glib/po/he.po

3628 lines
107 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2004-03-25 22:28:56 +01:00
# translation of glib.HEAD.he.po to Hebrew
2002-12-11 05:33:47 +01:00
# translation of glib.HEAD.po to Hebrew
# translation of glib.HEAD.po to
2002-12-11 05:31:02 +01:00
# translation of glib.HEAD.po to
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
2006-03-27 18:56:32 +02:00
# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
2004-03-25 22:28:56 +01:00
# Meir Kriheli <meirkr@mksoft.co.il>, 2002.
# Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2002.
# Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2004.
2010-08-28 09:46:19 +02:00
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2010.
2002-12-11 05:31:02 +01:00
msgid ""
msgstr ""
2004-03-25 22:28:56 +01:00
"Project-Id-Version: glib.HEAD.he\n"
2009-12-21 16:54:11 +01:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2010-08-29 14:57:41 +02:00
"POT-Creation-Date: 2010-08-29 15:57+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-29 15:57+0200\n"
2009-07-05 17:06:57 +02:00
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
"Language-Team: Gezer (Hebrew)\n"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2010-08-29 14:57:41 +02:00
"Language: he\n"
2009-07-05 17:06:57 +02:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
2006-05-03 04:05:01 +02:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gbookmarkfile.c:780
2006-07-22 10:15:03 +02:00
#, c-format
2006-05-03 04:05:01 +02:00
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
2006-07-22 10:15:03 +02:00
msgstr "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
2006-05-03 04:05:01 +02:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gbookmarkfile.c:791 ../glib/gbookmarkfile.c:862
#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:979
2006-05-03 04:05:01 +02:00
#, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
2006-07-22 10:15:03 +02:00
msgstr "Attribute '%s' of element '%s' not found"
2006-05-03 04:05:01 +02:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1214
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ../glib/gbookmarkfile.c:1288
2006-05-03 04:05:01 +02:00
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
2006-07-22 10:15:03 +02:00
msgstr "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
2006-05-03 04:05:01 +02:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1174 ../glib/gbookmarkfile.c:1188
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1256 ../glib/gbookmarkfile.c:1308
2006-05-03 04:05:01 +02:00
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
2006-07-22 10:15:03 +02:00
msgstr "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
2006-05-03 04:05:01 +02:00
2010-08-05 08:14:40 +02:00
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1834
2006-08-16 02:45:03 +02:00
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "No valid bookmark file found in data dirs"
2006-05-03 04:05:01 +02:00
2010-08-05 08:14:40 +02:00
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2035
2006-05-03 04:05:01 +02:00
#, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
2006-07-22 10:15:03 +02:00
msgstr "A bookmark for URI '%s' already exists"
2010-08-05 08:14:40 +02:00
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2081 ../glib/gbookmarkfile.c:2239
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2324 ../glib/gbookmarkfile.c:2404
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2489 ../glib/gbookmarkfile.c:2572
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2650 ../glib/gbookmarkfile.c:2729
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2771 ../glib/gbookmarkfile.c:2868
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2994 ../glib/gbookmarkfile.c:3184
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3260 ../glib/gbookmarkfile.c:3425
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3514 ../glib/gbookmarkfile.c:3604
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3732
2006-05-03 04:05:01 +02:00
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'"
2006-07-22 10:15:03 +02:00
msgstr "No bookmark found for URI '%s'"
2006-05-03 04:05:01 +02:00
2010-08-05 08:14:40 +02:00
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2413
2006-05-03 04:05:01 +02:00
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
2006-07-22 10:15:03 +02:00
msgstr "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
2006-05-03 04:05:01 +02:00
2010-08-05 08:14:40 +02:00
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2498
2006-05-03 04:05:01 +02:00
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
2006-07-22 10:15:03 +02:00
msgstr "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
2006-05-03 04:05:01 +02:00
2010-08-05 08:14:40 +02:00
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2877
2006-05-03 04:05:01 +02:00
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
2006-07-22 10:15:03 +02:00
msgstr "No groups set in bookmark for URI '%s'"
2006-05-03 04:05:01 +02:00
2010-08-05 08:14:40 +02:00
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3278 ../glib/gbookmarkfile.c:3435
2006-05-03 04:05:01 +02:00
#, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
2006-07-22 10:15:03 +02:00
msgstr "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-08-05 08:14:40 +02:00
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3458
#, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
# *** This file should not be translated to hebrew, please only copy the english text ***
# *** Old hebrew ranslation is commented for backup sake ***
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gconvert.c:557 ../glib/gconvert.c:635 ../glib/giochannel.c:1403
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gcharsetconverter.c:458
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gconvert.c:561 ../glib/gconvert.c:639
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gcharsetconverter.c:462
2006-03-27 18:56:32 +02:00
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gconvert.c:758 ../glib/gconvert.c:1151 ../glib/giochannel.c:1575
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/giochannel.c:1617 ../glib/giochannel.c:2461 ../glib/gutf8.c:988
#: ../glib/gutf8.c:1443 ../gio/gcharsetconverter.c:345
2002-12-11 05:31:02 +01:00
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gconvert.c:766 ../glib/gconvert.c:1076 ../glib/giochannel.c:1582
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/giochannel.c:2473 ../gio/gcharsetconverter.c:350
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Error during conversion: %s"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gconvert.c:798 ../glib/gutf8.c:984 ../glib/gutf8.c:1194
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gutf8.c:1335 ../glib/gutf8.c:1439
2002-12-11 05:31:02 +01:00
msgid "Partial character sequence at end of input"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Partial character sequence at end of input"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gconvert.c:1048
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gconvert.c:1871
2006-03-27 18:56:32 +02:00
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gconvert.c:1881
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "The local file URI '%s' may not include a '#'"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gconvert.c:1898
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "The URI '%s' is invalid"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gconvert.c:1910
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "The hostname of the URI '%s' is invalid"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gconvert.c:1926
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gconvert.c:2021
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "The pathname '%s' is not an absolute path"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gconvert.c:2031
2002-12-11 05:31:02 +01:00
msgid "Invalid hostname"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Invalid hostname"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-08-28 09:46:19 +02:00
#: ../glib/gdatetime.c:94
msgctxt "GDateTime"
msgid "am"
msgstr "am"
#: ../glib/gdatetime.c:94
msgctxt "GDateTime"
msgid "AM"
msgstr "AM"
#: ../glib/gdatetime.c:95
msgctxt "GDateTime"
msgid "pm"
msgstr "pm"
#: ../glib/gdatetime.c:95
msgctxt "GDateTime"
msgid "PM"
msgstr "PM"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:104
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%m/%d/%y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
#: ../glib/gdatetime.c:107
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#: ../glib/gdatetime.c:158
msgctxt "full month name"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
msgid "January"
msgstr "ינואר"
#: ../glib/gdatetime.c:160
msgctxt "full month name"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
msgid "February"
msgstr "פברואר"
#: ../glib/gdatetime.c:162
msgctxt "full month name"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
msgid "March"
msgstr "מרץ"
#: ../glib/gdatetime.c:164
msgctxt "full month name"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
msgid "April"
msgstr "אפריל"
#: ../glib/gdatetime.c:166 ../glib/gdatetime.c:203
msgctxt "full month name"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
msgid "May"
msgstr "מאי"
#: ../glib/gdatetime.c:168
msgctxt "full month name"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
msgid "June"
msgstr "יוני"
#: ../glib/gdatetime.c:170
msgctxt "full month name"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
msgid "July"
msgstr "יולי"
#: ../glib/gdatetime.c:172
msgctxt "full month name"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
msgid "August"
msgstr "אוגוסט"
#: ../glib/gdatetime.c:174
msgctxt "full month name"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
msgid "September"
msgstr "ספטמבר"
#: ../glib/gdatetime.c:176
msgctxt "full month name"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
msgid "October"
msgstr "אוקטובר"
#: ../glib/gdatetime.c:178
msgctxt "full month name"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
msgid "November"
msgstr "נובמבר"
#: ../glib/gdatetime.c:180
msgctxt "full month name"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
msgid "December"
msgstr "דצמבר"
#: ../glib/gdatetime.c:195
msgctxt "abbreviated month name"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
msgid "Jan"
msgstr "ינו"
#: ../glib/gdatetime.c:197
msgctxt "abbreviated month name"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
msgid "Feb"
msgstr "פבר"
#: ../glib/gdatetime.c:199
msgctxt "abbreviated month name"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
msgid "Mar"
msgstr "מרץ"
#: ../glib/gdatetime.c:201
msgctxt "abbreviated month name"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
msgid "Apr"
msgstr "אפר"
#: ../glib/gdatetime.c:205
msgctxt "abbreviated month name"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
msgid "Jun"
msgstr "יונ"
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "abbreviated month name"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
msgid "Jul"
msgstr "יול"
#: ../glib/gdatetime.c:209
msgctxt "abbreviated month name"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
msgid "Aug"
msgstr "אוג"
#: ../glib/gdatetime.c:211
msgctxt "abbreviated month name"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
msgid "Sep"
msgstr "ספט"
#: ../glib/gdatetime.c:213
msgctxt "abbreviated month name"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
msgid "Oct"
msgstr "אוק"
#: ../glib/gdatetime.c:215
msgctxt "abbreviated month name"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
msgid "Nov"
msgstr "נוב"
#: ../glib/gdatetime.c:217
msgctxt "abbreviated month name"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
msgid "Dec"
msgstr "דצמ"
#: ../glib/gdatetime.c:232
msgctxt "full weekday name"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
msgid "Monday"
msgstr "יום שני"
#: ../glib/gdatetime.c:234
msgctxt "full weekday name"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
msgid "Tuesday"
msgstr "יום שלישי"
#: ../glib/gdatetime.c:236
msgctxt "full weekday name"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
msgid "Wednesday"
msgstr "יום רביעי"
#: ../glib/gdatetime.c:238
msgctxt "full weekday name"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
msgid "Thursday"
msgstr "יום חמישי"
#: ../glib/gdatetime.c:240
msgctxt "full weekday name"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
msgid "Friday"
msgstr "יום שישי"
#: ../glib/gdatetime.c:242
msgctxt "full weekday name"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
msgid "Saturday"
msgstr "שבת"
#: ../glib/gdatetime.c:244
msgctxt "full weekday name"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
msgid "Sunday"
msgstr "יום ראשון"
#: ../glib/gdatetime.c:259
msgctxt "abbreviated weekday name"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
msgid "Mon"
msgstr "ב׳"
#: ../glib/gdatetime.c:261
msgctxt "abbreviated weekday name"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
msgid "Tue"
msgstr "ג׳"
#: ../glib/gdatetime.c:263
msgctxt "abbreviated weekday name"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
msgid "Wed"
msgstr "ד׳"
#: ../glib/gdatetime.c:265
msgctxt "abbreviated weekday name"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
msgid "Thu"
msgstr "ה"
#: ../glib/gdatetime.c:267
msgctxt "abbreviated weekday name"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
msgid "Fri"
msgstr "ו׳"
#: ../glib/gdatetime.c:269
msgctxt "abbreviated weekday name"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
msgid "Sat"
msgstr "ש׳"
#: ../glib/gdatetime.c:271
msgctxt "abbreviated weekday name"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
msgid "Sun"
msgstr "א׳"
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gdir.c:111 ../glib/gdir.c:134
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "Error opening directory '%s': %s"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Error opening directory '%s': %s"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:535 ../glib/gfileutils.c:623
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:550
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Error reading file '%s': %s"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:564
2008-07-21 19:56:17 +02:00
#, c-format
msgid "File \"%s\" is too large"
msgstr "File \"%s\" is too large"
2008-07-21 19:56:17 +02:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:647
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Failed to read from file '%s': %s"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:698 ../glib/gfileutils.c:785
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Failed to open file '%s': %s"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:715 ../glib/gmappedfile.c:169
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:749
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:857
2006-03-27 18:56:32 +02:00
#, c-format
2005-06-10 17:48:25 +02:00
msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
2005-06-10 17:48:25 +02:00
2010-08-27 13:53:57 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:899 ../glib/gfileutils.c:1368
2005-06-10 17:48:25 +02:00
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Failed to create file '%s': %s"
2005-06-10 17:48:25 +02:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:913
2006-03-27 18:56:32 +02:00
#, c-format
2005-06-10 17:48:25 +02:00
msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
2005-06-10 17:48:25 +02:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:938
2006-03-27 18:56:32 +02:00
#, c-format
2005-06-10 17:48:25 +02:00
msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
2005-06-10 17:48:25 +02:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:957
2009-07-05 17:06:57 +02:00
#, c-format
2009-04-10 00:47:28 +02:00
msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
2009-07-05 17:06:57 +02:00
msgstr "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
2009-04-10 00:47:28 +02:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:986
2009-07-05 17:06:57 +02:00
#, c-format
2009-04-10 00:47:28 +02:00
msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
2009-07-05 17:06:57 +02:00
msgstr "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
2009-04-10 00:47:28 +02:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:1005
2006-03-27 18:56:32 +02:00
#, c-format
2005-06-10 17:48:25 +02:00
msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
2005-06-10 17:48:25 +02:00
2010-08-27 13:53:57 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:1126
2005-06-10 17:48:25 +02:00
#, c-format
msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
2005-06-10 17:48:25 +02:00
2010-08-27 13:53:57 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:1330
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-08-27 13:53:57 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:1343
2006-07-22 10:15:03 +02:00
#, c-format
2006-06-20 17:09:06 +02:00
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
2006-07-22 10:15:03 +02:00
msgstr "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-08-27 13:53:57 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:1776
2009-12-21 16:54:11 +01:00
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u byte"
msgstr[1] "%u bytes"
2010-08-27 13:53:57 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:1784
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-08-27 13:53:57 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:1789
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-08-27 13:53:57 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:1794
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-08-27 13:53:57 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:1799
2009-12-06 07:41:49 +01:00
#, c-format
2009-11-30 06:09:36 +01:00
msgid "%.1f TB"
2009-12-06 07:41:49 +01:00
msgstr "%.1f TB"
2009-11-30 06:09:36 +01:00
2010-08-27 13:53:57 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:1804
2009-12-06 07:41:49 +01:00
#, c-format
2009-11-30 06:09:36 +01:00
msgid "%.1f PB"
2009-12-06 07:41:49 +01:00
msgstr "%.1f PB"
2009-11-30 06:09:36 +01:00
2010-08-27 13:53:57 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:1809
2009-12-06 07:41:49 +01:00
#, c-format
2009-11-30 06:09:36 +01:00
msgid "%.1f EB"
2009-12-06 07:41:49 +01:00
msgstr "%.1f EB"
2009-11-30 06:09:36 +01:00
2010-08-27 13:53:57 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:1852
2004-03-25 22:28:56 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
2010-08-27 13:53:57 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:1873
msgid "Symbolic links not supported"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Symbolic links not supported"
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/giochannel.c:1407
2006-03-27 18:56:32 +02:00
#, c-format
2005-11-18 14:58:48 +01:00
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/giochannel.c:1752
2002-12-11 05:31:02 +01:00
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/giochannel.c:1799 ../glib/giochannel.c:2057
#: ../glib/giochannel.c:2144
2002-12-11 05:31:02 +01:00
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Left over unconverted data in read buffer"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/giochannel.c:1880 ../glib/giochannel.c:1957
2002-12-11 05:31:02 +01:00
msgid "Channel terminates in a partial character"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Channel terminates in a partial character"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/giochannel.c:1943
2002-12-11 05:31:02 +01:00
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gmappedfile.c:150
2006-03-27 18:56:32 +02:00
#, c-format
2005-06-30 23:01:58 +02:00
msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
2005-06-30 23:01:58 +02:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gmappedfile.c:229
2006-03-27 18:56:32 +02:00
#, c-format
2005-06-30 23:01:58 +02:00
msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
2005-06-30 23:01:58 +02:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:302 ../glib/gmarkup.c:342
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Error on line %d char %d: "
msgstr "Error on line %d char %d: "
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:362 ../glib/gmarkup.c:440
2009-07-05 17:06:57 +02:00
#, c-format
2009-05-04 00:04:31 +02:00
msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
2009-07-05 17:06:57 +02:00
msgstr "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:373
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
2009-05-04 00:04:31 +02:00
msgid "'%s' is not a valid name "
2009-07-05 17:06:57 +02:00
msgstr "'%s' is not a valid name "
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:389
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
2009-05-04 00:04:31 +02:00
msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
2009-07-05 17:06:57 +02:00
msgstr "'%s' is not a valid name: '%c' "
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:493
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
2009-05-04 00:04:31 +02:00
msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "Error on line %d: %s"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:577
2006-03-27 18:56:32 +02:00
#, c-format
2009-07-06 06:31:47 +02:00
msgid ""
"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
"reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
msgstr ""
"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
"reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:589
2009-07-06 06:31:47 +02:00
msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
"as &amp;"
msgstr ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
"as &amp;"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:615
2009-05-04 00:04:31 +02:00
#, c-format
msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
msgstr "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:653
2009-07-06 06:31:47 +02:00
msgid ""
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
msgstr ""
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:661
2009-07-05 17:06:57 +02:00
#, c-format
2009-05-04 00:04:31 +02:00
msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
2009-07-05 17:06:57 +02:00
msgstr "Entity name '%-.*s' is not known"
2007-09-16 21:49:44 +02:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:666
2009-07-06 06:31:47 +02:00
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
msgstr ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
2007-09-16 21:49:44 +02:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:1013
2002-12-11 05:31:02 +01:00
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:1053
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
2009-07-06 06:31:47 +02:00
msgid ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
"element name"
msgstr ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
"element name"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
# c-format
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:1121
#, c-format
2009-07-06 06:31:47 +02:00
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
"s'"
msgstr ""
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
"s'"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:1205
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
2009-07-06 06:31:47 +02:00
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
msgstr ""
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:1246
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
2009-07-06 06:31:47 +02:00
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
"character in an attribute name"
msgstr ""
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
"character in an attribute name"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:1290
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
2009-07-06 06:31:47 +02:00
msgid ""
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
msgstr ""
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:1424
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
2009-07-06 06:31:47 +02:00
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
"begin an element name"
msgstr ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
"begin an element name"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:1460
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
2009-07-06 06:31:47 +02:00
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
"allowed character is '>'"
msgstr ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
"allowed character is '>'"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:1471
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Element '%s' was closed, no element is currently open"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:1480
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:1647
2002-12-11 05:31:02 +01:00
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Document was empty or contained only whitespace"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:1661
2002-12-11 05:31:02 +01:00
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:1669 ../glib/gmarkup.c:1714
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
2009-07-06 06:31:47 +02:00
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
"element opened"
msgstr ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
"element opened"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:1677
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
2009-07-06 06:31:47 +02:00
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
"the tag <%s/>"
msgstr ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
"the tag <%s/>"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:1683
2002-12-11 05:31:02 +01:00
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:1689
2002-12-11 05:31:02 +01:00
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:1694
2002-12-11 05:31:02 +01:00
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:1700
2009-07-06 06:31:47 +02:00
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
msgstr ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:1707
2002-12-11 05:31:02 +01:00
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:1723
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:1729
2002-12-11 05:31:02 +01:00
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gregex.c:184
2007-05-23 06:30:07 +02:00
msgid "corrupted object"
msgstr "corrupted object"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gregex.c:186
2007-05-23 06:30:07 +02:00
msgid "internal error or corrupted object"
msgstr "internal error or corrupted object"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gregex.c:188
2007-05-23 06:30:07 +02:00
msgid "out of memory"
msgstr "out of memory"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gregex.c:193
2007-05-23 06:30:07 +02:00
msgid "backtracking limit reached"
msgstr "backtracking limit reached"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gregex.c:205 ../glib/gregex.c:213
2007-05-23 06:30:07 +02:00
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gregex.c:207 ../gio/glocalfile.c:2109
2007-05-23 06:30:07 +02:00
msgid "internal error"
msgstr "internal error"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gregex.c:215
2007-05-23 06:30:07 +02:00
msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
msgstr "back references as conditions are not supported for partial matching"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gregex.c:224
2007-05-23 06:30:07 +02:00
msgid "recursion limit reached"
msgstr "recursion limit reached"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gregex.c:226
2007-05-23 06:30:07 +02:00
msgid "workspace limit for empty substrings reached"
msgstr "workspace limit for empty substrings reached"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gregex.c:228
2007-05-23 06:30:07 +02:00
msgid "invalid combination of newline flags"
msgstr "invalid combination of newline flags"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gregex.c:232
2007-05-23 06:30:07 +02:00
msgid "unknown error"
msgstr "unknown error"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gregex.c:252
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "\\ at end of pattern"
msgstr "\\ at end of pattern"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gregex.c:255
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "\\c at end of pattern"
msgstr "\\c at end of pattern"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gregex.c:258
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "unrecognized character follows \\"
msgstr "unrecognized character follows \\"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gregex.c:265
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
msgstr "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gregex.c:268
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "numbers out of order in {} quantifier"
msgstr "numbers out of order in {} quantifier"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gregex.c:271
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "number too big in {} quantifier"
msgstr "number too big in {} quantifier"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gregex.c:274
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "missing terminating ] for character class"
msgstr "missing terminating ] for character class"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gregex.c:277
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "invalid escape sequence in character class"
msgstr "invalid escape sequence in character class"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gregex.c:280
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "range out of order in character class"
msgstr "range out of order in character class"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gregex.c:283
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "nothing to repeat"
msgstr "nothing to repeat"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gregex.c:286
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "unrecognized character after (?"
msgstr "unrecognized character after (?"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gregex.c:290
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "unrecognized character after (?<"
msgstr "unrecognized character after (?<"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gregex.c:294
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "unrecognized character after (?P"
msgstr "unrecognized character after (?P"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gregex.c:297
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
msgstr "POSIX named classes are supported only within a class"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gregex.c:300
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "missing terminating )"
msgstr "missing terminating )"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gregex.c:304
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid ") without opening ("
msgstr ") without opening ("
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2008-01-07 17:47:36 +01:00
#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
#.
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gregex.c:311
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
msgstr "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gregex.c:314
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "reference to non-existent subpattern"
msgstr "reference to non-existent subpattern"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gregex.c:317
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "missing ) after comment"
msgstr "missing ) after comment"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gregex.c:320
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "regular expression too large"
msgstr "regular expression too large"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gregex.c:323
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "failed to get memory"
msgstr "failed to get memory"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gregex.c:326
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
msgstr "lookbehind assertion is not fixed length"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gregex.c:329
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "malformed number or name after (?("
msgstr "malformed number or name after (?("
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gregex.c:332
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "conditional group contains more than two branches"
msgstr "conditional group contains more than two branches"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gregex.c:335
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "assertion expected after (?("
msgstr "assertion expected after (?("
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gregex.c:338
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "unknown POSIX class name"
msgstr "unknown POSIX class name"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gregex.c:341
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "POSIX collating elements are not supported"
msgstr "POSIX collating elements are not supported"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gregex.c:344
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
msgstr "character value in \\x{...} sequence is too large"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gregex.c:347
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "invalid condition (?(0)"
msgstr "invalid condition (?(0)"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gregex.c:350
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
msgstr "\\C not allowed in lookbehind assertion"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gregex.c:353
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "recursive call could loop indefinitely"
msgstr "recursive call could loop indefinitely"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gregex.c:356
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "missing terminator in subpattern name"
msgstr "missing terminator in subpattern name"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gregex.c:359
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "two named subpatterns have the same name"
msgstr "two named subpatterns have the same name"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gregex.c:362
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "malformed \\P or \\p sequence"
msgstr "malformed \\P or \\p sequence"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gregex.c:365
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "unknown property name after \\P or \\p"
msgstr "unknown property name after \\P or \\p"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gregex.c:368
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
msgstr "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gregex.c:371
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
msgstr "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gregex.c:374
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "octal value is greater than \\377"
msgstr "octal value is greater than \\377"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gregex.c:377
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "DEFINE group contains more than one branch"
msgstr "DEFINE group contains more than one branch"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gregex.c:380
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
msgstr "repeating a DEFINE group is not allowed"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gregex.c:383
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "inconsistent NEWLINE options"
msgstr "inconsistent NEWLINE options"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gregex.c:386
2009-07-06 06:31:47 +02:00
msgid ""
"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
msgstr ""
"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gregex.c:391
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "unexpected repeat"
msgstr "unexpected repeat"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gregex.c:395
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "code overflow"
msgstr "code overflow"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gregex.c:399
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "overran compiling workspace"
msgstr "overran compiling workspace"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gregex.c:403
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "previously-checked referenced subpattern not found"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gregex.c:575 ../glib/gregex.c:1696
2007-05-23 06:30:07 +02:00
#, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "Error while matching regular expression %s: %s"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gregex.c:1151
2007-05-23 06:30:07 +02:00
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 support"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gregex.c:1160
2007-05-23 06:30:07 +02:00
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gregex.c:1214
#, c-format
2007-05-23 06:30:07 +02:00
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gregex.c:1250
2007-05-23 06:30:07 +02:00
#, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "Error while optimizing regular expression %s: %s"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gregex.c:2124
2007-05-23 06:30:07 +02:00
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "hexadecimal digit or '}' expected"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gregex.c:2140
2007-05-23 06:30:07 +02:00
msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "hexadecimal digit expected"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gregex.c:2180
2007-05-23 06:30:07 +02:00
msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "missing '<' in symbolic reference"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gregex.c:2189
2007-05-23 06:30:07 +02:00
msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "unfinished symbolic reference"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gregex.c:2196
2007-05-23 06:30:07 +02:00
msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "zero-length symbolic reference"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gregex.c:2207
2007-05-23 06:30:07 +02:00
msgid "digit expected"
msgstr "digit expected"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gregex.c:2225
2007-05-23 06:30:07 +02:00
msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "illegal symbolic reference"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gregex.c:2287
2007-05-23 06:30:07 +02:00
msgid "stray final '\\'"
msgstr "stray final '\\'"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gregex.c:2291
2007-05-23 06:30:07 +02:00
msgid "unknown escape sequence"
msgstr "unknown escape sequence"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/gregex.c:2301
2007-05-23 06:30:07 +02:00
#, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gshell.c:91
2002-12-11 05:31:02 +01:00
msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gshell.c:181
2002-12-11 05:31:02 +01:00
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gshell.c:559
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gshell.c:566
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gshell.c:578
2002-12-11 05:31:02 +01:00
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:282
2002-12-11 05:31:02 +01:00
msgid "Failed to read data from child process"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Failed to read data from child process"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1479
2004-12-16 06:48:25 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1138
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1345
2004-12-16 06:48:25 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:375 ../glib/gspawn-win32.c:494
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Failed to execute child process (%s)"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:444
2006-03-27 18:56:32 +02:00
#, c-format
2005-11-18 14:58:48 +01:00
msgid "Invalid program name: %s"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Invalid program name: %s"
2005-11-18 14:58:48 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:454 ../glib/gspawn-win32.c:722
#: ../glib/gspawn-win32.c:1278
2005-11-18 14:58:48 +01:00
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Invalid string in argument vector at %d: %s"
2005-11-18 14:58:48 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:465 ../glib/gspawn-win32.c:737
#: ../glib/gspawn-win32.c:1311
2006-03-27 18:56:32 +02:00
#, c-format
2005-11-18 14:58:48 +01:00
msgid "Invalid string in environment: %s"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Invalid string in environment: %s"
2005-11-18 14:58:48 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1259
2006-03-27 18:56:32 +02:00
#, c-format
2005-11-18 14:58:48 +01:00
msgid "Invalid working directory: %s"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Invalid working directory: %s"
2005-11-18 14:58:48 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:783
2006-03-27 18:56:32 +02:00
#, c-format
2005-11-18 14:58:48 +01:00
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Failed to execute helper program (%s)"
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:997
2009-07-06 06:31:47 +02:00
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
msgstr ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gspawn.c:189
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Failed to read data from child process (%s)"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gspawn.c:328
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gspawn.c:413
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gspawn.c:1205
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Failed to fork (%s)"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gspawn.c:1355
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gspawn.c:1365
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gspawn.c:1374
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Failed to fork child process (%s)"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gspawn.c:1382
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Unknown error executing child process \"%s\""
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gspawn.c:1406
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gutf8.c:1062
2002-12-11 05:31:02 +01:00
msgid "Character out of range for UTF-8"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Character out of range for UTF-8"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gutf8.c:1162 ../glib/gutf8.c:1171 ../glib/gutf8.c:1303
#: ../glib/gutf8.c:1312 ../glib/gutf8.c:1453 ../glib/gutf8.c:1549
2002-12-11 05:31:02 +01:00
msgid "Invalid sequence in conversion input"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Invalid sequence in conversion input"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gutf8.c:1464 ../glib/gutf8.c:1560
2002-12-11 05:31:02 +01:00
msgid "Character out of range for UTF-16"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Character out of range for UTF-16"
2004-08-25 07:02:57 +02:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/goption.c:756
2004-08-25 07:02:57 +02:00
msgid "Usage:"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Usage:"
2004-08-25 07:02:57 +02:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/goption.c:756
2004-08-25 07:02:57 +02:00
msgid "[OPTION...]"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "[OPTION...]"
