Commit Graph

255 Commits

Author SHA1 Message Date
Fran Dieguez
8312a4c52f Update Galician translation 2020-02-14 20:40:23 +00:00
Fran Dieguez
b9227e687e Update Galician translation 2019-12-25 03:05:56 +00:00
Fran Dieguez
36a9b2f923 Update Galician translation 2019-08-25 16:22:45 +00:00
Fran Dieguez
337889e7fc Update Galician translation 2019-01-27 22:04:42 +00:00
Fran Dieguez
658fb615bc Update Galician translation 2018-08-29 22:23:56 +00:00
Fran Dieguez
8a1c2954eb Update Galician translation 2018-02-16 23:30:20 +00:00
Fran Dieguez
80ce29f44b Update Galician translation 2018-02-09 13:56:51 +00:00
Fran Dieguez
f9fe9ea417 Update Galician translation 2017-08-12 10:29:12 +00:00
Fran Dieguez
4860511d8d Update Galician translation 2017-08-10 09:29:48 +00:00
Fran Dieguez
7ff42a4003 Updated Galician translations 2016-12-27 00:35:18 +01:00
Fran Dieguez
85f66f6f5c Updated Galician translations 2016-10-11 15:40:21 +02:00
Fran Dieguez
386bb12052 Updated Galician translations 2016-09-07 18:34:24 +02:00
Fran Dieguez
c9591c4e85 Updated Galician translations 2016-03-08 10:45:49 +01:00
Fran Dieguez
c6bd31488a Updated Galician translations 2016-02-23 20:21:31 +01:00
Fran Dieguez
4c938c246c Updated Galician translations 2015-09-14 16:49:57 +02:00
Fran Dieguez
42331aa154 Updated Galician translations 2015-08-27 16:47:04 +02:00
Fran Dieguez
0d27b2e4e2 Updated Galician translations 2015-02-19 11:00:05 +01:00
Fran Diéguez
09979125d8 Updated Galician translations 2014-09-04 21:35:07 +02:00
Fran Diéguez
451f732e4f Updated Galician translations 2014-07-01 18:01:59 +02:00
Fran Diéguez
6129f2b9e3 Updated Galician translations 2014-02-07 01:27:18 +01:00
Fran Diéguez
65a7e56328 Updated Galician translations 2013-12-19 01:17:25 +01:00
Fran Diéguez
d0cd2e8ed0 Updated Galician translations 2013-11-01 14:51:30 +01:00
Fran Diéguez
aff483616c Updated Galician translations 2013-11-01 12:50:41 +01:00
Fran Diéguez
f4e4c1bbbd Updated Galician translations 2013-09-10 15:53:23 +02:00
Fran Diéguez
3d15261a5c Updated Galician translations 2013-08-02 12:16:30 +02:00
Fran Diéguez
3fdbfe7c0a Updated Galician translations 2013-06-10 10:31:01 +02:00
Fran Diéguez
81be95fffb Updated Galician translations 2013-06-02 00:25:33 +02:00
Dan Winship
4edc2f1a93 po: update for quote changes
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=700746
2013-05-21 11:39:11 -03:00
Fran Diéguez
40026bce91 Updated Galician translations 2013-03-11 21:54:50 +01:00
Fran Diéguez
75d424977e Updated Galician translations 2013-03-08 00:49:41 +01:00
Fran Diéguez
5b2c87538d Updated Galician translations 2013-02-06 18:20:41 +01:00
Fran Diéguez
52bfa084c4 Updated Galician translations 2013-01-13 17:39:08 +01:00
Fran Diéguez
3a7c1594d1 Updated Galician translations 2012-12-24 22:53:03 +01:00
Fran Diéguez
14ee3bc448 Updated Galician translations 2012-12-15 00:41:54 +01:00
Fran Diéguez
b0efb45234 Updated Galician translations 2012-12-15 00:40:16 +01:00
Fran Diéguez
1b3e65d502 Updated Galician translations 2012-11-10 11:07:09 +01:00
Fran Diéguez
18143b7aef Updated Galician translations 2012-09-19 02:27:16 +02:00
Fran Diéguez
d2526f509d Updated Galician translations 2012-09-15 01:43:08 +02:00
Fran Diéguez
aefcd5922f Updated Galician translations 2012-08-31 21:00:52 +02:00
Fran Diéguez
a946892b1e Updated Galician translations 2012-08-17 23:17:51 +02:00
Fran Diéguez
c3154cc48e Updated Galician translations 2012-07-30 02:42:30 +02:00
Fran Diéguez
2cf9608d48 Updated Galician translations 2012-07-09 15:05:04 +02:00
Fran Diéguez
4b66dc1ca6 Updated Galician translations 2012-06-25 00:01:07 +02:00
Fran Diéguez
19ac408650 Updated Galician translations 2012-04-30 16:14:24 +02:00
Fran Diéguez
02be039a6c Updated Galician translations 2012-04-24 00:29:07 +02:00
Fran Diéguez
3cf987e660 Updated Galician translations 2012-04-22 15:34:12 +02:00
Fran Diéguez
2adf6b3d6b Updated Galician translations 2012-04-21 16:30:59 +02:00
Fran Diéguez
515a454c39 Updated Galician translations 2012-04-20 15:12:48 +02:00
Fran Diéguez
f93c999706 Updated Galician translations 2012-04-17 01:11:08 +02:00
Fran Diéguez
72aca9db1d Updated Galician translations 2012-04-08 21:56:22 +02:00