"
msgstr "Print version"
#: ../gio/gapplication-tool.c:50 ../gio/gsettings-tool.c:575
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Print version information and exit"
#: ../gio/gapplication-tool.c:52
msgid "List applications"
msgstr "List applications"
#: ../gio/gapplication-tool.c:53
msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)"
msgstr "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)"
#: ../gio/gapplication-tool.c:55
msgid "Launch an application"
msgstr "Launch an application"
#: ../gio/gapplication-tool.c:56
msgid "Launch the application (with optional files to open)"
msgstr "Launch the application (with optional files to open)"
#: ../gio/gapplication-tool.c:57
msgid "APPID [FILE…]"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "APPID [FILE…]"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:59
msgid "Activate an action"
msgstr "Activate an action"
#: ../gio/gapplication-tool.c:60
msgid "Invoke an action on the application"
msgstr "Invoke an action on the application"
#: ../gio/gapplication-tool.c:61
msgid "APPID ACTION [PARAMETER]"
msgstr "APPID ACTION [PARAMETER]"
#: ../gio/gapplication-tool.c:63
msgid "List available actions"
msgstr "List available actions"
#: ../gio/gapplication-tool.c:64
msgid "List static actions for an application (from .desktop file)"
msgstr "List static actions for an application (from .desktop file)"
#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ../gio/gapplication-tool.c:71
msgid "APPID"
msgstr "APPID"
#: ../gio/gapplication-tool.c:70 ../gio/gapplication-tool.c:133
#: ../gio/gdbus-tool.c:90 ../gio/gio-tool.c:224
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "COMMAND"
msgstr "COMMAND"
#: ../gio/gapplication-tool.c:70
msgid "The command to print detailed help for"
msgstr "The command to print detailed help for"
#: ../gio/gapplication-tool.c:71
msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
msgstr "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
#: ../gio/gapplication-tool.c:72 ../gio/glib-compile-resources.c:665
#: ../gio/glib-compile-resources.c:671 ../gio/glib-compile-resources.c:698
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gresource-tool.c:495 ../gio/gresource-tool.c:561
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
#: ../gio/gapplication-tool.c:72
msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open"
msgstr "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open"
#: ../gio/gapplication-tool.c:73
msgid "ACTION"
msgstr "ACTION"
#: ../gio/gapplication-tool.c:73
msgid "The action name to invoke"
msgstr "The action name to invoke"
#: ../gio/gapplication-tool.c:74
msgid "PARAMETER"
msgstr "PARAMETER"
#: ../gio/gapplication-tool.c:74
msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
msgstr "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
#: ../gio/gapplication-tool.c:96 ../gio/gresource-tool.c:526
#: ../gio/gsettings-tool.c:661
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Unknown command %s\n"
"\n"
msgstr ""
"Unknown command %s\n"
"\n"
#: ../gio/gapplication-tool.c:101
msgid "Usage:\n"
msgstr "Usage:\n"
#: ../gio/gapplication-tool.c:114 ../gio/gresource-tool.c:551
#: ../gio/gsettings-tool.c:696
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Arguments:\n"
msgstr "Arguments:\n"
#: ../gio/gapplication-tool.c:133
msgid "[ARGS…]"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "[ARGS…]"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:134
#, c-format
msgid "Commands:\n"
msgstr "Commands:\n"
#. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'.
#: ../gio/gapplication-tool.c:146
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid ""
"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
"\n"
msgstr ""
2018-03-02 13:50:14 +01:00
"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
"\n"
#: ../gio/gapplication-tool.c:165
#, c-format
msgid ""
"%s command requires an application id to directly follow\n"
"\n"
msgstr ""
"%s command requires an application id to directly follow\n"
"\n"
#: ../gio/gapplication-tool.c:171
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "invalid application id: “%s”\n"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "invalid application id: “%s”\n"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions'
#: ../gio/gapplication-tool.c:182
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid ""
"“%s” takes no arguments\n"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
"\n"
msgstr ""
2018-03-02 13:50:14 +01:00
"“%s” takes no arguments\n"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
"\n"
#: ../gio/gapplication-tool.c:266
#, c-format
msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n"
msgstr "unable to connect to D-Bus: %s\n"
#: ../gio/gapplication-tool.c:286
#, c-format
msgid "error sending %s message to application: %s\n"
msgstr "error sending %s message to application: %s\n"
#: ../gio/gapplication-tool.c:317
#, c-format
msgid "action name must be given after application id\n"
msgstr "action name must be given after application id\n"
#: ../gio/gapplication-tool.c:325
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid ""
"invalid action name: “%s”\n"
"action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgstr ""
2018-03-02 13:50:14 +01:00
"invalid action name: “%s”\n"
"action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:344
#, c-format
msgid "error parsing action parameter: %s\n"
msgstr "error parsing action parameter: %s\n"
#: ../gio/gapplication-tool.c:356
#, c-format
msgid "actions accept a maximum of one parameter\n"
msgstr "actions accept a maximum of one parameter\n"
#: ../gio/gapplication-tool.c:411
#, c-format
msgid "list-actions command takes only the application id"
msgstr "list-actions command takes only the application id"
#: ../gio/gapplication-tool.c:421
#, c-format
msgid "unable to find desktop file for application %s\n"
msgstr "unable to find desktop file for application %s\n"
#: ../gio/gapplication-tool.c:466
#, c-format
msgid ""
"unrecognised command: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"unrecognised command: %s\n"
"\n"
#: ../gio/gbufferedinputstream.c:420 ../gio/gbufferedinputstream.c:498
#: ../gio/ginputstream.c:179 ../gio/ginputstream.c:379
#: ../gio/ginputstream.c:617 ../gio/ginputstream.c:1019
#: ../gio/goutputstream.c:203 ../gio/goutputstream.c:834
#: ../gio/gpollableinputstream.c:205 ../gio/gpollableoutputstream.c:209
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "Too large count value passed to %s"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gbufferedinputstream.c:891 ../gio/gbufferedoutputstream.c:575
#: ../gio/gdataoutputstream.c:562
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "Seek not supported on base stream"
msgstr "Seek not supported on base stream"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gbufferedinputstream.c:937
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream"
msgstr "Cannot truncate GBufferedInputStream"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gbufferedinputstream.c:982 ../gio/ginputstream.c:1208
#: ../gio/giostream.c:300 ../gio/goutputstream.c:1661
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Stream is already closed"
msgstr "Stream is already closed"
2006-05-03 04:05:01 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:612 ../gio/gdataoutputstream.c:592
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "Truncate not supported on base stream"
msgstr "Truncate not supported on base stream"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gcancellable.c:317 ../gio/gdbusconnection.c:1849
#: ../gio/gdbusprivate.c:1402 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871
#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897
2006-05-03 04:05:01 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operation was cancelled"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gcharsetconverter.c:260
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Invalid object, not initialized"
msgstr "Invalid object, not initialised"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gcharsetconverter.c:281 ../gio/gcharsetconverter.c:309
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
msgstr "Incomplete multibyte sequence in input"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gcharsetconverter.c:315 ../gio/gcharsetconverter.c:324
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Not enough space in destination"
msgstr "Not enough space in destination"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gcharsetconverter.c:342 ../gio/gdatainputstream.c:848
#: ../gio/gdatainputstream.c:1261 ../glib/gconvert.c:454 ../glib/gconvert.c:883
#: ../glib/giochannel.c:1557 ../glib/giochannel.c:1599
#: ../glib/giochannel.c:2443 ../glib/gutf8.c:869 ../glib/gutf8.c:1322
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
2006-05-03 04:05:01 +02:00
#: ../gio/gcharsetconverter.c:347 ../glib/gconvert.c:462 ../glib/gconvert.c:797
#: ../glib/giochannel.c:1564 ../glib/giochannel.c:2455
2006-05-03 04:05:01 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Error during conversion: %s"
#: ../gio/gcharsetconverter.c:445 ../gio/gsocket.c:1104
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Cancellable initialisation not supported"
2006-05-03 04:05:01 +02:00
#: ../gio/gcharsetconverter.c:456 ../glib/gconvert.c:327
#: ../glib/giochannel.c:1385
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
2006-05-03 04:05:01 +02:00
#: ../gio/gcharsetconverter.c:460 ../glib/gconvert.c:331
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Could not open converter from “%s” to “%s”"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#: ../gio/gcontenttype.c:358
2012-09-05 14:13:54 +02:00
#, c-format
msgid "%s type"
msgstr "%s type"
#: ../gio/gcontenttype-win32.c:177
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Unknown type"
msgstr "Unknown type"
2006-05-03 04:05:01 +02:00
#: ../gio/gcontenttype-win32.c:179
2006-05-03 04:05:01 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "%s filetype"
msgstr "%s filetype"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gcredentials.c:312 ../gio/gcredentials.c:571
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
msgstr "GCredentials is not implemented on this OS"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gcredentials.c:467
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "There is no GCredentials support for your platform"
msgstr "There is no GCredentials support for your platform"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gcredentials.c:513
msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
msgstr "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
#: ../gio/gcredentials.c:565
msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS"
msgstr "Credentials spoofing is not possible on this OS"
#: ../gio/gdatainputstream.c:304
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "Unexpected early end-of-stream"
2006-05-03 04:05:01 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:158 ../gio/gdbusaddress.c:246
#: ../gio/gdbusaddress.c:327
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Unsupported key “%s” in address entry “%s”"
2006-05-03 04:05:01 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:185
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgstr ""
2018-03-02 13:50:14 +01:00
"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
2006-05-03 04:05:01 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:198
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”"
2006-05-03 04:05:01 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:261 ../gio/gdbusaddress.c:342
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the port attribute is malformed"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Error in address “%s” — the port attribute is malformed"
2006-05-03 04:05:01 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:272 ../gio/gdbusaddress.c:353
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Error in address “%s” — the family attribute is malformed"
#: ../gio/gdbusaddress.c:463
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Address element “%s” does not contain a colon (:)"
#: ../gio/gdbusaddress.c:484
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal "
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"sign"
msgstr ""
2018-03-02 13:50:14 +01:00
"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal "
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"sign"
#: ../gio/gdbusaddress.c:498
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element "
"“%s”"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgstr ""
2018-03-02 13:50:14 +01:00
"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element "
"“%s”"
#: ../gio/gdbusaddress.c:576
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys "
"“path” or “abstract” to be set"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgstr ""
2018-03-02 13:50:14 +01:00
"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys "
"“path” or “abstract” to be set"
#: ../gio/gdbusaddress.c:612
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed"
#: ../gio/gdbusaddress.c:626
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed"
#: ../gio/gdbusaddress.c:640
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr ""
"Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:661
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error auto-launching: "
msgstr "Error auto-launching: "
#: ../gio/gdbusaddress.c:669
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
#: ../gio/gdbusaddress.c:714
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Error opening nonce file “%s”: %s"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Error opening nonce file “%s”: %s"
#: ../gio/gdbusaddress.c:733
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Error reading from nonce file “%s”: %s"
#: ../gio/gdbusaddress.c:742
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d"
#: ../gio/gdbusaddress.c:760
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:"
#: ../gio/gdbusaddress.c:969
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "The given address is empty"
msgstr "The given address is empty"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1082
2012-09-18 19:35:04 +02:00
#, c-format
msgid "Cannot spawn a message bus when setuid"
msgstr "Cannot spawn a message bus when setuid"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1089
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
msgstr "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:1096
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY"
msgstr "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1138
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Error spawning command line “%s”: "
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Error spawning command line “%s”: "
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:1355
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(Type any character to close this window)\n"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1509
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
msgstr "Session dbus not running, and autolaunch failed"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:1520
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
msgstr "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:1658
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
"— unknown value “%s”"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgstr ""
2018-03-02 13:50:14 +01:00
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
"— unknown value “%s”"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1667 ../gio/gdbusconnection.c:7160
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set"
msgstr ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:1677
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Unknown bus type %d"
msgstr "Unknown bus type %d"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gdbusauth.c:293
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
msgstr "Unexpected lack of content trying to read a line"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gdbusauth.c:337
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
msgstr "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gdbusauth.c:508
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
msgstr ""
"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#: ../gio/gdbusauth.c:1171
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
msgstr "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:262
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Error when getting information for directory “%s”: %s"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:274
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgstr ""
2018-03-02 13:50:14 +01:00
"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:296
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Error creating directory “%s”: %s"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Error creating directory “%s”: %s"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:379
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Error opening keyring “%s” for reading: "
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Error opening keyring “%s” for reading: "
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:402 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:720
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:416 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:734
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgstr ""
2018-03-02 13:50:14 +01:00
"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:748
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgstr ""
2018-03-02 13:50:14 +01:00
"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:454
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Didnt find cookie with id %d in the keyring at “%s”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Didnt find cookie with id %d in the keyring at “%s”"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Error creating lock file “%s”: %s"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Error creating lock file “%s”: %s"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:599
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:610
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Error unlinking lock file “%s”: %s"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:687
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Error opening keyring “%s” for writing: "
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Error opening keyring “%s” for writing: "
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:883
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:612 ../gio/gdbusconnection.c:2378
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "The connection is closed"
msgstr "The connection is closed"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:1879
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Timeout was reached"
msgstr "Timeout was reached"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:2500
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
msgstr ""
"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:4124 ../gio/gdbusconnection.c:4471
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgstr ""
"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
#: ../gio/gdbusconnection.c:4266
#, c-format
msgid "No such property '%s'"
msgstr "No such property '%s'"
#: ../gio/gdbusconnection.c:4278
2008-07-21 19:56:17 +02:00
#, c-format
msgid "Property '%s' is not readable"
msgstr "Property '%s' is not readable"
2008-07-21 19:56:17 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:4289
#, c-format
msgid "Property '%s' is not writable"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgstr "Property '%s' is not writable"
#: ../gio/gdbusconnection.c:4309
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'"
msgstr "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'"
#: ../gio/gdbusconnection.c:4414 ../gio/gdbusconnection.c:4622
#: ../gio/gdbusconnection.c:6591
#, c-format
msgid "No such interface '%s'"
msgstr "No such interface '%s'"
#: ../gio/gdbusconnection.c:4840 ../gio/gdbusconnection.c:7100
#, c-format
msgid "No such interface '%s' on object at path %s"
msgstr "No such interface '%s' on object at path %s"
#: ../gio/gdbusconnection.c:4938
2005-04-08 03:01:56 +02:00
#, c-format
msgid "No such method '%s'"
msgstr "No such method '%s'"
2005-04-08 03:01:56 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:4969
2005-04-08 03:01:56 +02:00
#, c-format
msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'"
msgstr "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'"
2005-04-08 03:01:56 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:5167
2005-04-08 03:01:56 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
msgstr "An object is already exported for the interface %s at %s"
2005-04-08 03:01:56 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:5393
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
msgstr "Unable to retrieve property %s.%s"
#: ../gio/gdbusconnection.c:5449
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "Unable to set property %s.%s"
msgstr "Unable to set property %s.%s"
#: ../gio/gdbusconnection.c:5627
2005-04-08 03:01:56 +02:00
#, c-format
msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'"
msgstr "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'"
2005-04-08 03:01:56 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:6702
#, c-format
msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist"
msgstr "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist"
#: ../gio/gdbusconnection.c:6823
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "A subtree is already exported for %s"
msgstr "A subtree is already exported for %s"
#: ../gio/gdbusconnection.c:7151
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
"- unknown value '%s'"
msgstr ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable: unknown value '%s'"
#: ../gio/gdbusmessage.c:1246
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "type is INVALID"
msgstr "type is INVALID"
2005-04-08 03:01:56 +02:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:1257
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
msgstr "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
2005-04-08 03:01:56 +02:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:1268
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
msgstr "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
#: ../gio/gdbusmessage.c:1280
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
msgstr "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
#: ../gio/gdbusmessage.c:1293
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
msgstr "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
2009-09-22 22:57:08 +02:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:1301
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
"freedesktop/DBus/Local"
msgstr ""
"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
"freedesktop/DBus/Local"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:1309
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
"freedesktop.DBus.Local"
msgstr ""
"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
"freedesktop.DBus.Local"
#: ../gio/gdbusmessage.c:1357 ../gio/gdbusmessage.c:1417
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
msgstr[0] "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
msgstr[1] "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
#: ../gio/gdbusmessage.c:1371
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d"
#: ../gio/gdbusmessage.c:1390
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgstr ""
"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
2018-03-02 13:50:14 +01:00
"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”"
#: ../gio/gdbusmessage.c:1593
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path"
#: ../gio/gdbusmessage.c:1615
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature"
#: ../gio/gdbusmessage.c:1662
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
msgid_plural ""
"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
msgstr[0] ""
"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
msgstr[1] ""
"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:1682
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid ""
"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u "
2016-09-14 14:18:08 +02:00
"bytes, but found to be %u bytes in length"
msgstr ""
2018-03-02 13:50:14 +01:00
"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u "
2016-09-14 14:18:08 +02:00
"bytes, but found to be %u bytes in length"
#: ../gio/gdbusmessage.c:1849
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:1873
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgstr ""
2018-03-02 13:50:14 +01:00
"Error deserialising GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format"
2009-11-30 06:09:36 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:2055
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value "
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"0x%02x"
msgstr ""
2018-03-02 13:50:14 +01:00
"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value "
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"0x%02x"
2009-11-30 06:09:36 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:2068
2010-02-24 16:28:15 +01:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
msgstr "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
2009-11-30 06:09:36 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:2124
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Signature header with signature “%s” found but message body is empty"
#: ../gio/gdbusmessage.c:2138
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)"
#: ../gio/gdbusmessage.c:2168
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
msgstr[0] "No signature header in message but the message body is %u byte"
msgstr[1] "No signature header in message but the message body is %u bytes"
#: ../gio/gdbusmessage.c:2178
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Cannot deserialize message: "
msgstr "Cannot deserialise message: "
#: ../gio/gdbusmessage.c:2519
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgstr ""
2018-03-02 13:50:14 +01:00
"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format"
#: ../gio/gdbusmessage.c:2656
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgstr ""
"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)"
#: ../gio/gdbusmessage.c:2664
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Cannot serialize message: "
msgstr "Cannot serialise message: "
#: ../gio/gdbusmessage.c:2708
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Message body has signature “%s” but there is no signature header"
2005-06-30 23:01:58 +02:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:2718
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is "
"“%s”"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgstr ""
2018-03-02 13:50:14 +01:00
"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is "
"“%s”"
2005-06-30 23:01:58 +02:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:2734
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”"
#: ../gio/gdbusmessage.c:3287
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Error return with body of type “%s”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Error return with body of type “%s”"
#: ../gio/gdbusmessage.c:3295
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error return with empty body"
msgstr "Error return with empty body"
#: ../gio/gdbusprivate.c:2066
2012-09-05 14:13:54 +02:00
#, c-format
msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
msgstr "Unable to get Hardware profile: %s"
#: ../gio/gdbusprivate.c:2111
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
msgstr "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
#: ../gio/gdbusproxy.c:1612
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
msgstr "Error calling StartServiceByName for %s: "
#: ../gio/gdbusproxy.c:1635
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
msgstr "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
#: ../gio/gdbusproxy.c:2726 ../gio/gdbusproxy.c:2860
2008-02-25 20:32:42 +01:00
msgid ""
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
2008-02-25 20:32:42 +01:00
msgstr ""
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#: ../gio/gdbusserver.c:708
msgid "Abstract name space not supported"
msgstr "Abstract name space not supported"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#: ../gio/gdbusserver.c:795
msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
msgstr "Cannot specify nonce file when creating a server"
#: ../gio/gdbusserver.c:876
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Error writing nonce file at “%s”: %s"
#: ../gio/gdbusserver.c:1047
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID"
#: ../gio/gdbusserver.c:1087
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Cannot listen on unsupported transport “%s”"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:95
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
2008-02-25 20:32:42 +01:00
msgid ""
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"Commands:\n"
" help Shows this information\n"
" introspect Introspect a remote object\n"
" monitor Monitor a remote object\n"
" call Invoke a method on a remote object\n"
" emit Emit a signal\n"
" wait Wait for a bus name to appear\n"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"\n"
"Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n"
2008-02-25 20:32:42 +01:00
msgstr ""
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"Commands:\n"
" help Shows this information\n"
" introspect Introspect a remote object\n"
" monitor Monitor a remote object\n"
" call Invoke a method on a remote object\n"
" emit Emit a signal\n"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
" wait Wait for a bus name to appear\n"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"\n"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
"Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:185 ../gio/gdbus-tool.c:252 ../gio/gdbus-tool.c:324
#: ../gio/gdbus-tool.c:348 ../gio/gdbus-tool.c:834 ../gio/gdbus-tool.c:1171
#: ../gio/gdbus-tool.c:1613
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Error: %s\n"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:196 ../gio/gdbus-tool.c:265 ../gio/gdbus-tool.c:1629
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
msgstr "Error parsing introspection XML: %s\n"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:234
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid name\n"
msgstr "Error: %s is not a valid name\n"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:382
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Connect to the system bus"
msgstr "Connect to the system bus"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:383
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Connect to the session bus"
msgstr "Connect to the session bus"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:384
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Connect to given D-Bus address"
msgstr "Connect to given D-Bus address"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:394
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Connection Endpoint Options:"
msgstr "Connection Endpoint Options:"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:395
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Options specifying the connection endpoint"
msgstr "Options specifying the connection endpoint"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:417
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "No connection endpoint specified"
msgstr "No connection endpoint specified"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:427
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Multiple connection endpoints specified"
msgstr "Multiple connection endpoints specified"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:497
#, c-format
2008-02-25 20:32:42 +01:00
msgid ""
"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
2008-02-25 20:32:42 +01:00
msgstr ""
2018-03-02 13:50:14 +01:00
"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:506
#, c-format
2008-02-25 20:32:42 +01:00
msgid ""
"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on "
"interface “%s”\n"
2008-02-25 20:32:42 +01:00
msgstr ""
2018-03-02 13:50:14 +01:00
"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on "
"interface “%s”\n"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:568
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Optional destination for signal (unique name)"
msgstr "Optional destination for signal (unique name)"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:569
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Object path to emit signal on"
msgstr "Object path to emit signal on"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:570
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Signal and interface name"
msgstr "Signal and interface name"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:603
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Emit a signal."