2004-08-25 07:02:57 +02:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/goption.c:862
2004-08-25 07:02:57 +02:00
msgid "Help Options:"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Help Options:"
2004-08-25 07:02:57 +02:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/goption.c:863
2004-08-25 07:02:57 +02:00
msgid "Show help options"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Show help options"
2004-08-25 07:02:57 +02:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/goption.c:869
2004-08-25 07:02:57 +02:00
msgid "Show all help options"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Show all help options"
2004-08-25 07:02:57 +02:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/goption.c:931
2004-08-25 07:02:57 +02:00
msgid "Application Options:"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Application Options:"
2004-08-25 07:02:57 +02:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/goption.c:993 ../glib/goption.c:1063
2004-08-25 07:02:57 +02:00
#, c-format
2005-06-10 17:48:25 +02:00
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s"
2004-08-25 07:02:57 +02:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/goption.c:1003 ../glib/goption.c:1071
2004-08-25 07:02:57 +02:00
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Integer value '%s' for %s out of range"
2004-08-25 07:02:57 +02:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/goption.c:1028
2006-07-22 10:15:03 +02:00
#, c-format
2006-05-03 04:05:01 +02:00
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
2006-07-22 10:15:03 +02:00
msgstr "Cannot parse double value '%s' for %s"
2006-05-03 04:05:01 +02:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/goption.c:1036
2006-07-22 10:15:03 +02:00
#, c-format
2006-05-03 04:05:01 +02:00
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
2006-07-22 10:15:03 +02:00
msgstr "Double value '%s' for %s out of range"
2006-05-03 04:05:01 +02:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/goption.c:1299 ../glib/goption.c:1378
2006-03-27 18:56:32 +02:00
#, c-format
2006-01-06 06:07:47 +01:00
msgid "Error parsing option %s"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Error parsing option %s"
2006-01-06 06:07:47 +01:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/goption.c:1409 ../glib/goption.c:1523
2005-06-10 17:48:25 +02:00
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Missing·argument·for·%s"
2005-06-10 17:48:25 +02:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../glib/goption.c:1918
2004-08-25 07:02:57 +02:00
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Unknown option %s"
2004-12-02 22:13:05 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:362
2007-05-03 07:09:20 +02:00
msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
msgstr "Valid key file could not be found in search dirs"
2004-12-02 22:13:05 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:397
2004-12-02 22:13:05 +01:00
msgid "Not a regular file"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Not a regular file"
2004-12-02 22:13:05 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:405
2004-12-02 22:13:05 +01:00
msgid "File is empty"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "File is empty"
2004-12-02 22:13:05 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:764
2004-12-02 22:13:05 +01:00
#, c-format
2009-07-06 06:31:47 +02:00
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
2004-12-02 22:13:05 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:824
#, c-format
msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Invalid group name: %s"
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:846
2004-12-02 22:13:05 +01:00
msgid "Key file does not start with a group"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Key file does not start with a group"
2004-12-02 22:13:05 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:872
#, c-format
msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "Invalid key name: %s"
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:899
2004-12-02 22:13:05 +01:00
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'"
2004-12-02 22:13:05 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:1115 ../glib/gkeyfile.c:1277 ../glib/gkeyfile.c:2656
#: ../glib/gkeyfile.c:2722 ../glib/gkeyfile.c:2857 ../glib/gkeyfile.c:2990
#: ../glib/gkeyfile.c:3143 ../glib/gkeyfile.c:3330 ../glib/gkeyfile.c:3391
2004-12-02 22:13:05 +01:00
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Key file does not have group '%s'"
2004-12-02 22:13:05 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:1289
2004-12-02 22:13:05 +01:00
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Key file does not have key '%s'"
2004-12-02 22:13:05 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:1396 ../glib/gkeyfile.c:1511
2004-12-02 22:13:05 +01:00
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
2004-12-02 22:13:05 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:1416 ../glib/gkeyfile.c:1910
2004-12-02 22:13:05 +01:00
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
2004-12-02 22:13:05 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:1531
2009-07-05 17:06:57 +02:00
#, c-format
2009-07-06 06:31:47 +02:00
msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
2009-05-29 05:44:48 +02:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:2125 ../glib/gkeyfile.c:2487
2004-12-02 22:13:05 +01:00
#, c-format
2009-07-06 06:31:47 +02:00
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted."
msgstr ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted."
2004-12-02 22:13:05 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:2671 ../glib/gkeyfile.c:2872 ../glib/gkeyfile.c:3402
2004-12-02 22:13:05 +01:00
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
2004-12-02 22:13:05 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:3636
2005-06-10 17:48:25 +02:00
msgid "Key file contains escape character at end of line"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Key file contains escape character at end of line"
2005-06-10 17:48:25 +02:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:3658
2006-03-27 18:56:32 +02:00
#, c-format
2004-12-02 22:13:05 +01:00
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
2004-12-02 22:13:05 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:3800
2005-06-10 17:48:25 +02:00
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
2004-12-02 22:13:05 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:3814
2004-12-02 22:13:05 +01:00
#, c-format
2005-06-10 17:48:25 +02:00
msgid "Integer value '%s' out of range"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Integer value '%s' out of range"
2004-12-02 22:13:05 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:3847
2006-07-22 10:15:03 +02:00
#, c-format
2006-05-03 04:05:01 +02:00
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
2006-07-22 10:15:03 +02:00
msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
2006-05-03 04:05:01 +02:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:3871
2004-12-02 22:13:05 +01:00
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
2005-11-18 14:58:48 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492
#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317
#: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:681
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../gio/goutputstream.c:197 ../gio/goutputstream.c:724
#, c-format
2008-01-29 01:00:31 +01:00
msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "Too large count value passed to %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:891
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1199
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Stream is already closed"
msgstr "Stream is already closed"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-08-05 08:14:40 +02:00
#: ../gio/gcancellable.c:432 ../gio/gdbusconnection.c:1544
#: ../gio/gdbusconnection.c:1633 ../gio/gdbusconnection.c:1811
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:2102 ../gio/gsimpleasyncresult.c:755
#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:781
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operation was cancelled"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gcharsetconverter.c:263
2010-02-09 16:20:37 +01:00
msgid "Invalid object, not initialized"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Invalid object, not initialized"
2010-02-09 16:20:37 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gcharsetconverter.c:284 ../gio/gcharsetconverter.c:312
2010-02-09 16:20:37 +01:00
msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Incomplete multibyte sequence in input"
2010-02-09 16:20:37 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gcharsetconverter.c:318 ../gio/gcharsetconverter.c:327
2010-02-09 16:20:37 +01:00
msgid "Not enough space in destination"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Not enough space in destination"
2010-02-09 16:20:37 +01:00
2010-08-21 01:35:07 +02:00
#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:810
2010-02-09 16:20:37 +01:00
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Cancellable initialization not supported"
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gcontenttype.c:179
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Unknown type"
msgstr "Unknown type"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gcontenttype.c:180
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#, c-format
msgid "%s filetype"
msgstr "%s filetype"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gcontenttype.c:679
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#, c-format
msgid "%s type"
msgstr "%s type"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-21 18:11:53 +02:00
#: ../gio/gcredentials.c:220 ../gio/gcredentials.c:388
2010-05-19 23:32:42 +02:00
msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "GCredentials is not implemented on this OS"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-07-21 18:11:53 +02:00
#: ../gio/gcredentials.c:346
2010-05-19 23:32:42 +02:00
msgid "There is no GCredentials support for your platform"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "There is no GCredentials support for your platform"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gdatainputstream.c:310
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "Unexpected early end-of-stream"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-17 12:11:08 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230
#: ../gio/gdbusaddress.c:304
2010-05-28 15:54:58 +02:00
#, c-format
2010-05-19 23:32:42 +02:00
msgid "Unsupported key `%s' in address entry `%s'"
2010-05-28 15:57:56 +02:00
msgstr "Unsupported key `%s' in address entry `%s'"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-07-17 12:11:08 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:169
2010-06-28 11:28:47 +02:00
#, c-format
2010-05-19 23:32:42 +02:00
msgid ""
2010-06-08 07:09:06 +02:00
"Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
msgstr ""
2010-06-28 11:28:47 +02:00
"Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-07-17 12:11:08 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:182
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry `%s'"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Meaningless key/value pair combination in address entry `%s'"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-07-17 12:11:08 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:319
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
msgid "Error in address `%s' - the port attribute is malformed"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Error in address `%s' - the port attribute is malformed"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-07-17 12:11:08 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:330
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
msgid "Error in address `%s' - the family attribute is malformed"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Error in address `%s' - the family attribute is malformed"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-07-17 12:11:08 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:434
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
msgid "Address element `%s', does not contain a colon (:)"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Address element `%s', does not contain a colon (:)"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-07-17 12:11:08 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:455
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s', does not contain an equal "
"sign"
msgstr ""
2010-05-28 15:54:58 +02:00
"Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s', does not contain an equal "
"sign"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-07-17 12:11:08 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:469
#, c-format
msgid ""
"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, `%s', in address element "
"`%s'"
msgstr ""
"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, `%s', in address element "
"`%s'"
#: ../gio/gdbusaddress.c:547
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
"`path' or `abstract' to be set"
msgstr ""
2010-05-28 15:54:58 +02:00
"Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
"`path' or `abstract' to be set"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-07-17 12:11:08 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:583
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
msgid "Error in address `%s' - the host attribute is missing or malformed"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Error in address `%s' - the host attribute is missing or malformed"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-07-17 12:11:08 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:597
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
msgid "Error in address `%s' - the port attribute is missing or malformed"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Error in address `%s' - the port attribute is missing or malformed"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-07-17 12:11:08 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:611
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
msgid "Error in address `%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
msgstr ""
2010-05-28 15:54:58 +02:00
"Error in address `%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-07-17 12:11:08 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:632
2010-07-16 16:20:42 +02:00
msgid "Error auto-launching: "
msgstr "Error auto-launching: "
2010-07-17 12:11:08 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:640
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
msgid "Unknown or unsupported transport `%s' for address `%s'"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Unknown or unsupported transport `%s' for address `%s'"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-07-17 12:11:08 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:676
2010-05-28 15:54:58 +02:00
#, c-format
2010-07-17 12:11:08 +02:00
msgid "Error opening nonce file `%s': %s"
msgstr "Error opening nonce file `%s': %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-07-17 12:11:08 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:694
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#, c-format
2010-07-17 12:11:08 +02:00
msgid "Error reading from nonce file `%s': %s"
msgstr "Error reading from nonce file `%s': %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-07-17 12:11:08 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:703
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2010-07-17 12:11:08 +02:00
msgid "Error reading from nonce file `%s', expected 16 bytes, got %d"
msgstr "Error reading from nonce file `%s', expected 16 bytes, got %d"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-07-17 12:11:08 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:721
#, c-format
msgid "Error writing contents of nonce file `%s' to stream:"
msgstr "Error writing contents of nonce file `%s' to stream:"
#: ../gio/gdbusaddress.c:942
2010-07-16 16:20:42 +02:00
msgid "The given address is empty"
msgstr "The given address is empty"
2010-07-17 12:11:08 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:1011
2010-07-16 16:20:42 +02:00
msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
msgstr "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
2010-07-17 12:11:08 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:1048
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2010-07-16 16:20:42 +02:00
msgid "Error spawning command line `%s': "
msgstr "Error spawning command line `%s': "
2010-07-17 12:11:08 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:1059
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#, c-format
msgid "Abnormal program termination spawning command line `%s': %s"
msgstr "Abnormal program termination spawning command line `%s': %s"
2010-07-17 12:11:08 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:1073
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#, c-format
msgid "Command line `%s' exited with non-zero exit status %d: %s"
msgstr "Command line `%s' exited with non-zero exit status %d: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-07-17 12:11:08 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:1146
