glib/po/he.po

4868 lines
144 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2004-03-25 22:28:56 +01:00
# translation of glib.HEAD.he.po to Hebrew
2002-12-11 05:33:47 +01:00
# translation of glib.HEAD.po to Hebrew
# translation of glib.HEAD.po to
2002-12-11 05:31:02 +01:00
# translation of glib.HEAD.po to
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
2006-03-27 18:56:32 +02:00
# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
2004-03-25 22:28:56 +01:00
# Meir Kriheli <meirkr@mksoft.co.il>, 2002.
# Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2002.
# Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2004.
2010-08-28 09:46:19 +02:00
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2010.
2014-05-16 03:37:21 +02:00
# Yosef Or Boczko <yoseforb@gnome.org>, 2014.
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#
2002-12-11 05:31:02 +01:00
msgid ""
msgstr ""
2004-03-25 22:28:56 +01:00
"Project-Id-Version: glib.HEAD.he\n"
2011-10-22 12:39:15 +02:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-07-19 11:39:15 +02:00
"POT-Creation-Date: 2015-07-19 12:38+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-19 12:39+0300\n"
2014-08-28 17:11:06 +02:00
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
2014-01-13 07:59:04 +01:00
"Language-Team: עברית <>\n"
2011-05-13 07:38:35 +02:00
"Language: he\n"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2009-07-05 17:06:57 +02:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2014-01-13 07:59:04 +01:00
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
2013-08-04 09:31:19 +02:00
2015-03-17 11:27:19 +01:00
#: ../gio/gapplication.c:531
2014-05-16 03:37:21 +02:00
msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
msgstr "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
2015-03-17 11:27:19 +01:00
#: ../gio/gapplication.c:536
2014-05-16 03:37:21 +02:00
msgid "GApplication options"
msgstr "GApplication options"
2015-03-17 11:27:19 +01:00
#: ../gio/gapplication.c:536
2014-05-16 03:37:21 +02:00
msgid "Show GApplication options"
msgstr "Show GApplication options"
#: ../gio/gapplication-tool.c:45 ../gio/gapplication-tool.c:46
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gresource-tool.c:485 ../gio/gsettings-tool.c:525
2014-01-13 07:59:04 +01:00
msgid "Print help"
msgstr "Print help"
2014-12-12 11:36:27 +01:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gresource-tool.c:486
#: ../gio/gresource-tool.c:554
2014-01-13 07:59:04 +01:00
msgid "[COMMAND]"
msgstr "[COMMAND]"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:49
2014-01-13 07:59:04 +01:00
msgid "Print version"
msgstr "Print version"
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:50 ../gio/gsettings-tool.c:531
2014-01-13 07:59:04 +01:00
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Print version information and exit"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:52
2014-01-13 07:59:04 +01:00
msgid "List applications"
msgstr "List applications"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:53
2014-01-13 07:59:04 +01:00
msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)"
msgstr "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:55
2014-01-13 07:59:04 +01:00
msgid "Launch an application"
msgstr "Launch an application"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:56
2014-01-13 07:59:04 +01:00
msgid "Launch the application (with optional files to open)"
msgstr "Launch the application (with optional files to open)"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:57
2014-01-13 07:59:04 +01:00
msgid "APPID [FILE...]"
msgstr "APPID [FILE...]"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:59
2014-01-13 07:59:04 +01:00
msgid "Activate an action"
msgstr "Activate an action"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:60
2014-01-13 07:59:04 +01:00
msgid "Invoke an action on the application"
msgstr "Invoke an action on the application"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:61
2014-01-13 07:59:04 +01:00
msgid "APPID ACTION [PARAMETER]"
msgstr "APPID ACTION [PARAMETER]"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:63
2014-01-13 07:59:04 +01:00
msgid "List available actions"
msgstr "List available actions"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:64
2014-01-13 07:59:04 +01:00
msgid "List static actions for an application (from .desktop file)"
msgstr "List static actions for an application (from .desktop file)"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ../gio/gapplication-tool.c:71
2014-01-13 07:59:04 +01:00
msgid "APPID"
msgstr "APPID"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:70 ../gio/gapplication-tool.c:133
#: ../gio/gdbus-tool.c:90
2014-01-13 07:59:04 +01:00
msgid "COMMAND"
msgstr "COMMAND"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:70
2014-01-13 07:59:04 +01:00
msgid "The command to print detailed help for"
msgstr "The command to print detailed help for"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:71
2014-01-13 07:59:04 +01:00
msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
msgstr "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:72 ../gio/glib-compile-resources.c:589
2014-12-12 11:36:27 +01:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:620 ../gio/gresource-tool.c:492
#: ../gio/gresource-tool.c:558
2014-01-13 07:59:04 +01:00
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:72
2015-04-29 13:23:50 +02:00
msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open"
msgstr "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open"
2014-01-13 07:59:04 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:73
2014-01-13 07:59:04 +01:00
msgid "ACTION"
msgstr "ACTION"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:73
2014-01-13 07:59:04 +01:00
msgid "The action name to invoke"
msgstr "The action name to invoke"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:74
2014-01-13 07:59:04 +01:00
msgid "PARAMETER"
msgstr "PARAMETER"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:74
2014-01-13 07:59:04 +01:00
msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
msgstr "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
2014-12-12 11:36:27 +01:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:96 ../gio/gresource-tool.c:523
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:611
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Unknown command %s\n"
"\n"
msgstr ""
"Unknown command %s\n"
"\n"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:101
2014-01-13 07:59:04 +01:00
msgid "Usage:\n"
msgstr "Usage:\n"
2014-12-12 11:36:27 +01:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:114 ../gio/gresource-tool.c:548
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:645
2014-01-13 07:59:04 +01:00
msgid "Arguments:\n"
msgstr "Arguments:\n"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:133
2014-01-13 07:59:04 +01:00
msgid "[ARGS...]"
msgstr "[ARGS...]"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:134
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#, c-format
msgid "Commands:\n"
msgstr "Commands:\n"
#. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'.
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:146
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Use '%s help COMMAND' to get detailed help.\n"
"\n"
msgstr ""
"Use '%s help COMMAND' to get detailed help.\n"
"\n"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:165
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#, c-format
msgid ""
"%s command requires an application id to directly follow\n"
"\n"
msgstr ""
"%s command requires an application id to directly follow\n"
"\n"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:171
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#, c-format
msgid "invalid application id: '%s'\n"
msgstr "invalid application id: '%s'\n"
#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions'
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:182
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#, c-format
msgid ""
"'%s' takes no arguments\n"
"\n"
msgstr ""
"'%s' takes no arguments\n"
"\n"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:266
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#, c-format
msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n"
msgstr "unable to connect to D-Bus: %s\n"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:286
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#, c-format
msgid "error sending %s message to application: %s\n"
msgstr "error sending %s message to application: %s\n"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:317
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#, c-format
msgid "action name must be given after application id\n"
msgstr "action name must be given after application id\n"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:325
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#, c-format
msgid ""
"invalid action name: '%s'\n"
"action names must consist of only alphanumerics, '-' and '.'\n"
msgstr ""
"invalid action name: '%s'\n"
"action names must consist of only alphanumerics, '-' and '.'\n"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:344
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#, c-format
msgid "error parsing action parameter: %s\n"
msgstr "error parsing action parameter: %s\n"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:356
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#, c-format
msgid "actions accept a maximum of one parameter\n"
msgstr "actions accept a maximum of one parameter\n"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:411
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#, c-format
msgid "list-actions command takes only the application id"
msgstr "list-actions command takes only the application id"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:421
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#, c-format
msgid "unable to find desktop file for application %s\n"
msgstr "unable to find desktop file for application %s\n"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:466
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#, c-format
msgid ""
"unrecognised command: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"unrecognised command: %s\n"
"\n"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gbufferedinputstream.c:420 ../gio/gbufferedinputstream.c:498
2014-12-12 11:36:27 +01:00
#: ../gio/ginputstream.c:176 ../gio/ginputstream.c:376
#: ../gio/ginputstream.c:614 ../gio/ginputstream.c:1013
#: ../gio/goutputstream.c:200 ../gio/goutputstream.c:830
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gpollableinputstream.c:205 ../gio/gpollableoutputstream.c:206
2006-05-03 04:05:01 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "Too large count value passed to %s"
2006-05-03 04:05:01 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gbufferedinputstream.c:891 ../gio/gbufferedoutputstream.c:575
#: ../gio/gdataoutputstream.c:562
2012-04-26 14:29:12 +02:00
msgid "Seek not supported on base stream"
msgstr "Seek not supported on base stream"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gbufferedinputstream.c:937
2012-04-26 14:29:12 +02:00
msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream"
msgstr "Cannot truncate GBufferedInputStream"
2014-12-12 11:36:27 +01:00
#: ../gio/gbufferedinputstream.c:982 ../gio/ginputstream.c:1202
2015-03-17 11:27:19 +01:00
#: ../gio/giostream.c:278 ../gio/goutputstream.c:1654
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Stream is already closed"
msgstr "Stream is already closed"
2006-05-03 04:05:01 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:612 ../gio/gdataoutputstream.c:592
2012-04-26 14:29:12 +02:00
msgid "Truncate not supported on base stream"
msgstr "Truncate not supported on base stream"
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gcancellable.c:317 ../gio/gdbusconnection.c:1858
#: ../gio/gdbusprivate.c:1375 ../gio/glocalfile.c:2212
#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:870 ../gio/gsimpleasyncresult.c:896
2006-05-03 04:05:01 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operation was cancelled"
2006-07-22 10:15:03 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gcharsetconverter.c:260
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Invalid object, not initialized"
msgstr "Invalid object, not initialized"
2006-05-03 04:05:01 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gcharsetconverter.c:281 ../gio/gcharsetconverter.c:309
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
msgstr "Incomplete multibyte sequence in input"
2006-05-03 04:05:01 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gcharsetconverter.c:315 ../gio/gcharsetconverter.c:324
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Not enough space in destination"
msgstr "Not enough space in destination"
2006-05-03 04:05:01 +02:00
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../gio/gcharsetconverter.c:342 ../gio/gdatainputstream.c:848
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gdatainputstream.c:1256 ../glib/gconvert.c:438 ../glib/gconvert.c:845
#: ../glib/giochannel.c:1556 ../glib/giochannel.c:1598
2015-03-17 11:27:19 +01:00
#: ../glib/giochannel.c:2442 ../glib/gutf8.c:837 ../glib/gutf8.c:1289
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
2006-05-03 04:05:01 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gcharsetconverter.c:347 ../glib/gconvert.c:446 ../glib/gconvert.c:770
#: ../glib/giochannel.c:1563 ../glib/giochannel.c:2454
2006-05-03 04:05:01 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Error during conversion: %s"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gcharsetconverter.c:444 ../gio/gsocket.c:972
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Cancellable initialization not supported"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
# *** This file should not be translated to hebrew, please only copy the english text ***
# *** Old hebrew ranslation is commented for backup sake ***
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gcharsetconverter.c:454 ../glib/gconvert.c:321
2015-03-17 11:27:19 +01:00
#: ../glib/giochannel.c:1384
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 ../glib/gconvert.c:325
2006-03-27 18:56:32 +02:00
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2012-07-24 21:39:15 +02:00
#: ../gio/gcontenttype.c:335
#, c-format
msgid "%s type"
msgstr "%s type"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gcontenttype-win32.c:160
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Unknown type"
msgstr "Unknown type"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gcontenttype-win32.c:162
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "%s filetype"
msgstr "%s filetype"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../gio/gcredentials.c:312 ../gio/gcredentials.c:571
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
msgstr "GCredentials is not implemented on this OS"
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../gio/gcredentials.c:467
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "There is no GCredentials support for your platform"
msgstr "There is no GCredentials support for your platform"
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../gio/gcredentials.c:513
2012-12-20 13:24:17 +01:00
msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
msgstr "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../gio/gcredentials.c:565
2014-01-13 07:59:04 +01:00
msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS"
msgstr "Credentials spoofing is not possible on this OS"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gdatainputstream.c:304
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "Unexpected early end-of-stream"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:153 ../gio/gdbusaddress.c:241
#: ../gio/gdbusaddress.c:322
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'"
msgstr "Unsupported key '%s' in address entry '%s'"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:180
2006-03-27 18:56:32 +02:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
msgstr ""
"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:193
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'"
msgstr "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed"
msgstr "Error in address '%s' - the port attribute is malformed"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:267 ../gio/gdbusaddress.c:348
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed"
msgstr "Error in address '%s' - the family attribute is malformed"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:457
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "Address element '%s' does not contain a colon (:)"
msgstr "Address element '%s' does not contain a colon (:)"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:478
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s' does not contain an equal "
"sign"
msgstr ""
"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s' does not contain an equal "
"sign"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:492
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element "
"'%s'"
msgstr ""
"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element "
"'%s'"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:570
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
"'path' or 'abstract' to be set"
msgstr ""
"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
"'path' or 'abstract' to be set"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:606
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed"
msgstr "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:620
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed"
msgstr "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed"
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:634
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgstr ""
"Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:655
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error auto-launching: "
msgstr "Error auto-launching: "
2010-08-28 09:46:19 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:663
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'"
msgstr "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'"
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:699
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Error opening nonce file '%s': %s"
msgstr "Error opening nonce file '%s': %s"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:717
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Error reading from nonce file '%s': %s"
msgstr "Error reading from nonce file '%s': %s"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:726
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d"
msgstr "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:744
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:"
msgstr "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:950
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "The given address is empty"
msgstr "The given address is empty"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:1063
2012-09-22 14:24:19 +02:00
#, c-format
msgid "Cannot spawn a message bus when setuid"
msgstr "Cannot spawn a message bus when setuid"
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:1070
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
msgstr "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
2010-08-28 09:46:19 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:1112
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Error spawning command line '%s': "
msgstr "Error spawning command line '%s': "
2010-08-28 09:46:19 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:1329
2012-04-22 10:41:51 +02:00
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(Type any character to close this window)\n"
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:1460
2012-04-22 10:41:51 +02:00
#, c-format
msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
msgstr "Session dbus not running, and autolaunch failed"
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:1471
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