msgstr "Emit a signal."
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:658 ../gio/gdbus-tool.c:965 ../gio/gdbus-tool.c:1715
#: ../gio/gdbus-tool.c:1944 ../gio/gdbus-tool.c:2164
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error connecting: %s\n"
msgstr "Error connecting: %s\n"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:678
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
msgstr "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:697 ../gio/gdbus-tool.c:1008 ../gio/gdbus-tool.c:1758
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Error: Object path is not specified\n"
msgstr "Error: Object path is not specified\n"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:720 ../gio/gdbus-tool.c:1028 ../gio/gdbus-tool.c:1778
#: ../gio/gdbus-tool.c:2015
2012-09-05 14:13:54 +02:00
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
msgstr "Error: %s is not a valid object path\n"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:740
#, c-format
msgid "Error: Signal name is not specified\n"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Error: Signal name is not specified\n"
2012-09-05 14:13:54 +02:00
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:754
#, c-format
msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Error: Signal name “%s” is invalid\n"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:766
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
msgstr "Error: %s is not a valid interface name\n"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:772
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
msgstr "Error: %s is not a valid member name\n"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#. Use the original non-"parse-me-harder" error
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:809 ../gio/gdbus-tool.c:1140
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
msgstr "Error parsing parameter %d: %s\n"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:841
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Error flushing connection: %s\n"
msgstr "Error flushing connection: %s\n"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:868
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Destination name to invoke method on"
msgstr "Destination name to invoke method on"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:869
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Object path to invoke method on"
msgstr "Object path to invoke method on"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:870
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Method and interface name"
msgstr "Method and interface name"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:871
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "Timeout in seconds"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:910
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Invoke a method on a remote object."
msgstr "Invoke a method on a remote object."
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:982 ../gio/gdbus-tool.c:1732 ../gio/gdbus-tool.c:1969
#, c-format
msgid "Error: Destination is not specified\n"
msgstr "Error: Destination is not specified\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:993 ../gio/gdbus-tool.c:1749 ../gio/gdbus-tool.c:1980
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
msgstr "Error: %s is not a valid bus name\n"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:1043
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Error: Method name is not specified\n"
msgstr "Error: Method name is not specified\n"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:1054
#, c-format
msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Error: Method name “%s” is invalid\n"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:1132
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:1576
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Destination name to introspect"
msgstr "Destination name to introspect"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:1577
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Object path to introspect"
msgstr "Object path to introspect"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:1578
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Print XML"
msgstr "Print XML"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:1579
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Introspect children"
msgstr "Introspect children"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:1580
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Only print properties"
msgstr "Only print properties"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:1667
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Introspect a remote object."
msgstr "Introspect a remote object."
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:1870
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Destination name to monitor"
msgstr "Destination name to monitor"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:1871
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Object path to monitor"
msgstr "Object path to monitor"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:1896
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Monitor a remote object."
msgstr "Monitor a remote object."
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:1954
#, c-format
msgid "Error: cant monitor a non-message-bus connection\n"
msgstr "Error: cant monitor a non-message-bus connection\n"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:2078
msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
msgstr "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:2081
msgid ""
"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout "
"(default)"
msgstr ""
"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout "
"(default)"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:2129
msgid "[OPTION…] BUS-NAME"
msgstr "[OPTION…] BUS-NAME"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:2130
msgid "Wait for a bus name to appear."
msgstr "Wait for a bus name to appear."
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:2206
#, c-format
msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Error: A service to activate for must be specified.\n"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:2211
#, c-format
msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Error: A service to wait for must be specified.\n"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:2216
#, c-format
msgid "Error: Too many arguments.\n"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Error: Too many arguments.\n"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:2224 ../gio/gdbus-tool.c:2231
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2001 ../gio/gdesktopappinfo.c:4566
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Unnamed"
msgstr "Unnamed"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2411
msgid "Desktop file didnt specify Exec field"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Desktop file didnt specify Exec field"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2701
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "Unable to find terminal required for application"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3135
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Cant create user application configuration folder %s: %s"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Cant create user application configuration folder %s: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3139
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Cant create user MIME configuration folder %s: %s"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Cant create user MIME configuration folder %s: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3379 ../gio/gdesktopappinfo.c:3403
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Application information lacks an identifier"
msgstr "Application information lacks an identifier"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3637
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Cant create user desktop file %s"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Cant create user desktop file %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3771
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "Custom definition for %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gdrive.c:417
msgid "drive doesnt implement eject"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "drive doesnt implement eject"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#. Translators: This is an error
#. * message for drive objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gdrive.c:495
msgid "drive doesnt implement eject or eject_with_operation"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "drive doesnt implement eject or eject_with_operation"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gdrive.c:571
msgid "drive doesnt implement polling for media"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "drive doesnt implement polling for media"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gdrive.c:776
msgid "drive doesnt implement start"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "drive doesnt implement start"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gdrive.c:878
msgid "drive doesnt implement stop"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "drive doesnt implement stop"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gdummytlsbackend.c:195 ../gio/gdummytlsbackend.c:317
#: ../gio/gdummytlsbackend.c:509
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "TLS support is not available"
msgstr "TLS support is not available"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gdummytlsbackend.c:419
msgid "DTLS support is not available"
msgstr "DTLS support is not available"
#: ../gio/gemblem.c:323
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Cant handle version %d of GEmblem encoding"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Cant handle version %d of GEmblem encoding"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gemblem.c:333
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gemblemedicon.c:362
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Cant handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Cant handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gemblemedicon.c:372
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gemblemedicon.c:395
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
#: ../gio/gfile.c:1071 ../gio/gfile.c:1309 ../gio/gfile.c:1447
#: ../gio/gfile.c:1685 ../gio/gfile.c:1740 ../gio/gfile.c:1798
#: ../gio/gfile.c:1882 ../gio/gfile.c:1939 ../gio/gfile.c:2003
#: ../gio/gfile.c:2058 ../gio/gfile.c:3725 ../gio/gfile.c:3780
#: ../gio/gfile.c:4016 ../gio/gfile.c:4058 ../gio/gfile.c:4526
#: ../gio/gfile.c:4937 ../gio/gfile.c:5022 ../gio/gfile.c:5112
#: ../gio/gfile.c:5209 ../gio/gfile.c:5296 ../gio/gfile.c:5397
#: ../gio/gfile.c:7975 ../gio/gfile.c:8065 ../gio/gfile.c:8149
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:437
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operation not supported"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2012-09-05 14:13:54 +02:00
#. Translators: This is an error message when
#. * trying to find the enclosing (user visible)
#. * mount of a file, but none exists.
#.
#: ../gio/gfile.c:1570
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Containing mount does not exist"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
#: ../gio/gfile.c:2617 ../gio/glocalfile.c:2446
msgid "Cant copy over directory"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Cant copy over directory"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
#: ../gio/gfile.c:2677
msgid "Cant copy directory over directory"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Cant copy directory over directory"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
#: ../gio/gfile.c:2685
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Target file exists"
msgstr "Target file exists"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
#: ../gio/gfile.c:2704
msgid "Cant recursively copy directory"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Cant recursively copy directory"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
#: ../gio/gfile.c:2979
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Splice not supported"
msgstr "Splice not supported"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
#: ../gio/gfile.c:2983 ../gio/gfile.c:3027
2007-05-23 06:30:07 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Error splicing file: %s"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
#: ../gio/gfile.c:3136
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
msgstr "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
#: ../gio/gfile.c:3140
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
msgstr "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
#: ../gio/gfile.c:3145
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didnt work"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Copy (reflink/clone) is not supported or didnt work"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gfile.c:3208
msgid "Cant copy special file"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Cant copy special file"
#: ../gio/gfile.c:4006
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Invalid symlink value given"
#: ../gio/gfile.c:4167
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Trash not supported"
msgstr "Wastebasket not supported"
#: ../gio/gfile.c:4279
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "File names cannot contain “%c”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "File names cannot contain “%c”"
#: ../gio/gfile.c:6760 ../gio/gvolume.c:363
msgid "volume doesnt implement mount"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "volume doesnt implement mount"
#: ../gio/gfile.c:6869
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "No application is registered as handling this file"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gfileenumerator.c:212
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Enumerator is closed"
msgstr "Enumerator is closed"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gfileenumerator.c:219 ../gio/gfileenumerator.c:278
#: ../gio/gfileenumerator.c:377 ../gio/gfileenumerator.c:476
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "File enumerator has outstanding operation"
msgstr "File enumerator has outstanding operation"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gfileenumerator.c:368 ../gio/gfileenumerator.c:467
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "File enumerator is already closed"
msgstr "File enumerator is already closed"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gfileicon.c:236
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Cant handle version %d of GFileIcon encoding"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Cant handle version %d of GFileIcon encoding"
2005-11-18 14:58:48 +01:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gfileicon.c:246
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "Malformed input data for GFileIcon"
2005-11-18 14:58:48 +01:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gfileinputstream.c:149 ../gio/gfileinputstream.c:394
#: ../gio/gfileiostream.c:167 ../gio/gfileoutputstream.c:164
#: ../gio/gfileoutputstream.c:497
msgid "Stream doesnt support query_info"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Stream doesnt support query_info"
2005-11-18 14:58:48 +01:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:379
#: ../gio/gfileoutputstream.c:371
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "Seek not supported on stream"
2005-11-18 14:58:48 +01:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gfileinputstream.c:369
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "Truncate not allowed on input stream"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gfileiostream.c:455 ../gio/gfileoutputstream.c:447
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "Truncate not supported on stream"
#: ../gio/ghttpproxy.c:91 ../gio/gresolver.c:410 ../gio/gresolver.c:476
#: ../glib/gconvert.c:1786
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Invalid hostname"
#: ../gio/ghttpproxy.c:143
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Bad HTTP proxy reply"
msgstr "Bad HTTP proxy reply"
#: ../gio/ghttpproxy.c:159
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "HTTP proxy connection not allowed"
msgstr "HTTP proxy connection not allowed"
#: ../gio/ghttpproxy.c:164
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "HTTP proxy authentication failed"
msgstr "HTTP proxy authentication failed"
#: ../gio/ghttpproxy.c:167
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "HTTP proxy authentication required"
msgstr "HTTP proxy authentication required"
#: ../gio/ghttpproxy.c:171
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "HTTP proxy connection failed: %i"
msgstr "HTTP proxy connection failed: %i"
#: ../gio/ghttpproxy.c:269
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly."
msgstr "HTTP proxy server closed connection unexpectedly."
#: ../gio/gicon.c:290
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Wrong number of tokens (%d)"
msgstr "Wrong number of tokens (%d)"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gicon.c:310
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "No type for class name %s"
msgstr "No type for class name %s"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gicon.c:320
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
msgstr "Type %s does not implement the GIcon interface"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gicon.c:331
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Type %s is not classed"
msgstr "Type %s is not classed"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gicon.c:345
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Malformed version number: %s"
msgstr "Malformed version number: %s"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gicon.c:359
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
msgstr "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gicon.c:461
msgid "Cant handle the supplied version of the icon encoding"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Cant handle the supplied version of the icon encoding"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/ginetaddressmask.c:182
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "No address specified"
msgstr "No address specified"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/ginetaddressmask.c:190
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Length %u is too long for address"
msgstr "Length %u is too long for address"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/ginetaddressmask.c:223
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Address has bits set beyond prefix length"
msgstr "Address has bits set beyond prefix length"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/ginetaddressmask.c:300
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Could not parse “%s” as IP address mask"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Could not parse “%s” as IP address mask"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/ginetsocketaddress.c:203 ../gio/ginetsocketaddress.c:220
#: ../gio/gnativesocketaddress.c:109 ../gio/gunixsocketaddress.c:218
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr "Not enough space for socket address"
2004-08-25 07:02:57 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/ginetsocketaddress.c:235
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Unsupported socket address"
msgstr "Unsupported socket address"
2004-08-25 07:02:57 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/ginputstream.c:188
msgid "Input stream doesnt implement read"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Input stream doesnt implement read"
2004-08-25 07:02:57 +02:00
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#. Translators: This is an error you get if there is already an
#. * operation running against this stream when you try to start
#. * one
#. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/ginputstream.c:1218 ../gio/giostream.c:310
#: ../gio/goutputstream.c:1671
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Stream has outstanding operation"
2004-08-25 07:02:57 +02:00
#: ../gio/gio-tool.c:160
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Copy with file"
msgstr "Copy with file"
#: ../gio/gio-tool.c:164
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Keep with file when moved"
msgstr "Keep with file when moved"
#: ../gio/gio-tool.c:205
msgid "“version” takes no arguments"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "“version” takes no arguments"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gio-tool.c:207 ../gio/gio-tool.c:223 ../glib/goption.c:857
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Usage:"
msgstr "Usage:"
#: ../gio/gio-tool.c:210
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Print version information and exit."
msgstr "Print version information and exit."