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#, c-format
msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
msgstr "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
2010-08-27 13:53:57 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:1245 ../gio/gdbusconnection.c:6033
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
"- unknown value `%s'"
msgstr ""
2010-05-28 15:54:58 +02:00
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
"- unknown value `%s'"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-08-27 13:53:57 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6042
2010-05-19 23:32:42 +02:00
msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set"
msgstr ""
2010-05-28 15:54:58 +02:00
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-07-17 12:11:08 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:1264
2010-05-28 15:54:58 +02:00
#, c-format
2010-05-19 23:32:42 +02:00
msgid "Unknown bus type %d"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Unknown bus type %d"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gdbusauth.c:288
2010-05-19 23:32:42 +02:00
msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Unexpected lack of content trying to read a line"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gdbusauth.c:332
2010-05-19 23:32:42 +02:00
msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gdbusauth.c:503
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
msgstr ""
2010-05-28 15:54:58 +02:00
"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gdbusauth.c:1149
2010-05-19 23:32:42 +02:00
msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266
2010-05-28 15:54:58 +02:00
#, c-format
2010-05-19 23:32:42 +02:00
msgid "Error statting directory `%s': %s"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Error statting directory `%s': %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Permissions on directory `%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
msgstr ""
2010-05-28 15:54:58 +02:00
"Permissions on directory `%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299
2010-05-28 15:54:58 +02:00
#, c-format
2010-05-19 23:32:42 +02:00
msgid "Error creating directory `%s': %s"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Error creating directory `%s': %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382
2010-05-28 15:54:58 +02:00
#, c-format
2010-05-19 23:32:42 +02:00
msgid "Error opening keyring `%s' for reading: "
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Error opening keyring `%s' for reading: "
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:715
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
msgid "Line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:729
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
msgid ""
"First token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
msgstr ""
2010-05-28 15:54:58 +02:00
"First token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:743
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Second token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
msgstr ""
2010-05-28 15:54:58 +02:00
"Second token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:458
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at `%s'"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Didn't find cookie with id %d in the keyring at `%s'"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:535
2010-05-28 15:54:58 +02:00
#, c-format
2010-08-29 14:57:41 +02:00
msgid "Error deleting stale lock file `%s': %s"
msgstr "Error deleting stale lock file `%s': %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:566
2010-05-28 15:54:58 +02:00
#, c-format
2010-08-29 14:57:41 +02:00
msgid "Error creating lock file `%s': %s"
msgstr "Error creating lock file `%s': %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:596
2010-05-28 15:54:58 +02:00
#, c-format
2010-08-29 14:57:41 +02:00
msgid "Error closing (unlinked) lock file `%s': %s"
msgstr "Error closing (unlinked) lock file `%s': %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:606
2010-05-28 15:54:58 +02:00
#, c-format
2010-08-29 14:57:41 +02:00
msgid "Error unlinking lock file `%s': %s"
msgstr "Error unlinking lock file `%s': %s"
2010-05-25 05:02:18 +02:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:682
2010-05-28 15:54:58 +02:00
#, c-format
2010-05-19 23:32:42 +02:00
msgid "Error opening keyring `%s' for writing: "
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Error opening keyring `%s' for writing: "
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:877
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
msgid "(Additionally, releasing the lock for `%s' also failed: %s) "
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "(Additionally, releasing the lock for `%s' also failed: %s) "
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-08-05 08:14:40 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:1058 ../gio/gdbusconnection.c:1287
#: ../gio/gdbusconnection.c:1326 ../gio/gdbusconnection.c:1644
2010-05-19 23:32:42 +02:00
msgid "The connection is closed"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "The connection is closed"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-08-05 08:14:40 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:1588
2010-05-19 23:32:42 +02:00
msgid "Timeout was reached"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Timeout was reached"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-08-27 13:53:57 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:2191
2010-05-19 23:32:42 +02:00
msgid ""
"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
msgstr ""
2010-05-28 15:54:58 +02:00
"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-08-27 13:53:57 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:3617 ../gio/gdbusconnection.c:3934
2010-06-28 11:28:47 +02:00
#, c-format
msgid ""
"No such interface `org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
msgstr ""
"No such interface `org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
2010-08-27 13:53:57 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:3689
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
msgid "Error setting property `%s': Expected type `%s' but got `%s'"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Error setting property `%s': Expected type `%s' but got `%s'"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-08-27 13:53:57 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:3783
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
msgid "No such property `%s'"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "No such property `%s'"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-08-27 13:53:57 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:3795
2010-05-28 15:54:58 +02:00
#, c-format
2010-05-19 23:32:42 +02:00
msgid "Property `%s' is not readable"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Property `%s' is not readable"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-08-27 13:53:57 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:3806
2010-05-28 15:54:58 +02:00
#, c-format
2010-05-19 23:32:42 +02:00
msgid "Property `%s' is not writable"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Property `%s' is not writable"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-08-27 13:53:57 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:3876 ../gio/gdbusconnection.c:5467
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
msgid "No such interface `%s'"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "No such interface `%s'"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-08-27 13:53:57 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:4064
2010-05-19 23:32:42 +02:00
msgid "No such interface"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "No such interface"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-08-27 13:53:57 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:4280 ../gio/gdbusconnection.c:5983
2010-06-28 11:28:47 +02:00
#, c-format
msgid "No such interface `%s' on object at path %s"
msgstr "No such interface `%s' on object at path %s"
2010-08-27 13:53:57 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:4332
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
msgid "No such method `%s'"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "No such method `%s'"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-08-27 13:53:57 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:4363
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2010-05-25 05:02:18 +02:00
msgid "Type of message, `%s', does not match expected type `%s'"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Type of message, `%s', does not match expected type `%s'"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-08-27 13:53:57 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:4582
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "An object is already exported for the interface %s at %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-08-27 13:53:57 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:4776
2010-05-25 05:02:18 +02:00
#, c-format
msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'"
2010-05-25 05:02:18 +02:00
2010-08-27 13:53:57 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:5578
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-08-27 13:53:57 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:5696
2010-05-28 15:54:58 +02:00
#, c-format
2010-05-19 23:32:42 +02:00
msgid "A subtree is already exported for %s"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "A subtree is already exported for %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-08-05 08:14:40 +02:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:763
msgid "type is INVALID"
msgstr "type is INVALID"
#: ../gio/gdbusmessage.c:774
msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
msgstr "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
#: ../gio/gdbusmessage.c:785
msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
msgstr "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
#: ../gio/gdbusmessage.c:797
msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
msgstr "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
#: ../gio/gdbusmessage.c:810
msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
msgstr "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
#: ../gio/gdbusmessage.c:818
msgid ""
"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
"freedesktop/DBus/Local"
msgstr ""
"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
"freedesktop/DBus/Local"
#: ../gio/gdbusmessage.c:826
msgid ""
"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
"freedesktop.DBus.Local"
msgstr ""
"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
"freedesktop.DBus.Local"
#: ../gio/gdbusmessage.c:901
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2010-07-16 16:20:42 +02:00
msgid "Wanted to read %lu bytes but got EOF"
msgstr "Wanted to read %lu bytes but got EOF"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-08-05 08:14:40 +02:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:926
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2010-08-05 08:14:40 +02:00
msgid ""
"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
2010-08-27 13:53:57 +02:00
"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was `%s'"
2010-08-05 08:14:40 +02:00
msgstr ""
"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
2010-08-27 13:53:57 +02:00
"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was `%s'"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-08-05 08:14:40 +02:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:939
#, c-format
msgid "Expected NUL byte after the string `%s' but found byte %d"
msgstr "Expected NUL byte after the string `%s' but found byte %d"
#: ../gio/gdbusmessage.c:1138
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus object path"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus object path"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-08-05 08:14:40 +02:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:1164
2010-05-28 15:54:58 +02:00
#, c-format
2010-05-19 23:32:42 +02:00
msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature"
msgstr "'%s' is not a valid name "
2010-08-05 08:14:40 +02:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:1218
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#, c-format
2010-08-05 08:14:40 +02:00
msgid ""
"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
msgstr ""
"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-08-05 08:14:40 +02:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:1379
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
msgid "Parsed value `%s' for variant is not a valid D-Bus signature"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Parsed value `%s' for variant is not a valid D-Bus signature"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-08-05 08:14:40 +02:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:1406
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
msgid ""
2010-08-29 14:57:41 +02:00
"Error deserializing GVariant with type string `%s' from the D-Bus wire format"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
msgstr ""
2010-08-29 14:57:41 +02:00
"Error deserializing GVariant with type string `%s' from the D-Bus wire format"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-08-05 08:14:40 +02:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:1590
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2010-08-05 08:14:40 +02:00
msgid ""
"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value "
"0x%02x"
msgstr ""
"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value "
"0x%02x"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-08-05 08:14:40 +02:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:1604
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-08-05 08:14:40 +02:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:1661
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
msgid "Signature header with signature `%s' found but message body is empty"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Signature header with signature `%s' found but message body is empty"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-08-05 08:14:40 +02:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:1675
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature (for body)"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature (for body)"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-08-05 08:14:40 +02:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:1705
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#, c-format
msgid "No signature header in message but the message body is %u bytes"
msgstr "No signature header in message but the message body is %u bytes"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-08-05 08:14:40 +02:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:1713
msgid "Cannot deserialize message: "
msgstr "Cannot deserialize message: "
#: ../gio/gdbusmessage.c:2038
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
msgid ""
2010-08-29 14:57:41 +02:00
"Error serializing GVariant with type string `%s' to the D-Bus wire format"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
msgstr ""
2010-08-29 14:57:41 +02:00
"Error serializing GVariant with type string `%s' to the D-Bus wire format"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-08-05 08:14:40 +02:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:2178
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
msgid "Message has %d fds but the header field indicates %d fds"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Message has %d fds but the header field indicates %d fds"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-08-05 08:14:40 +02:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:2186
msgid "Cannot serialize message: "
msgstr "Cannot serialize message: "
#: ../gio/gdbusmessage.c:2230
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
msgid "Message body has signature `%s' but there is no signature header"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Message body has signature `%s' but there is no signature header"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-08-05 08:14:40 +02:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:2240
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `%"
"s'"
msgstr ""
2010-05-28 15:54:58 +02:00
"Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `%"
"s'"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-08-05 08:14:40 +02:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:2256
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
msgid "Message body is empty but signature in the header field is `(%s)'"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Message body is empty but signature in the header field is `(%s)'"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:2813
2010-05-28 15:54:58 +02:00
#, c-format
2010-05-19 23:32:42 +02:00
msgid "Error return with body of type `%s'"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Error return with body of type `%s'"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:2821
2010-05-19 23:32:42 +02:00