msgstr "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:1604 ../gio/gdbusconnection.c:6831
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
"- unknown value '%s'"
msgstr ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
"- unknown value '%s'"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:1613 ../gio/gdbusconnection.c:6840
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set"
msgstr ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:1623
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Unknown bus type %d"
msgstr "Unknown bus type %d"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gdbusauth.c:293
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
msgstr "Unexpected lack of content trying to read a line"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gdbusauth.c:337
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
msgstr "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gdbusauth.c:508
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
msgstr ""
"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gdbusauth.c:1170
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
msgstr "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:261
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Error when getting information for directory '%s': %s"
msgstr "Error when getting information for directory '%s': %s"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:273
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
msgstr ""
"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:294
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Error creating directory '%s': %s"
msgstr "Error creating directory '%s': %s"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:377
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Error opening keyring '%s' for reading: "
msgstr "Error opening keyring '%s' for reading: "
2010-08-28 09:46:19 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:401 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
msgstr "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:415 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:728
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
msgstr ""
"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
msgstr ""
"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:454
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'"
msgstr "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:532
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s"
msgstr "Error deleting stale lock file '%s': %s"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:564
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Error creating lock file '%s': %s"
msgstr "Error creating lock file '%s': %s"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:594
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s"
msgstr "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:604
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Error unlinking lock file '%s': %s"
msgstr "Error unlinking lock file '%s': %s"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:681
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Error opening keyring '%s' for writing: "
msgstr "Error opening keyring '%s' for writing: "
2010-08-28 09:46:19 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:878
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) "
msgstr "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) "
2010-08-28 09:46:19 +02:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:612 ../gio/gdbusconnection.c:2359
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "The connection is closed"
msgstr "The connection is closed"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:1888
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Timeout was reached"
msgstr "Timeout was reached"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:2481
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
msgstr ""
"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:4061 ../gio/gdbusconnection.c:4408
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
msgstr ""
"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:4203
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "No such property '%s'"
msgstr "No such property '%s'"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:4215
2008-07-21 19:56:17 +02:00
#, c-format
msgid "Property '%s' is not readable"
msgstr "Property '%s' is not readable"
2008-07-21 19:56:17 +02:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:4226
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "Property '%s' is not writable"
msgstr "Property '%s' is not writable"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:4246
2013-08-04 09:31:19 +02:00
#, c-format
msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'"
msgstr "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'"
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:4351 ../gio/gdbusconnection.c:6271
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "No such interface '%s'"
msgstr "No such interface '%s'"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:4559
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "No such interface"
msgstr "No such interface"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:4777 ../gio/gdbusconnection.c:6780
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "No such interface '%s' on object at path %s"
msgstr "No such interface '%s' on object at path %s"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:4875
2006-03-27 18:56:32 +02:00
#, c-format
msgid "No such method '%s'"
msgstr "No such method '%s'"
2005-06-10 17:48:25 +02:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:4906
2005-06-10 17:48:25 +02:00
#, c-format
msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'"
msgstr "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'"
2005-06-10 17:48:25 +02:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:5104
2006-03-27 18:56:32 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
msgstr "An object is already exported for the interface %s at %s"
2005-06-10 17:48:25 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:5309
2006-03-27 18:56:32 +02:00
#, c-format
msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'"
msgstr "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'"
2005-06-10 17:48:25 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:6382
2009-07-05 17:06:57 +02:00
#, c-format
msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist"
msgstr "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist"
2009-04-10 00:47:28 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:6503
2009-07-05 17:06:57 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "A subtree is already exported for %s"
msgstr "A subtree is already exported for %s"
2009-04-10 00:47:28 +02:00
2014-12-12 11:36:27 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:1244
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "type is INVALID"
msgstr "type is INVALID"
2005-06-10 17:48:25 +02:00
2014-12-12 11:36:27 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:1255
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
msgstr "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
2014-12-12 11:36:27 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:1266
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
msgstr "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
2014-12-12 11:36:27 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:1278
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
msgstr "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
2014-12-12 11:36:27 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:1291
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
msgstr "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
2014-12-12 11:36:27 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:1299
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
"freedesktop/DBus/Local"
msgstr ""
"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
"freedesktop/DBus/Local"
2005-06-10 17:48:25 +02:00
2014-12-12 11:36:27 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:1307
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
"freedesktop.DBus.Local"
msgstr ""
"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
"freedesktop.DBus.Local"
2011-10-22 12:39:15 +02:00
2014-12-12 11:36:27 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:1355 ../gio/gdbusmessage.c:1415
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
msgstr[0] "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
msgstr[1] "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2014-12-12 11:36:27 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:1369
2009-12-21 16:54:11 +01:00
#, c-format
msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d"
msgstr "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d"
2009-12-21 16:54:11 +01:00
2014-12-12 11:36:27 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:1388
2012-12-20 13:24:17 +01:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'"
msgstr ""
"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'"
2012-12-20 13:24:17 +01:00
2014-12-12 11:36:27 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:1587
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#, c-format
msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path"
msgstr "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path"
2011-08-06 15:02:50 +02:00
2014-12-12 11:36:27 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:1609
2011-08-06 15:02:50 +02:00
#, c-format
msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature"
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgstr "'%s' is not a valid name "
2011-08-06 15:02:50 +02:00
2014-12-12 11:36:27 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:1656
2011-08-06 15:02:50 +02:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
msgid_plural ""
"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
msgstr[0] ""
"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
msgstr[1] ""
"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
2011-08-06 15:02:50 +02:00
2014-12-12 11:36:27 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:1676
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Encountered array of type 'a%c', expected to have a length a multiple of %u "
"bytes, but found to be %u bytes in length"
msgstr ""
"Encountered array of type 'a%c', expected to have a length a multiple of %u "
"bytes, but found to be %u bytes in length"
2014-12-12 11:36:27 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:1843
2011-08-06 15:02:50 +02:00
#, c-format
msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature"
msgstr "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature"
2011-08-06 15:02:50 +02:00
2014-12-12 11:36:27 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:1867
2011-08-06 15:02:50 +02:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format"
msgstr ""
"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format"
2011-08-06 15:02:50 +02:00
2014-12-12 11:36:27 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:2051
2011-08-06 15:02:50 +02:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value "
"0x%02x"
msgstr ""
"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value "
"0x%02x"
2011-08-06 15:02:50 +02:00
2014-12-12 11:36:27 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:2064
2011-08-06 15:02:50 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
msgstr "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-12-12 11:36:27 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:2120
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#, c-format
msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty"
msgstr "Signature header with signature '%s' found but message body is empty"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-12-12 11:36:27 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:2134
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#, c-format
msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)"
msgstr "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-12-12 11:36:27 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:2164
2009-12-06 07:41:49 +01:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
msgstr[0] "No signature header in message but the message body is %u byte"
msgstr[1] "No signature header in message but the message body is %u bytes"
2009-11-30 06:09:36 +01:00
2014-12-12 11:36:27 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:2174
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Cannot deserialize message: "
msgstr "Cannot deserialize message: "
2009-11-30 06:09:36 +01:00
2014-12-12 11:36:27 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:2515
2009-12-06 07:41:49 +01:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format"
msgstr ""
"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format"
2009-11-30 06:09:36 +01:00
2014-12-12 11:36:27 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:2652
2011-08-06 15:02:50 +02:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file "
"descriptors"
msgstr ""
"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file "
"descriptors"
2011-08-06 15:02:50 +02:00
2014-12-12 11:36:27 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:2660
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Cannot serialize message: "
msgstr "Cannot serialize message: "
2011-08-06 15:02:50 +02:00
2014-12-12 11:36:27 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:2704
2004-03-25 22:28:56 +01:00
#, c-format
msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header"
msgstr "Message body has signature '%s' but there is no signature header"
2014-12-12 11:36:27 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:2714
2006-03-27 18:56:32 +02:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is "
"'%s'"
msgstr ""
"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is "
"'%s'"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2014-12-12 11:36:27 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:2730
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'"
msgstr "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:3283
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Error return with body of type '%s'"
msgstr "Error return with body of type '%s'"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:3291
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error return with empty body"
msgstr "Error return with empty body"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gdbusprivate.c:2036
2012-04-22 10:41:51 +02:00
#, c-format
msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
msgstr "Unable to get Hardware profile: %s"
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gdbusprivate.c:2081
2011-12-10 10:03:08 +01:00
msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
msgstr "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gdbusproxy.c:1610
2006-03-27 18:56:32 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
msgstr "Error calling StartServiceByName for %s: "
2005-06-30 23:01:58 +02:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gdbusproxy.c:1633
2006-03-27 18:56:32 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
msgstr "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
2005-06-30 23:01:58 +02:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gdbusproxy.c:2708 ../gio/gdbusproxy.c:2842
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
msgstr ""
"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gdbusserver.c:708
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Abstract name space not supported"
msgstr "Abstract name space not supported"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gdbusserver.c:795
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
msgstr "Cannot specify nonce file when creating a server"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gdbusserver.c:873
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "Error writing nonce file at '%s': %s"
msgstr "Error writing nonce file at '%s': %s"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gdbusserver.c:1044
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID"
msgstr "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gdbusserver.c:1084
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'"
msgstr "Cannot listen on unsupported transport '%s'"
2011-10-22 12:39:15 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:95
2006-03-27 18:56:32 +02:00
#, c-format
2009-07-06 06:31:47 +02:00
msgid ""
2011-10-22 12:39:15 +02:00
"Commands:\n"
" help Shows this information\n"
" introspect Introspect a remote object\n"
" monitor Monitor a remote object\n"
" call Invoke a method on a remote object\n"
" emit Emit a signal\n"
"\n"
"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
2009-07-06 06:31:47 +02:00
msgstr ""
2011-10-22 12:39:15 +02:00
"Commands:\n"
" help Shows this information\n"
" introspect Introspect a remote object\n"
" monitor Monitor a remote object\n"
" call Invoke a method on a remote object\n"
" emit Emit a signal\n"
"\n"
"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:164 ../gio/gdbus-tool.c:226 ../gio/gdbus-tool.c:298
#: ../gio/gdbus-tool.c:322 ../gio/gdbus-tool.c:711 ../gio/gdbus-tool.c:1043
#: ../gio/gdbus-tool.c:1477
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Error: %s\n"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:175 ../gio/gdbus-tool.c:239 ../gio/gdbus-tool.c:1493
2009-05-04 00:04:31 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
msgstr "Error parsing introspection XML: %s\n"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:208
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid name\n"
msgstr "Error: %s is not a valid name\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:356
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Connect to the system bus"
msgstr "Connect to the system bus"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:357
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Connect to the session bus"
msgstr "Connect to the session bus"
2007-09-16 21:49:44 +02:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:358
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Connect to given D-Bus address"
msgstr "Connect to given D-Bus address"
2007-09-16 21:49:44 +02:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:368
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Connection Endpoint Options:"
msgstr "Connection Endpoint Options:"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:369
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Options specifying the connection endpoint"
msgstr "Options specifying the connection endpoint"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:391
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "No connection endpoint specified"
msgstr "No connection endpoint specified"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:401
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Multiple connection endpoints specified"
msgstr "Multiple connection endpoints specified"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:471
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n"
msgstr ""
"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:480
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on "
"interface '%s'\n"
msgstr ""
"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on "
"interface '%s'\n"
2011-10-22 12:39:15 +02:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:542
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Optional destination for signal (unique name)"
msgstr "Optional destination for signal (unique name)"
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:543
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Object path to emit signal on"
msgstr "Object path to emit signal on"
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:544
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Signal and interface name"
msgstr "Signal and interface name"
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:576
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Emit a signal."
msgstr "Emit a signal."