#: ../gio/gio-tool.c:224
msgid "[ARGS...]"
msgstr "[ARGS...]"
#: ../gio/gio-tool.c:226
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Commands:"
msgstr "Commands:"
#: ../gio/gio-tool.c:229
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Concatenate files to standard output"
msgstr "Concatenate files to standard output"
#: ../gio/gio-tool.c:230
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Copy one or more files"
msgstr "Copy one or more files"
#: ../gio/gio-tool.c:231
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Show information about locations"
msgstr "Show information about locations"
#: ../gio/gio-tool.c:232
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "List the contents of locations"
msgstr "List the contents of locations"
#: ../gio/gio-tool.c:233
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Get or set the handler for a mimetype"
msgstr "Get or set the handler for a mimetype"
#: ../gio/gio-tool.c:234
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Create directories"
msgstr "Create directories"
#: ../gio/gio-tool.c:235
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Monitor files and directories for changes"
msgstr "Monitor files and directories for changes"
#: ../gio/gio-tool.c:236
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Mount or unmount the locations"
msgstr "Mount or unmount the locations"
#: ../gio/gio-tool.c:237
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Move one or more files"
msgstr "Move one or more files"
#: ../gio/gio-tool.c:238
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Open files with the default application"
msgstr "Open files with the default application"
#: ../gio/gio-tool.c:239
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Rename a file"
msgstr "Rename a file"
#: ../gio/gio-tool.c:240
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Delete one or more files"
msgstr "Delete one or more files"
#: ../gio/gio-tool.c:241
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Read from standard input and save"
msgstr "Read from standard input and save"
#: ../gio/gio-tool.c:242
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Set a file attribute"
msgstr "Set a file attribute"
#: ../gio/gio-tool.c:243
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Move files or directories to the trash"
msgstr "Move files or directories to the wastebasket"
#: ../gio/gio-tool.c:244
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Lists the contents of locations in a tree"
msgstr "Lists the contents of locations in a tree"
#: ../gio/gio-tool.c:246
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "Use %s to get detailed help.\n"
msgstr "Use %s to get detailed help.\n"
#: ../gio/gio-tool-cat.c:87
msgid "Error writing to stdout"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Error writing to stdout"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#. Translators: commandline placeholder
#: ../gio/gio-tool-cat.c:133 ../gio/gio-tool-info.c:282
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gio-tool-list.c:165 ../gio/gio-tool-mkdir.c:48
#: ../gio/gio-tool-monitor.c:37 ../gio/gio-tool-monitor.c:39
#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ../gio/gio-tool-monitor.c:43
#: ../gio/gio-tool-monitor.c:203 ../gio/gio-tool-mount.c:1141
#: ../gio/gio-tool-open.c:113 ../gio/gio-tool-remove.c:48
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gio-tool-rename.c:45 ../gio/gio-tool-set.c:89
#: ../gio/gio-tool-trash.c:81 ../gio/gio-tool-tree.c:239
msgid "LOCATION"
msgstr "LOCATION"
#: ../gio/gio-tool-cat.c:138
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Concatenate files and print to standard output."
msgstr "Concatenate files and print to standard output."
#: ../gio/gio-tool-cat.c:140
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid ""
"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location."
msgstr ""
"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location."
#: ../gio/gio-tool-cat.c:162 ../gio/gio-tool-info.c:313
#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:76 ../gio/gio-tool-monitor.c:228
#: ../gio/gio-tool-open.c:139 ../gio/gio-tool-remove.c:72
msgid "No locations given"
msgstr "No locations given"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gio-tool-copy.c:42 ../gio/gio-tool-move.c:38
msgid "No target directory"
msgstr "No target directory"
#: ../gio/gio-tool-copy.c:43 ../gio/gio-tool-move.c:39
msgid "Show progress"
msgstr "Show progress"
#: ../gio/gio-tool-copy.c:44 ../gio/gio-tool-move.c:40
msgid "Prompt before overwrite"
msgstr "Prompt before overwrite"
#: ../gio/gio-tool-copy.c:45
msgid "Preserve all attributes"
msgstr "Preserve all attributes"
#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:41
#: ../gio/gio-tool-save.c:49
msgid "Backup existing destination files"
msgstr "Backup existing destination files"
#: ../gio/gio-tool-copy.c:47
msgid "Never follow symbolic links"
msgstr "Never follow symbolic links"
#: ../gio/gio-tool-copy.c:72 ../gio/gio-tool-move.c:67
#, c-format
msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)"
msgstr "Transferred %s out of %s (%s/s)"
#. Translators: commandline placeholder
#: ../gio/gio-tool-copy.c:98 ../gio/gio-tool-move.c:94
msgid "SOURCE"
msgstr "SOURCE"
#. Translators: commandline placeholder
#: ../gio/gio-tool-copy.c:98 ../gio/gio-tool-move.c:94
#: ../gio/gio-tool-save.c:160
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "DESTINATION"
msgstr "DESTINATION"
#: ../gio/gio-tool-copy.c:103
msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION."
msgstr "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION."
#: ../gio/gio-tool-copy.c:105
msgid ""
"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location."
msgstr ""
"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location."
#: ../gio/gio-tool-copy.c:147
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "Destination %s is not a directory"
msgstr "Destination %s is not a directory"
#: ../gio/gio-tool-copy.c:192 ../gio/gio-tool-move.c:185
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "%s: overwrite “%s”? "
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "%s: overwrite “%s”? "
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gio-tool-info.c:34
msgid "List writable attributes"
msgstr "List writable attributes"
#: ../gio/gio-tool-info.c:35
msgid "Get file system info"
msgstr "Get file system info"
#: ../gio/gio-tool-info.c:36 ../gio/gio-tool-list.c:35
msgid "The attributes to get"
msgstr "The attributes to get"
#: ../gio/gio-tool-info.c:36 ../gio/gio-tool-list.c:35
msgid "ATTRIBUTES"
msgstr "ATTRIBUTES"
#: ../gio/gio-tool-info.c:37 ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-set.c:34
msgid "Dont follow symbolic links"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Dont follow symbolic links"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gio-tool-info.c:75
#, c-format
msgid "attributes:\n"
msgstr "attributes:\n"
#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
#: ../gio/gio-tool-info.c:127
#, c-format
msgid "display name: %s\n"
msgstr "display name: %s\n"
#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
#: ../gio/gio-tool-info.c:132
#, c-format
msgid "edit name: %s\n"
msgstr "edit name: %s\n"
#: ../gio/gio-tool-info.c:138
#, c-format
msgid "name: %s\n"
msgstr "name: %s\n"
#: ../gio/gio-tool-info.c:145
#, c-format
msgid "type: %s\n"
msgstr "type: %s\n"
#: ../gio/gio-tool-info.c:151
#, c-format
msgid "size: "
msgstr "size: "
#: ../gio/gio-tool-info.c:156
#, c-format
msgid "hidden\n"
msgstr "hidden\n"
#: ../gio/gio-tool-info.c:159
#, c-format
msgid "uri: %s\n"
msgstr "uri: %s\n"
#: ../gio/gio-tool-info.c:228
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "Settable attributes:\n"
msgstr "Settable attributes:\n"
#: ../gio/gio-tool-info.c:252
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "Writable attribute namespaces:\n"
msgstr "Writable attribute namespaces:\n"
#: ../gio/gio-tool-info.c:287
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Show information about locations."
msgstr "Show information about locations."
#: ../gio/gio-tool-info.c:289
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid ""
"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n"
"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n"
"namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgstr ""
"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n"
"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
"namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gio-tool-list.c:36 ../gio/gio-tool-tree.c:32
msgid "Show hidden files"
msgstr "Show hidden files"
#: ../gio/gio-tool-list.c:37
msgid "Use a long listing format"
msgstr "Use a long listing format"
#: ../gio/gio-tool-list.c:39
msgid "Print full URIs"
msgstr "Print full URIs"
#: ../gio/gio-tool-list.c:170
msgid "List the contents of the locations."
msgstr "List the contents of the locations."
#: ../gio/gio-tool-list.c:172
msgid ""
"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n"
"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon"
msgstr ""
"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n"
"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon"
#. Translators: commandline placeholder
#: ../gio/gio-tool-mime.c:71
msgid "MIMETYPE"
msgstr "MIMETYPE"
#: ../gio/gio-tool-mime.c:71
msgid "HANDLER"
msgstr "HANDLER"
#: ../gio/gio-tool-mime.c:76
msgid "Get or set the handler for a mimetype."
msgstr "Get or set the handler for a mimetype."
#: ../gio/gio-tool-mime.c:78
msgid ""
"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n"
"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n"
"handler for the mimetype."
msgstr ""
"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n"
"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n"
"handler for the mimetype."
#: ../gio/gio-tool-mime.c:100
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler"
msgstr "Must specify a single mimetype, and maybe a handler"
#: ../gio/gio-tool-mime.c:116
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "No default applications for “%s”\n"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "No default applications for “%s”\n"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gio-tool-mime.c:122
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Default application for “%s”: %s\n"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Default application for “%s”: %s\n"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gio-tool-mime.c:127
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "Registered applications:\n"
msgstr "Registered applications:\n"
#: ../gio/gio-tool-mime.c:129
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "No registered applications\n"
msgstr "No registered applications\n"
#: ../gio/gio-tool-mime.c:140
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "Recommended applications:\n"
msgstr "Recommended applications:\n"
#: ../gio/gio-tool-mime.c:142
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "No recommended applications\n"
msgstr "No recommended applications\n"
#: ../gio/gio-tool-mime.c:162
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to load info for handler “%s”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Failed to load info for handler “%s”"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gio-tool-mime.c:168
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:31
msgid "Create parent directories"
msgstr "Create parent directories"
#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:52
msgid "Create directories."
msgstr "Create directories."
#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54
msgid ""
"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/mydir as location."
msgstr ""
"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/mydir as location."
#: ../gio/gio-tool-monitor.c:37
msgid "Monitor a directory (default: depends on type)"
msgstr "Monitor a directory (default: depends on type)"
#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39
msgid "Monitor a file (default: depends on type)"
msgstr "Monitor a file (default: depends on type)"
#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41
msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)"
msgstr "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)"
#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43
msgid "Monitors a file directly, but doesnt report changes"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Monitors a file directly, but doesnt report changes"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45
msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events"
msgstr "Report moves and renames as simple deleted/created events"
#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47
msgid "Watch for mount events"
msgstr "Watch for mount events"
#: ../gio/gio-tool-monitor.c:208
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Monitor files or directories for changes."
msgstr "Monitor files or directories for changes."
#: ../gio/gio-tool-mount.c:58
msgid "Mount as mountable"
msgstr "Mount as mountable"
#: ../gio/gio-tool-mount.c:59
msgid "Mount volume with device file"
msgstr "Mount volume with device file"
#: ../gio/gio-tool-mount.c:59
msgid "DEVICE"
msgstr "DEVICE"
#: ../gio/gio-tool-mount.c:60
msgid "Unmount"
msgstr "Unmount"
#: ../gio/gio-tool-mount.c:61
msgid "Eject"
msgstr "Eject"
#: ../gio/gio-tool-mount.c:62
msgid "Unmount all mounts with the given scheme"
msgstr "Unmount all mounts with the given scheme"
#: ../gio/gio-tool-mount.c:62
msgid "SCHEME"
msgstr "SCHEME"
#: ../gio/gio-tool-mount.c:63
msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting"
msgstr "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting"
#: ../gio/gio-tool-mount.c:64
msgid "Use an anonymous user when authenticating"
msgstr "Use an anonymous user when authenticating"
#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts'
#: ../gio/gio-tool-mount.c:66
msgid "List"
msgstr "List"
#: ../gio/gio-tool-mount.c:67
msgid "Monitor events"
msgstr "Monitor events"
#: ../gio/gio-tool-mount.c:68
msgid "Show extra information"
msgstr "Show extra information"
#: ../gio/gio-tool-mount.c:246 ../gio/gio-tool-mount.c:276
msgid "Anonymous access denied"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Anonymous access denied"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gio-tool-mount.c:897
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "Mounted %s at %s\n"
msgstr "Mounted %s at %s\n"
#: ../gio/gio-tool-mount.c:950
msgid "No volume for device file"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "No volume for device file"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gio-tool-mount.c:1145
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Mount or unmount the locations."
msgstr "Mount or unmount the locations."
#: ../gio/gio-tool-move.c:42
msgid "Dont use copy and delete fallback"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Dont use copy and delete fallback"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gio-tool-move.c:99
msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST."
msgstr "Move one or more files from SOURCE to DEST."
#: ../gio/gio-tool-move.c:101
msgid ""
"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location"
msgstr ""
"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location"
#: ../gio/gio-tool-move.c:142
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "Target %s is not a directory"
msgstr "Target %s is not a directory"
#: ../gio/gio-tool-open.c:118
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid ""
"Open files with the default application that\n"
"is registered to handle files of this type."
msgstr ""
"Open files with the default application that\n"
"is registered to handle files of this type."
#: ../gio/gio-tool-remove.c:31 ../gio/gio-tool-trash.c:31
msgid "Ignore nonexistent files, never prompt"
msgstr "Ignore nonexistent files, never prompt"
#: ../gio/gio-tool-remove.c:52
msgid "Delete the given files."
msgstr "Delete the given files."
#: ../gio/gio-tool-rename.c:45
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
#: ../gio/gio-tool-rename.c:50
msgid "Rename a file."
msgstr "Rename a file."
#: ../gio/gio-tool-rename.c:70
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Missing argument"
msgstr "Missing argument"
#: ../gio/gio-tool-rename.c:76 ../gio/gio-tool-save.c:190
#: ../gio/gio-tool-set.c:137
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Too many arguments"
msgstr "Too many arguments"
#: ../gio/gio-tool-rename.c:95
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "Rename successful. New uri: %s\n"
msgstr "Rename successful. New uri: %s\n"
#: ../gio/gio-tool-save.c:50
msgid "Only create if not existing"
msgstr "Only create if not existing"
#: ../gio/gio-tool-save.c:51
msgid "Append to end of file"
msgstr "Append to end of file"
#: ../gio/gio-tool-save.c:52
msgid "When creating, restrict access to the current user"
msgstr "When creating, restrict access to the current user"
#: ../gio/gio-tool-save.c:53
msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist"
msgstr "When replacing, replace as if the destination did not exist"
#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
#: ../gio/gio-tool-save.c:55
msgid "Print new etag at end"
msgstr "Print new etag at end"
#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
#: ../gio/gio-tool-save.c:57
msgid "The etag of the file being overwritten"
msgstr "The etag of the file being overwritten"
#: ../gio/gio-tool-save.c:57
msgid "ETAG"
msgstr "ETAG"
#: ../gio/gio-tool-save.c:113
msgid "Error reading from standard input"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Error reading from standard input"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
#: ../gio/gio-tool-save.c:139
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "Etag not available\n"
msgstr "Etag not available\n"
#: ../gio/gio-tool-save.c:163
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Read from standard input and save to DEST."
msgstr "Read from standard input and save to DEST."
#: ../gio/gio-tool-save.c:183
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "No destination given"
msgstr "No destination given"
#: ../gio/gio-tool-set.c:33
msgid "Type of the attribute"
msgstr "Type of the attribute"
#: ../gio/gio-tool-set.c:33
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
#: ../gio/gio-tool-set.c:89
msgid "ATTRIBUTE"
msgstr "ATTRIBUTE"
#: ../gio/gio-tool-set.c:89
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
#: ../gio/gio-tool-set.c:93
msgid "Set a file attribute of LOCATION."
msgstr "Set a file attribute of LOCATION."
#: ../gio/gio-tool-set.c:113
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Location not specified"
msgstr "Location not specified"
#: ../gio/gio-tool-set.c:120
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Attribute not specified"
msgstr "Attribute not specified"
#: ../gio/gio-tool-set.c:130
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Value not specified"
msgstr "Value not specified"
#: ../gio/gio-tool-set.c:180
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Invalid attribute type “%s”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Invalid attribute type “%s”"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gio-tool-trash.c:32
msgid "Empty the trash"
msgstr "Empty the wastebasket"
#: ../gio/gio-tool-trash.c:86
msgid "Move files or directories to the trash."
msgstr "Move files or directories to the wastebasket."
#: ../gio/gio-tool-tree.c:33
msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts"
msgstr "Follow symbolic links, mounts and shortcuts"
#: ../gio/gio-tool-tree.c:244
msgid "List contents of directories in a tree-like format."
msgstr "List contents of directories in a tree-like format."