msgid "Error return with empty body"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Error return with empty body"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gdbusmethodinvocation.c:375
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2010-05-25 05:02:18 +02:00
msgid "Type of return value is incorrect, got `%s', expected `%s'"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Type of return value is incorrect, got `%s', expected `%s'"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-08-21 01:35:07 +02:00
#: ../gio/gdbusmethodinvocation.c:406 ../gio/gsocket.c:2969
#: ../gio/gsocket.c:3050
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Error sending message: %s"
2010-08-27 13:53:57 +02:00
#: ../gio/gdbusprivate.c:1722
2010-07-16 16:20:42 +02:00
msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: "
msgstr "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: "
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../gio/gdbusproxy.c:714
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Trying to set property %s of type %s but according to the expected interface "
"the type is %s"
msgstr ""
2010-05-28 15:54:58 +02:00
"Trying to set property %s of type %s but according to the expected interface "
"the type is %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../gio/gdbusproxy.c:1235
2010-06-28 11:28:47 +02:00
#, c-format
msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
msgstr "Error calling StartServiceByName for %s: "
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../gio/gdbusproxy.c:1256
2010-06-28 11:28:47 +02:00
#, c-format
msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
msgstr "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../gio/gdbusproxy.c:2317 ../gio/gdbusproxy.c:2476
msgid ""
"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
msgstr ""
"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
2010-07-21 18:11:53 +02:00
#: ../gio/gdbusserver.c:710
2010-05-19 23:32:42 +02:00
msgid "Abstract name space not supported"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Abstract name space not supported"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-07-21 18:11:53 +02:00
#: ../gio/gdbusserver.c:800
2010-05-19 23:32:42 +02:00
msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Cannot specify nonce file when creating a server"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-07-21 18:11:53 +02:00
#: ../gio/gdbusserver.c:877
2010-05-28 15:54:58 +02:00
#, c-format
2010-05-19 23:32:42 +02:00
msgid "Error writing nonce file at `%s': %s"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Error writing nonce file at `%s': %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-07-21 18:11:53 +02:00
#: ../gio/gdbusserver.c:1033
2010-05-28 15:54:58 +02:00
#, c-format
2010-05-19 23:32:42 +02:00
msgid "The string `%s' is not a valid D-Bus GUID"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "The string `%s' is not a valid D-Bus GUID"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-07-21 18:11:53 +02:00
#: ../gio/gdbusserver.c:1073
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
msgid "Cannot listen on unsupported transport `%s'"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Cannot listen on unsupported transport `%s'"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-06-28 11:28:47 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:87 ../gio/gsettings-tool.c:76
2010-05-19 23:32:42 +02:00
msgid "COMMAND"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "COMMAND"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-06-28 11:28:47 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:92
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
" help Shows this information\n"
" introspect Introspect a remote object\n"
" monitor Monitor a remote object\n"
" call Invoke a method on a remote object\n"
"\n"
"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
msgstr ""
2010-05-28 15:54:58 +02:00
"Commands:\n"
" help Shows this information\n"
" introspect Introspect a remote object\n"
" monitor Monitor a remote object\n"
" call Invoke a method on a remote object\n"
"\n"
"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-06-28 11:28:47 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:160 ../gio/gdbus-tool.c:216 ../gio/gdbus-tool.c:288
#: ../gio/gdbus-tool.c:312 ../gio/gdbus-tool.c:814 ../gio/gdbus-tool.c:1324
2010-05-28 15:54:58 +02:00
#, c-format
2010-05-19 23:32:42 +02:00
msgid "Error: %s\n"
2010-05-28 15:57:56 +02:00
msgstr "Error: %s\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-06-28 11:28:47 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:171 ../gio/gdbus-tool.c:229 ../gio/gdbus-tool.c:1340
2010-05-28 15:54:58 +02:00
#, c-format
2010-05-19 23:32:42 +02:00
msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Error parsing introspection XML: %s\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-06-28 11:28:47 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:346
2010-05-19 23:32:42 +02:00
msgid "Connect to the system bus"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Connect to the system bus"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-06-28 11:28:47 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:347
2010-05-19 23:32:42 +02:00
msgid "Connect to the session bus"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Connect to the session bus"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-06-28 11:28:47 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:348
2010-05-19 23:32:42 +02:00
msgid "Connect to given D-Bus address"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Connect to given D-Bus address"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-06-28 11:28:47 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:358
2010-05-19 23:32:42 +02:00
msgid "Connection Endpoint Options:"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Connection Endpoint Options:"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-06-28 11:28:47 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:359
2010-05-19 23:32:42 +02:00
msgid "Options specifying the connection endpoint"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Options specifying the connection endpoint"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-06-28 11:28:47 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:379
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
msgid "No connection endpoint specified"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "No connection endpoint specified"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-06-28 11:28:47 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:389
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
msgid "Multiple connection endpoints specified"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Multiple connection endpoints specified"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-06-28 11:28:47 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:459
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, interface `%s' does not exist\n"
msgstr ""
2010-05-28 15:54:58 +02:00
"Warning: According to introspection data, interface `%s' does not exist\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-06-28 11:28:47 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:468
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, method `%s' does not exist on "
"interface `%s'\n"
msgstr ""
2010-05-28 15:54:58 +02:00
"Warning: According to introspection data, method `%s' does not exist on "
"interface `%s'\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-06-28 11:28:47 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:530
2010-05-19 23:32:42 +02:00
msgid "Destination name to invoke method on"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Destination name to invoke method on"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-06-28 11:28:47 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:531
2010-05-19 23:32:42 +02:00
msgid "Object path to invoke method on"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Object path to invoke method on"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-06-28 11:28:47 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:532
2010-05-19 23:32:42 +02:00
msgid "Method and interface name"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Method and interface name"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-06-28 11:28:47 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:571
2010-05-19 23:32:42 +02:00
msgid "Invoke a method on a remote object."
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Invoke a method on a remote object."
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-07-21 18:11:53 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:626 ../gio/gdbus-tool.c:1245 ../gio/gdbus-tool.c:1505
2010-05-28 15:54:58 +02:00
#, c-format
2010-05-19 23:32:42 +02:00
msgid "Error connecting: %s\n"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Error connecting: %s\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-07-21 18:11:53 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:646 ../gio/gdbus-tool.c:1264 ../gio/gdbus-tool.c:1524
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
msgid "Error: Destination is not specified\n"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Error: Destination is not specified\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-06-28 11:28:47 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:667 ../gio/gdbus-tool.c:1283
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
msgid "Error: Object path is not specified\n"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Error: Object path is not specified\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-07-21 18:11:53 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:687 ../gio/gdbus-tool.c:1303 ../gio/gdbus-tool.c:1564
2010-05-28 15:54:58 +02:00
#, c-format
2010-05-19 23:32:42 +02:00
msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
2010-05-28 15:57:56 +02:00
msgstr "Error: %s is not a valid object path\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-06-28 11:28:47 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:702
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
msgid "Error: Method name is not specified\n"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Error: Method name is not specified\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-06-28 11:28:47 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:713
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
msgid "Error: Method name `%s' is invalid\n"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Error: Method name `%s' is invalid\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-06-28 11:28:47 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:778
2010-05-28 15:54:58 +02:00
#, c-format
2010-05-19 23:32:42 +02:00
msgid "Error parsing parameter %d of type `%s': %s\n"
2010-05-28 15:57:56 +02:00
msgstr "Error parsing parameter %d of type `%s': %s\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-06-28 11:28:47 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:786
2010-05-28 15:54:58 +02:00
#, c-format
2010-05-19 23:32:42 +02:00
msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
2010-05-28 15:57:56 +02:00
msgstr "Error parsing parameter %d: %s\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-06-28 11:28:47 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:1162
2010-05-19 23:32:42 +02:00
msgid "Destination name to introspect"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Destination name to introspect"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-06-28 11:28:47 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:1163
2010-05-19 23:32:42 +02:00
msgid "Object path to introspect"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Object path to introspect"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-06-28 11:28:47 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:1164
msgid "Print XML"
msgstr "Print XML"
#: ../gio/gdbus-tool.c:1197
2010-05-19 23:32:42 +02:00
msgid "Introspect a remote object."
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Introspect a remote object."
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-07-21 18:11:53 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:1423
2010-05-19 23:32:42 +02:00
msgid "Destination name to monitor"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Destination name to monitor"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-07-21 18:11:53 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:1424
2010-05-19 23:32:42 +02:00
msgid "Object path to monitor"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Object path to monitor"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-07-21 18:11:53 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:1457
2010-05-19 23:32:42 +02:00
msgid "Monitor a remote object."
msgstr "corrupted object"
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:467 ../gio/gwin32appinfo.c:221
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Unnamed"
msgstr "Unnamed"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:751
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
msgstr "Desktop file didn't specify Exec field"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:944
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "Unable to find terminal required for application"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1153
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#, c-format
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
msgstr "Can't create user application configuration folder %s: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1157
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#, c-format
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1565
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#, c-format
msgid "Can't create user desktop file %s"
msgstr "Can't create user desktop file %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1679
2008-01-14 17:43:59 +01:00
#, c-format
2008-02-11 23:30:35 +01:00
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "Custom definition for %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gdrive.c:363
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "drive doesn't implement eject"
msgstr "drive doesn't implement eject"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2009-07-06 06:31:47 +02:00
#. Translators: This is an error
#. * message for drive objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gdrive.c:443
2009-07-06 06:31:47 +02:00
msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
2009-07-17 21:53:56 +02:00
msgstr "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
2009-07-06 06:31:47 +02:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gdrive.c:520
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "drive doesn't implement polling for media"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gdrive.c:725
2009-06-15 19:25:43 +02:00
msgid "drive doesn't implement start"
2009-07-05 17:06:57 +02:00
msgstr "drive doesn't implement start"
2009-06-15 19:25:43 +02:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gdrive.c:827
2009-06-15 19:25:43 +02:00
msgid "drive doesn't implement stop"
2009-07-05 17:06:57 +02:00
msgstr "drive doesn't implement stop"
2009-06-15 19:25:43 +02:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gemblem.c:324
2008-12-01 15:44:26 +01:00
#, c-format
msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
msgstr "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
2008-12-01 15:44:26 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gemblem.c:334
2008-12-01 15:44:26 +01:00
#, c-format
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gemblemedicon.c:295
#, c-format
2009-01-19 08:46:43 +01:00
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
msgstr "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
2009-01-19 08:46:43 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gemblemedicon.c:305
#, c-format
2009-01-19 08:46:43 +01:00
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
2009-01-19 08:46:43 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gemblemedicon.c:328
2009-01-19 08:46:43 +01:00
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gfile.c:870 ../gio/gfile.c:1100 ../gio/gfile.c:1235
#: ../gio/gfile.c:1471 ../gio/gfile.c:1525 ../gio/gfile.c:1582
#: ../gio/gfile.c:1665 ../gio/gfile.c:1720 ../gio/gfile.c:1780
#: ../gio/gfile.c:1834 ../gio/gfile.c:3304 ../gio/gfile.c:3358
2010-06-28 11:28:47 +02:00
#: ../gio/gfile.c:3490 ../gio/gfile.c:3530 ../gio/gfile.c:3857
#: ../gio/gfile.c:4259 ../gio/gfile.c:4345 ../gio/gfile.c:4434
#: ../gio/gfile.c:4532 ../gio/gfile.c:4619 ../gio/gfile.c:4712
#: ../gio/gfile.c:5042 ../gio/gfile.c:5322 ../gio/gfile.c:5391
#: ../gio/gfile.c:6982 ../gio/gfile.c:7072 ../gio/gfile.c:7158
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operation not supported"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#. Translators: This is an error message when trying to find the
#. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
#. Translators: This is an error message when trying to
#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
#. * none exists.
#. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists.