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:610 ../gio/gdbus-tool.c:842 ../gio/gdbus-tool.c:1583
#: ../gio/gdbus-tool.c:1818
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error connecting: %s\n"
msgstr "Error connecting: %s\n"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:622
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error: object path not specified.\n"
msgstr "Error: object path not specified.\n"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:627 ../gio/gdbus-tool.c:909 ../gio/gdbus-tool.c:1648
#: ../gio/gdbus-tool.c:1884
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
msgstr "Error: %s is not a valid object path\n"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:633
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error: signal not specified.\n"
msgstr "Error: signal not specified.\n"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:640
2012-09-07 15:52:28 +02:00
#, c-format
msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n"
msgstr "Error: signal must be the fully-qualified name.\n"
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:648
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
msgstr "Error: %s is not a valid interface name\n"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:654
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
msgstr "Error: %s is not a valid member name\n"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:660
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
msgstr "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#. Use the original non-"parse-me-harder" error
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:687 ../gio/gdbus-tool.c:1011
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
msgstr "Error parsing parameter %d: %s\n"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:718
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Error flushing connection: %s\n"
msgstr "Error flushing connection: %s\n"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:745
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Destination name to invoke method on"
msgstr "Destination name to invoke method on"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:746
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Object path to invoke method on"
msgstr "Object path to invoke method on"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:747
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Method and interface name"
msgstr "Method and interface name"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:748
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "Timeout in seconds"
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:787
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Invoke a method on a remote object."
msgstr "Invoke a method on a remote object."
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:862 ../gio/gdbus-tool.c:1602 ../gio/gdbus-tool.c:1837
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error: Destination is not specified\n"
msgstr "Error: Destination is not specified\n"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:874 ../gio/gdbus-tool.c:1619 ../gio/gdbus-tool.c:1849
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
msgstr "Error: %s is not a valid bus name\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:889 ../gio/gdbus-tool.c:1628
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Error: Object path is not specified\n"
msgstr "Error: Object path is not specified\n"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:924
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Error: Method name is not specified\n"
msgstr "Error: Method name is not specified\n"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:935
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n"
msgstr "Error: Method name '%s' is invalid\n"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:1003
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n"
msgstr "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:1440
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Destination name to introspect"
msgstr "Destination name to introspect"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:1441
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Object path to introspect"
msgstr "Object path to introspect"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:1442
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Print XML"
msgstr "Print XML"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:1443
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Introspect children"
msgstr "Introspect children"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:1444
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Only print properties"
msgstr "Only print properties"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:1535
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Introspect a remote object."
msgstr "Introspect a remote object."
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:1740
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Destination name to monitor"
msgstr "Destination name to monitor"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:1741
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Object path to monitor"
msgstr "Object path to monitor"
2011-01-23 01:44:15 +01:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:1770
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Monitor a remote object."
msgstr "corrupted object"
2011-01-23 01:44:15 +01:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1993 ../gio/gdesktopappinfo.c:4511
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Unnamed"
msgstr "Unnamed"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2402
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
msgstr "Desktop file didn't specify Exec field"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2687
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "Unable to find terminal required for application"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3108
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
msgstr "Can't create user application configuration folder %s: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3112
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3352 ../gio/gdesktopappinfo.c:3376
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Application information lacks an identifier"
msgstr "Application information lacks an identifier"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3609
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Can't create user desktop file %s"
msgstr "Can't create user desktop file %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3743
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "Custom definition for %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gdrive.c:392
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "drive doesn't implement eject"
msgstr "drive doesn't implement eject"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#. Translators: This is an error
#. * message for drive objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gdrive.c:470
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
msgstr "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gdrive.c:546
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "drive doesn't implement polling for media"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gdrive.c:751
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "drive doesn't implement start"
msgstr "drive doesn't implement start"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gdrive.c:853
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "drive doesn't implement stop"
msgstr "drive doesn't implement stop"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gdummytlsbackend.c:189 ../gio/gdummytlsbackend.c:311
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#: ../gio/gdummytlsbackend.c:401
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "TLS support is not available"
msgstr "TLS support is not available"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gemblem.c:323
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
msgstr "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gemblem.c:333
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gemblemedicon.c:362
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
msgstr "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gemblemedicon.c:372
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gemblemedicon.c:395
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2015-03-17 11:27:19 +01:00
#: ../gio/gfile.c:968 ../gio/gfile.c:1206 ../gio/gfile.c:1344
#: ../gio/gfile.c:1582 ../gio/gfile.c:1637 ../gio/gfile.c:1695
#: ../gio/gfile.c:1779 ../gio/gfile.c:1836 ../gio/gfile.c:1900
#: ../gio/gfile.c:1955 ../gio/gfile.c:3603 ../gio/gfile.c:3658
#: ../gio/gfile.c:3893 ../gio/gfile.c:3935 ../gio/gfile.c:4398
#: ../gio/gfile.c:4809 ../gio/gfile.c:4894 ../gio/gfile.c:4984
#: ../gio/gfile.c:5081 ../gio/gfile.c:5168 ../gio/gfile.c:5269
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gfile.c:7790 ../gio/gfile.c:7880 ../gio/gfile.c:7964
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:437
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operation not supported"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2012-09-07 15:52:28 +02:00
#. Translators: This is an error message when
#. * trying to find the enclosing (user visible)
#. * mount of a file, but none exists.
#.
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#. Translators: This is an error message when trying to
#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
#. * none exists.
#. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists.
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gfile.c:1467 ../gio/glocalfile.c:1134 ../gio/glocalfile.c:1145
#: ../gio/glocalfile.c:1158
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Containing mount does not exist"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gfile.c:2514 ../gio/glocalfile.c:2368
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Can't copy over directory"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2015-03-17 11:27:19 +01:00
#: ../gio/gfile.c:2574
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Can't copy directory over directory"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gfile.c:2582 ../gio/glocalfile.c:2377
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Target file exists"
msgstr "Target file exists"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2015-03-17 11:27:19 +01:00
#: ../gio/gfile.c:2601
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Can't recursively copy directory"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2015-03-17 11:27:19 +01:00
#: ../gio/gfile.c:2883
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Splice not supported"
msgstr "Symbolic links not supported"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2015-03-17 11:27:19 +01:00
#: ../gio/gfile.c:2887
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Error opening file: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2015-03-17 11:27:19 +01:00
#: ../gio/gfile.c:3018
2013-02-02 10:23:56 +01:00
msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
msgstr "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
2015-03-17 11:27:19 +01:00
#: ../gio/gfile.c:3022
2013-02-02 10:23:56 +01:00
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
msgstr "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
2015-03-17 11:27:19 +01:00
#: ../gio/gfile.c:3027
2013-02-02 10:23:56 +01:00
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn't work"
msgstr "Copy (reflink/clone) is not supported or didn't work"
2015-03-17 11:27:19 +01:00
#: ../gio/gfile.c:3090
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Can't copy special file"
msgstr "Can't copy special file"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2015-03-17 11:27:19 +01:00
#: ../gio/gfile.c:3883
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Invalid symlink value given"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2015-03-17 11:27:19 +01:00
#: ../gio/gfile.c:4044
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Trash not supported"
msgstr "Trash not supported"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2015-03-17 11:27:19 +01:00
#: ../gio/gfile.c:4156
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "File names cannot contain '%c'"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2015-03-17 11:27:19 +01:00
#: ../gio/gfile.c:6580 ../gio/gvolume.c:363
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "volume doesn't implement mount"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2015-03-17 11:27:19 +01:00
#: ../gio/gfile.c:6689
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "No application is registered as handling this file"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../gio/gfileenumerator.c:212
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Enumerator is closed"
msgstr "Enumerator is closed"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../gio/gfileenumerator.c:219 ../gio/gfileenumerator.c:278
#: ../gio/gfileenumerator.c:377 ../gio/gfileenumerator.c:476
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "File enumerator has outstanding operation"
msgstr "File enumerator has outstanding operation"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../gio/gfileenumerator.c:368 ../gio/gfileenumerator.c:467
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "File enumerator is already closed"
msgstr "File enumerator is already closed"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gfileicon.c:236
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
msgstr "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gfileicon.c:246
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "Malformed input data for GFileIcon"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gfileinputstream.c:149 ../gio/gfileinputstream.c:394
#: ../gio/gfileiostream.c:167 ../gio/gfileoutputstream.c:164
#: ../gio/gfileoutputstream.c:497
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "Stream doesn't support query_info"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:379
#: ../gio/gfileoutputstream.c:371
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "Seek not supported on stream"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gfileinputstream.c:369
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "Truncate not allowed on input stream"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gfileiostream.c:455 ../gio/gfileoutputstream.c:447
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "Truncate not supported on stream"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2015-03-17 11:27:19 +01:00
#: ../gio/ghttpproxy.c:136
msgid "Bad HTTP proxy reply"
msgstr "Bad HTTP proxy reply"
#: ../gio/ghttpproxy.c:152
msgid "HTTP proxy connection not allowed"
msgstr "HTTP proxy connection not allowed"
#: ../gio/ghttpproxy.c:157
msgid "HTTP proxy authentication failed"
msgstr "HTTP proxy authentication failed"
#: ../gio/ghttpproxy.c:160
msgid "HTTP proxy authentication required"
msgstr "HTTP proxy authentication required"
#: ../gio/ghttpproxy.c:164
#, c-format
msgid "HTTP proxy connection failed: %i"
msgstr "HTTP proxy connection failed: %i"
#: ../gio/ghttpproxy.c:260
msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly."
msgstr "HTTP proxy server closed connection unexpectedly."