#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1501
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
msgstr "Element <%s> not allowed inside <%s>"
2004-08-25 07:02:57 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:146
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
msgstr "Element <%s> not allowed at the top level"
2004-08-25 07:02:57 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:237
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "File %s appears multiple times in the resource"
msgstr "File %s appears multiple times in the resource"
2004-08-25 07:02:57 +02:00
2012-09-05 14:13:54 +02:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:248
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to locate “%s” in any source directory"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Failed to locate “%s” in any source directory"
2004-08-25 07:02:57 +02:00
2012-09-05 14:13:54 +02:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:259
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to locate “%s” in current directory"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Failed to locate “%s” in current directory"
2004-08-25 07:02:57 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:290
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Unknown processing option “%s”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Unknown processing option “%s”"
2006-05-03 04:05:01 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:308 ../gio/glib-compile-resources.c:354
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Failed to create temp file: %s"
msgstr "Failed to create temp file: %s"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:382
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error reading file %s: %s"
msgstr "Error reading file %s: %s"
2006-01-06 06:07:47 +01:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:402
2005-06-10 17:48:25 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error compressing file %s"
msgstr "Error compressing file %s"
2005-06-10 17:48:25 +02:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:469
2004-08-25 07:02:57 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "text may not appear inside <%s>"
msgstr "text may not appear inside <%s>"
#: ../gio/glib-compile-resources.c:664 ../gio/glib-compile-schemas.c:2067
msgid "Show program version and exit"
msgstr "Show program version and exit"
#: ../gio/glib-compile-resources.c:665
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "name of the output file"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgstr "name of the output file"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:666
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"The directories where files are to be read from (default to current "
"directory)"
msgstr ""
"The directories where files are to be read from (default to current "
"directory)"
#: ../gio/glib-compile-resources.c:666 ../gio/glib-compile-schemas.c:2068
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2096
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "DIRECTORY"
msgstr "DIRECTORY"
#: ../gio/glib-compile-resources.c:667
2008-02-25 20:32:42 +01:00
msgid ""
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"Generate output in the format selected for by the target filename extension"
2008-02-25 20:32:42 +01:00
msgstr ""
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"Generate output in the format selected for by the target filename extension"
#: ../gio/glib-compile-resources.c:668
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Generate source header"
msgstr "Generate source header"
#: ../gio/glib-compile-resources.c:669
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code"
msgstr "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code"
#: ../gio/glib-compile-resources.c:670
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Generate dependency list"
msgstr "Generate dependency list"
#: ../gio/glib-compile-resources.c:671
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "name of the dependency file to generate"
msgstr "name of the dependency file to generate"
#: ../gio/glib-compile-resources.c:672
msgid "Include phony targets in the generated dependency file"
msgstr "Include phony targets in the generated dependency file"
#: ../gio/glib-compile-resources.c:673
msgid "Dont automatically create and register resource"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Dont automatically create and register resource"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:674
msgid "Dont export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Dont export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:675
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "C identifier name used for the generated source code"
msgstr "C identifier name used for the generated source code"
#: ../gio/glib-compile-resources.c:701
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"Compile a resource specification into a resource file.\n"
"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
"and the resource file have the extension called .gresource."
msgstr ""
"Compile a resource specification into a resource file.\n"
"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
"and the resource file have the extension called .gresource."
#: ../gio/glib-compile-resources.c:723
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "You should give exactly one file name\n"
msgstr "You should give exactly one file name\n"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95
#, c-format
msgid "nick must be a minimum of 2 characters"
msgstr "nick must be a minimum of 2 characters"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Invalid numeric value"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Invalid numeric value"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "<value nick='%s'/> already specified"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "<value nick='%s'/> already specified"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "value='%s' already specified"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "value='%s' already specified"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136
#, c-format
msgid "flags values must have at most 1 bit set"
msgstr "flags values must have at most 1 bit set"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161
#, c-format
msgid "<%s> must contain at least one <value>"
msgstr "<%s> must contain at least one <value>"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:315
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "<%s> is not contained in the specified range"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "<%s> is not contained in the specified range"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:327
#, c-format
msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type"
msgstr "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:333
#, c-format
msgid "<%s> contains string not in the specified flags type"
msgstr "<%s> contains string not in the specified flags type"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:339
#, c-format
msgid "<%s> contains a string not in <choices>"
msgstr "<%s> contains a string not in <choices>"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:373
msgid "<range/> already specified for this key"
msgstr "<range/> already specified for this key"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:391
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "<range> not allowed for keys of type “%s”"
msgstr "<range> not allowed for keys of type “%s”"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:408
#, c-format
msgid "<range> specified minimum is greater than maximum"
msgstr "<range> specified minimum is greater than maximum"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:433
#, c-format
msgid "unsupported l10n category: %s"
msgstr "unsupported l10n category: %s"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:441
msgid "l10n requested, but no gettext domain given"
msgstr "l10n requested, but no gettext domain given"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:453
msgid "translation context given for value without l10n enabled"
msgstr "translation context given for value without l10n enabled"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:475
2009-09-12 21:04:29 +02:00
#, c-format
msgid "Failed to parse <default> value of type “%s”: "
msgstr "Failed to parse <default> value of type “%s”: "
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:492
2009-05-29 05:44:48 +02:00
msgid ""
"<choices> cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type"
2009-09-12 21:04:29 +02:00
msgstr ""
"<choices> cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type"
2009-05-29 05:44:48 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:501
msgid "<choices> already specified for this key"
msgstr "<choices> already specified for this key"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:513
#, c-format
msgid "<choices> not allowed for keys of type “%s”"
msgstr "<choices> not allowed for keys of type “%s”"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:529
#, c-format
msgid "<choice value='%s'/> already given"
msgstr "<choice value='%s'/> already given"
2005-04-08 03:01:56 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:544
#, c-format
msgid "<choices> must contain at least one <choice>"
msgstr "<choices> must contain at least one <choice>"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:558
msgid "<aliases> already specified for this key"
msgstr "<aliases> already specified for this key"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:562
msgid ""
"<aliases> can only be specified for keys with enumerated or flags types or "
"after <choices>"
msgstr ""
"<aliases> can only be specified for keys with enumerated or flags types or "
"after <choices>"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:581
#, c-format
msgid ""
"<alias value='%s'/> given when “%s” is already a member of the enumerated "
"type"
msgstr ""
"<alias value='%s'/> given when “%s” is already a member of the enumerated "
"type"
2005-06-10 17:48:25 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:587
#, c-format
msgid "<alias value='%s'/> given when <choice value='%s'/> was already given"
msgstr "<alias value='%s'/> given when <choice value='%s'/> was already given"
2006-05-03 04:05:01 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:595
#, c-format
msgid "<alias value='%s'/> already specified"
msgstr "<alias value='%s'/> already specified"
2005-11-18 14:58:48 +01:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:605
2008-01-29 01:00:31 +01:00
#, c-format
msgid "alias target “%s” is not in enumerated type"
msgstr "alias target “%s” is not in enumerated type"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:606
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "alias target “%s” is not in <choices>"
msgstr "alias target “%s” is not in <choices>"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:621
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "<aliases> must contain at least one <alias>"
msgstr "<aliases> must contain at least one <alias>"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:786
msgid "Empty names are not permitted"
msgstr "Empty names are not permitted"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:796
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:808
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers "
"and hyphen (“-”) are permitted"
msgstr ""
2018-03-02 13:50:14 +01:00
"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers "
"and hyphen (“-”) are permitted"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:817
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:826
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:834
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Invalid name “%s”: maximum length is 1024"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:904
#, c-format
msgid "<child name='%s'> already specified"
msgstr "<child name='%s'> already specified"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:930
msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Cannot add keys to a “list-of” schema"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:941
#, c-format
msgid "<key name='%s'> already specified"
msgstr "<key name='%s'> already specified"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:959
#, c-format
msgid ""
"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
"to modify value"
msgstr ""
"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
"to modify value"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:970
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute "
"to <key>"
msgstr ""
2018-03-02 13:50:14 +01:00
"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute "
"to <key>"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:989
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
msgstr "<%s id='%s'> not (yet) defined."
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1004
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Invalid GVariant type string “%s”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Invalid GVariant type string “%s”"
2010-02-09 16:20:37 +01:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1034
msgid "<override> given but schema isnt extending anything"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "<override> given but schema isnt extending anything"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "No <key name='%s'> to override"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "No <key name='%s'> to override"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1055
#, c-format
msgid "<override name='%s'> already specified"
msgstr "<override name='%s'> already specified"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1128
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> already specified"
msgstr "<schema id='%s'> already specified"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1140
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema “%s”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "<schema id='%s'> extends not yet existing schema “%s”"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1156
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema “%s”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema “%s”"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1164
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Cannot be a list of a schema with a path"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Cannot be a list of a schema with a path"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1174
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Cannot extend a schema with a path"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Cannot extend a schema with a path"
2010-02-09 16:20:37 +01:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1184
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
msgstr ""
"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
2010-02-09 16:20:37 +01:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1194
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but “%s” "
"does not extend “%s”"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgstr ""
2018-03-02 13:50:14 +01:00
"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but “%s” "
"does not extend “%s”"
2010-02-09 16:20:37 +01:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1211
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "A path, if given, must begin and end with a slash"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "A path, if given, must begin and end with a slash"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1218
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "The path of a list must end with “:/”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "The path of a list must end with “:/”"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1227
#, c-format
msgid ""
"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/"
"desktop/” or “/system/” are deprecated."
msgstr ""
"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/"
"desktop/” or “/system/” are deprecated."
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1257
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "<%s id='%s'> already specified"
msgstr "<%s id='%s'> already specified"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1407 ../gio/glib-compile-schemas.c:1423
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>"
msgstr "Only one <%s> element allowed inside <%s>"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1505
2012-09-05 14:13:54 +02:00
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at the top level"
msgstr "Element <%s> not allowed at the top level"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1523
msgid "Element <default> is required in <key>"
msgstr "Element <default> is required in <key>"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1613
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Text may not appear inside <%s>"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Text may not appear inside <%s>"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1681
#, c-format
msgid "Warning: undefined reference to <schema id='%s'/>"
msgstr "Warning: undefined reference to <schema id='%s'/>"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#. Translators: Do not translate "--strict".
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1820 ../gio/glib-compile-schemas.c:1894
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1970
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "--strict was specified; exiting.\n"
msgstr "--strict was specified; exiting.\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1830
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "This entire file has been ignored.\n"
msgstr "This entire file has been ignored.\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1890
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Ignoring this file.\n"
msgstr "Ignoring this file.\n"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1930
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#, c-format
msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'"
msgstr "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1936 ../gio/glib-compile-schemas.c:1994
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2022
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "; ignoring override for this key.\n"
msgstr "; ignoring override for this key.\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940 ../gio/glib-compile-schemas.c:1998
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2026
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
msgstr " and --strict was specified; exiting.\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1956
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
2016-09-14 14:18:08 +02:00
"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s."
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgstr ""
2016-09-14 14:18:08 +02:00
"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s."
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1966
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Ignoring override for this key.\n"
msgstr "Ignoring override for this key.\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1984
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the "
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"range given in the schema"
msgstr ""
"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the "
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"range given in the schema"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2012
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
msgid ""
"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the "
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"list of valid choices"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
msgstr ""
"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the "
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"list of valid choices"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2068
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "where to store the gschemas.compiled file"
msgstr "where to store the gschemas.compiled file"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Abort on any errors in schemas"
msgstr "Abort on any errors in schemas"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2070
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Do not write the gschema.compiled file"
msgstr "Do not write the gschema.compiled file"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2071
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Do not enforce key name restrictions"
msgstr "Do not enforce key name restrictions"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2099
2010-08-28 12:54:01 +02:00
msgid ""
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
"and the cache file is called gschemas.compiled."
2010-08-28 12:54:01 +02:00
msgstr ""
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
"and the cache file is called gschemas.compiled."
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2120
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "You should give exactly one directory name\n"
msgstr "You should give exactly one directory name\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2162
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "No schema files found: "
msgstr "No schema files found: "
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2165
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "doing nothing.\n"
msgstr "doing nothing.\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2168
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "removed existing output file.\n"
msgstr "removed existing output file.\n"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:643 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:420
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Invalid filename %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:1105
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#, c-format
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Error getting filesystem info for %s: %s"
msgstr "Error getting filesystem info for %s: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists.
#.
#: ../gio/glocalfile.c:1244
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "Containing mount for file %s not found"
msgstr "Containing mount for file %s not found"
#: ../gio/glocalfile.c:1267
msgid "Cant rename root directory"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Cant rename root directory"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:1285 ../gio/glocalfile.c:1308
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Error renaming file %s: %s"
msgstr "Error renaming file %s: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:1292
msgid "Cant rename file, filename already exists"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Cant rename file, filename already exists"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:1305 ../gio/glocalfile.c:2322 ../gio/glocalfile.c:2350
#: ../gio/glocalfile.c:2507 ../gio/glocalfileoutputstream.c:551
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Invalid filename"
msgstr "Invalid filename"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:1473 ../gio/glocalfile.c:1488
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#, c-format
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Error opening file %s: %s"
msgstr "Error opening file %s: %s"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:1613
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#, c-format
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Error removing file %s: %s"
msgstr "Error removing file %s: %s"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:1997
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#, c-format
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Error trashing file %s: %s"
msgstr "Error moving file %s to the wastebasket: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:2020
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Unable to create wastebasket dir %s: %s"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:2040
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s"
msgstr "Unable to find toplevel directory to move %s to the wastebasket"
#: ../gio/glocalfile.c:2119 ../gio/glocalfile.c:2139
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory for %s"
msgstr "Unable to find or create wastebasket directory for %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:2174
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s"
msgstr "Unable to create wastebasket info file for %s: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:2233
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#, c-format
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
msgstr "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:2237 ../gio/glocalfile.c:2293
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Unable to trash file %s: %s"
msgstr "Unable to move file %s to the wastebasket: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:2299
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "Unable to trash file %s"
msgstr "Unable to move file %s to the wastebasket"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:2325
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#, c-format
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Error creating directory %s: %s"
msgstr "Error creating directory %s: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:2354
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "Filesystem does not support symbolic links"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:2357
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#, c-format
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Error making symbolic link %s: %s"
msgstr "Error making symbolic link %s: %s"
#: ../gio/glocalfile.c:2363 ../glib/gfileutils.c:2127
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Symbolic links not supported"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:2418 ../gio/glocalfile.c:2453 ../gio/glocalfile.c:2510
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#, c-format
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Error moving file %s: %s"
msgstr "Error moving file %s: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:2441
msgid "Cant move directory over directory"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Cant move directory over directory"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:2467 ../gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:949 ../gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:981 ../gio/glocalfileoutputstream.c:995
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Backup file creation failed"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:2486
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Error removing target file: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:2500
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Move between mounts not supported"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:2691
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
msgstr "Could not determine the disk usage of %s: %s"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:745
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "Attribute value must be non-NULL"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:752
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "Invalid attribute type (string expected)"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:759
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "Invalid extended attribute name"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:799
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Error setting extended attribute “%s”: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1607
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (invalid encoding)"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1776 ../gio/glocalfileoutputstream.c:813
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Error when getting information for file “%s”: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2038
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
msgstr "Error when getting information for file descriptor: %s"
2010-05-25 05:02:18 +02:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2083
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2101
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2120 ../gio/glocalfileinfo.c:2139
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2184
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "Cannot set permissions on symlinks"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2200
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Error setting permissions: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2251
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Error setting owner: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2274
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symlink must be non-NULL"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2284 ../gio/glocalfileinfo.c:2303
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2314
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Error setting symlink: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2293
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2419
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Error setting modification or access time: %s"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2442
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux context must be non-NULL"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2457
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Error setting SELinux context: %s"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2464
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux is not enabled on this system"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2556
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Setting attribute %s not supported"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: ../gio/glocalfileinputstream.c:168 ../gio/glocalfileoutputstream.c:696
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Error reading from file: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/glocalfileinputstream.c:199 ../gio/glocalfileinputstream.c:211
#: ../gio/glocalfileinputstream.c:225 ../gio/glocalfileinputstream.c:333
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:458 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Error seeking in file: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: ../gio/glocalfileinputstream.c:255 ../gio/glocalfileoutputstream.c:248
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:342
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Error closing file: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/glocalfilemonitor.c:840
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "Unable to find default local file monitor type"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:228
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:717
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Error writing to file: %s"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:275
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Error removing old backup link: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:289 ../gio/glocalfileoutputstream.c:302
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Error creating backup copy: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:320
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Error renaming temporary file: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:504 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064
2010-05-25 05:02:18 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Error truncating file: %s"
2010-05-25 05:02:18 +02:00
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:557 ../gio/glocalfileoutputstream.c:795
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1045 ../gio/gsubprocess.c:380
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Error opening file “%s”: %s"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Error opening file “%s”: %s"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:826
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Target file is a directory"
msgstr "Target file is a directory"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:831
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "Target file is not a regular file"
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:843
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "The file was externally modified"
msgstr "The file was externally modified"
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1029
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Error removing old file: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gmemoryinputstream.c:474 ../gio/gmemoryoutputstream.c:772
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Invalid GSeekType supplied"
msgstr "Invalid GSeekType supplied"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gmemoryinputstream.c:484
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Invalid seek request"
msgstr "Invalid seek request"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gmemoryinputstream.c:508
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
msgstr "Cannot truncate GMemoryInputStream"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:567
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Memory output stream not resizable"
msgstr "Memory output stream not resizable"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:583
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Failed to resize memory output stream"
msgstr "Failed to resize memory output stream"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:673
2010-08-28 12:54:01 +02:00
msgid ""
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"Amount of memory required to process the write is larger than available "
"address space"
2010-05-25 05:02:18 +02:00
msgstr ""
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"Amount of memory required to process the write is larger than available "
"address space"
2010-05-25 05:02:18 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:782
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
msgstr "Requested seek before the beginning of the stream"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:797
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
msgstr "Requested seek beyond the end of the stream"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement unmount.
#: ../gio/gmount.c:396
msgid "mount doesnt implement “unmount”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "mount doesnt implement “unmount”"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement eject.
#: ../gio/gmount.c:472
msgid "mount doesnt implement “eject”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "mount doesnt implement “eject”"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
#: ../gio/gmount.c:550
msgid "mount doesnt implement “unmount” or “unmount_with_operation”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "mount doesnt implement “unmount” or “unmount_with_operation”"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
#: ../gio/gmount.c:635
msgid "mount doesnt implement “eject” or “eject_with_operation”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "mount doesnt implement “eject” or “eject_with_operation”"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement remount.