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gfile.c:1356 ../gio/glocalfile.c:1059 ../gio/glocalfile.c:1070
#: ../gio/glocalfile.c:1083
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Containing mount does not exist"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gfile.c:2408 ../gio/glocalfile.c:2258
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Can't copy over directory"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-06-28 11:28:47 +02:00
#: ../gio/gfile.c:2469
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Can't copy directory over directory"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gfile.c:2477 ../gio/glocalfile.c:2267
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Target file exists"
msgstr "Target file exists"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-06-28 11:28:47 +02:00
#: ../gio/gfile.c:2495
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Can't recursively copy directory"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-06-28 11:28:47 +02:00
#: ../gio/gfile.c:2755
2010-03-08 17:48:14 +01:00
msgid "Splice not supported"
msgstr "Symbolic links not supported"
2010-06-28 11:28:47 +02:00
#: ../gio/gfile.c:2759
2010-05-28 15:54:58 +02:00
#, c-format
2010-02-22 03:37:33 +01:00
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Error opening file: %s"
2010-06-28 11:28:47 +02:00
#: ../gio/gfile.c:2906
msgid "Can't copy special file"
msgstr "Can't copy special file"
2010-06-28 11:28:47 +02:00
#: ../gio/gfile.c:3480
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Invalid symlink value given"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-06-28 11:28:47 +02:00
#: ../gio/gfile.c:3573
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Trash not supported"
msgstr "Trash not supported"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-06-28 11:28:47 +02:00
#: ../gio/gfile.c:3622
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "File names cannot contain '%c'"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gfile.c:6039 ../gio/gvolume.c:330
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "volume doesn't implement mount"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-06-28 11:28:47 +02:00
#: ../gio/gfile.c:6150
2008-02-11 23:30:35 +01:00
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "No application is registered as handling this file"
2008-02-11 23:30:35 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gfileenumerator.c:205
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Enumerator is closed"
msgstr "Enumerator is closed"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271
#: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:480
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "File enumerator has outstanding operation"
msgstr "File enumerator has outstanding operation"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:470
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "File enumerator is already closed"
msgstr "File enumerator is already closed"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gfileicon.c:236
2008-12-01 15:44:26 +01:00
#, c-format
msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
msgstr "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
2008-12-01 15:44:26 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gfileicon.c:246
2008-12-01 15:44:26 +01:00
msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "Malformed input data for GFileIcon"
2008-12-01 15:44:26 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:421
#: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169
#: ../gio/gfileoutputstream.c:524
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "Stream doesn't support query_info"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gfileinputstream.c:336 ../gio/gfileiostream.c:388
#: ../gio/gfileoutputstream.c:382
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "Seek not supported on stream"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gfileinputstream.c:380
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "Truncate not allowed on input stream"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gfileiostream.c:464 ../gio/gfileoutputstream.c:458
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "Truncate not supported on stream"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gicon.c:285
2008-12-01 15:44:26 +01:00
#, c-format
msgid "Wrong number of tokens (%d)"
msgstr "Wrong number of tokens (%d)"
2008-12-01 15:44:26 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gicon.c:305
2008-12-01 15:44:26 +01:00
#, c-format
msgid "No type for class name %s"
msgstr "No type for class name %s"
2008-12-01 15:44:26 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gicon.c:315
2008-12-01 15:44:26 +01:00
#, c-format
msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
msgstr "Type %s does not implement the GIcon interface"
2008-12-01 15:44:26 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gicon.c:326
2008-12-01 15:44:26 +01:00
#, c-format
msgid "Type %s is not classed"
msgstr "Type %s is not classed"
2008-12-01 15:44:26 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gicon.c:340
2008-12-01 15:44:26 +01:00
#, c-format
msgid "Malformed version number: %s"
msgstr "Malformed version number: %s"
2008-12-01 15:44:26 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gicon.c:354
2008-12-01 15:44:26 +01:00
#, c-format
msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
msgstr "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
2008-12-01 15:44:26 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gicon.c:430
2008-12-01 15:44:26 +01:00
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "Can't handle the supplied version the icon encoding"
2008-12-01 15:44:26 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/ginputstream.c:194
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "Input stream doesn't implement read"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#. Translators: This is an error you get if there is already an
#. * operation running against this stream when you try to start
#. * one
#. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one
2010-07-31 09:05:05 +02:00
#: ../gio/ginputstream.c:901 ../gio/giostream.c:316
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../gio/goutputstream.c:1209
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Stream has outstanding operation"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181 ../gio/ginetsocketaddress.c:198
#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221
2009-07-17 21:53:56 +02:00
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr "Not enough space for socket address"
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/ginetsocketaddress.c:211
2009-07-17 21:53:56 +02:00
msgid "Unsupported socket address"
msgstr "Unsupported socket address"
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:287
2008-01-14 17:43:59 +01:00
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Unable to find default local directory monitor type"
2008-01-14 17:43:59 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:593 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Invalid filename %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:967
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Error getting filesystem info: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:1105
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Can't rename root directory"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:1125 ../gio/glocalfile.c:1151
2008-12-01 15:44:26 +01:00
#, c-format
msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Error renaming file: %s"
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:1134
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Can't rename file, filename already exist"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:1147 ../gio/glocalfile.c:2131 ../gio/glocalfile.c:2160
#: ../gio/glocalfile.c:2320 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 ../gio/glocalfileoutputstream.c:669
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1151
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Invalid filename"
msgstr "Invalid filename"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:1308
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Error opening file: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:1318
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Can't open directory"
msgstr "Can't open directory"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:1443
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Error removing file: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:1810
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Error trashing file: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:1833
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Unable to create trash dir %s: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:1854
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Unable to find toplevel directory for trash"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:1933 ../gio/glocalfile.c:1953
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Unable to find or create trash directory"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:1987
#, c-format
2008-01-29 01:00:31 +01:00
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Unable to create trashing info file: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:2016 ../gio/glocalfile.c:2021 ../gio/glocalfile.c:2101
#: ../gio/glocalfile.c:2108
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Unable to trash file: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:2135
#, c-format
2008-05-27 23:22:45 +02:00
msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Error creating directory: %s"
2008-05-27 23:22:45 +02:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:2164
2009-12-06 07:41:49 +01:00
#, c-format
2009-11-30 06:09:36 +01:00
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
2009-12-06 07:41:49 +01:00
msgstr "Filesystem does not support symbolic links"
2009-11-30 06:09:36 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:2168
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Error making symbolic link: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:2230 ../gio/glocalfile.c:2324
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Error moving file: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:2253
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Can't move directory over directory"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:2280 ../gio/glocalfileoutputstream.c:949
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:963 ../gio/glocalfileoutputstream.c:978
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:994 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1008
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Backup file creation failed"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:2299
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Error removing target file: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:2313
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Move between mounts not supported"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:720
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "Attribute value must be non-NULL"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:727
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "Invalid attribute type (string expected)"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:734
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "Invalid extended attribute name"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:774
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Error setting extended attribute '%s': %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1483 ../gio/glocalfileoutputstream.c:833
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Error stating file '%s': %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1567
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (invalid encoding)"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1769
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Error stating file descriptor: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1814
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1832
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1851 ../gio/glocalfileinfo.c:1870
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1905
2009-09-05 03:19:02 +02:00
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
2009-09-25 09:39:58 +02:00
msgstr "Cannot set permissions on symlinks"
2009-09-05 03:19:02 +02:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1921
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Error setting permissions: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1972
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Error setting owner: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1995
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symlink must be non-NULL"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2005 ../gio/glocalfileinfo.c:2024
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2035
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Error setting symlink: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2014
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2140
2009-07-05 17:06:57 +02:00
#, c-format
2009-05-29 05:44:48 +02:00
msgid "Error setting modification or access time: %s"
2009-07-05 17:06:57 +02:00
msgstr "Error setting modification or access time: %s"
2009-05-29 05:44:48 +02:00
# c-format
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2163
2008-08-04 19:01:23 +02:00
msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux context must be non-NULL"
2008-08-04 19:01:23 +02:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2178
#, c-format
2008-08-04 19:01:23 +02:00
msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Error setting SELinux context: %s"
2008-08-04 19:01:23 +02:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2185
2008-08-04 19:01:23 +02:00
msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux is not enabled on this system"
2008-08-04 19:01:23 +02:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2277
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Setting attribute %s not supported"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:722
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Error reading from file: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228
#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:470
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1026
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Error seeking in file: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Error closing file: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/glocalfilemonitor.c:212
2008-01-14 17:43:59 +01:00
msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "Unable to find default local file monitor type"
2008-01-14 17:43:59 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:743
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Error writing to file: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Error removing old backup link: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Error creating backup copy: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:328
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Error renaming temporary file: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1077
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Error truncating file: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675 ../gio/glocalfileoutputstream.c:815
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1058 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "Error opening file '%s': %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:846
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Target file is a directory"
msgstr "Target file is a directory"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:851
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "Target file is not a regular file"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:863
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "The file was externally modified"
msgstr "The file was externally modified"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1042
#, c-format
msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Error removing old file: %s"
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 ../gio/gmemoryoutputstream.c:746
2008-01-07 17:47:36 +01:00
msgid "Invalid GSeekType supplied"
msgstr "Invalid GSeekType supplied"
2008-01-07 17:47:36 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gmemoryinputstream.c:496
2008-01-07 17:47:36 +01:00
msgid "Invalid seek request"
msgstr "Invalid seek request"
2008-01-07 17:47:36 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gmemoryinputstream.c:520
2008-01-07 17:47:36 +01:00
msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
msgstr "Cannot truncate GMemoryInputStream"
2008-01-07 17:47:36 +01:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:496
2008-01-07 17:47:36 +01:00
msgid "Memory output stream not resizable"
msgstr "Memory output stream not resizable"
2008-01-07 17:47:36 +01:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:512
2008-01-07 17:47:36 +01:00
msgid "Failed to resize memory output stream"
msgstr "Failed to resize memory output stream"
2008-01-07 17:47:36 +01:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:600
2010-01-25 20:14:14 +01:00
msgid ""
"Amount of memory required to process the write is larger than available "
"address space"
msgstr ""
2010-05-28 15:54:58 +02:00
"Amount of memory required to process the write is larger than available "
"address space"
2010-01-25 20:14:14 +01:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:756
2010-01-25 20:14:14 +01:00
msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Requested seek before the beginning of the stream"
2010-01-25 20:14:14 +01:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:765
2010-01-25 20:14:14 +01:00
msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Requested seek beyond the end of the stream"
2010-01-25 20:14:14 +01:00
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement unmount.
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gmount.c:363
2009-11-30 06:09:36 +01:00
msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
2009-12-06 07:41:49 +01:00
msgstr "mount doesn't implement \"unmount\""
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement eject.
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gmount.c:442
2009-11-30 06:09:36 +01:00
msgid "mount doesn't implement \"eject\""
2009-12-06 07:41:49 +01:00
msgstr "mount doesn't implement \"eject\""
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2009-07-06 06:31:47 +02:00
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gmount.c:522
2009-11-30 06:09:36 +01:00
msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
2009-12-06 07:41:49 +01:00
msgstr "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
2009-07-06 06:31:47 +02:00
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gmount.c:609
2009-11-30 06:09:36 +01:00
msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
2009-12-06 07:41:49 +01:00
msgstr "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
2009-07-06 06:31:47 +02:00
2008-02-25 20:32:42 +01:00
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement remount.
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gmount.c:698
2009-11-30 06:09:36 +01:00
msgid "mount doesn't implement \"remount\""
2009-12-06 07:41:49 +01:00
msgstr "mount doesn't implement \"remount\""
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2008-07-21 19:56:17 +02:00
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gmount.c:782
2008-07-21 19:56:17 +02:00
msgid "mount doesn't implement content type guessing"
msgstr "mount doesn't implement content type guessing"
2008-07-21 19:56:17 +02:00
2008-08-04 19:01:23 +02:00
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gmount.c:871
2008-08-04 19:01:23 +02:00
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
2008-08-04 19:01:23 +02:00
2010-08-21 01:35:07 +02:00
#: ../gio/gnetworkaddress.c:318
2009-07-17 21:53:56 +02:00
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/goutputstream.c:206 ../gio/goutputstream.c:407
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "Output stream doesn't implement write"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../gio/goutputstream.c:368 ../gio/goutputstream.c:848
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Source stream is already closed"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gresolver.c:735
2009-07-17 21:53:56 +02:00
#, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "Error resolving '%s': %s"
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gresolver.c:785
2009-07-17 21:53:56 +02:00
#, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "Error reverse-resolving '%s': %s"
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gresolver.c:820 ../gio/gresolver.c:898
2009-07-17 21:53:56 +02:00
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr "No service record for '%s'"
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gresolver.c:825 ../gio/gresolver.c:903
2009-07-17 21:53:56 +02:00
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr "Temporarily unable to resolve '%s'"
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gresolver.c:830 ../gio/gresolver.c:908
2009-07-17 21:53:56 +02:00
#, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "Error resolving '%s'"
2010-07-31 09:05:05 +02:00
#: ../gio/gschema-compile.c:702
msgid "empty names are not permitted"
msgstr "empty names are not permitted"
#: ../gio/gschema-compile.c:712
#, c-format
msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter"
msgstr "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter"
#: ../gio/gschema-compile.c:724
#, c-format
msgid ""
"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers "
"and dash ('-') are permitted."
msgstr ""
"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers "
"and dash ('-') are permitted."
#: ../gio/gschema-compile.c:733
#, c-format
msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted."
msgstr "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted."
#: ../gio/gschema-compile.c:742
#, c-format
msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')."
msgstr "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')."
#: ../gio/gschema-compile.c:750
#, c-format
msgid "invalid name '%s': maximum length is 32"
msgstr "invalid name '%s': maximum length is 32"
#: ../gio/gschema-compile.c:819
#, c-format
msgid "<child name='%s'> already specified"
msgstr "<child name='%s'> already specified"
#: ../gio/gschema-compile.c:845
msgid "can not add keys to a 'list-of' schema"
msgstr "can not add keys to a 'list-of' schema"
#: ../gio/gschema-compile.c:856
#, c-format
msgid "<key name='%s'> already specified"
msgstr "<key name='%s'> already specified"
#: ../gio/gschema-compile.c:874
#, c-format
msgid ""
"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
"to modify value"
msgstr ""
"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
"to modify value"
#: ../gio/gschema-compile.c:885
#, c-format
msgid ""
"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute "
"to <key>"
msgstr ""
"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute "
"to <key>"
#: ../gio/gschema-compile.c:904
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
msgstr "<%s id='%s'> not (yet) defined."