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gicon.c:290
2007-05-23 06:30:07 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Wrong number of tokens (%d)"
msgstr "Wrong number of tokens (%d)"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gicon.c:310
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "No type for class name %s"
msgstr "No type for class name %s"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gicon.c:320
2007-05-23 06:30:07 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
msgstr "Type %s does not implement the GIcon interface"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gicon.c:331
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Type %s is not classed"
msgstr "Type %s is not classed"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gicon.c:345
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Malformed version number: %s"
msgstr "Malformed version number: %s"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gicon.c:359
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
msgstr "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gicon.c:461
2012-09-07 15:52:28 +02:00
msgid "Can't handle the supplied version of the icon encoding"
msgstr "Can't handle the supplied version of the icon encoding"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/ginetaddressmask.c:182
2011-12-10 10:03:08 +01:00
msgid "No address specified"
msgstr "No address specified"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/ginetaddressmask.c:190
2011-12-10 10:03:08 +01:00
#, c-format
msgid "Length %u is too long for address"
msgstr "Length %u is too long for address"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/ginetaddressmask.c:223
2011-12-10 10:03:08 +01:00
msgid "Address has bits set beyond prefix length"
msgstr "Address has bits set beyond prefix length"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/ginetaddressmask.c:300
2011-12-10 10:03:08 +01:00
#, c-format
msgid "Could not parse '%s' as IP address mask"
msgstr "Could not parse '%s' as IP address mask"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/ginetsocketaddress.c:196 ../gio/ginetsocketaddress.c:213
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gnativesocketaddress.c:106 ../gio/gunixsocketaddress.c:209
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr "Not enough space for socket address"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/ginetsocketaddress.c:228
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Unsupported socket address"
msgstr "Unsupported socket address"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../gio/ginputstream.c:185
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "Input stream doesn't implement read"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#. Translators: This is an error you get if there is already an
#. * operation running against this stream when you try to start
#. * one
#. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one
2015-03-17 11:27:19 +01:00
#: ../gio/ginputstream.c:1212 ../gio/giostream.c:288
2014-12-12 11:36:27 +01:00
#: ../gio/goutputstream.c:1664
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Stream has outstanding operation"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1491
2012-02-18 10:07:12 +01:00
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
msgstr "Element <%s> not allowed inside <%s>"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:146
2012-02-18 10:07:12 +01:00
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
msgstr "Element <%s> not allowed at toplevel"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:236
2012-02-18 10:07:12 +01:00
#, c-format
msgid "File %s appears multiple times in the resource"
msgstr "File %s appears multiple times in the resource"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:249
2012-02-18 10:07:12 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to locate '%s' in any source directory"
msgstr "Failed to locate '%s' in any source directory"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:260
2012-02-18 10:07:12 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to locate '%s' in current directory"
msgstr "Failed to locate '%s' in current directory"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:288
2012-02-18 10:07:12 +01:00
#, c-format
2012-03-02 13:15:58 +01:00
msgid "Unknown processing option \"%s\""
msgstr "Unknown processing option \"%s\""
2012-02-18 10:07:12 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:306 ../gio/glib-compile-resources.c:352
2012-02-18 10:07:12 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to create temp file: %s"
msgstr "Failed to create temp file: %s"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:380
2012-02-18 10:07:12 +01:00
#, c-format
msgid "Error reading file %s: %s"
msgstr "Error reading file %s: %s"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:400
2012-02-18 10:07:12 +01:00
#, c-format
msgid "Error compressing file %s"
msgstr "Error compressing file %s"
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:464 ../gio/glib-compile-schemas.c:1603
2012-02-18 10:07:12 +01:00
#, c-format
msgid "text may not appear inside <%s>"
msgstr "text may not appear inside <%s>"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:589
2012-02-18 10:07:12 +01:00
msgid "name of the output file"
msgstr "name of the output file"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:590
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"The directories where files are to be read from (default to current "
"directory)"
msgstr ""
"The directories where files are to be read from (default to current "
"directory)"
2012-02-18 10:07:12 +01:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:590 ../gio/glib-compile-schemas.c:2036
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2065
2012-02-18 10:07:12 +01:00
msgid "DIRECTORY"
msgstr "DIRECTORY"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:591
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"Generate output in the format selected for by the target filename extension"
msgstr ""
"Generate output in the format selected for by the target filename extension"
2012-02-18 10:07:12 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:592
2012-02-18 10:07:12 +01:00
msgid "Generate source header"
msgstr "Generate source header"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:593
2012-02-18 10:07:12 +01:00
msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code"
msgstr "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:594
2012-02-18 10:07:12 +01:00
msgid "Generate dependency list"
msgstr "Generate dependency list"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:595
2012-02-18 10:07:12 +01:00
msgid "Don't automatically create and register resource"
msgstr "Don't automatically create and register resource"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:596
2012-11-23 09:11:32 +01:00
msgid "Don't export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
msgstr "Don't export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:597
2012-02-18 10:07:12 +01:00
msgid "C identifier name used for the generated source code"
msgstr "C identifier name used for the generated source code"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:623
2012-02-18 10:07:12 +01:00
msgid ""
"Compile a resource specification into a resource file.\n"
"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
"and the resource file have the extension called .gresource."
msgstr ""
"Compile a resource specification into a resource file.\n"
"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
"and the resource file have the extension called .gresource."
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:639
2012-02-18 10:07:12 +01:00
#, c-format
msgid "You should give exactly one file name\n"
msgstr "You should give exactly one file name\n"
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:784
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "empty names are not permitted"
msgstr "empty names are not permitted"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:794
2007-05-23 06:30:07 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter"
msgstr "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:806
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers "
"and hyphen ('-') are permitted."
msgstr ""
"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers "
"and hyphen ('-') are permitted."
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:815
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2012-09-07 15:52:28 +02:00
msgid "invalid name '%s': two successive hyphens ('--') are not permitted."
msgstr "invalid name '%s': two successive hyphens ('--') are not permitted."
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:824
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
2012-09-07 15:52:28 +02:00
msgid "invalid name '%s': the last character may not be a hyphen ('-')."
msgstr "invalid name '%s': the last character may not be a hyphen ('-')."
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:832
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024"
msgstr "invalid name '%s': maximum length is 1024"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:901
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "<child name='%s'> already specified"
msgstr "<child name='%s'> already specified"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:927
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "cannot add keys to a 'list-of' schema"
msgstr "cannot add keys to a 'list-of' schema"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:938
2004-12-16 06:48:25 +01:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "<key name='%s'> already specified"
msgstr "<key name='%s'> already specified"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:956
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
"to modify value"
msgstr ""
"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
"to modify value"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:967
2004-12-16 06:48:25 +01:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute "
"to <key>"
msgstr ""
"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute "
"to <key>"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:986
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
msgstr "<%s id='%s'> not (yet) defined."
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1001
2006-03-27 18:56:32 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "invalid GVariant type string '%s'"
msgstr "invalid GVariant type string '%s'"
2005-11-18 14:58:48 +01:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1031
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "<override> given but schema isn't extending anything"
msgstr "<override> given but schema isn't extending anything"
2005-11-18 14:58:48 +01:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1044
2006-03-27 18:56:32 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "no <key name='%s'> to override"
msgstr "no <key name='%s'> to override"
2005-11-18 14:58:48 +01:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1052
2006-03-27 18:56:32 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "<override name='%s'> already specified"
msgstr "<override name='%s'> already specified"
2005-11-18 14:58:48 +01:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1125
2006-03-27 18:56:32 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "<schema id='%s'> already specified"
msgstr "<schema id='%s'> already specified"
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1137
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema '%s'"
msgstr "<schema id='%s'> extends not yet existing schema '%s'"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema '%s'"
msgstr "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema '%s'"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1161
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Can not be a list of a schema with a path"
msgstr "Can not be a list of a schema with a path"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1171
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Can not extend a schema with a path"
msgstr "Can not extend a schema with a path"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1181
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
msgstr ""
"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1191
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' "
"does not extend '%s'"
msgstr ""
"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' "
"does not extend '%s'"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1208
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
msgstr "a path, if given, must begin and end with a slash"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1215
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "the path of a list must end with ':/'"
msgstr "the path of a list must end with ':/'"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1247
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "<%s id='%s'> already specified"
msgstr "<%s id='%s'> already specified"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1397 ../gio/glib-compile-schemas.c:1413
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#, c-format
msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>"
msgstr "Only one <%s> element allowed inside <%s>"
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1495
2012-09-07 15:52:28 +02:00
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at the top level"
msgstr "Element <%s> not allowed at the top level"
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#. Translators: Do not translate "--strict".
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1794 ../gio/glib-compile-schemas.c:1865
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "--strict was specified; exiting.\n"
msgstr "--strict was specified; exiting.\n"
2004-08-25 07:02:57 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1802
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "This entire file has been ignored.\n"
msgstr "This entire file has been ignored.\n"
2004-08-25 07:02:57 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1861
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Ignoring this file.\n"
msgstr "Ignoring this file.\n"
2004-08-25 07:02:57 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1901
2004-08-25 07:02:57 +02:00
#, c-format
msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'"
msgstr "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'"
2004-08-25 07:02:57 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1907 ../gio/glib-compile-schemas.c:1965
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1993
2004-08-25 07:02:57 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "; ignoring override for this key.\n"
msgstr "; ignoring override for this key.\n"
2004-08-25 07:02:57 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1911 ../gio/glib-compile-schemas.c:1969
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997
2006-07-22 10:15:03 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
msgstr " and --strict was specified; exiting.\n"
2006-05-03 04:05:01 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1927
2006-07-22 10:15:03 +02:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s."
msgstr ""
"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s."
2006-05-03 04:05:01 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1937
2006-03-27 18:56:32 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Ignoring override for this key.\n"
msgstr "Ignoring override for this key.\n"
2006-01-06 06:07:47 +01:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1955
2005-06-10 17:48:25 +02:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the "
"range given in the schema"
msgstr ""
"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the "
"range given in the schema"
2005-06-10 17:48:25 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1983
2004-08-25 07:02:57 +02:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the "
"list of valid choices"
msgstr ""
"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the "
"list of valid choices"
2004-12-02 22:13:05 +01:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2036
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "where to store the gschemas.compiled file"
msgstr "where to store the gschemas.compiled file"
2004-12-02 22:13:05 +01:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2037
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Abort on any errors in schemas"
msgstr "Abort on any errors in schemas"
2004-12-02 22:13:05 +01:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2038
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Do not write the gschema.compiled file"
msgstr "Do not write the gschema.compiled file"
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2039
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Do not enforce key name restrictions"
msgstr "Do not enforce key name restrictions"
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2068
2009-07-06 06:31:47 +02:00
msgid ""
2011-10-22 12:39:15 +02:00
"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
"and the cache file is called gschemas.compiled."
2009-07-06 06:31:47 +02:00
msgstr ""
2011-10-22 12:39:15 +02:00
"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
"and the cache file is called gschemas.compiled."