#: ../gio/gmount.c:723
msgid "mount doesnt implement “remount”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "mount doesnt implement “remount”"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
#: ../gio/gmount.c:805
msgid "mount doesnt implement content type guessing"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "mount doesnt implement content type guessing"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
#: ../gio/gmount.c:892
msgid "mount doesnt implement synchronous content type guessing"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "mount doesnt implement synchronous content type guessing"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gnetworkaddress.c:378
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Hostname “%s” contains “[” but not “]”"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:212 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:316
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Network unreachable"
msgstr "Network unreachable"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:250 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:280
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Host unreachable"
msgstr "Host unreachable"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:96 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:108
#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:127
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Could not create network monitor: %s"
msgstr "Could not create network monitor: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:117
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Could not create network monitor: "
msgstr "Could not create network monitor: "
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:175
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Could not get network status: "
msgstr "Could not get network status: "
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:322
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "NetworkManager version too old"
msgstr "NetworkManager version too old"
#: ../gio/goutputstream.c:212 ../gio/goutputstream.c:560
msgid "Output stream doesnt implement write"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Output stream doesnt implement write"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/goutputstream.c:521 ../gio/goutputstream.c:1224
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Source stream is already closed"
#: ../gio/gresolver.c:342 ../gio/gthreadedresolver.c:116
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gthreadedresolver.c:126
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Error resolving “%s”: %s"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Error resolving “%s”: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: ../gio/gresolver.c:729 ../gio/gresolver.c:781
msgid "Invalid domain"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Invalid domain"
#: ../gio/gresource.c:621 ../gio/gresource.c:880 ../gio/gresource.c:919
#: ../gio/gresource.c:1043 ../gio/gresource.c:1115 ../gio/gresource.c:1188
#: ../gio/gresource.c:1258 ../gio/gresourcefile.c:476
#: ../gio/gresourcefile.c:599 ../gio/gresourcefile.c:736
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "The resource at “%s” does not exist"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "The resource at “%s” does not exist"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: ../gio/gresource.c:786
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "The resource at “%s” failed to decompress"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "The resource at “%s” failed to decompress"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#: ../gio/gresourcefile.c:732
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "The resource at “%s” is not a directory"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "The resource at “%s” is not a directory"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#: ../gio/gresourcefile.c:940
msgid "Input stream doesnt implement seek"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Input stream doesnt implement seek"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gresource-tool.c:494
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "List sections containing resources in an elf FILE"
msgstr "List sections containing resources in an elf FILE"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gresource-tool.c:500
2010-05-19 23:32:42 +02:00
msgid ""
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"List resources\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
"If PATH is given, only list matching resources"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
msgstr ""
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"List resources\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
"If PATH is given, only list matching resources"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gresource-tool.c:503 ../gio/gresource-tool.c:513
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "FILE [PATH]"
msgstr "FILE [PATH]"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:514
#: ../gio/gresource-tool.c:521
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "SECTION"
msgstr "SECTION"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gresource-tool.c:509
msgid ""
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"List resources with details\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
"If PATH is given, only list matching resources\n"
"Details include the section, size and compression"
2011-09-07 17:58:57 +02:00
msgstr ""
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"List resources with details\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
"If PATH is given, only list matching resources\n"
"Details include the section, size and compression"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gresource-tool.c:519
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Extract a resource file to stdout"
msgstr "Extract a resource file to stdout"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gresource-tool.c:520
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "FILE PATH"
msgstr "FILE PATH"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gresource-tool.c:534
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"Usage:\n"
" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"\n"
"Commands:\n"
" help Show this information\n"
" sections List resource sections\n"
" list List resources\n"
" details List resources with details\n"
" extract Extract a resource\n"
"\n"
"Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"\n"
msgstr ""
"Usage:\n"
" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n"
"\n"
"Commands:\n"
" help Show this information\n"
" sections List resource sections\n"
" list List resources\n"
" details List resources with details\n"
" extract Extract a resource\n"
"\n"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
"Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gresource-tool.c:548
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"Usage:\n"
" gresource %s%s%s %s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Usage:\n"
" gresource %s%s%s %s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gresource-tool.c:555
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid " SECTION An (optional) elf section name\n"
msgstr " SECTION An (optional) elf section name\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: ../gio/gresource-tool.c:559 ../gio/gsettings-tool.c:703
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n"
msgstr " COMMAND The (optional) command to explain\n"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gresource-tool.c:565
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
msgstr " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gresource-tool.c:568
2010-08-28 12:54:01 +02:00
msgid ""
2012-03-13 14:48:15 +01:00
" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
" or a compiled resource file\n"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
msgstr ""
2012-03-13 14:48:15 +01:00
" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
" or a compiled resource file\n"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gresource-tool.c:572
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "[PATH]"
msgstr "[PATH]"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gresource-tool.c:574
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n"
msgstr " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gresource-tool.c:575
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "PATH"
msgstr "PATH"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gresource-tool.c:577
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid " PATH A resource path\n"
msgstr " PATH A resource path\n"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72
#: ../gio/gsettings-tool.c:908
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "No such schema “%s”\n"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "No such schema “%s”\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:57
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:78
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:92
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Empty path given.\n"
msgstr "Empty path given.\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:98
2011-09-07 17:58:57 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
msgstr "Path must begin with a slash (/)\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:104
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Path must end with a slash (/)\n"
msgstr "Path must end with a slash (/)\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:110
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
msgstr "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:538
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
msgstr "The provided value is outside of the valid range\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:545
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "The key is not writable\n"
msgstr "The key is not writable\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:581
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
msgstr "List the installed (non-relocatable) schemas"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:587
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "List the installed relocatable schemas"
msgstr "List the installed relocatable schemas"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:593
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "List the keys in SCHEMA"
msgstr "List the keys in SCHEMA"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:594 ../gio/gsettings-tool.c:600
#: ../gio/gsettings-tool.c:643
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "SCHEMA[:PATH]"
msgstr "SCHEMA[:PATH]"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:599
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "List the children of SCHEMA"
msgstr "List the children of SCHEMA"
#: ../gio/gsettings-tool.c:605
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"List keys and values, recursively\n"
"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
msgstr ""
"List keys and values, recursively\n"
"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:607
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
msgstr "[SCHEMA[:PATH]]"
#: ../gio/gsettings-tool.c:612
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Get the value of KEY"
msgstr "Get the value of KEY"
#: ../gio/gsettings-tool.c:613 ../gio/gsettings-tool.c:619
#: ../gio/gsettings-tool.c:625 ../gio/gsettings-tool.c:637
#: ../gio/gsettings-tool.c:649
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY"
#: ../gio/gsettings-tool.c:618
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Query the range of valid values for KEY"
msgstr "Query the range of valid values for KEY"
#: ../gio/gsettings-tool.c:624
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Query the description for KEY"
msgstr "Query the description for KEY"
#: ../gio/gsettings-tool.c:630
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Set the value of KEY to VALUE"
msgstr "Set the value of KEY to VALUE"
#: ../gio/gsettings-tool.c:631
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
#: ../gio/gsettings-tool.c:636
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Reset KEY to its default value"
msgstr "Reset KEY to its default value"
#: ../gio/gsettings-tool.c:642
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
msgstr "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
#: ../gio/gsettings-tool.c:648
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Check if KEY is writable"
msgstr "Check if KEY is writable"
#: ../gio/gsettings-tool.c:654
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"Monitor KEY for changes.\n"
"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
"Use ^C to stop monitoring.\n"
msgstr ""
"Monitor KEY for changes.\n"
"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
"Use ^C to stop monitoring.\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:657
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
msgstr "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
#: ../gio/gsettings-tool.c:669
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"Usage:\n"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
" gsettings --version\n"
" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"\n"
"Commands:\n"
" help Show this information\n"
" list-schemas List installed schemas\n"
" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n"
" list-keys List keys in a schema\n"
" list-children List children of a schema\n"
" list-recursively List keys and values, recursively\n"
" range Queries the range of a key\n"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
" describe Queries the description of a key\n"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
" get Get the value of a key\n"
" set Set the value of a key\n"
" reset Reset the value of a key\n"
" reset-recursively Reset all values in a given schema\n"
" writable Check if a key is writable\n"
" monitor Watch for changes\n"
"\n"
"Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"\n"
msgstr ""
"Usage:\n"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
" gsettings --version\n"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"\n"
"Commands:\n"
" help Show this information\n"
" list-schemas List installed schemas\n"
" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n"
" list-keys List keys in a schema\n"
" list-children List children of a schema\n"
" list-recursively List keys and values, recursively\n"
" range Queries the range of a key\n"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
" describe Queries the description of a key\n"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
" get Get the value of a key\n"
" set Set the value of a key\n"
" reset Reset the value of a key\n"
" reset-recursively Reset all values in a given schema\n"
" writable Check if a key is writable\n"
" monitor Watch for changes\n"
"\n"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
"Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:693
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
msgid ""
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"Usage:\n"
" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
msgstr ""
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"Usage:\n"
" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:699
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
msgstr " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:707
2010-05-19 23:32:42 +02:00
msgid ""
2012-03-13 14:48:15 +01:00
" SCHEMA The name of the schema\n"
" PATH The path, for relocatable schemas\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
msgstr ""
2012-03-13 14:48:15 +01:00
" SCHEMA The name of the schema\n"
" PATH The path, for relocatable schemas\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:712
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid " KEY The (optional) key within the schema\n"
msgstr " KEY The (optional) key within the schema\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:716
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid " KEY The key within the schema\n"
msgstr " KEY The key within the schema\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:720
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid " VALUE The value to set\n"
msgstr " VALUE The value to set\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:775
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
msgstr "Could not load schemas from %s: %s\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:787
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "No schemas installed\n"
msgstr "No schemas installed\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:866
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Empty schema name given\n"
msgstr "Empty schema name given\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:921
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "No such key “%s”\n"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "No such key “%s”\n"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:384
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr "Invalid socket, not initialised"
#: ../gio/gsocket.c:391
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr "Invalid socket, initialisation failed due to: %s"
#: ../gio/gsocket.c:399
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Socket is already closed"
msgstr "Socket is already closed"
#: ../gio/gsocket.c:414 ../gio/gsocket.c:3010 ../gio/gsocket.c:4220
#: ../gio/gsocket.c:4278
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "Socket I/O timed out"
#: ../gio/gsocket.c:549
2011-09-07 17:58:57 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "creating GSocket from fd: %s"
#: ../gio/gsocket.c:578 ../gio/gsocket.c:632 ../gio/gsocket.c:639
2011-09-07 17:58:57 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Unable to create socket: %s"
#: ../gio/gsocket.c:632
2012-04-13 14:27:39 +02:00
msgid "Unknown family was specified"
msgstr "Unknown family was specified"
#: ../gio/gsocket.c:639
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr "Unknown protocol was specified"
#: ../gio/gsocket.c:1130
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
msgstr "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
#: ../gio/gsocket.c:1147
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
msgstr "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
#: ../gio/gsocket.c:1954
2011-09-07 17:58:57 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "could not get local address: %s"
msgstr "could not get local address: %s"
#: ../gio/gsocket.c:2000
2011-09-07 17:58:57 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "could not get remote address: %s"
#: ../gio/gsocket.c:2066
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "could not listen: %s"
msgstr "could not listen: %s"
#: ../gio/gsocket.c:2168
2011-09-07 17:58:57 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Error binding to address: %s"
#: ../gio/gsocket.c:2226 ../gio/gsocket.c:2263 ../gio/gsocket.c:2373
#: ../gio/gsocket.c:2391 ../gio/gsocket.c:2461 ../gio/gsocket.c:2519
#: ../gio/gsocket.c:2537
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Error joining multicast group: %s"
msgstr "Error joining multicast group: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:2227 ../gio/gsocket.c:2264 ../gio/gsocket.c:2374
#: ../gio/gsocket.c:2392 ../gio/gsocket.c:2462 ../gio/gsocket.c:2520
#: ../gio/gsocket.c:2538
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Error leaving multicast group: %s"
msgstr "Error leaving multicast group: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:2228
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "No support for source-specific multicast"
msgstr "No support for source-specific multicast"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:2375
msgid "Unsupported socket family"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Unsupported socket family"
#: ../gio/gsocket.c:2393
msgid "source-specific not an IPv4 address"
msgstr "source-specific not an IPv4 address"
#: ../gio/gsocket.c:2411 ../gio/gsocket.c:2440 ../gio/gsocket.c:2487
#, c-format
msgid "Interface not found: %s"
msgstr "Interface not found: %s"
#: ../gio/gsocket.c:2427
#, c-format
msgid "Interface name too long"
msgstr "Interface name too long"
#: ../gio/gsocket.c:2463
msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
msgstr "No support for IPv4 source-specific multicast"
#: ../gio/gsocket.c:2521
msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
msgstr "No support for IPv6 source-specific multicast"
#: ../gio/gsocket.c:2730
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Error accepting connection: %s"
#: ../gio/gsocket.c:2854
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Connection in progress"
msgstr "Connection in progress"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:2903
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Unable to get pending error: "
msgstr "Unable to get pending error: "
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:3073
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Error receiving data: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:3268
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Error sending data: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:3455
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Unable to shutdown socket: %s"
msgstr "Unable to shutdown socket: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:3536
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Error closing socket: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:4213
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "Waiting for socket condition: %s"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:4687 ../gio/gsocket.c:4767 ../gio/gsocket.c:4945
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Error sending message: %s"
#: ../gio/gsocket.c:4711
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgstr "GSocketControlMessage not supported on Windows"
#: ../gio/gsocket.c:5164 ../gio/gsocket.c:5237 ../gio/gsocket.c:5463
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Error receiving message: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:5735
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "Unable to read socket credentials: %s"
msgstr "Unable to read socket credentials: %s"
#: ../gio/gsocket.c:5744
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
msgstr "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gsocketclient.c:176
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Could not connect to proxy server %s: "
msgstr "Could not connect to proxy server %s: "
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gsocketclient.c:190
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: "
msgstr "Could not connect to %s: "
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gsocketclient.c:192
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Could not connect: "
msgstr "Could not connect: "
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gsocketclient.c:1027 ../gio/gsocketclient.c:1599
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "Unknown error on connect"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gsocketclient.c:1081 ../gio/gsocketclient.c:1535
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
msgstr "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gsocketclient.c:1110 ../gio/gsocketclient.c:1561
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#, c-format
msgid "Proxy protocol “%s” is not supported."
msgstr "Proxy protocol “%s” is not supported."
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gsocketlistener.c:218
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Listener is already closed"
msgstr "Listener is already closed"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gsocketlistener.c:264
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Added socket is closed"
msgstr "Added socket is closed"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gsocks4aproxy.c:118
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#, c-format
msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”"
msgstr "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gsocks4aproxy.c:136
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol"
msgstr "Username is too long for SOCKSv4 protocol"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gsocks4aproxy.c:153
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol"
msgstr "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gsocks4aproxy.c:179
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
msgstr "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
2009-07-06 06:31:47 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gsocks4aproxy.c:186
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
msgstr "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gsocks5proxy.c:153 ../gio/gsocks5proxy.c:324
#: ../gio/gsocks5proxy.c:334
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
msgstr "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
2009-06-15 19:25:43 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gsocks5proxy.c:167
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
msgstr "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
2009-06-15 19:25:43 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gsocks5proxy.c:177
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
"GLib."
msgstr ""
"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
"GLib."
2011-03-30 16:22:38 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gsocks5proxy.c:206
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol."
msgstr "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol."
2008-12-01 15:44:26 +01:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gsocks5proxy.c:236
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
msgstr "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
2008-12-01 15:44:26 +01:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gsocks5proxy.c:286
2009-01-19 08:46:43 +01:00
#, c-format
msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol"
msgstr "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol"
2009-01-19 08:46:43 +01:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gsocks5proxy.c:348
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
msgstr "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
2009-01-19 08:46:43 +01:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gsocks5proxy.c:355
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
msgstr "Internal SOCKSv5 proxy server error."
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gsocks5proxy.c:361
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
msgstr "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gsocks5proxy.c:368
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
msgstr "Host unreachable through SOCKSv5 server."
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gsocks5proxy.c:374
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
msgstr "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gsocks5proxy.c:380
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
msgstr "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gsocks5proxy.c:386
msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command."
msgstr "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command."
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gsocks5proxy.c:392
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
msgstr "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gsocks5proxy.c:398
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
msgstr "Unknown SOCKSv5 proxy error."
2010-03-05 00:54:07 +01:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gthemedicon.c:518
2010-02-24 16:28:15 +01:00
#, c-format
msgid "Cant handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "Cant handle version %d of GThemedIcon encoding"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gthreadedresolver.c:118
msgid "No valid addresses were found"
msgstr "No valid addresses were found"
#: ../gio/gthreadedresolver.c:213
#, c-format
msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
msgstr "Error reverse-resolving “%s”: %s"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gthreadedresolver.c:549 ../gio/gthreadedresolver.c:628
#: ../gio/gthreadedresolver.c:726 ../gio/gthreadedresolver.c:776
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
msgstr "No DNS record of the requested type for “%s”"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gthreadedresolver.c:554 ../gio/gthreadedresolver.c:731
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
msgstr "Temporarily unable to resolve “%s”"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gthreadedresolver.c:559 ../gio/gthreadedresolver.c:736
#: ../gio/gthreadedresolver.c:842
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "Error resolving “%s”"
msgstr "Error resolving “%s”"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gtlscertificate.c:250
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
msgstr "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gtlscertificate.c:255
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "No PEM-encoded private key found"
msgstr "No PEM-encoded private key found"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gtlscertificate.c:265
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
msgstr "Could not parse PEM-encoded private key"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gtlscertificate.c:290
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "No PEM-encoded certificate found"
msgstr "No PEM-encoded certificate found"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gtlscertificate.c:299
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
msgstr "Could not parse PEM-encoded certificate"
2008-02-11 23:30:35 +01:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gtlspassword.c:111
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"This is the last chance to enter the password correctly before your access "
"is locked out."
msgstr ""
"This is the last chance to enter the password correctly before your access "
"is locked out."