#: ../gio/gschema-compile.c:919
#, c-format
msgid "invalid GVariant type string '%s'"
msgstr "invalid GVariant type string '%s'"
#: ../gio/gschema-compile.c:949
msgid "<override> given but schema isn't extending anything"
msgstr "<override> given but schema isn't extending anything"
#: ../gio/gschema-compile.c:962
#, c-format
msgid "no <key name='%s'> to override"
msgstr "no <key name='%s'> to override"
#: ../gio/gschema-compile.c:970
#, c-format
msgid "<override name='%s'> already specified"
msgstr "<override name='%s'> already specified"
#: ../gio/gschema-compile.c:1036
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> already specified"
msgstr "<schema id='%s'> already specified"
#: ../gio/gschema-compile.c:1048
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema '%s'"
msgstr "<schema id='%s'> extends not yet existing schema '%s'"
#: ../gio/gschema-compile.c:1062
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema '%s'"
msgstr "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema '%s'"
#: ../gio/gschema-compile.c:1076
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
msgstr ""
"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
#: ../gio/gschema-compile.c:1086
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' "
"does not extend '%s'"
msgstr ""
"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' "
"does not extend '%s'"
#: ../gio/gschema-compile.c:1103
#, c-format
msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
msgstr "a path, if given, must begin and end with a slash"
#: ../gio/gschema-compile.c:1125
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> already specified"
msgstr "<%s id='%s'> already specified"
#: ../gio/gschema-compile.c:1339
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
msgstr "Element <%s> not allowed inside <%s>"
#: ../gio/gschema-compile.c:1343
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
msgstr "Element <%s> not allowed at toplevel"
#: ../gio/gschema-compile.c:1437
#, c-format
msgid "text may not appear inside <%s>"
msgstr "text may not appear inside <%s>"
#: ../gio/gschema-compile.c:1651
#, c-format
msgid "No such schema `%s' specified in override file `%s'"
msgstr "No such schema `%s' specified in override file `%s'"
#: ../gio/gschema-compile.c:1675
#, c-format
msgid "No such key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s'"
msgstr "No such key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s'"
#: ../gio/gschema-compile.c:1708
#, c-format
msgid ""
"override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is out of the "
"range given in the schema"
msgstr ""
"override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is out of the "
"range given in the schema"
#: ../gio/gschema-compile.c:1729
#, c-format
msgid ""
"override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is not in the "
"list of valid choices"
msgstr ""
"override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is not in the "
"list of valid choices"
#: ../gio/gschema-compile.c:1774
2010-04-23 04:23:09 +02:00
msgid "where to store the gschemas.compiled file"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "where to store the gschemas.compiled file"
2010-04-23 04:23:09 +02:00
2010-07-31 09:05:05 +02:00
#: ../gio/gschema-compile.c:1774 ../gio/gschema-compile.c:1786
2010-04-23 04:23:09 +02:00
msgid "DIRECTORY"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "DIRECTORY"
2010-04-23 04:23:09 +02:00
2010-07-31 09:05:05 +02:00
#: ../gio/gschema-compile.c:1775
2010-04-23 04:23:09 +02:00
msgid "Do not write the gschema.compiled file"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Do not write the gschema.compiled file"
2010-04-23 04:23:09 +02:00
2010-07-31 09:05:05 +02:00
#: ../gio/gschema-compile.c:1776
2010-07-16 16:20:42 +02:00
msgid "This option will be removed soon."
msgstr "This option will be removed soon."
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2010-07-31 09:05:05 +02:00
#: ../gio/gschema-compile.c:1777
2010-04-23 04:23:09 +02:00
msgid "Do not enforce key name restrictions"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Do not enforce key name restrictions"
2010-04-23 04:23:09 +02:00
2010-07-31 09:05:05 +02:00
#: ../gio/gschema-compile.c:1789
2010-04-23 04:23:09 +02:00
msgid ""
"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
"and the cache file is called gschemas.compiled."
msgstr ""
2010-05-28 15:54:58 +02:00
"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
"and the cache file is called gschemas.compiled."
2010-04-23 04:23:09 +02:00
2010-07-31 09:05:05 +02:00
#: ../gio/gschema-compile.c:1805
2010-04-23 04:23:09 +02:00
#, c-format
msgid "You should give exactly one directory name\n"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "You should give exactly one directory name\n"
2010-04-23 04:23:09 +02:00
2010-07-31 09:05:05 +02:00
#: ../gio/gschema-compile.c:1844
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#, c-format
msgid "No schema files found: "
msgstr "No schema files found: "
2010-07-31 09:05:05 +02:00
#: ../gio/gschema-compile.c:1847
2010-04-23 04:23:09 +02:00
#, c-format
2010-07-16 16:20:42 +02:00
msgid "doing nothing.\n"
msgstr "doing nothing.\n"
2010-07-31 09:05:05 +02:00
#: ../gio/gschema-compile.c:1850
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#, c-format
msgid "removed existing output file.\n"
msgstr "removed existing output file.\n"
2010-04-23 04:23:09 +02:00
2010-06-28 11:28:47 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:79
2010-04-23 04:23:09 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
" help Show this information\n"
" get Get the value of a key\n"
" set Set the value of a key\n"
2010-07-24 12:31:31 +02:00
" reset Reset the value of a key\n"
2010-04-23 04:23:09 +02:00
" monitor Monitor a key for changes\n"
" writable Check if a key is writable\n"
"\n"
"Use '%s COMMAND --help' to get help for individual commands.\n"
msgstr ""
2010-05-28 15:54:58 +02:00
"Commands:\n"
" help Show this information\n"
" get Get the value of a key\n"
" set Set the value of a key\n"
2010-07-24 12:31:31 +02:00
" reset Reset the value of a key\n"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
" monitor Monitor a key for changes\n"
" writable Check if a key is writable\n"
"\n"
"Use '%s COMMAND --help' to get help for individual commands.\n"
2010-04-23 04:23:09 +02:00
2010-07-24 12:31:31 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:222 ../gio/gsettings-tool.c:322
#: ../gio/gsettings-tool.c:438 ../gio/gsettings-tool.c:533
#: ../gio/gsettings-tool.c:646
2010-04-23 04:23:09 +02:00
msgid "Specify the path for the schema"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Specify the path for the schema"
2010-04-23 04:23:09 +02:00
2010-07-24 12:31:31 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:222 ../gio/gsettings-tool.c:322
#: ../gio/gsettings-tool.c:438 ../gio/gsettings-tool.c:533
#: ../gio/gsettings-tool.c:646
2010-04-23 04:23:09 +02:00
msgid "PATH"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "PATH"
2010-04-23 04:23:09 +02:00
2010-07-24 12:31:31 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:230 ../gio/gsettings-tool.c:541
#: ../gio/gsettings-tool.c:654
2010-04-23 04:23:09 +02:00
msgid "SCHEMA KEY"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "SCHEMA KEY"
2010-04-23 04:23:09 +02:00
2010-07-24 12:31:31 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:232
2010-04-23 04:23:09 +02:00
msgid "Get the value of KEY"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Get the value of KEY"
2010-04-23 04:23:09 +02:00
2010-07-24 12:31:31 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:234 ../gio/gsettings-tool.c:450
#: ../gio/gsettings-tool.c:545 ../gio/gsettings-tool.c:661
2010-04-23 04:23:09 +02:00
msgid ""
"Arguments:\n"
" SCHEMA The id of the schema\n"
" KEY The name of the key\n"
msgstr ""
2010-05-28 15:54:58 +02:00
"Arguments:\n"
" SCHEMA The id of the schema\n"
" KEY The name of the key\n"
2010-04-23 04:23:09 +02:00
2010-07-24 12:31:31 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:330 ../gio/gsettings-tool.c:446
2010-04-23 04:23:09 +02:00
msgid "SCHEMA KEY VALUE"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "SCHEMA KEY VALUE"
2010-04-23 04:23:09 +02:00
2010-07-24 12:31:31 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:332
2010-04-23 04:23:09 +02:00
msgid "Set the value of KEY"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Set the value of KEY"
2010-04-23 04:23:09 +02:00
2010-07-24 12:31:31 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:334
2010-04-23 04:23:09 +02:00
msgid ""
"Arguments:\n"
" SCHEMA The id of the schema\n"
" KEY The name of the key\n"
" VALUE The value to set key to, as a serialized GVariant\n"
msgstr ""
2010-05-28 15:54:58 +02:00
"Arguments:\n"
" SCHEMA The id of the schema\n"
" KEY The name of the key\n"
" VALUE The value to set key to, as a serialized GVariant\n"
2010-04-23 04:23:09 +02:00
2010-07-24 12:31:31 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:407
2010-05-28 15:54:58 +02:00
#, c-format
2010-04-23 04:23:09 +02:00
msgid "Key %s is not writable\n"
2010-05-28 15:57:56 +02:00
msgstr "Key %s is not writable\n"
2010-04-23 04:23:09 +02:00
2010-07-24 12:31:31 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:448
msgid "Sets KEY to its default value"
msgstr "Sets KEY to its default value"
#: ../gio/gsettings-tool.c:543
2010-04-23 04:23:09 +02:00
msgid "Find out whether KEY is writable"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Find out whether KEY is writable"
2010-04-23 04:23:09 +02:00
2010-07-24 12:31:31 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:657
2010-04-23 04:23:09 +02:00
msgid ""
"Monitor KEY for changes and print the changed values.\n"
"Monitoring will continue until the process is terminated."
msgstr ""
2010-05-28 15:54:58 +02:00
"Monitor KEY for changes and print the changed values.\n"
"Monitoring will continue until the process is terminated."
2010-04-23 04:23:09 +02:00
2010-07-24 12:31:31 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:833
2010-05-28 15:54:58 +02:00
#, c-format
2010-04-23 04:23:09 +02:00
msgid "Unknown command '%s'\n"
2010-05-28 15:57:56 +02:00
msgstr "Unknown command '%s'\n"
2010-04-23 04:23:09 +02:00
2010-08-21 01:35:07 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:276
2009-07-17 21:53:56 +02:00
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr "Invalid socket, not initialized"
2010-08-21 01:35:07 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:283
2009-07-17 21:53:56 +02:00
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
2010-08-21 01:35:07 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:291
2009-07-17 21:53:56 +02:00
msgid "Socket is already closed"
msgstr "Socket is already closed"
2010-08-21 01:35:07 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:299 ../gio/gsocket.c:2716 ../gio/gsocket.c:2760
2010-04-24 02:49:02 +02:00
msgid "Socket I/O timed out"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Socket I/O timed out"
2010-04-24 02:49:02 +02:00
2010-08-21 01:35:07 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:421
2009-07-17 21:53:56 +02:00
#, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "creating GSocket from fd: %s"
2010-08-21 01:35:07 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:455 ../gio/gsocket.c:471 ../gio/gsocket.c:2113
2009-07-17 21:53:56 +02:00
#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Unable to create socket: %s"
2010-08-21 01:35:07 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:455
2009-07-17 21:53:56 +02:00
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr "Unknown protocol was specified"
2010-08-21 01:35:07 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:1224
2009-07-17 21:53:56 +02:00
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr "could not get local address: %s"
2010-08-21 01:35:07 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:1267
2009-07-17 21:53:56 +02:00
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "could not get remote address: %s"
2010-08-21 01:35:07 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:1328
2009-07-17 21:53:56 +02:00
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr "could not listen: %s"
2010-08-21 01:35:07 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:1402
2009-07-17 21:53:56 +02:00
#, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Error binding to address: %s"
2010-08-21 01:35:07 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:1522
2009-07-17 21:53:56 +02:00
#, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Error accepting connection: %s"
2010-08-21 01:35:07 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:1639
2009-07-17 21:53:56 +02:00
msgid "Error connecting: "
msgstr "Error connecting: "
2010-08-21 01:35:07 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:1644
2009-07-17 21:53:56 +02:00
msgid "Connection in progress"
msgstr "Connection in progress"
2010-08-21 01:35:07 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:1651
2009-07-17 21:53:56 +02:00
#, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "Error connecting: %s"
2010-08-21 01:35:07 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:1694 ../gio/gsocket.c:3474
2009-07-17 21:53:56 +02:00
#, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "Unable to get pending error: %s"
2010-08-21 01:35:07 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:1826
2009-07-17 21:53:56 +02:00
#, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Error receiving data: %s"
2010-08-21 01:35:07 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:2000
2009-07-17 21:53:56 +02:00
#, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Error sending data: %s"
2010-08-21 01:35:07 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:2192
2009-07-17 21:53:56 +02:00
#, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Error closing socket: %s"
2010-08-21 01:35:07 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:2709
2009-07-17 21:53:56 +02:00
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "Waiting for socket condition: %s"
2010-08-21 01:35:07 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:2994
2009-07-17 21:53:56 +02:00
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "GSocketControlMessage not supported on windows"
2010-08-21 01:35:07 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:3253 ../gio/gsocket.c:3394
2009-07-17 21:53:56 +02:00
#, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Error receiving message: %s"
2010-08-21 01:35:07 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:3489
2010-07-21 18:11:53 +02:00
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
msgstr "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
2010-08-21 01:35:07 +02:00
#: ../gio/gsocketclient.c:674 ../gio/gsocketclient.c:1145
2009-07-17 21:53:56 +02:00
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "Unknown error on connect"
2010-08-21 01:35:07 +02:00
#: ../gio/gsocketclient.c:711 ../gio/gsocketclient.c:1038
msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported."
msgstr "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported."
#: ../gio/gsocketclient.c:749 ../gio/gsocketclient.c:1061
#, c-format
msgid "Proxy protocol '%s' is not supported."
msgstr "Proxy protocol '%s' is not supported."