2004-12-02 22:13:05 +01:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2084
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "You should give exactly one directory name\n"
msgstr "You should give exactly one directory name\n"
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2123
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "No schema files found: "
msgstr "No schema files found: "
2004-12-02 22:13:05 +01:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2126
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "doing nothing.\n"
msgstr "doing nothing.\n"
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2129
2004-12-02 22:13:05 +01:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "removed existing output file.\n"
msgstr "removed existing output file.\n"
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:635 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:420
2004-12-02 22:13:05 +01:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Invalid filename %s"
2004-12-02 22:13:05 +01:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:1012
2004-12-02 22:13:05 +01:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Error getting filesystem info: %s"
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:1180
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Can't rename root directory"
2004-12-02 22:13:05 +01:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:1200 ../gio/glocalfile.c:1226
2004-12-02 22:13:05 +01:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Error renaming file: %s"
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:1209
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Can't rename file, filename already exists"
msgstr "Can't rename file, filename already exists"
2004-12-02 22:13:05 +01:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:1222 ../gio/glocalfile.c:2241 ../gio/glocalfile.c:2270
#: ../gio/glocalfile.c:2430 ../gio/glocalfileoutputstream.c:549
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Invalid filename"
msgstr "Invalid filename"
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:1389 ../gio/glocalfile.c:1413
2012-02-18 10:07:12 +01:00
msgid "Can't open directory"
msgstr "Can't open directory"
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:1397
2004-12-02 22:13:05 +01:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Error opening file: %s"
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:1538
2009-07-05 17:06:57 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Error removing file: %s"
2009-05-29 05:44:48 +02:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:1918
2004-12-02 22:13:05 +01:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Error trashing file: %s"
2004-12-02 22:13:05 +01:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:1941
2004-12-02 22:13:05 +01:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Unable to create trash dir %s: %s"
2004-12-02 22:13:05 +01:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:1962
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Unable to find toplevel directory for trash"
2005-06-10 17:48:25 +02:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:2041 ../gio/glocalfile.c:2061
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Unable to find or create trash directory"
2004-12-02 22:13:05 +01:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:2095
2005-06-10 17:48:25 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Unable to create trashing info file: %s"
2004-12-02 22:13:05 +01:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:2126 ../gio/glocalfile.c:2131 ../gio/glocalfile.c:2211
#: ../gio/glocalfile.c:2218
2004-12-02 22:13:05 +01:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Unable to trash file: %s"
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:2219 ../glib/gregex.c:281
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "internal error"
msgstr "internal error"
2004-12-02 22:13:05 +01:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:2245
2006-07-22 10:15:03 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Error creating directory: %s"
2006-05-03 04:05:01 +02:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:2274
2004-12-02 22:13:05 +01:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "Filesystem does not support symbolic links"
2005-11-18 14:58:48 +01:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:2278
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Error making symbolic link: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:2340 ../gio/glocalfile.c:2434
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Error moving file: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:2363
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Can't move directory over directory"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:2390 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:939 ../gio/glocalfileoutputstream.c:954
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:970 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Backup file creation failed"
2010-02-09 16:20:37 +01:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:2409
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Error removing target file: %s"
2010-02-09 16:20:37 +01:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:2423
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Move between mounts not supported"
2010-02-09 16:20:37 +01:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:2615
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#, c-format
msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
msgstr "Could not determine the disk usage of %s: %s"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:721
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "Attribute value must be non-NULL"
2010-02-09 16:20:37 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:728
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "Invalid attribute type (string expected)"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:735
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "Invalid extended attribute name"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:775
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Error setting extended attribute '%s': %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1556
2011-12-10 10:03:08 +01:00
msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (invalid encoding)"
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1747 ../gio/glocalfileoutputstream.c:803
2010-05-28 15:54:58 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error when getting information for file '%s': %s"
msgstr "Error when getting information for file '%s': %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1998
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
msgstr "Error when getting information for file descriptor: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2043
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2061
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2080 ../gio/glocalfileinfo.c:2099
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2134
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "Cannot set permissions on symlinks"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2150
2010-07-17 12:11:08 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Error setting permissions: %s"
2010-07-17 12:11:08 +02:00
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2201
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Error setting owner: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2224
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symlink must be non-NULL"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2234 ../gio/glocalfileinfo.c:2253
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2264
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Error setting symlink: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2243
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink"
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2369
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Error setting modification or access time: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2011-10-22 12:39:15 +02:00
# c-format
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2392
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux context must be non-NULL"
2010-07-16 16:20:42 +02:00
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2407
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Error setting SELinux context: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2414
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux is not enabled on this system"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2506
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Setting attribute %s not supported"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/glocalfileinputstream.c:168 ../gio/glocalfileoutputstream.c:694
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Error reading from file: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/glocalfileinputstream.c:199 ../gio/glocalfileinputstream.c:211
#: ../gio/glocalfileinputstream.c:225 ../gio/glocalfileinputstream.c:333
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:456 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1002
2010-07-17 12:11:08 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Error seeking in file: %s"
2010-07-17 12:11:08 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/glocalfileinputstream.c:255 ../gio/glocalfileoutputstream.c:246
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:340
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Error closing file: %s"
2010-07-16 16:20:42 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/glocalfilemonitor.c:840
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "Unable to find default local file monitor type"
2010-07-16 16:20:42 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:194 ../gio/glocalfileoutputstream.c:226
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:715
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Error writing to file: %s"
2010-07-16 16:20:42 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:273
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Error removing old backup link: %s"
2010-07-16 16:20:42 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:287 ../gio/glocalfileoutputstream.c:300
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Error creating backup copy: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:318
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Error renaming temporary file: %s"
2010-07-16 16:20:42 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:502 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1053
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Error truncating file: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:555 ../gio/glocalfileoutputstream.c:785
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1034 ../gio/gsubprocess.c:360
2010-05-28 15:54:58 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "Error opening file '%s': %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:816
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Target file is a directory"
msgstr "Target file is a directory"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:821
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "Target file is not a regular file"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:833
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "The file was externally modified"
msgstr "The file was externally modified"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1018
2010-05-28 15:54:58 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Error removing old file: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2014-12-12 11:36:27 +01:00
#: ../gio/gmemoryinputstream.c:471 ../gio/gmemoryoutputstream.c:769
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Invalid GSeekType supplied"
msgstr "Invalid GSeekType supplied"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gmemoryinputstream.c:481
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Invalid seek request"
msgstr "Invalid seek request"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gmemoryinputstream.c:505
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
msgstr "Cannot truncate GMemoryInputStream"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:565
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Memory output stream not resizable"
msgstr "Memory output stream not resizable"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:581
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Failed to resize memory output stream"
msgstr "Failed to resize memory output stream"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2014-12-12 11:36:27 +01:00
#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:671
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"Amount of memory required to process the write is larger than available "
"address space"
msgstr ""
"Amount of memory required to process the write is larger than available "
"address space"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2014-12-12 11:36:27 +01:00
#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:779
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
msgstr "Requested seek before the beginning of the stream"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2014-12-12 11:36:27 +01:00
#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:794
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
msgstr "Requested seek beyond the end of the stream"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement unmount.
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gmount.c:393
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
msgstr "mount doesn't implement \"unmount\""
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement eject.
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gmount.c:469
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "mount doesn't implement \"eject\""
msgstr "mount doesn't implement \"eject\""
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gmount.c:547
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
msgstr "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
2010-05-25 05:02:18 +02:00
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gmount.c:632
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
msgstr "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement remount.
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gmount.c:720
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "mount doesn't implement \"remount\""
msgstr "mount doesn't implement \"remount\""
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gmount.c:802
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "mount doesn't implement content type guessing"
msgstr "mount doesn't implement content type guessing"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
2012-12-20 13:24:17 +01:00
#: ../gio/gmount.c:889
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gnetworkaddress.c:384
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
2014-12-12 11:36:27 +01:00
#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:199 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:302
2011-12-10 10:03:08 +01:00
msgid "Network unreachable"
msgstr "Network unreachable"
2014-12-12 11:36:27 +01:00
#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:237 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:267
2011-12-10 10:03:08 +01:00
msgid "Host unreachable"
msgstr "Host unreachable"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:96 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:108
#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:127
2011-12-10 10:03:08 +01:00
#, c-format
msgid "Could not create network monitor: %s"
msgstr "Could not create network monitor: %s"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:117
2011-12-10 10:03:08 +01:00
msgid "Could not create network monitor: "
msgstr "Could not create network monitor: "
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:175
2011-12-10 10:03:08 +01:00
msgid "Could not get network status: "
msgstr "Could not get network status: "
2015-03-17 11:27:19 +01:00
#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:278
2014-12-12 11:36:27 +01:00
#, c-format
msgid "NetworkManager version too old"
msgstr "NetworkManager version too old"
#: ../gio/goutputstream.c:209 ../gio/goutputstream.c:557
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "Output stream doesn't implement write"
2014-12-12 11:36:27 +01:00
#: ../gio/goutputstream.c:518 ../gio/goutputstream.c:1218
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Source stream is already closed"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2015-03-17 11:27:19 +01:00
#: ../gio/gresolver.c:331 ../gio/gthreadedresolver.c:116
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../gio/gthreadedresolver.c:126
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "Error resolving '%s': %s"
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gresource.c:304 ../gio/gresource.c:552 ../gio/gresource.c:569
#: ../gio/gresource.c:690 ../gio/gresource.c:759 ../gio/gresource.c:820
#: ../gio/gresource.c:900 ../gio/gresourcefile.c:452 ../gio/gresourcefile.c:553
#: ../gio/gresourcefile.c:655
2012-02-18 10:07:12 +01:00
#, c-format
msgid "The resource at '%s' does not exist"
msgstr "The resource at '%s' does not exist"
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gresource.c:469
2012-02-18 10:07:12 +01:00
#, c-format
msgid "The resource at '%s' failed to decompress"
msgstr "The resource at '%s' failed to decompress"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gresourcefile.c:651
2012-02-18 10:07:12 +01:00
#, c-format
msgid "The resource at '%s' is not a directory"
msgstr "The resource at '%s' is not a directory"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gresourcefile.c:859
2012-02-18 10:07:12 +01:00
msgid "Input stream doesn't implement seek"
msgstr "Input stream doesn't implement seek"
2014-12-12 11:36:27 +01:00
#: ../gio/gresource-tool.c:491
2012-02-18 10:07:12 +01:00
msgid "List sections containing resources in an elf FILE"
msgstr "List sections containing resources in an elf FILE"
2014-12-12 11:36:27 +01:00
#: ../gio/gresource-tool.c:497
2012-02-18 10:07:12 +01:00
msgid ""
"List resources\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
"If PATH is given, only list matching resources"
msgstr ""
"List resources\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
"If PATH is given, only list matching resources"
2014-12-12 11:36:27 +01:00
#: ../gio/gresource-tool.c:500 ../gio/gresource-tool.c:510
2012-03-02 13:15:58 +01:00
msgid "FILE [PATH]"
msgstr "FILE [PATH]"
2014-12-12 11:36:27 +01:00
#: ../gio/gresource-tool.c:501 ../gio/gresource-tool.c:511
#: ../gio/gresource-tool.c:518
2012-02-18 10:07:12 +01:00
msgid "SECTION"
msgstr "SECTION"
2014-12-12 11:36:27 +01:00
#: ../gio/gresource-tool.c:506
2012-02-18 10:07:12 +01:00
msgid ""
"List resources with details\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
"If PATH is given, only list matching resources\n"
"Details include the section, size and compression"
msgstr ""
"List resources with details\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
"If PATH is given, only list matching resources\n"
"Details include the section, size and compression"
2014-12-12 11:36:27 +01:00
#: ../gio/gresource-tool.c:516
2012-02-18 10:07:12 +01:00
msgid "Extract a resource file to stdout"
msgstr "Extract a resource file to stdout"
2014-12-12 11:36:27 +01:00
#: ../gio/gresource-tool.c:517
2012-03-02 13:15:58 +01:00
msgid "FILE PATH"
msgstr "FILE PATH"
2014-12-12 11:36:27 +01:00
#: ../gio/gresource-tool.c:531
2012-02-18 10:07:12 +01:00
msgid ""
"Usage:\n"
" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS...]\n"
"\n"
"Commands:\n"
" help Show this information\n"
" sections List resource sections\n"
" list List resources\n"
" details List resources with details\n"
" extract Extract a resource\n"
"\n"
"Use 'gresource help COMMAND' to get detailed help.\n"
"\n"
msgstr ""
"Usage:\n"
" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS...]\n"
"\n"
"Commands:\n"
" help Show this information\n"
" sections List resource sections\n"
" list List resources\n"
" details List resources with details\n"
" extract Extract a resource\n"
"\n"
"Use 'gresource help COMMAND' to get detailed help.\n"
"\n"
2014-12-12 11:36:27 +01:00
#: ../gio/gresource-tool.c:545
2012-02-18 10:07:12 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
" gresource %s%s%s %s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Usage:\n"
" gresource %s%s%s %s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
2014-12-12 11:36:27 +01:00
#: ../gio/gresource-tool.c:552
2012-02-18 10:07:12 +01:00
msgid " SECTION An (optional) elf section name\n"
msgstr " SECTION An (optional) elf section name\n"
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gresource-tool.c:556 ../gio/gsettings-tool.c:652
2012-02-18 10:07:12 +01:00
msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n"
msgstr " COMMAND The (optional) command to explain\n"
2014-12-12 11:36:27 +01:00
#: ../gio/gresource-tool.c:562
2012-02-18 10:07:12 +01:00
msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
msgstr " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
2014-12-12 11:36:27 +01:00
#: ../gio/gresource-tool.c:565
2012-02-18 10:07:12 +01:00
msgid ""
" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
" or a compiled resource file\n"
msgstr ""
" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
" or a compiled resource file\n"
2014-12-12 11:36:27 +01:00
#: ../gio/gresource-tool.c:569
2012-03-02 13:15:58 +01:00
msgid "[PATH]"
msgstr "[PATH]"
2014-12-12 11:36:27 +01:00