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is
#. * displayed when more than one attempt is allowed.
#: ../gio/gtlspassword.c:115
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be "
"locked out after further failures."
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgstr ""
2018-03-02 13:50:14 +01:00
"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be "
"locked out after further failures."
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/gtlspassword.c:117
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "The password entered is incorrect."
msgstr "The password entered is incorrect."
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/gunixconnection.c:166 ../gio/gunixconnection.c:563
2008-12-01 15:44:26 +01:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr[0] "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr[1] "Expecting 1 control message, got %d"
2008-12-01 15:44:26 +01:00
#: ../gio/gunixconnection.c:182 ../gio/gunixconnection.c:575
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "Unexpected type of ancillary data"
2008-12-01 15:44:26 +01:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gunixconnection.c:200
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr[0] "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr[1] "Expecting one fd, but got %d\n"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gunixconnection.c:219
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Received invalid fd"
msgstr "Received invalid fd"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gunixconnection.c:355
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error sending credentials: "
msgstr "Error sending credentials: "
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/gunixconnection.c:504
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
msgstr "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/gunixconnection.c:520
2008-12-01 15:44:26 +01:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
2008-12-01 15:44:26 +01:00
#: ../gio/gunixconnection.c:549
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
msgstr ""
"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
#: ../gio/gunixconnection.c:589
2008-12-01 15:44:26 +01:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Not expecting control message, but got %d"
msgstr "Not expecting control message, but got %d"
2008-12-01 15:44:26 +01:00
#: ../gio/gunixconnection.c:614
2008-12-01 15:44:26 +01:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
2008-12-01 15:44:26 +01:00
#: ../gio/gunixinputstream.c:372 ../gio/gunixinputstream.c:393
2008-12-01 15:44:26 +01:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error reading from file descriptor: %s"
msgstr "Error reading from file descriptor: %s"
2008-12-01 15:44:26 +01:00
#: ../gio/gunixinputstream.c:426 ../gio/gunixoutputstream.c:411
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gwin32inputstream.c:217 ../gio/gwin32outputstream.c:204
2008-12-01 15:44:26 +01:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error closing file descriptor: %s"
msgstr "Error closing file descriptor: %s"
2008-12-01 15:44:26 +01:00
#: ../gio/gunixmounts.c:2556 ../gio/gunixmounts.c:2609
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Filesystem root"
msgstr "Filesystem root"
2008-12-01 15:44:26 +01:00
#: ../gio/gunixoutputstream.c:358 ../gio/gunixoutputstream.c:378
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Error writing to file descriptor: %s"
msgstr "Error writing to file descriptor: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../gio/gunixsocketaddress.c:241
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system"
msgstr "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gvolume.c:437
msgid "volume doesnt implement eject"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "volume doesnt implement eject"
2009-07-18 02:31:28 +02:00
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#. Translators: This is an error
#. * message for volume objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gvolume.c:514
msgid "volume doesnt implement eject or eject_with_operation"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "volume doesnt implement eject or eject_with_operation"
2009-07-18 02:31:28 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gwin32inputstream.c:185
2010-09-14 00:22:02 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error reading from handle: %s"
msgstr "Error reading from handle: %s"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gwin32inputstream.c:232 ../gio/gwin32outputstream.c:219
2011-09-07 17:58:57 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error closing handle: %s"
msgstr "Error closing handle: %s"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gwin32outputstream.c:172
2010-09-14 00:22:02 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error writing to handle: %s"
msgstr "Error writing to handle: %s"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gzlibcompressor.c:394 ../gio/gzlibdecompressor.c:347
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Not enough memory"
msgstr "Not enough memory"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gzlibcompressor.c:401 ../gio/gzlibdecompressor.c:354
2010-09-14 00:22:02 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Internal error: %s"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gzlibcompressor.c:414 ../gio/gzlibdecompressor.c:368
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Need more input"
msgstr "Need more input"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/gzlibdecompressor.c:340
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "Invalid compressed data"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
2012-09-05 14:13:54 +02:00
#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18
msgid "Address to listen on"
msgstr "Address to listen on"
#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19
msgid "Ignored, for compat with GTestDbus"
msgstr "Ignored, for compat with GTestDbus"
#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20
msgid "Print address"
msgstr "Print address"
#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21
msgid "Print address in shell mode"
msgstr "Print address in shell mode"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "Run a dbus service"
msgstr "Run a dbus service"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42
2012-09-05 14:13:54 +02:00
#, c-format
msgid "Wrong args\n"
msgstr "Wrong args\n"
#: ../glib/gbookmarkfile.c:754
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
#: ../glib/gbookmarkfile.c:765 ../glib/gbookmarkfile.c:836
#: ../glib/gbookmarkfile.c:846 ../glib/gbookmarkfile.c:953
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Attribute “%s” of element “%s” not found"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1123 ../glib/gbookmarkfile.c:1188
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1252 ../glib/gbookmarkfile.c:1262
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1148 ../glib/gbookmarkfile.c:1162
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1230
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1757
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "No valid bookmark file found in data dirs"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1958
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "A bookmark for URI “%s” already exists"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "A bookmark for URI “%s” already exists"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2004 ../glib/gbookmarkfile.c:2162
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2247 ../glib/gbookmarkfile.c:2327
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2412 ../glib/gbookmarkfile.c:2495
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2573 ../glib/gbookmarkfile.c:2652
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2694 ../glib/gbookmarkfile.c:2791
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2912 ../glib/gbookmarkfile.c:3102
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3178 ../glib/gbookmarkfile.c:3346
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3435 ../glib/gbookmarkfile.c:3524
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3640
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI “%s”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "No bookmark found for URI “%s”"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2336
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2421
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2800
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "No groups set in bookmark for URI “%s”"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3199 ../glib/gbookmarkfile.c:3356
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3379
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
#: ../glib/gconvert.c:473
msgid "Unrepresentable character in conversion input"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Unrepresentable character in conversion input"
#: ../glib/gconvert.c:500 ../glib/gutf8.c:865 ../glib/gutf8.c:1077
#: ../glib/gutf8.c:1214 ../glib/gutf8.c:1318
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Partial character sequence at end of input"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
#: ../glib/gconvert.c:769
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
#: ../glib/gconvert.c:940
msgid "Embedded NUL byte in conversion input"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Embedded NUL byte in conversion input"
#: ../glib/gconvert.c:961
msgid "Embedded NUL byte in conversion output"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Embedded NUL byte in conversion output"
#: ../glib/gconvert.c:1649
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
#: ../glib/gconvert.c:1659
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "The local file URI “%s” may not include a “#”"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
#: ../glib/gconvert.c:1676
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "The URI “%s” is invalid"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "The URI “%s” is invalid"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
#: ../glib/gconvert.c:1688
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "The hostname of the URI “%s” is invalid"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
#: ../glib/gconvert.c:1704
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
#: ../glib/gconvert.c:1776
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "The pathname “%s” is not an absolute path"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
#: ../glib/gdatetime.c:207
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%a %e %b %Y %H:%M:%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d/%m/%y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
#: ../glib/gdatetime.c:213
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: ../glib/gdatetime.c:216
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %P"
#. Translators: Some languages (Baltic, Slavic, Greek, and some more)
#. * need different grammatical forms of month names depending on whether
#. * they are standalone or in a complete date context, with the day
#. * number. Some other languages may prefer starting with uppercase when
#. * they are standalone and with lowercase when they are in a complete
#. * date context. Here are full month names in a form appropriate when
#. * they are used standalone. If your system is Linux with the glibc
#. * version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD
#. * family (which includes OS X) then you can refer to the date command
#. * line utility and see what the command `date +%OB' produces. Also in
#. * the latest Linux the command `locale alt_mon' in your native locale
#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and
#. * paste here. Note that in most of the languages (western European,
#. * non-European) there is no difference between the standalone and
#. * complete date form.
#.
#: ../glib/gdatetime.c:251
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr "January"
#: ../glib/gdatetime.c:253
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr "February"
#: ../glib/gdatetime.c:255
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr "March"
#: ../glib/gdatetime.c:257
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr "April"
#: ../glib/gdatetime.c:259
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr "May"
#: ../glib/gdatetime.c:261
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr "June"
#: ../glib/gdatetime.c:263
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr "July"
#: ../glib/gdatetime.c:265
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "full month name"
msgid "August"
msgstr "August"
#: ../glib/gdatetime.c:267
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "full month name"
msgid "September"
msgstr "September"
#: ../glib/gdatetime.c:269
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "full month name"
msgid "October"
msgstr "October"
#: ../glib/gdatetime.c:271
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "full month name"
msgid "November"
msgstr "November"
#: ../glib/gdatetime.c:273
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "full month name"
msgid "December"
msgstr "December"
#. Translators: Some languages need different grammatical forms of
#. * month names depending on whether they are standalone or in a complete
#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with
#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are
#. * in a full date context. However, as these names are abbreviated
#. * the grammatical difference is visible probably only in Belarusian
#. * and Russian. In other languages there is no difference between
#. * the standalone and complete date form when they are abbreviated.
#. * If your system is Linux with the glibc version 2.27 (released
#. * Feb 1, 2018) or newer then you can refer to the date command line
#. * utility and see what the command `date +%Ob' produces. Also in
#. * the latest Linux the command `locale ab_alt_mon' in your native
#. * locale produces a complete list of month names almost ready to copy
#. * and paste here. Note that this feature is not yet supported by any
#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form
#. * appropriate when they are used standalone.
#.
#: ../glib/gdatetime.c:305
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
#: ../glib/gdatetime.c:307
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
#: ../glib/gdatetime.c:309
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
#: ../glib/gdatetime.c:311
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
#: ../glib/gdatetime.c:313
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr "May"
#: ../glib/gdatetime.c:315
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
#: ../glib/gdatetime.c:317
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
#: ../glib/gdatetime.c:319
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Aug"
msgstr "Aug"
#: ../glib/gdatetime.c:321
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
#: ../glib/gdatetime.c:323
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Oct"
msgstr "Oct"
2010-10-07 22:27:17 +02:00
#: ../glib/gdatetime.c:325
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
2010-10-07 22:27:17 +02:00
#: ../glib/gdatetime.c:327
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
#: ../glib/gdatetime.c:342
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr "Monday"
2010-10-07 22:27:17 +02:00
#: ../glib/gdatetime.c:344
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr "Tuesday"
2010-10-07 22:27:17 +02:00
#: ../glib/gdatetime.c:346
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr "Wednesday"
2010-10-07 22:27:17 +02:00
#: ../glib/gdatetime.c:348
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr "Thursday"
2010-10-07 22:27:17 +02:00
#: ../glib/gdatetime.c:350
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr "Friday"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
#: ../glib/gdatetime.c:352
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr "Saturday"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
#: ../glib/gdatetime.c:354
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr "Sunday"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
#: ../glib/gdatetime.c:369
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr "Mon"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
#: ../glib/gdatetime.c:371
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr "Tue"
2010-10-07 22:27:17 +02:00
#: ../glib/gdatetime.c:373
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr "Wed"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
#: ../glib/gdatetime.c:375
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr "Thu"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
#: ../glib/gdatetime.c:377
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr "Fri"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
#: ../glib/gdatetime.c:379
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr "Sat"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
#: ../glib/gdatetime.c:381
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr "Sun"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
#. Translators: Some languages need different grammatical forms of
#. * month names depending on whether they are standalone or in a full
#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with
#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are
#. * in a full date context. Here are full month names in a form
#. * appropriate when they are used in a full date context, with the
#. * day number. If your system is Linux with the glibc version 2.27
#. * (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD family
#. * (which includes OS X) then you can refer to the date command line
#. * utility and see what the command `date +%B' produces. Also in
#. * the latest Linux the command `locale mon' in your native locale
#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and
#. * paste here. In older Linux systems due to a bug the result is
#. * incorrect in some languages. Note that in most of the languages
#. * (western European, non-European) there is no difference between the
#. * standalone and complete date form.
#.
#: ../glib/gdatetime.c:441
msgctxt "full month name with day"
msgid "January"
msgstr "January"
#: ../glib/gdatetime.c:443
msgctxt "full month name with day"
msgid "February"
msgstr "February"
#: ../glib/gdatetime.c:445
msgctxt "full month name with day"
msgid "March"
msgstr "March"
#: ../glib/gdatetime.c:447
msgctxt "full month name with day"
msgid "April"
msgstr "April"
#: ../glib/gdatetime.c:449
msgctxt "full month name with day"
msgid "May"
msgstr "May"
#: ../glib/gdatetime.c:451
msgctxt "full month name with day"
msgid "June"
msgstr "June"
#: ../glib/gdatetime.c:453
msgctxt "full month name with day"
msgid "July"
msgstr "July"
#: ../glib/gdatetime.c:455
msgctxt "full month name with day"
msgid "August"
msgstr "August"
#: ../glib/gdatetime.c:457
msgctxt "full month name with day"
msgid "September"
msgstr "September"
#: ../glib/gdatetime.c:459
msgctxt "full month name with day"
msgid "October"
msgstr "October"
#: ../glib/gdatetime.c:461
msgctxt "full month name with day"
msgid "November"
msgstr "November"
#: ../glib/gdatetime.c:463
msgctxt "full month name with day"
msgid "December"
msgstr "December"
#. Translators: Some languages need different grammatical forms of
#. * month names depending on whether they are standalone or in a full
#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with
#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are
#. * in a full date context. Here are abbreviated month names in a form
#. * appropriate when they are used in a full date context, with the
#. * day number. However, as these names are abbreviated the grammatical
#. * difference is visible probably only in Belarusian and Russian.
#. * In other languages there is no difference between the standalone
#. * and complete date form when they are abbreviated. If your system
#. * is Linux with the glibc version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer
#. * then you can refer to the date command line utility and see what the
#. * command `date +%b' produces. Also in the latest Linux the command
#. * `locale abmon' in your native locale produces a complete list of
#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems
#. * due to a bug the result is incorrect in some languages.
#.
#: ../glib/gdatetime.c:524
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
#: ../glib/gdatetime.c:526
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
#: ../glib/gdatetime.c:528
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
#: ../glib/gdatetime.c:530
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
#: ../glib/gdatetime.c:532
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "May"
msgstr "May"
#: ../glib/gdatetime.c:534
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
#: ../glib/gdatetime.c:536
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
#: ../glib/gdatetime.c:538
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Aug"
msgstr "Aug"
#: ../glib/gdatetime.c:540
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
#: ../glib/gdatetime.c:542
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Oct"
msgstr "Oct"
#: ../glib/gdatetime.c:544
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
#: ../glib/gdatetime.c:546
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
#. Translators: 'before midday' indicator
#: ../glib/gdatetime.c:563
msgctxt "GDateTime"
msgid "AM"
msgstr "AM"
#. Translators: 'after midday' indicator
#: ../glib/gdatetime.c:566
msgctxt "GDateTime"
msgid "PM"
msgstr "PM"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../glib/gdir.c:155
2010-09-14 00:22:02 +02:00
#, c-format
msgid "Error opening directory “%s”: %s"
msgstr "Error opening directory “%s”: %s"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:716 ../glib/gfileutils.c:808
2010-09-14 00:22:02 +02:00
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
msgstr[0] "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
msgstr[1] "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
2010-09-14 00:22:02 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:733
2010-09-14 00:22:02 +02:00
#, c-format
msgid "Error reading file “%s”: %s"
msgstr "Error reading file “%s”: %s"
2008-01-14 17:43:59 +01:00
#: ../glib/gfileutils.c:769
#, c-format
msgid "File “%s” is too large"
msgstr "File “%s” is too large"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gfileutils.c:833
#, c-format
msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
msgstr "Failed to read from file “%s”: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gfileutils.c:881 ../glib/gfileutils.c:953
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: %s"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Failed to open file “%s”: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gfileutils.c:893
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gfileutils.c:923
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gfileutils.c:1022
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gfileutils.c:1057 ../glib/gfileutils.c:1564
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to create file “%s”: %s"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Failed to create file “%s”: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gfileutils.c:1084
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gfileutils.c:1127
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gfileutils.c:1251
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
2009-11-30 06:09:36 +01:00
#: ../glib/gfileutils.c:1530
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gfileutils.c:1543
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Template “%s” doesnt contain XXXXXX"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Template “%s” doesnt contain XXXXXX"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gfileutils.c:2105
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
#: ../glib/giochannel.c:1389
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/giochannel.c:1734
msgid "Cant do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Cant do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/giochannel.c:1781 ../glib/giochannel.c:2039
#: ../glib/giochannel.c:2126
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "Leftover unconverted data in read buffer"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/giochannel.c:1862 ../glib/giochannel.c:1939
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "Channel terminates in a partial character"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/giochannel.c:1925
msgid "Cant do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Cant do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gkeyfile.c:788
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
msgstr "Valid key file could not be found in search dirs"
#: ../glib/gkeyfile.c:825
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Not a regular file"
msgstr "Not a regular file"
#: ../glib/gkeyfile.c:1270
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgstr ""
"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gkeyfile.c:1327
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Invalid group name: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gkeyfile.c:1349
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Key file does not start with a group"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gkeyfile.c:1375
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "Invalid key name: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gkeyfile.c:1402
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Key file contains unsupported encoding “%s”"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gkeyfile.c:1645 ../glib/gkeyfile.c:1818 ../glib/gkeyfile.c:3271
#: ../glib/gkeyfile.c:3334 ../glib/gkeyfile.c:3464 ../glib/gkeyfile.c:3594
#: ../glib/gkeyfile.c:3738 ../glib/gkeyfile.c:3967 ../glib/gkeyfile.c:4034
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Key file does not have group “%s”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Key file does not have group “%s”"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gkeyfile.c:1773
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Key file does not have key “%s” in group “%s”"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gkeyfile.c:1935 ../glib/gkeyfile.c:2051
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8"
2009-09-05 03:19:02 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:1955 ../glib/gkeyfile.c:2071 ../glib/gkeyfile.c:2513
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted."