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gsocketlistener.c:191
2009-07-17 21:53:56 +02:00
msgid "Listener is already closed"
msgstr "Listener is already closed"
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gsocketlistener.c:232
2009-07-17 21:53:56 +02:00
msgid "Added socket is closed"
msgstr "Added socket is closed"
2010-08-21 01:35:07 +02:00
#: ../gio/gsocks4aproxy.c:121
#, c-format
msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'"
msgstr "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'"
#: ../gio/gsocks4aproxy.c:139
#, c-format
msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters"
msgstr "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters"
#: ../gio/gsocks4aproxy.c:157
#, c-format
msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters"
msgstr "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters"
#: ../gio/gsocks4aproxy.c:183
msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
msgstr "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
#: ../gio/gsocks4aproxy.c:190
msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
msgstr "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:328
#: ../gio/gsocks5proxy.c:338
msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
msgstr "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
#: ../gio/gsocks5proxy.c:169
msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
msgstr "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
#: ../gio/gsocks5proxy.c:179
msgid ""
"The SOCKSv5 require an authentication method that is not supported by GLib."
msgstr ""
"The SOCKSv5 require an authentication method that is not supported by GLib."
#: ../gio/gsocks5proxy.c:208
#, c-format
msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i)."
msgstr "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i)."
#: ../gio/gsocks5proxy.c:239
msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
msgstr "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
#: ../gio/gsocks5proxy.c:289
#, c-format
msgid "Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)"
msgstr "Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)"
#: ../gio/gsocks5proxy.c:352
msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unkown address type."
msgstr "The SOCKSv5 proxy server uses unkown address type."
#: ../gio/gsocks5proxy.c:359
msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
msgstr "Internal SOCKSv5 proxy server error."
#: ../gio/gsocks5proxy.c:365
msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
msgstr "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
#: ../gio/gsocks5proxy.c:372
msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
msgstr "Host unreachable through SOCKSv5 server."
#: ../gio/gsocks5proxy.c:378
msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
msgstr "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
#: ../gio/gsocks5proxy.c:384
msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
msgstr "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
#: ../gio/gsocks5proxy.c:390
msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command."
msgstr "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command."
#: ../gio/gsocks5proxy.c:396
msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
msgstr "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
#: ../gio/gsocks5proxy.c:402
msgid "Unkown SOCKSv5 proxy error."
msgstr "Unkown SOCKSv5 proxy error."
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gthemedicon.c:498
2008-12-01 15:44:26 +01:00
#, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
2008-12-01 15:44:26 +01:00
2010-07-21 18:11:53 +02:00
#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:507
2009-07-17 21:53:56 +02:00
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr "Expecting 1 control message, got %d"
2010-07-21 18:11:53 +02:00
#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:517
2009-07-17 21:53:56 +02:00
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "Unexpected type of ancillary data"
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gunixconnection.c:195
2009-07-17 21:53:56 +02:00
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr "Expecting one fd, but got %d\n"
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gunixconnection.c:211
2009-07-17 21:53:56 +02:00
msgid "Received invalid fd"
msgstr "Received invalid fd"
2010-07-21 18:11:53 +02:00
#: ../gio/gunixconnection.c:361
2010-05-14 17:25:11 +02:00
msgid "Error sending credentials: "
msgstr "Error sending data: %s"
2010-07-21 18:11:53 +02:00
#: ../gio/gunixconnection.c:441
2010-05-14 17:25:11 +02:00
#, c-format
msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
2010-05-14 17:25:11 +02:00
2010-07-21 18:11:53 +02:00
#: ../gio/gunixconnection.c:450
2010-05-14 17:25:11 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for "
"socket. Expected %d bytes, got %d"
msgstr ""
2010-05-28 15:54:58 +02:00
"Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for "
"socket. Expected %d bytes, got %d"
2010-05-14 17:25:11 +02:00
2010-07-21 18:11:53 +02:00
#: ../gio/gunixconnection.c:467
2010-05-28 15:54:58 +02:00
#, c-format
2010-05-14 17:25:11 +02:00
msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Error renaming file: %s"
2010-07-21 18:11:53 +02:00
#: ../gio/gunixconnection.c:497
2010-05-14 17:25:11 +02:00
msgid ""
"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
msgstr ""
2010-05-28 15:54:58 +02:00
"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
2010-05-14 17:25:11 +02:00
2010-07-21 18:11:53 +02:00
#: ../gio/gunixconnection.c:540
2010-05-14 17:25:11 +02:00
#, c-format
msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
2010-05-14 17:25:11 +02:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gunixinputstream.c:353 ../gio/gunixinputstream.c:373
#: ../gio/gunixinputstream.c:451 ../gio/gunixoutputstream.c:438
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "Error reading from unix: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixinputstream.c:589
#: ../gio/gunixoutputstream.c:393 ../gio/gunixoutputstream.c:545
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Error closing unix: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-06-28 11:28:47 +02:00
#: ../gio/gunixmounts.c:1846 ../gio/gunixmounts.c:1883
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Filesystem root"
msgstr "Filesystem root"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gunixoutputstream.c:339 ../gio/gunixoutputstream.c:360
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Error writing to unix: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gunixsocketaddress.c:244
2009-07-17 21:53:56 +02:00
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gvolume.c:406
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "volume doesn't implement eject"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2009-07-06 06:31:47 +02:00
#. Translators: This is an error
#. * message for volume objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gvolume.c:485
2009-07-06 06:31:47 +02:00
msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
2009-07-17 21:53:56 +02:00
msgstr "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
2009-07-06 06:31:47 +02:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gwin32appinfo.c:276
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Can't find application"
msgstr "Can't find application"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gwin32appinfo.c:299
#, c-format
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Error launching application: %s"
msgstr "Error launching application: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gwin32appinfo.c:335
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "URIs not supported"
msgstr "URIs not supported"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gwin32appinfo.c:357
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "association changes not supported on win32"
msgstr "association changes not supported on win32"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gwin32appinfo.c:369
2007-12-21 01:37:41 +01:00
msgid "Association creation not supported on win32"
msgstr "Association creation not supported on win32"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gwin32inputstream.c:318
2010-05-28 15:54:58 +02:00
#, c-format
2010-05-25 05:02:18 +02:00
msgid "Error reading from handle: %s"
msgstr "Error reading from file: %s"
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348
2010-05-28 15:54:58 +02:00
#, c-format
2010-05-25 05:02:18 +02:00
msgid "Error closing handle: %s"
msgstr "Error closing file: %s"
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#: ../gio/gwin32outputstream.c:318
2010-05-28 15:54:58 +02:00
#, c-format
2010-05-25 05:02:18 +02:00
msgid "Error writing to handle: %s"
msgstr "Error writing to file: %s"
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../gio/gzlibcompressor.c:393 ../gio/gzlibdecompressor.c:346
2010-02-09 16:20:37 +01:00
msgid "Not enough memory"
msgstr "out of memory"
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../gio/gzlibcompressor.c:400 ../gio/gzlibdecompressor.c:353
2010-05-28 15:54:58 +02:00
#, c-format
2010-02-09 16:20:37 +01:00
msgid "Internal error: %s"
2010-05-28 15:57:56 +02:00
msgstr "Internal error: %s"
2010-02-09 16:20:37 +01:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../gio/gzlibcompressor.c:413 ../gio/gzlibdecompressor.c:367
2010-02-09 16:20:37 +01:00
msgid "Need more input"
2010-05-28 15:54:58 +02:00
msgstr "Need more input"
2010-02-09 16:20:37 +01:00
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#: ../gio/gzlibdecompressor.c:339
2010-02-09 16:20:37 +01:00
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "Invalid hostname"
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#~ msgid "Error writing first 16 bytes of message to socket: "
#~ msgstr "Error writing first 16 bytes of message to socket: "
2010-07-17 12:11:08 +02:00
#~ msgid "The nonce-file `%s' was %lu bytes. Expected 16 bytes."
#~ msgstr "The nonce-file `%s' was %lu bytes. Expected 16 bytes."
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#~ msgid "Encountered array of length %"
#~ msgstr "Encountered array of length %"
#~ msgid "Do not give error for empty directory"
#~ msgstr "Can't move directory over directory"
2010-03-08 17:48:14 +01:00
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid UTF-8 sequence in input"
#~ msgstr "Invalid sequence in conversion input"
2010-01-25 20:14:14 +01:00
#~ msgid "Reached maximum data array limit"
#~ msgstr "Reached maximum data array limit"
2009-09-30 04:05:27 +02:00
#~ msgid "do not hide entries"
#~ msgstr "do not hide entries"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2009-09-30 04:05:27 +02:00
#~ msgid "use a long listing format"
#~ msgstr "use a long listing format"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2009-09-30 04:05:27 +02:00
#~ msgid "[FILE...]"
#~ msgstr "[FILE...]"
2009-09-25 09:39:58 +02:00
2009-05-04 00:04:31 +02:00
#~ msgid ""
#~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & "
#~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an "
#~ "entity, escape it as &amp;"
#~ msgstr ""
#~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & "
#~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an "
#~ "entity, escape it as &amp;"
2009-07-06 06:31:47 +02:00
2009-05-04 00:04:31 +02:00
#~ msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
#~ msgstr "Character '%s' is not valid inside an entity name"
2009-07-06 06:31:47 +02:00
2009-05-04 00:04:31 +02:00
#~ msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
#~ msgstr "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
2009-07-06 06:31:47 +02:00
2009-05-04 00:04:31 +02:00
#~ msgid "Unfinished entity reference"
#~ msgstr "Unfinished entity reference"
2009-07-06 06:31:47 +02:00
2009-05-04 00:04:31 +02:00
#~ msgid "Unfinished character reference"
#~ msgstr "Unfinished character reference"
2009-07-06 06:31:47 +02:00
2009-05-04 00:04:31 +02:00
#~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
#~ msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
2009-07-06 06:31:47 +02:00
2009-05-04 00:04:31 +02:00
#~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
#~ msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
2009-07-06 06:31:47 +02:00
2009-05-04 00:04:31 +02:00
#~ msgid "file"
#~ msgstr "file"
2009-07-06 06:31:47 +02:00
2009-05-04 00:04:31 +02:00
#~ msgid "The file containing the icon"
#~ msgstr "The file containing the icon"
2009-07-06 06:31:47 +02:00
2009-05-04 00:04:31 +02:00
#~ msgid "The name of the icon"
#~ msgstr "The name of the icon"
2009-07-06 06:31:47 +02:00
2009-05-04 00:04:31 +02:00
#~ msgid "names"
#~ msgstr "names"
2009-07-06 06:31:47 +02:00
2009-05-04 00:04:31 +02:00
#~ msgid "An array containing the icon names"
#~ msgstr "An array containing the icon names"
2009-07-06 06:31:47 +02:00
2009-05-04 00:04:31 +02:00
#~ msgid "use default fallbacks"
#~ msgstr "use default fallbacks"
2009-07-06 06:31:47 +02:00
2009-05-04 00:04:31 +02:00
#~ msgid ""
#~ "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
#~ "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
#~ msgstr ""
#~ "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
#~ "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
2009-07-06 06:31:47 +02:00
2009-05-04 00:04:31 +02:00
#~ msgid "File descriptor"
#~ msgstr "File descriptor"
2009-07-06 06:31:47 +02:00
2009-05-04 00:04:31 +02:00
#~ msgid "The file descriptor to read from"
#~ msgstr "The file descriptor to read from"
2009-07-06 06:31:47 +02:00
2009-05-04 00:04:31 +02:00
#~ msgid "Close file descriptor"
#~ msgstr "Close file descriptor"
2009-07-06 06:31:47 +02:00
2009-05-04 00:04:31 +02:00
#~ msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
#~ msgstr "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
2009-07-06 06:31:47 +02:00
2009-05-04 00:04:31 +02:00
#~ msgid "The file descriptor to write to"
#~ msgstr "The file descriptor to write to"
2009-07-06 06:31:47 +02:00
2008-02-11 23:30:35 +01:00
#~ msgid "Can't load just created desktop file"
#~ msgstr "Can't load just created desktop file"
2009-07-06 06:31:47 +02:00
2008-02-11 23:30:35 +01:00
#~ msgid "Error creating backup link: %s"
#~ msgstr "Error creating backup link: %s"
2009-07-06 06:31:47 +02:00
2008-01-29 01:00:31 +01:00
#~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
#~ msgstr "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
2009-07-06 06:31:47 +02:00
2008-01-29 01:00:31 +01:00
#~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
#~ msgstr "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
2009-07-06 06:31:47 +02:00
2008-01-29 01:00:31 +01:00
#~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
#~ msgstr "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
2009-07-06 06:31:47 +02:00
2008-01-29 01:00:31 +01:00
#~ msgid "Target file already exists"
#~ msgstr "Target file already exists"
2009-07-06 06:31:47 +02:00
2008-01-29 01:00:31 +01:00
#~ msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
#~ msgstr "Too large count value passed to g_output_stream_write"
2009-07-06 06:31:47 +02:00
2008-01-29 01:00:31 +01:00
#~ msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
#~ msgstr "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
2009-07-06 06:31:47 +02:00
2005-12-09 19:05:25 +01:00
#~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
#~ msgstr "Could not change file mode: fork() failed: %s"
2009-07-06 06:31:47 +02:00
2005-12-09 19:05:25 +01:00
#~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
#~ msgstr "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
2009-07-06 06:31:47 +02:00
2006-03-27 18:56:32 +02:00
#~ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
#~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
2009-07-06 06:31:47 +02:00
2006-03-27 18:56:32 +02:00
#~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
#~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
2009-07-06 06:31:47 +02:00
2005-11-18 14:58:48 +01:00
#~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
#~ msgstr "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"