#: ../gio/gresource-tool.c:571
2012-02-18 10:07:12 +01:00
msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n"
msgstr " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n"
2014-12-12 11:36:27 +01:00
#: ../gio/gresource-tool.c:572
2012-03-02 13:15:58 +01:00
msgid "PATH"
msgstr "PATH"
2014-12-12 11:36:27 +01:00
#: ../gio/gresource-tool.c:574
2012-02-18 10:07:12 +01:00
msgid " PATH A resource path\n"
msgstr " PATH A resource path\n"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:837
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "No such schema '%s'\n"
msgstr "No such schema '%s'\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:57
2011-12-30 09:47:56 +01:00
#, c-format
msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n"
msgstr "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:78
2010-06-28 11:28:47 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n"
msgstr "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n"
2010-06-28 11:28:47 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:92
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Empty path given.\n"
msgstr "Empty path given.\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:98
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
msgstr "Path must begin with a slash (/)\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:104
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Path must end with a slash (/)\n"
msgstr "Path must end with a slash (/)\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:110
2010-05-25 05:02:18 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
msgstr "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
2010-05-25 05:02:18 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:494
2010-05-28 15:54:58 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
msgstr "The provided value is outside of the valid range\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:501
2013-08-04 09:31:19 +02:00
#, c-format
msgid "The key is not writable\n"
msgstr "The key is not writable\n"
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:537
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
msgstr "List the installed (non-relocatable) schemas"
2010-08-05 08:14:40 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:543
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "List the installed relocatable schemas"
msgstr "List the installed relocatable schemas"
2010-08-05 08:14:40 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:549
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "List the keys in SCHEMA"
msgstr "List the keys in SCHEMA"
2010-08-05 08:14:40 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:550 ../gio/gsettings-tool.c:556
#: ../gio/gsettings-tool.c:593
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "SCHEMA[:PATH]"
msgstr "SCHEMA[:PATH]"
2010-08-05 08:14:40 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:555
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "List the children of SCHEMA"
msgstr "List the children of SCHEMA"
2010-08-05 08:14:40 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:561
2010-08-05 08:14:40 +02:00
msgid ""
2011-10-22 12:39:15 +02:00
"List keys and values, recursively\n"
"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
2010-08-05 08:14:40 +02:00
msgstr ""
2011-10-22 12:39:15 +02:00
"List keys and values, recursively\n"
"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:563
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
msgstr "[SCHEMA[:PATH]]"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:568
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Get the value of KEY"
msgstr "Get the value of KEY"
2010-08-05 08:14:40 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:569 ../gio/gsettings-tool.c:575
#: ../gio/gsettings-tool.c:587 ../gio/gsettings-tool.c:599
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:574
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Query the range of valid values for KEY"
msgstr "Query the range of valid values for KEY"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:580
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Set the value of KEY to VALUE"
msgstr "Set the value of KEY to VALUE"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:581
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:586
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Reset KEY to its default value"
msgstr "Reset KEY to its default value"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:592
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
msgstr "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:598
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Check if KEY is writable"
msgstr "Check if KEY is writable"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:604
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid ""
"Monitor KEY for changes.\n"
"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
"Use ^C to stop monitoring.\n"
msgstr ""
"Monitor KEY for changes.\n"
"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
"Use ^C to stop monitoring.\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:607
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
msgstr "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:619
2010-05-19 23:32:42 +02:00
msgid ""
2011-10-22 12:39:15 +02:00
"Usage:\n"
2014-01-13 07:59:04 +01:00
" gsettings --version\n"
2011-12-30 09:47:56 +01:00
" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]\n"
2011-10-22 12:39:15 +02:00
"\n"
"Commands:\n"
" help Show this information\n"
" list-schemas List installed schemas\n"
" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n"
" list-keys List keys in a schema\n"
" list-children List children of a schema\n"
" list-recursively List keys and values, recursively\n"
" range Queries the range of a key\n"
" get Get the value of a key\n"
" set Set the value of a key\n"
" reset Reset the value of a key\n"
" reset-recursively Reset all values in a given schema\n"
" writable Check if a key is writable\n"
" monitor Watch for changes\n"
"\n"
"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n"
"\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
msgstr ""
2011-10-22 12:39:15 +02:00
"Usage:\n"
2014-01-13 07:59:04 +01:00
" gsettings --version\n"
2011-12-30 09:47:56 +01:00
" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]\n"
2011-10-22 12:39:15 +02:00
"\n"
"Commands:\n"
" help Show this information\n"
" list-schemas List installed schemas\n"
" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n"
" list-keys List keys in a schema\n"
" list-children List children of a schema\n"
" list-recursively List keys and values, recursively\n"
" range Queries the range of a key\n"
" get Get the value of a key\n"
" set Set the value of a key\n"
" reset Reset the value of a key\n"
" reset-recursively Reset all values in a given schema\n"
" writable Check if a key is writable\n"
" monitor Watch for changes\n"
"\n"
"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n"
"\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:642
2011-09-23 07:23:25 +02:00
#, c-format
msgid ""
2011-10-22 12:39:15 +02:00
"Usage:\n"
2011-12-30 09:47:56 +01:00
" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n"
2011-10-22 12:39:15 +02:00
"\n"
"%s\n"
"\n"
2011-09-23 07:23:25 +02:00
msgstr ""
2011-10-22 12:39:15 +02:00
"Usage:\n"
2011-12-30 09:47:56 +01:00
" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n"
2011-10-22 12:39:15 +02:00
"\n"
"%s\n"
"\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:648
2011-12-30 09:47:56 +01:00
msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
msgstr " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:656
2010-05-19 23:32:42 +02:00
msgid ""
2011-10-22 12:39:15 +02:00
" SCHEMA The name of the schema\n"
" PATH The path, for relocatable schemas\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
msgstr ""
2011-10-22 12:39:15 +02:00
" SCHEMA The name of the schema\n"
" PATH The path, for relocatable schemas\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:661
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid " KEY The (optional) key within the schema\n"
msgstr " KEY The (optional) key within the schema\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:665
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid " KEY The key within the schema\n"
msgstr " KEY The key within the schema\n"
2010-07-16 16:20:42 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:669
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid " VALUE The value to set\n"
msgstr " VALUE The value to set\n"
2010-06-28 11:28:47 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:725
2013-08-04 09:31:19 +02:00
#, c-format
msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
msgstr "Could not load schemas from %s: %s\n"
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:795
2010-06-28 11:28:47 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Empty schema name given\n"
msgstr "Empty schema name given\n"
2010-06-28 11:28:47 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:850
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#, c-format
msgid "No such key '%s'\n"
msgstr "No such key '%s'\n"
2015-03-17 11:27:19 +01:00
#: ../gio/gsocket.c:271
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr "Invalid socket, not initialized"
2010-08-19 08:31:02 +02:00
2015-03-17 11:27:19 +01:00
#: ../gio/gsocket.c:278
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2015-03-17 11:27:19 +01:00
#: ../gio/gsocket.c:286
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Socket is already closed"
msgstr "Socket is already closed"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:301 ../gio/gsocket.c:3615 ../gio/gsocket.c:3670
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "Socket I/O timed out"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:430
2010-05-28 15:54:58 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "creating GSocket from fd: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:458 ../gio/gsocket.c:512 ../gio/gsocket.c:519
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Unable to create socket: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:512
2012-04-10 19:06:51 +02:00
msgid "Unknown family was specified"
msgstr "Unknown family was specified"
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:519
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr "Unknown protocol was specified"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:1715
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "could not get local address: %s"
msgstr "could not get local address: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:1758
2010-05-28 15:54:58 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "could not get remote address: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:1819
2010-05-28 15:54:58 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "could not listen: %s"
msgstr "could not listen: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:1918
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Error binding to address: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:2033 ../gio/gsocket.c:2070
2012-02-18 10:07:12 +01:00
#, c-format
msgid "Error joining multicast group: %s"
msgstr "Error joining multicast group: %s"
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:2034 ../gio/gsocket.c:2071
2012-02-18 10:07:12 +01:00
#, c-format
msgid "Error leaving multicast group: %s"
msgstr "Error leaving multicast group: %s"
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:2035
2012-02-18 10:07:12 +01:00
msgid "No support for source-specific multicast"
msgstr "No support for source-specific multicast"
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:2257
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Error accepting connection: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:2380
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Connection in progress"
msgstr "Connection in progress"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:2430
2012-12-20 13:24:17 +01:00
msgid "Unable to get pending error: "
msgstr "Unable to get pending error: "
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:2633
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Error receiving data: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:2808
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Error sending data: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:2922
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Unable to shutdown socket: %s"
msgstr "Unable to shutdown socket: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:3001
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Error closing socket: %s"
2011-06-05 00:05:03 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:3608
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "Waiting for socket condition: %s"
2011-06-05 00:05:03 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:3895 ../gio/gsocket.c:3978 ../gio/gsocket.c:4207
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Error sending message: %s"
2011-06-05 00:05:03 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:3920
2012-09-07 15:52:28 +02:00
msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
msgstr "GSocketControlMessage not supported on Windows"
2011-06-05 00:05:03 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:4536 ../gio/gsocket.c:4674
2011-06-05 00:05:03 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Error receiving message: %s"
2011-06-05 00:05:03 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:4796
2012-12-20 13:24:17 +01:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid "Unable to read socket credentials: %s"
msgstr "Unable to read socket credentials: %s"
2012-12-20 13:24:17 +01:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:4805
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
msgstr "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
2011-06-05 00:05:03 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gsocketclient.c:176
2011-12-10 10:03:08 +01:00
#, c-format
msgid "Could not connect to proxy server %s: "
msgstr "Could not connect to proxy server %s: "
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gsocketclient.c:190
2011-12-10 10:03:08 +01:00
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: "
msgstr "Could not connect to %s: "
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gsocketclient.c:192
2011-12-10 10:03:08 +01:00
msgid "Could not connect: "
msgstr "Could not connect: "
2015-03-17 11:27:19 +01:00
#: ../gio/gsocketclient.c:1027 ../gio/gsocketclient.c:1599
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "Unknown error on connect"
2011-06-05 00:05:03 +02:00
2015-03-17 11:27:19 +01:00
#: ../gio/gsocketclient.c:1081 ../gio/gsocketclient.c:1535
2012-09-07 15:52:28 +02:00
msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
msgstr "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
2011-06-05 00:05:03 +02:00
2015-03-17 11:27:19 +01:00
#: ../gio/gsocketclient.c:1110 ../gio/gsocketclient.c:1561
2011-06-05 00:05:03 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Proxy protocol '%s' is not supported."
msgstr "Proxy protocol '%s' is not supported."
2011-06-05 00:05:03 +02:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gsocketlistener.c:218
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Listener is already closed"
msgstr "Listener is already closed"
2011-06-05 00:05:03 +02:00
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#: ../gio/gsocketlistener.c:264
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Added socket is closed"
msgstr "Added socket is closed"
2011-06-05 00:05:03 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gsocks4aproxy.c:118
2011-06-05 00:05:03 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'"
msgstr "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'"
2011-06-05 00:05:03 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gsocks4aproxy.c:136
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol"
msgstr "Username is too long for SOCKSv4 protocol"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gsocks4aproxy.c:153
2011-06-05 00:05:03 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv4 protocol"
msgstr "Hostname '%s' is too long for SOCKSv4 protocol"
2011-06-05 00:05:03 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gsocks4aproxy.c:179
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
msgstr "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gsocks4aproxy.c:186
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
msgstr "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gsocks5proxy.c:153 ../gio/gsocks5proxy.c:324
#: ../gio/gsocks5proxy.c:334
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
msgstr "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gsocks5proxy.c:167
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
msgstr "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
2011-05-13 07:38:35 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gsocks5proxy.c:177
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
"GLib."
msgstr ""
"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
"GLib."
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gsocks5proxy.c:206
2012-01-13 08:38:35 +01:00
msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol."
msgstr "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol."
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gsocks5proxy.c:236
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
msgstr "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gsocks5proxy.c:286
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv5 protocol"
msgstr "Hostname '%s' is too long for SOCKSv5 protocol"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gsocks5proxy.c:348
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
msgstr "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gsocks5proxy.c:355
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
msgstr "Internal SOCKSv5 proxy server error."
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gsocks5proxy.c:361
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
msgstr "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gsocks5proxy.c:368
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
msgstr "Host unreachable through SOCKSv5 server."
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gsocks5proxy.c:374
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
msgstr "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
2010-06-28 11:28:47 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gsocks5proxy.c:380
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
msgstr "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
2011-06-10 11:54:51 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gsocks5proxy.c:386
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command."
msgstr "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command."
2011-06-10 11:54:51 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gsocks5proxy.c:392
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
msgstr "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gsocks5proxy.c:398
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
msgstr "Unknown SOCKSv5 proxy error."
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gthemedicon.c:518
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../gio/gthreadedresolver.c:118
2014-05-16 03:37:21 +02:00
msgid "No valid addresses were found"
msgstr "No valid addresses were found"
2012-12-20 13:24:17 +01:00
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../gio/gthreadedresolver.c:211
2012-12-20 13:24:17 +01:00
#, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "Error reverse-resolving '%s': %s"
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../gio/gthreadedresolver.c:546 ../gio/gthreadedresolver.c:626
#: ../gio/gthreadedresolver.c:724 ../gio/gthreadedresolver.c:774
2012-12-20 13:24:17 +01:00
#, c-format
msgid "No DNS record of the requested type for '%s'"
msgstr "No DNS record of the requested type for '%s'"
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../gio/gthreadedresolver.c:551 ../gio/gthreadedresolver.c:729
2012-12-20 13:24:17 +01:00
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr "Temporarily unable to resolve '%s'"
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../gio/gthreadedresolver.c:556 ../gio/gthreadedresolver.c:734
2012-12-20 13:24:17 +01:00
#, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "Error resolving '%s'"
2014-12-12 11:36:27 +01:00
#: ../gio/gtlscertificate.c:250
2011-12-10 10:03:08 +01:00
msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
msgstr "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
2014-12-12 11:36:27 +01:00
#: ../gio/gtlscertificate.c:255
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "No PEM-encoded private key found"
msgstr "No PEM-encoded private key found"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2014-12-12 11:36:27 +01:00
#: ../gio/gtlscertificate.c:265
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
msgstr "Could not parse PEM-encoded private key"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-12-12 11:36:27 +01:00
#: ../gio/gtlscertificate.c:290
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "No PEM-encoded certificate found"
msgstr "No PEM-encoded certificate found"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-12-12 11:36:27 +01:00
#: ../gio/gtlscertificate.c:299
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
msgstr "Could not parse PEM-encoded certificate"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gtlspassword.c:111
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"This is the last chance to enter the password correctly before your access "
"is locked out."
msgstr ""
"This is the last chance to enter the password correctly before your access "
"is locked out."