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgstr ""
"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted."
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gkeyfile.c:2731 ../glib/gkeyfile.c:3100
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be "
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"interpreted."
msgstr ""
"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be "
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"interpreted."
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gkeyfile.c:2809 ../glib/gkeyfile.c:2886
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gkeyfile.c:4274
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Key file contains escape character at end of line"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gkeyfile.c:4296
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Key file contains invalid escape sequence “%s”"
2009-05-29 05:44:48 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:4440
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
2008-08-04 19:01:23 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:4454
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Integer value “%s” out of range"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Integer value “%s” out of range"
2008-08-04 19:01:23 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:4487
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number."
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Value “%s” cannot be interpreted as a float number."
2008-08-04 19:01:23 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:4526
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean."
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean."
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../glib/gmappedfile.c:129
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../glib/gmappedfile.c:195
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s"
msgstr "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../glib/gmappedfile.c:262
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Failed to open file “%s”: open() failed: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:397 ../glib/gmarkup.c:439
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: "
msgstr "Error on line %d char %d: "
2008-01-14 17:43:59 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:461 ../glib/gmarkup.c:544
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
msgstr "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid '%s'"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:472
#, c-format
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "'%s' is not a valid name"
msgstr "'%s' is not a valid name"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:488
#, c-format
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "'%s' is not a valid name: '%c'"
msgstr "'%s' is not a valid name: '%c'"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:598
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "Error on line %d: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:675
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
"reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
msgstr ""
"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
"reference (&#234; for example) — perhaps the digit is too large"
#: ../glib/gmarkup.c:687
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
"as &amp;"
msgstr ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand "
"as &amp;"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:713
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
msgstr "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:751
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
msgstr ""
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:759
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
msgstr "Entity name '%-.*s' is not known"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:764
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
msgstr ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity — escape ampersand as &amp;"
#: ../glib/gmarkup.c:1170
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
msgstr "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1210
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
"element name"
msgstr ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
"element name"
#: ../glib/gmarkup.c:1252
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag "
"'%s'"
msgstr ""
"Odd character '%s': expected a '>' character to end the empty-element tag "
"'%s'"
2008-01-07 17:47:36 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1333
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
msgstr ""
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
2008-01-07 17:47:36 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1374
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
"character in an attribute name"
msgstr ""
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
"character in an attribute name"
2008-01-07 17:47:36 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1418
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
msgstr ""
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
2008-01-07 17:47:36 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1551
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
"begin an element name"
msgstr ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
"begin an element name"
2008-01-07 17:47:36 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1587
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
2010-01-25 20:14:14 +01:00
msgid ""
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
"allowed character is '>'"
2010-01-25 20:14:14 +01:00
msgstr ""
2012-03-13 14:48:15 +01:00
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
"allowed character is '>'"
2010-01-25 20:14:14 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1598
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
msgstr "Element '%s' was closed, no element is currently open"
2010-01-25 20:14:14 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1607
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
msgstr "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
2010-01-25 20:14:14 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1760
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
msgstr "Document was empty or contained only whitespace"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1774
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1782 ../glib/gmarkup.c:1827
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
"element opened"
msgstr ""
"Document ended unexpectedly with elements still open — '%s' was the last "
"element opened"
#: ../glib/gmarkup.c:1790
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
"the tag <%s/>"
msgstr ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
"the tag <%s/>"
2009-07-06 06:31:47 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:1796
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name"
2009-07-06 06:31:47 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:1802
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1807
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
2008-07-21 19:56:17 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:1813
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
msgstr ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
2008-08-04 19:01:23 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:1820
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
#: ../glib/gmarkup.c:1836
2009-07-18 02:31:28 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
2009-07-18 02:31:28 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:1842
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../glib/goption.c:861
msgid "[OPTION…]"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgstr "[OPTION…]"
2009-07-18 02:31:28 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../glib/goption.c:977
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Help Options:"
msgstr "Help Options:"
2009-07-18 02:31:28 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../glib/goption.c:978
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Show help options"
msgstr "Show help options"
2009-07-18 02:31:28 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../glib/goption.c:984
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Show all help options"
msgstr "Show all help options"
2009-07-18 02:31:28 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../glib/goption.c:1047
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Application Options:"
msgstr "Application Options:"
2009-07-18 02:31:28 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../glib/goption.c:1049
msgid "Options:"
msgstr "Options:"
#: ../glib/goption.c:1113 ../glib/goption.c:1183
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Cannot parse integer value “%s” for %s"
2011-02-20 17:47:56 +01:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../glib/goption.c:1123 ../glib/goption.c:1191
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Integer value “%s” for %s out of range"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Integer value “%s” for %s out of range"
2011-02-20 17:47:56 +01:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../glib/goption.c:1148
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Cannot parse double value “%s” for %s"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Cannot parse double value “%s” for %s"
2011-02-20 17:47:56 +01:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../glib/goption.c:1156
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Double value “%s” for %s out of range"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Double value “%s” for %s out of range"
2011-02-20 17:47:56 +01:00
#: ../glib/goption.c:1448 ../glib/goption.c:1527
2011-02-20 17:47:56 +01:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Error parsing option %s"
2011-02-20 17:47:56 +01:00
#: ../glib/goption.c:1558 ../glib/goption.c:1671
2011-02-20 17:47:56 +01:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Missing argument for %s"
2011-02-20 17:47:56 +01:00
#: ../glib/goption.c:2132
2011-03-30 16:22:38 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Unknown option %s"
2011-02-20 17:47:56 +01:00
#: ../glib/gregex.c:257
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "corrupted object"
msgstr "corrupted object"
2011-02-20 17:47:56 +01:00
#: ../glib/gregex.c:259
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "internal error or corrupted object"
msgstr "internal error or corrupted object"
2011-02-20 17:47:56 +01:00
#: ../glib/gregex.c:261
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "out of memory"
msgstr "out of memory"
2011-02-20 17:47:56 +01:00
#: ../glib/gregex.c:266
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "backtracking limit reached"
msgstr "backtracking limit reached"
2011-02-20 17:47:56 +01:00
#: ../glib/gregex.c:278 ../glib/gregex.c:286
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching"
2011-02-20 17:47:56 +01:00
#: ../glib/gregex.c:280
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "internal error"
msgstr "internal error"
#: ../glib/gregex.c:288
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
msgstr "back references as conditions are not supported for partial matching"
2011-02-20 17:47:56 +01:00
#: ../glib/gregex.c:297
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "recursion limit reached"
msgstr "recursion limit reached"
2011-02-20 17:47:56 +01:00
#: ../glib/gregex.c:299
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "invalid combination of newline flags"
msgstr "invalid combination of newline flags"
2011-02-20 17:47:56 +01:00
#: ../glib/gregex.c:301
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "bad offset"
msgstr "bad offset"
#: ../glib/gregex.c:303
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "short utf8"
msgstr "short utf8"
2010-04-23 04:23:09 +02:00
#: ../glib/gregex.c:305
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "recursion loop"
msgstr "recursion loop"
#: ../glib/gregex.c:309
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "unknown error"
msgstr "unknown error"
2011-02-20 17:47:56 +01:00
#: ../glib/gregex.c:329
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "\\ at end of pattern"
msgstr "\\ at end of pattern"
2011-02-20 17:47:56 +01:00
#: ../glib/gregex.c:332
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "\\c at end of pattern"
msgstr "\\c at end of pattern"
2011-02-20 17:47:56 +01:00
#: ../glib/gregex.c:335
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "unrecognized character following \\"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgstr "unrecognised character following \\"
2011-02-20 17:47:56 +01:00
#: ../glib/gregex.c:338
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "numbers out of order in {} quantifier"
msgstr "numbers out of order in {} quantifier"
#: ../glib/gregex.c:341
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "number too big in {} quantifier"
msgstr "number too big in {} quantifier"
2011-02-20 17:47:56 +01:00
#: ../glib/gregex.c:344
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "missing terminating ] for character class"
msgstr "missing terminating ] for character class"
2010-04-23 04:23:09 +02:00
#: ../glib/gregex.c:347
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "invalid escape sequence in character class"
msgstr "invalid escape sequence in character class"
2010-04-23 04:23:09 +02:00
#: ../glib/gregex.c:350
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "range out of order in character class"
msgstr "range out of order in character class"
2010-04-23 04:23:09 +02:00
#: ../glib/gregex.c:353
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "nothing to repeat"
msgstr "nothing to repeat"
#: ../glib/gregex.c:357
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "unexpected repeat"
msgstr "unexpected repeat"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#: ../glib/gregex.c:360
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "unrecognized character after (? or (?-"
msgstr "unrecognised character after (? or (?-"
2010-04-23 04:23:09 +02:00
#: ../glib/gregex.c:363
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
msgstr "POSIX named classes are supported only within a class"
2010-04-23 04:23:09 +02:00
#: ../glib/gregex.c:366
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "missing terminating )"
msgstr "missing terminating )"
2011-02-20 17:47:56 +01:00
#: ../glib/gregex.c:369
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "reference to non-existent subpattern"
msgstr "reference to non-existent subpattern"
2011-02-20 17:47:56 +01:00
#: ../glib/gregex.c:372
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "missing ) after comment"
msgstr "missing ) after comment"
2010-04-23 04:23:09 +02:00
#: ../glib/gregex.c:375
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "regular expression is too large"
msgstr "regular expression is too large"
2009-07-18 02:31:28 +02:00
#: ../glib/gregex.c:378
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "failed to get memory"
msgstr "failed to get memory"
2009-07-18 02:31:28 +02:00
#: ../glib/gregex.c:382
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid ") without opening ("
msgstr ") without opening ("
#: ../glib/gregex.c:386
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "code overflow"
msgstr "code overflow"
#: ../glib/gregex.c:390
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "unrecognized character after (?<"
msgstr "unrecognised character after (?<"
#: ../glib/gregex.c:393
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
msgstr "lookbehind assertion is not fixed length"
2009-07-18 02:31:28 +02:00
#: ../glib/gregex.c:396
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "malformed number or name after (?("
msgstr "malformed number or name after (?("
2010-04-24 02:49:02 +02:00
#: ../glib/gregex.c:399
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "conditional group contains more than two branches"
msgstr "conditional group contains more than two branches"
2009-07-18 02:31:28 +02:00
#: ../glib/gregex.c:402
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "assertion expected after (?("
msgstr "assertion expected after (?("
2009-07-18 02:31:28 +02:00
2012-09-05 14:13:54 +02:00
#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
#.
#: ../glib/gregex.c:409
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
msgstr "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
#: ../glib/gregex.c:412
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "unknown POSIX class name"
msgstr "unknown POSIX class name"
2009-07-18 02:31:28 +02:00
#: ../glib/gregex.c:415
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "POSIX collating elements are not supported"
msgstr "POSIX collating elements are not supported"
2009-07-18 02:31:28 +02:00
#: ../glib/gregex.c:418
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
msgstr "character value in \\x{…} sequence is too large"
2009-07-18 02:31:28 +02:00
#: ../glib/gregex.c:421
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "invalid condition (?(0)"
msgstr "invalid condition (?(0)"
2009-07-18 02:31:28 +02:00
#: ../glib/gregex.c:424
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
msgstr "\\C not allowed in lookbehind assertion"
2009-07-18 02:31:28 +02:00
#: ../glib/gregex.c:431
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported"
msgstr "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported"
#: ../glib/gregex.c:434
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "recursive call could loop indefinitely"
msgstr "recursive call could loop indefinitely"
2009-07-18 02:31:28 +02:00
#: ../glib/gregex.c:438
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "unrecognized character after (?P"
msgstr "unrecognised character after (?P"
#: ../glib/gregex.c:441
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "missing terminator in subpattern name"
msgstr "missing terminator in subpattern name"
2009-07-18 02:31:28 +02:00
#: ../glib/gregex.c:444
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "two named subpatterns have the same name"
msgstr "two named subpatterns have the same name"
2009-07-18 02:31:28 +02:00
#: ../glib/gregex.c:447
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "malformed \\P or \\p sequence"
msgstr "malformed \\P or \\p sequence"
2009-07-18 02:31:28 +02:00
#: ../glib/gregex.c:450
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "unknown property name after \\P or \\p"
msgstr "unknown property name after \\P or \\p"
2009-07-18 02:31:28 +02:00
#: ../glib/gregex.c:453
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
msgstr "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
2009-07-18 02:31:28 +02:00
#: ../glib/gregex.c:456
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
msgstr "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
2009-07-18 02:31:28 +02:00
#: ../glib/gregex.c:459
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "octal value is greater than \\377"
msgstr "octal value is greater than \\377"
#: ../glib/gregex.c:463
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "overran compiling workspace"
msgstr "overran compiling workspace"
#: ../glib/gregex.c:467
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "previously-checked referenced subpattern not found"
#: ../glib/gregex.c:470
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "DEFINE group contains more than one branch"
msgstr "DEFINE group contains more than one branch"
2009-07-18 02:31:28 +02:00
#: ../glib/gregex.c:473
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "inconsistent NEWLINE options"
msgstr "inconsistent NEWLINE options"
#: ../glib/gregex.c:476
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
2012-09-05 14:13:54 +02:00
"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, "
"or by a plain number"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgstr ""
2012-09-05 14:13:54 +02:00
"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, "
"or by a plain number"
2009-07-18 02:31:28 +02:00
#: ../glib/gregex.c:480
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "a numbered reference must not be zero"
msgstr "a numbered reference must not be zero"
2009-07-18 02:31:28 +02:00
#: ../glib/gregex.c:483
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)"
msgstr "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#: ../glib/gregex.c:486
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "(*VERB) not recognized"
msgstr "(*VERB) not recognised"
2009-07-18 02:31:28 +02:00
#: ../glib/gregex.c:489
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "number is too big"
msgstr "number is too big"
#: ../glib/gregex.c:492
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "missing subpattern name after (?&"
msgstr "missing subpattern name after (?&"
#: ../glib/gregex.c:495
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "digit expected after (?+"
msgstr "digit expected after (?+"
#: ../glib/gregex.c:498
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode"
msgstr "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode"
#: ../glib/gregex.c:501
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed"
msgstr "different names for subpatterns of the same number are not allowed"
#: ../glib/gregex.c:504
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "(*MARK) must have an argument"
msgstr "(*MARK) must have an argument"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#: ../glib/gregex.c:507
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "\\c must be followed by an ASCII character"
msgstr "\\c must be followed by an ASCII character"
#: ../glib/gregex.c:510
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name"
msgstr "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name"
#: ../glib/gregex.c:513
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "\\N is not supported in a class"
msgstr "\\N is not supported in a class"
#: ../glib/gregex.c:516
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "too many forward references"
msgstr "too many forward references"
#: ../glib/gregex.c:519
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)"
msgstr "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)"
#: ../glib/gregex.c:522
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "character value in \\u.... sequence is too large"
msgstr "character value in \\u.... sequence is too large"
#: ../glib/gregex.c:745 ../glib/gregex.c:1977
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "Error while matching regular expression %s: %s"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#: ../glib/gregex.c:1316
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 support"
2009-07-18 02:31:28 +02:00
#: ../glib/gregex.c:1320
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
2009-07-18 02:31:28 +02:00
#: ../glib/gregex.c:1328
2012-09-05 14:13:54 +02:00
msgid "PCRE library is compiled with incompatible options"