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gtlspassword.c:113
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked "
"out after further failures."
msgstr ""
"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked "
"out after further failures."
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gtlspassword.c:115
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "The password entered is incorrect."
msgstr "The password entered is incorrect."
2015-03-17 11:27:19 +01:00
#: ../gio/gunixconnection.c:166 ../gio/gunixconnection.c:561
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr[0] "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr[1] "Expecting 1 control message, got %d"
2011-10-22 12:39:15 +02:00
2015-03-17 11:27:19 +01:00
#: ../gio/gunixconnection.c:182 ../gio/gunixconnection.c:573
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "Unexpected type of ancillary data"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2015-03-17 11:27:19 +01:00
#: ../gio/gunixconnection.c:200
2008-01-14 17:43:59 +01:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr[0] "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr[1] "Expecting one fd, but got %d\n"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2015-03-17 11:27:19 +01:00
#: ../gio/gunixconnection.c:219
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Received invalid fd"
msgstr "Received invalid fd"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2015-03-17 11:27:19 +01:00
#: ../gio/gunixconnection.c:355
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error sending credentials: "
msgstr "Error sending data: %s"
2009-07-06 06:31:47 +02:00
2015-03-17 11:27:19 +01:00
#: ../gio/gunixconnection.c:503
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
msgstr "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2015-03-17 11:27:19 +01:00
#: ../gio/gunixconnection.c:518
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
2014-01-13 07:59:04 +01:00
msgstr "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
2009-06-15 19:25:43 +02:00
2015-03-17 11:27:19 +01:00
#: ../gio/gunixconnection.c:547
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
msgstr ""
"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
2011-05-13 07:38:35 +02:00
2015-03-17 11:27:19 +01:00
#: ../gio/gunixconnection.c:587
2008-12-01 15:44:26 +01:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Not expecting control message, but got %d"
msgstr "Not expecting control message, but got %d"
2008-12-01 15:44:26 +01:00
2015-03-17 11:27:19 +01:00
#: ../gio/gunixconnection.c:611
2008-12-01 15:44:26 +01:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gunixinputstream.c:370 ../gio/gunixinputstream.c:391
#, c-format
2011-12-10 10:03:08 +01:00
msgid "Error reading from file descriptor: %s"
msgstr "Error reading from file descriptor: %s"
2009-01-19 08:46:43 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gunixinputstream.c:424 ../gio/gunixoutputstream.c:410
#, c-format
2011-12-10 10:03:08 +01:00
msgid "Error closing file descriptor: %s"
msgstr "Error closing file descriptor: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2015-03-17 11:27:19 +01:00
#: ../gio/gunixmounts.c:2099 ../gio/gunixmounts.c:2152
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Filesystem root"
msgstr "Filesystem root"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gunixoutputstream.c:356 ../gio/gunixoutputstream.c:377
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2011-12-10 10:03:08 +01:00
msgid "Error writing to file descriptor: %s"
msgstr "Error writing to file descriptor: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gunixsocketaddress.c:232
2012-09-07 15:52:28 +02:00
msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system"
msgstr "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gvolume.c:437
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "volume doesn't implement eject"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#. Translators: This is an error
#. * message for volume objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gvolume.c:514
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
msgstr "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gwin32inputstream.c:344
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error reading from handle: %s"
msgstr "Error reading from file: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gwin32inputstream.c:388 ../gio/gwin32outputstream.c:375
2008-12-01 15:44:26 +01:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error closing handle: %s"
msgstr "Error closing file: %s"
2008-12-01 15:44:26 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gwin32outputstream.c:331
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Error writing to handle: %s"
msgstr "Error writing to file: %s"
2008-12-01 15:44:26 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gzlibcompressor.c:394 ../gio/gzlibdecompressor.c:347
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Not enough memory"
msgstr "out of memory"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gzlibcompressor.c:401 ../gio/gzlibdecompressor.c:354
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Internal error: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gzlibcompressor.c:414 ../gio/gzlibdecompressor.c:368
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Need more input"
msgstr "Need more input"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../gio/gzlibdecompressor.c:340
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "Invalid hostname"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2012-04-22 10:41:51 +02:00
#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18
msgid "Address to listen on"
msgstr "Address to listen on"
#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19
msgid "Ignored, for compat with GTestDbus"
msgstr "Ignored, for compat with GTestDbus"
#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20
msgid "Print address"
msgstr "Print address"
#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21
msgid "Print address in shell mode"
msgstr "Print address in shell mode"
2012-11-23 09:11:32 +01:00
#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28
2012-04-22 10:41:51 +02:00
msgid "Run a dbus service"
msgstr "Run a dbus service"
2012-11-23 09:11:32 +01:00
#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42
2012-04-22 10:41:51 +02:00
#, c-format
msgid "Wrong args\n"
msgstr "Wrong args\n"
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#: ../glib/gbookmarkfile.c:755
2008-12-01 15:44:26 +01:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
2008-12-01 15:44:26 +01:00
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#: ../glib/gbookmarkfile.c:766 ../glib/gbookmarkfile.c:837
#: ../glib/gbookmarkfile.c:847 ../glib/gbookmarkfile.c:954
2008-12-01 15:44:26 +01:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "Attribute '%s' of element '%s' not found"
2008-12-01 15:44:26 +01:00
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1124 ../glib/gbookmarkfile.c:1189
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1253 ../glib/gbookmarkfile.c:1263
2008-12-01 15:44:26 +01:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
2008-12-01 15:44:26 +01:00
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1163
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1231
2008-12-01 15:44:26 +01:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
2008-12-01 15:44:26 +01:00
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1756
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "No valid bookmark file found in data dirs"
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1957
2008-12-01 15:44:26 +01:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "A bookmark for URI '%s' already exists"
2008-12-01 15:44:26 +01:00
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2003 ../glib/gbookmarkfile.c:2161
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2246 ../glib/gbookmarkfile.c:2326
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2411 ../glib/gbookmarkfile.c:2494
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2572 ../glib/gbookmarkfile.c:2651
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2693 ../glib/gbookmarkfile.c:2790
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2910 ../glib/gbookmarkfile.c:3100
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3176 ../glib/gbookmarkfile.c:3344
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3433 ../glib/gbookmarkfile.c:3522
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3638
2008-12-01 15:44:26 +01:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "No bookmark found for URI '%s'"
2008-12-01 15:44:26 +01:00
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2335
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
2008-12-01 15:44:26 +01:00
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2420
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2799
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "No groups set in bookmark for URI '%s'"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3197 ../glib/gbookmarkfile.c:3354
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
2009-07-17 21:53:56 +02:00
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3377
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
2009-07-17 21:53:56 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gconvert.c:477 ../glib/gutf8.c:833 ../glib/gutf8.c:1044
#: ../glib/gutf8.c:1181 ../glib/gutf8.c:1285
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Partial character sequence at end of input"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gconvert.c:742
2010-09-20 15:15:46 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gconvert.c:1566
2010-09-20 15:15:46 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gconvert.c:1576
2010-09-20 15:15:46 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "The local file URI '%s' may not include a '#'"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gconvert.c:1593
2010-09-20 15:15:46 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "The URI '%s' is invalid"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gconvert.c:1605
2010-09-20 15:15:46 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "The hostname of the URI '%s' is invalid"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gconvert.c:1621
2010-09-20 15:15:46 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gconvert.c:1716
2010-09-20 15:15:46 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "The pathname '%s' is not an absolute path"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gconvert.c:1726
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Invalid hostname"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#. Translators: 'before midday' indicator
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#: ../glib/gdatetime.c:201
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "GDateTime"
msgid "AM"
msgstr "AM"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#. Translators: 'after midday' indicator
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#: ../glib/gdatetime.c:203
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "GDateTime"
msgid "PM"
msgstr "PM"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#: ../glib/gdatetime.c:206
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%Z %H:%M:%S %Y %b %d %a"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#: ../glib/gdatetime.c:209
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d/%m/%y"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#: ../glib/gdatetime.c:212
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#: ../glib/gdatetime.c:215
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %P"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#: ../glib/gdatetime.c:228
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr "ינואר"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#: ../glib/gdatetime.c:230
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr "פברואר"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#: ../glib/gdatetime.c:232
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr "מרץ"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#: ../glib/gdatetime.c:234
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr "אפריל"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#: ../glib/gdatetime.c:236
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr "מאי"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#: ../glib/gdatetime.c:238
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr "יוני"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#: ../glib/gdatetime.c:240
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr "יולי"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#: ../glib/gdatetime.c:242
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "full month name"
msgid "August"
msgstr "אוגוסט"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#: ../glib/gdatetime.c:244
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "full month name"
msgid "September"
msgstr "ספטמבר"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#: ../glib/gdatetime.c:246
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "full month name"
msgid "October"
msgstr "אוקטובר"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#: ../glib/gdatetime.c:248
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "full month name"
msgid "November"
msgstr "נובמבר"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#: ../glib/gdatetime.c:250
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "full month name"
msgid "December"
msgstr "דצמבר"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#: ../glib/gdatetime.c:265
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr "ינו"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#: ../glib/gdatetime.c:267
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr "פבר"
2010-10-06 02:18:30 +02:00
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#: ../glib/gdatetime.c:269
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr "מרץ"
2010-10-06 02:18:30 +02:00
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#: ../glib/gdatetime.c:271
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr "אפר"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#: ../glib/gdatetime.c:273
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr "מאי"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#: ../glib/gdatetime.c:275
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr "יונ"
2010-10-06 02:18:30 +02:00
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#: ../glib/gdatetime.c:277
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr "יול"
2010-10-06 02:18:30 +02:00
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#: ../glib/gdatetime.c:279
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Aug"
msgstr "אוג"
2010-10-06 02:18:30 +02:00
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#: ../glib/gdatetime.c:281
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Sep"
msgstr "ספט"
2010-10-06 02:18:30 +02:00
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#: ../glib/gdatetime.c:283
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Oct"
msgstr "אוק"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#: ../glib/gdatetime.c:285
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Nov"
msgstr "נוב"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#: ../glib/gdatetime.c:287
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Dec"
msgstr "דצמ"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#: ../glib/gdatetime.c:302
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr "יום שני"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#: ../glib/gdatetime.c:304
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr "יום שלישי"
2010-10-06 02:18:30 +02:00
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#: ../glib/gdatetime.c:306
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr "יום רביעי"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#: ../glib/gdatetime.c:308
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr "יום חמישי"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#: ../glib/gdatetime.c:310
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr "יום שישי"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#: ../glib/gdatetime.c:312
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr "שבת"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#: ../glib/gdatetime.c:314
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr "יום ראשון"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#: ../glib/gdatetime.c:329
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr "ב׳"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#: ../glib/gdatetime.c:331
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr "ג׳"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#: ../glib/gdatetime.c:333
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr "ד׳"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#: ../glib/gdatetime.c:335
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr "ה"
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#: ../glib/gdatetime.c:337
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr "ו׳"
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#: ../glib/gdatetime.c:339
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr "ש׳"
2008-01-14 17:43:59 +01:00
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#: ../glib/gdatetime.c:341
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr "א׳"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gdir.c:155
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "Error opening directory '%s': %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:700 ../glib/gfileutils.c:792
#, c-format
2013-02-02 10:23:56 +01:00
msgid "Could not allocate %lu byte to read file \"%s\""
2012-11-23 09:11:32 +01:00
msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
2012-11-30 10:01:53 +01:00
msgstr[0] "Could not allocate %lu byte to read file \"%s\""
2012-11-23 09:11:32 +01:00
msgstr[1] "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:717
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Error reading file '%s': %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:753
2008-12-01 15:44:26 +01:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "File \"%s\" is too large"
msgstr "File \"%s\" is too large"
2008-12-01 15:44:26 +01:00
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:817
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Failed to read from file '%s': %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:865 ../glib/gfileutils.c:937
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Failed to open file '%s': %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:877
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:907
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:1006
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
msgstr "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:1041 ../glib/gfileutils.c:1540
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "Failed to create file '%s': %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:1068
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid "Failed to write file '%s': write() failed: %s"
msgstr "Failed to write file '%s': write() failed: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:1111
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
msgstr "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:1235
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
2008-05-27 23:22:45 +02:00
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:1506
2009-12-06 07:41:49 +01:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
2009-11-30 06:09:36 +01:00
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:1519
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:2038
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:2057
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Symbolic links not supported"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2015-03-17 11:27:19 +01:00
#: ../glib/giochannel.c:1388
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
2015-03-17 11:27:19 +01:00
#: ../glib/giochannel.c:1733
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
2015-03-17 11:27:19 +01:00
#: ../glib/giochannel.c:1780 ../glib/giochannel.c:2038
#: ../glib/giochannel.c:2125
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "Left over unconverted data in read buffer"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2015-03-17 11:27:19 +01:00
#: ../glib/giochannel.c:1861 ../glib/giochannel.c:1938
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "Channel terminates in a partial character"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2015-03-17 11:27:19 +01:00
#: ../glib/giochannel.c:1924
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2015-03-17 11:27:19 +01:00
#: ../glib/gkeyfile.c:737
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
msgstr "Valid key file could not be found in search dirs"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2015-03-17 11:27:19 +01:00
#: ../glib/gkeyfile.c:773
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Not a regular file"
msgstr "Not a regular file"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2015-03-17 11:27:19 +01:00
#: ../glib/gkeyfile.c:1173
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2015-03-17 11:27:19 +01:00
#: ../glib/gkeyfile.c:1230
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Invalid group name: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2015-03-17 11:27:19 +01:00
#: ../glib/gkeyfile.c:1252
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Key file does not start with a group"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2015-03-17 11:27:19 +01:00
#: ../glib/gkeyfile.c:1278
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "Invalid key name: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2015-03-17 11:27:19 +01:00
#: ../glib/gkeyfile.c:1305
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2015-03-17 11:27:19 +01:00
#: ../glib/gkeyfile.c:1548 ../glib/gkeyfile.c:1721 ../glib/gkeyfile.c:3099
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:3162 ../glib/gkeyfile.c:3292 ../glib/gkeyfile.c:3422
#: ../glib/gkeyfile.c:3566 ../glib/gkeyfile.c:3795 ../glib/gkeyfile.c:3862
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Key file does not have group '%s'"
2009-09-05 03:19:02 +02:00
2015-03-17 11:27:19 +01:00
#: ../glib/gkeyfile.c:1676
#, c-format
2014-12-12 11:36:27 +01:00
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2015-03-17 11:27:19 +01:00
#: ../glib/gkeyfile.c:1838 ../glib/gkeyfile.c:1954
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2015-03-17 11:27:19 +01:00
#: ../glib/gkeyfile.c:1858 ../glib/gkeyfile.c:1974 ../glib/gkeyfile.c:2343
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2015-03-17 11:27:19 +01:00
#: ../glib/gkeyfile.c:2560 ../glib/gkeyfile.c:2928
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be "
"interpreted."