msgstr "PCRE library is compiled with incompatible options"
#: ../glib/gregex.c:1357
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "Error while optimising regular expression %s: %s"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#: ../glib/gregex.c:1437
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
#: ../glib/gregex.c:2413
msgid "hexadecimal digit or “}” expected"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "hexadecimal digit or “}” expected"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../glib/gregex.c:2429
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "hexadecimal digit expected"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../glib/gregex.c:2469
msgid "missing “<” in symbolic reference"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "missing “<” in symbolic reference"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../glib/gregex.c:2478
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "unfinished symbolic reference"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../glib/gregex.c:2485
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "zero-length symbolic reference"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../glib/gregex.c:2496
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "digit expected"
msgstr "digit expected"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../glib/gregex.c:2514
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "illegal symbolic reference"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../glib/gregex.c:2576
msgid "stray final “\\”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "stray final “\\”"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../glib/gregex.c:2580
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "unknown escape sequence"
msgstr "unknown escape sequence"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#: ../glib/gregex.c:2590
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#: ../glib/gshell.c:94
msgid "Quoted text doesnt begin with a quotation mark"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Quoted text doesnt begin with a quotation mark"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#: ../glib/gshell.c:184
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
#: ../glib/gshell.c:580
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#: ../glib/gshell.c:587
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#: ../glib/gshell.c:599
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#: ../glib/gspawn.c:253
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Failed to read data from child process (%s)"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#: ../glib/gspawn.c:401
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#: ../glib/gspawn.c:486
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#: ../glib/gspawn.c:897 ../glib/gspawn-win32.c:1231
2012-09-05 14:13:54 +02:00
#, c-format
msgid "Child process exited with code %ld"
msgstr "Child process exited with code %ld"
#: ../glib/gspawn.c:905
2012-09-05 14:13:54 +02:00
#, c-format
msgid "Child process killed by signal %ld"
msgstr "Child process killed by signal %ld"
#: ../glib/gspawn.c:912
2012-09-05 14:13:54 +02:00
#, c-format
msgid "Child process stopped by signal %ld"
msgstr "Child process stopped by signal %ld"
#: ../glib/gspawn.c:919
2012-09-05 14:13:54 +02:00
#, c-format
msgid "Child process exited abnormally"
msgstr "Child process exited abnormally"
#: ../glib/gspawn.c:1324 ../glib/gspawn-win32.c:337 ../glib/gspawn-win32.c:345
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#: ../glib/gspawn.c:1394
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Failed to fork (%s)"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#: ../glib/gspawn.c:1543 ../glib/gspawn-win32.c:368
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Failed to change to directory “%s” (%s)"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#: ../glib/gspawn.c:1553
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Failed to execute child process “%s” (%s)"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#: ../glib/gspawn.c:1563
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#: ../glib/gspawn.c:1572
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Failed to fork child process (%s)"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#: ../glib/gspawn.c:1580
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process “%s”"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "Unknown error executing child process “%s”"
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#: ../glib/gspawn.c:1604
2008-12-01 15:44:26 +01:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
2008-12-01 15:44:26 +01:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:281
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Failed to read data from child process"
#: ../glib/gspawn-win32.c:298
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
#: ../glib/gspawn-win32.c:374 ../glib/gspawn-win32.c:493
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Failed to execute child process (%s)"
2011-02-20 17:47:56 +01:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:443
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Invalid program name: %s"
msgstr "Invalid program name: %s"
2011-02-20 17:47:56 +01:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:453 ../glib/gspawn-win32.c:720
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr "Invalid string in argument vector at %d: %s"
#: ../glib/gspawn-win32.c:464 ../glib/gspawn-win32.c:735
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr "Invalid string in environment: %s"
#: ../glib/gspawn-win32.c:716
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr "Invalid working directory: %s"
2011-02-20 17:47:56 +01:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:781
2009-07-18 02:31:28 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
msgstr "Failed to execute helper program (%s)"
2009-07-18 02:31:28 +02:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:995
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
msgstr ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
2009-07-18 02:31:28 +02:00
#: ../glib/gstrfuncs.c:3247 ../glib/gstrfuncs.c:3348
msgid "Empty string is not a number"
msgstr "Empty string is not a number"
#: ../glib/gstrfuncs.c:3271
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "“%s” is not a signed number"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "“%s” is not a signed number"
#: ../glib/gstrfuncs.c:3281 ../glib/gstrfuncs.c:3384
#, c-format
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
msgstr "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
#: ../glib/gstrfuncs.c:3374
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "“%s” is not an unsigned number"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "“%s” is not an unsigned number"
#: ../glib/gutf8.c:811
2016-09-14 14:18:08 +02:00
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "Failed to allocate memory"
#: ../glib/gutf8.c:944
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Character out of range for UTF-8"
2009-07-18 02:31:28 +02:00
#: ../glib/gutf8.c:1045 ../glib/gutf8.c:1054 ../glib/gutf8.c:1184
#: ../glib/gutf8.c:1193 ../glib/gutf8.c:1332 ../glib/gutf8.c:1429
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Invalid sequence in conversion input"
2009-07-18 02:31:28 +02:00
#: ../glib/gutf8.c:1343 ../glib/gutf8.c:1440
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Character out of range for UTF-16"
2010-05-14 17:25:11 +02:00
#: ../glib/gutils.c:2229
2010-05-14 17:25:11 +02:00
#, c-format
msgid "%.1f kB"
msgstr "%.1f kB"
#: ../glib/gutils.c:2230 ../glib/gutils.c:2436
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
2010-05-14 17:25:11 +02:00
#: ../glib/gutils.c:2231 ../glib/gutils.c:2441
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
#: ../glib/gutils.c:2232 ../glib/gutils.c:2446
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f TB"
#: ../glib/gutils.c:2233 ../glib/gutils.c:2451
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f PB"
#: ../glib/gutils.c:2234 ../glib/gutils.c:2456
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"
#: ../glib/gutils.c:2237
2010-05-14 17:25:11 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
2010-05-14 17:25:11 +02:00
#: ../glib/gutils.c:2238
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB"
2010-05-14 17:25:11 +02:00
#: ../glib/gutils.c:2239
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"
2010-05-14 17:25:11 +02:00
#: ../glib/gutils.c:2240
2011-09-07 17:58:57 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "%.1f TiB"
msgstr "%.1f TiB"
#: ../glib/gutils.c:2241
2010-05-14 17:25:11 +02:00
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "%.1f PiB"
msgstr "%.1f PiB"
2010-05-14 17:25:11 +02:00
#: ../glib/gutils.c:2242
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "%.1f EiB"
msgstr "%.1f EiB"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gutils.c:2245
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "%.1f kb"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "%.1f kb"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gutils.c:2246
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "%.1f Mb"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "%.1f Mb"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gutils.c:2247
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "%.1f Gb"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "%.1f Gb"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gutils.c:2248
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "%.1f Tb"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "%.1f Tb"
2009-07-18 02:31:28 +02:00
#: ../glib/gutils.c:2249
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "%.1f Pb"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "%.1f Pb"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: ../glib/gutils.c:2250
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "%.1f Eb"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "%.1f Eb"
2009-07-06 06:31:47 +02:00
#: ../glib/gutils.c:2253
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "%.1f Kib"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "%.1f Kib"
#: ../glib/gutils.c:2254
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "%.1f Mib"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "%.1f Mib"
#: ../glib/gutils.c:2255
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "%.1f Gib"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "%.1f Gib"
#: ../glib/gutils.c:2256
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "%.1f Tib"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "%.1f Tib"
#: ../glib/gutils.c:2257
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "%.1f Pib"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "%.1f Pib"
#: ../glib/gutils.c:2258
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "%.1f Eib"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr "%.1f Eib"
#: ../glib/gutils.c:2292 ../glib/gutils.c:2418
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u byte"
msgstr[1] "%u bytes"
#: ../glib/gutils.c:2296
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "%u bit"
msgid_plural "%u bits"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr[0] "%u bit"
msgstr[1] "%u bits"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
#: ../glib/gutils.c:2363
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
msgstr[0] "%s byte"
msgstr[1] "%s bytes"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number.
#: ../glib/gutils.c:2368
2018-03-02 13:50:14 +01:00
#, c-format
msgid "%s bit"
msgid_plural "%s bits"
2018-03-02 13:50:14 +01:00
msgstr[0] "%s bit"
msgstr[1] "%s bits"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to
#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of
#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
#. * Please translate as literally as possible.
#.
#: ../glib/gutils.c:2431
#, c-format
2012-03-13 14:48:15 +01:00
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
#~ msgstr "Error creating directory '%s': %s"
#~ msgid "No such interface"
#~ msgstr "No such interface"
#~ msgid ""
#~ "Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file "
#~ "descriptors"
#~ msgstr ""
#~ "Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file "
#~ "descriptors"
#~ msgid "Error: signal not specified.\n"
#~ msgstr "Error: signal not specified.\n"
#~ msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n"
#~ msgstr "Error: signal must be the fully-qualified name.\n"
#~ msgid "No files given"
#~ msgstr "No files given"
#~| msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
#~ msgid "Error getting writable attributes: %s\n"
#~ msgstr "Error getting writable attributes: %s\n"
#~| msgid "Error launching application: %s"
#~ msgid "Error mounting location: %s\n"
#~ msgstr "Error mounting location: %s\n"
#~| msgid "Error connecting: %s\n"
#~ msgid "Error unmounting mount: %s\n"
#~ msgstr "Error unmounting mount: %s\n"
#~| msgid "Error closing unix: %s"
#~ msgid "Error finding enclosing mount: %s\n"
#~ msgstr "Error finding enclosing mount: %s\n"
#~| msgid "Error setting owner: %s"
#~ msgid "Error ejecting mount: %s\n"
#~ msgstr "Error ejecting mount: %s\n"
#~| msgid "Error connecting: %s\n"
#~ msgid "Error mounting %s: %s\n"
#~ msgstr "Error mounting %s: %s\n"
#~ msgid "No files to open"
#~ msgstr "No files to open"
#~ msgid "No files to delete"
#~ msgstr "No files to delete"
#~| msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
#~ msgid "Error setting attribute: %s\n"
#~ msgstr "Error setting attribute: %s\n"
#~ msgid "Error opening file '%s': %s"
#~ msgstr "Error opening file '%s': %s"
#~ msgid "Error reading file '%s': %s"
#~ msgstr "Error reading file '%s': %s"
2016-09-14 14:18:08 +02:00
#~ msgid ""
#~ "Error processing input file with xmllint:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Error processing input file with xmllint:\n"
#~ "%s"
#~ msgid ""
#~ "Error processing input file with to-pixdata:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Error processing input file with to-pixdata:\n"
#~ "%s"
#~ msgid "Unable to find default local directory monitor type"
#~ msgstr "Unable to find default local directory monitor type"
#~ msgid "Error renaming file: %s"
#~ msgstr "Error renaming file: %s"
#~ msgid "Error opening file: %s"
#~ msgstr "Error opening file: %s"
#~ msgid "Error creating directory: %s"
#~ msgstr "Error creating directory: %s"
#~ msgid "Incomplete data received for '%s'"
#~ msgstr "Incomplete data received for '%s'"
#~ msgid ""
#~ "Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for "
#~ "socket. Expected %d bytes, got %d"
#~ msgstr ""
#~ "Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for "
#~ "socket. Expected %d bytes, got %d"
#~ msgid "URIs not supported"
#~ msgstr "URIs not supported"
#~ msgid "association changes not supported on win32"
#~ msgstr "association changes not supported on win32"
#~ msgid "Association creation not supported on win32"
#~ msgstr "Association creation not supported on win32"
#~ msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
#~ msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
#~ msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
#~ msgstr "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
#~ msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
#~ msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
#~ msgid "Key file does not have key '%s'"
#~ msgstr "Key file does not have key '%s'"
#~ msgid "Abnormal program termination spawning command line '%s': %s"
#~ msgstr "Abnormal program termination when spawning command line '%s': %s"
2012-09-05 14:13:54 +02:00
#~ msgid "Command line '%s' exited with non-zero exit status %d: %s"
#~ msgstr "Command line '%s' exited with non-zero exit status %d: %s"
2012-09-05 14:13:54 +02:00
#~ msgid "No service record for '%s'"
#~ msgstr "No service record for '%s'"
#~ msgid "workspace limit for empty substrings reached"
#~ msgstr "workspace limit for empty substrings reached"
#~ msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
#~ msgstr "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
#~ msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
#~ msgstr "repeating a DEFINE group is not allowed"
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#~ msgid "File is empty"
#~ msgstr "File is empty"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#~ msgid ""
#~ "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
#~ msgstr ""
#~ "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#~ msgid "This option will be removed soon."
#~ msgstr "This option will be removed soon."
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#~ msgid "Error stating file '%s': %s"
#~ msgstr "Error stating file '%s': %s"
2010-05-25 05:02:18 +02:00
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#~ msgid "Error connecting: "
#~ msgstr "Error connecting: "
2010-05-25 05:02:18 +02:00
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#~ msgid "Error connecting: %s"
#~ msgstr "Error connecting: %s"
2010-05-25 05:02:18 +02:00
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#~ msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters"
#~ msgstr "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters"
2010-02-09 16:20:37 +01:00
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#~ msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters"
#~ msgstr "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters"
2010-02-09 16:20:37 +01:00
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#~ msgid "Error reading from unix: %s"
#~ msgstr "Error reading from Unix: %s"
2010-02-09 16:20:37 +01:00
2012-03-13 14:48:15 +01:00
#~ msgid "Error writing to unix: %s"
#~ msgstr "Error writing to Unix: %s"
2010-02-09 16:20:37 +01:00
#~ msgctxt "GDateTime"
#~ msgid "am"
#~ msgstr "am"
#~ msgctxt "GDateTime"
#~ msgid "pm"
#~ msgstr "pm"
#~ msgid "Type of return value is incorrect, got '%s', expected '%s'"
#~ msgstr "Type of return value is incorrect: got '%s', expected '%s'"
#~ msgid ""
#~ "Trying to set property %s of type %s but according to the expected "
#~ "interface the type is %s"
#~ msgstr ""
#~ "Trying to set property %s of type %s but according to the expected "
#~ "interface the type is %s"
2011-02-20 17:47:56 +01:00
#~ msgid ""
#~ "Commands:\n"
#~ " help Show this information\n"
#~ " get Get the value of a key\n"
#~ " set Set the value of a key\n"
#~ " reset Reset the value of a key\n"
#~ " monitor Monitor a key for changes\n"
#~ " writable Check if a key is writable\n"
#~ "\n"
#~ "Use '%s COMMAND --help' to get help for individual commands.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Commands:\n"
#~ " help Show this information\n"
#~ " get Get the value of a key\n"
#~ " set Set the value of a key\n"
#~ " reset Reset the value of a key\n"
#~ " monitor Monitor a key for changes\n"
#~ " writable Check if a key is writeable\n"
#~ "\n"
#~ "Use '%s COMMAND --help' to get help for individual commands.\n"
#~ msgid "Specify the path for the schema"
#~ msgstr "Specify the path for the schema"
#~ msgid ""
#~ "Arguments:\n"
#~ " SCHEMA The id of the schema\n"
#~ " KEY The name of the key\n"
#~ " VALUE The value to set key to, as a serialized GVariant\n"
#~ msgstr ""
#~ "Arguments:\n"
#~ " SCHEMA The ID of the schema\n"
#~ " KEY The name of the key\n"
#~ " VALUE The value to set the key to, as a serialised GVariant\n"
#~ msgid ""
#~ "Monitor KEY for changes and print the changed values.\n"
#~ "Monitoring will continue until the process is terminated."
#~ msgstr ""
#~ "Monitor KEY for changes and print the changed values.\n"
#~ "Monitoring will continue until the process is terminated."
#~ msgid "No such schema '%s' specified in override file '%s'"
#~ msgstr "No such schema '%s' specified in override file '%s'"
2010-10-07 22:27:17 +02:00
2010-08-28 12:54:01 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "Do not give error for empty directory"
#~ msgstr "Can't move directory over directory"
2010-03-05 00:54:07 +01:00
#~ msgid "Invalid UTF-8 sequence in input"
#~ msgstr "Invalid UTF-8 sequence in input"
2010-01-25 20:14:14 +01:00
#~ msgid "Reached maximum data array limit"
#~ msgstr "Reached maximum data array limit"
2009-09-30 04:05:27 +02:00
#~ msgid "do not hide entries"
#~ msgstr "do not hide entries"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2009-05-04 00:04:31 +02:00
#~ msgid ""
#~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & "
#~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an "
#~ "entity, escape it as &amp;"
#~ msgstr ""
#~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & "
#~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an "
#~ "entity, escape it as &amp;"
#~ msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
#~ msgstr "Character '%s' is not valid inside an entity name"
#~ msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
#~ msgstr "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
#~ msgid "Unfinished entity reference"
#~ msgstr "Unfinished entity reference"
#~ msgid "Unfinished character reference"
#~ msgstr "Unfinished character reference"
#~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
2009-09-12 21:04:29 +02:00
#~ msgstr "Invalid UTF-8 encoded text — overlong sequence"
2009-05-04 00:04:31 +02:00
#~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
2009-09-12 21:04:29 +02:00
#~ msgstr "Invalid UTF-8 encoded text — not a start char"
2009-05-04 00:04:31 +02:00
#~ msgid "file"
#~ msgstr "file"
#~ msgid "The file containing the icon"
#~ msgstr "The file containing the icon"
#~ msgid "An array containing the icon names"
#~ msgstr "An array containing the icon names"
#~ msgid ""
#~ "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
#~ "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
#~ msgstr ""
#~ "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
#~ "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
#~ msgid "File descriptor"
#~ msgstr "File descriptor"
#~ msgid "The file descriptor to read from"
#~ msgstr "The file descriptor from which to read"
#~ msgid "Close file descriptor"
#~ msgstr "Close file descriptor"
#~ msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
#~ msgstr "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
2008-02-11 23:30:35 +01:00
#, fuzzy
#~ msgid "Error creating backup link: %s"
#~ msgstr "Error parsing option %s"
2008-02-25 20:32:42 +01:00
2005-12-09 19:05:25 +01:00
#~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
#~ msgstr "Could not change file mode: fork() failed: %s"
2008-02-25 20:32:42 +01:00
2005-12-09 19:05:25 +01:00
#~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
#~ msgstr "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
2008-02-25 20:32:42 +01:00
2005-12-09 19:05:25 +01:00
#~ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
#~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
2008-02-25 20:32:42 +01:00
2005-12-09 19:05:25 +01:00
#~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
#~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated abnormally"