msgstr ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be "
"interpreted."
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2015-03-17 11:27:19 +01:00
#: ../glib/gkeyfile.c:2638 ../glib/gkeyfile.c:2715
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Key '%s' in group '%s' has value '%s' where %s was expected"
msgstr "Key '%s' in group '%s' has value '%s' where %s was expected"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:4102
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Key file contains escape character at end of line"
2008-08-04 19:01:23 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:4124
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
2008-08-04 19:01:23 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:4266
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:4280
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Integer value '%s' out of range"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:4313
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:4337
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gmappedfile.c:129
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s%s%s%s': fstat() failed: %s"
msgstr "Failed to get attributes of file '%s%s%s%s': fstat() failed: %s"
2008-01-14 17:43:59 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gmappedfile.c:195
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s"
msgstr "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gmappedfile.c:261
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
msgstr "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:398 ../glib/gmarkup.c:440
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error on line %d char %d: "
msgstr "Error on line %d char %d: "
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:462 ../glib/gmarkup.c:545
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
msgstr "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:473
#, c-format
2012-11-23 09:11:32 +01:00
msgid "'%s' is not a valid name"
msgstr "'%s' is not a valid name"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:489
#, c-format
2012-11-23 09:11:32 +01:00
msgid "'%s' is not a valid name: '%c'"
msgstr "'%s' is not a valid name: '%c'"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:599
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "Error on line %d: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:683
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
"reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
msgstr ""
"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
"reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:695
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
"as &amp;"
msgstr ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
"as &amp;"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:721
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
msgstr "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:759
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
msgstr ""
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
2008-01-07 17:47:36 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:767
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
msgstr "Entity name '%-.*s' is not known"
2008-01-07 17:47:36 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:772
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
msgstr ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
2008-01-07 17:47:36 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:1178
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
msgstr "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
2008-01-07 17:47:36 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:1218
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
"element name"
msgstr ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
"element name"
2008-01-07 17:47:36 +01:00
2011-10-22 12:39:15 +02:00
# c-format
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:1260
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag "
"'%s'"
msgstr ""
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag "
"'%s'"
2010-01-25 20:14:14 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:1341
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
msgstr ""
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
2010-01-25 20:14:14 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:1382
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
"character in an attribute name"
msgstr ""
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
"character in an attribute name"
2010-01-25 20:14:14 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:1426
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
msgstr ""
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:1559
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
"begin an element name"
msgstr ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
"begin an element name"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:1595
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
"allowed character is '>'"
msgstr ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
"allowed character is '>'"
2009-07-06 06:31:47 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:1606
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
msgstr "Element '%s' was closed, no element is currently open"
2009-07-06 06:31:47 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:1615
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
msgstr "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:1768
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
msgstr "Document was empty or contained only whitespace"
2008-07-21 19:56:17 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:1782
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
2008-08-04 19:01:23 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:1790 ../glib/gmarkup.c:1835
2009-07-17 21:53:56 +02:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
"element opened"
msgstr ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
"element opened"
2009-07-17 21:53:56 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:1798
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
"the tag <%s/>"
msgstr ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
"the tag <%s/>"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:1804
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:1810
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
2009-07-17 21:53:56 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:1815
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
2009-07-17 21:53:56 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:1821
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
msgstr ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
2009-07-17 21:53:56 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:1828
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
2009-07-17 21:53:56 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:1844
2009-07-17 21:53:56 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
2009-07-17 21:53:56 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:1850
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
2010-11-01 07:17:02 +01:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../glib/goption.c:857
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Usage:"
msgstr "Usage:"
2010-11-01 07:17:02 +01:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../glib/goption.c:861
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPTION...]"
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../glib/goption.c:977
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Help Options:"
msgstr "Help Options:"
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../glib/goption.c:978
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Show help options"
msgstr "Show help options"
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../glib/goption.c:984
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Show all help options"
msgstr "Show all help options"
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../glib/goption.c:1047
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Application Options:"
msgstr "Application Options:"
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../glib/goption.c:1049
msgid "Options:"
msgstr "Options:"
#: ../glib/goption.c:1113 ../glib/goption.c:1183
2010-11-01 07:17:02 +01:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s"
2010-11-01 07:17:02 +01:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../glib/goption.c:1123 ../glib/goption.c:1191
2010-11-01 07:17:02 +01:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "Integer value '%s' for %s out of range"
2010-11-01 07:17:02 +01:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../glib/goption.c:1148
2010-11-01 07:17:02 +01:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "Cannot parse double value '%s' for %s"
2010-11-01 07:17:02 +01:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../glib/goption.c:1156
2010-11-01 07:17:02 +01:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "Double value '%s' for %s out of range"
2010-11-01 07:17:02 +01:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../glib/goption.c:1442 ../glib/goption.c:1521
2010-11-01 07:17:02 +01:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Error parsing option %s"
2010-11-01 07:17:02 +01:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../glib/goption.c:1552 ../glib/goption.c:1665
2010-11-01 07:17:02 +01:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Missing·argument·for·%s"
2010-11-01 07:17:02 +01:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../glib/goption.c:2126
2010-11-01 07:17:02 +01:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Unknown option %s"
2010-11-01 07:17:02 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gregex.c:258
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "corrupted object"
msgstr "corrupted object"
2011-01-23 01:44:15 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gregex.c:260
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "internal error or corrupted object"
msgstr "internal error or corrupted object"
2010-11-01 07:17:02 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gregex.c:262
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "out of memory"
msgstr "out of memory"
2010-11-01 07:17:02 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gregex.c:267
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "backtracking limit reached"
msgstr "backtracking limit reached"
2010-11-01 07:17:02 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gregex.c:279 ../glib/gregex.c:287
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching"
2010-11-01 07:17:02 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gregex.c:289
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
msgstr "back references as conditions are not supported for partial matching"
2011-01-23 01:44:15 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gregex.c:298
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "recursion limit reached"
msgstr "recursion limit reached"
2011-02-27 21:56:31 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gregex.c:300
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "invalid combination of newline flags"
msgstr "invalid combination of newline flags"
2010-11-01 07:17:02 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gregex.c:302
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "bad offset"
msgstr "bad offset"
2010-11-01 07:17:02 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gregex.c:304
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "short utf8"
msgstr "short utf8"
2011-01-23 01:44:15 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gregex.c:306
2012-07-24 21:39:15 +02:00
msgid "recursion loop"
msgstr "recursion loop"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gregex.c:310
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "unknown error"
msgstr "unknown error"
2010-11-01 07:17:02 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gregex.c:330
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "\\ at end of pattern"
msgstr "\\ at end of pattern"
2010-11-01 07:17:02 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gregex.c:333
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "\\c at end of pattern"
msgstr "\\c at end of pattern"
2010-11-01 07:17:02 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gregex.c:336
2012-09-07 15:52:28 +02:00
msgid "unrecognized character following \\"
msgstr "unrecognized character following \\"
2011-05-13 07:38:35 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gregex.c:339
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "numbers out of order in {} quantifier"
msgstr "numbers out of order in {} quantifier"
2010-11-01 07:17:02 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gregex.c:342
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "number too big in {} quantifier"
msgstr "number too big in {} quantifier"
2010-11-01 07:17:02 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gregex.c:345
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "missing terminating ] for character class"
msgstr "missing terminating ] for character class"
2010-11-01 07:17:02 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gregex.c:348
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "invalid escape sequence in character class"
msgstr "invalid escape sequence in character class"
2010-11-01 07:17:02 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gregex.c:351
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "range out of order in character class"
msgstr "range out of order in character class"
2010-11-01 07:17:02 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gregex.c:354
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "nothing to repeat"
msgstr "nothing to repeat"
2010-11-01 07:17:02 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gregex.c:358
2012-07-24 21:39:15 +02:00
msgid "unexpected repeat"
msgstr "unexpected repeat"
2010-11-01 07:17:02 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gregex.c:361
2012-07-24 21:39:15 +02:00
msgid "unrecognized character after (? or (?-"
msgstr "unrecognized character after (? or (?-"
2010-11-01 07:17:02 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gregex.c:364
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
msgstr "POSIX named classes are supported only within a class"
2010-11-01 07:17:02 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gregex.c:367
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "missing terminating )"
msgstr "missing terminating )"
2010-11-01 07:17:02 +01:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gregex.c:370
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "reference to non-existent subpattern"
msgstr "reference to non-existent subpattern"
2009-07-17 21:53:56 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gregex.c:373
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "missing ) after comment"
msgstr "missing ) after comment"
2009-07-17 21:53:56 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gregex.c:376
2012-07-24 21:39:15 +02:00
msgid "regular expression is too large"
msgstr "regular expression is too large"
2010-04-24 02:49:02 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gregex.c:379
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "failed to get memory"
msgstr "failed to get memory"
2009-07-17 21:53:56 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gregex.c:383
2012-07-24 21:39:15 +02:00
msgid ") without opening ("
msgstr ") without opening ("
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gregex.c:387
2012-07-24 21:39:15 +02:00
msgid "code overflow"
msgstr "code overflow"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gregex.c:391
2012-07-24 21:39:15 +02:00
msgid "unrecognized character after (?<"
msgstr "unrecognized character after (?<"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gregex.c:394
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
msgstr "lookbehind assertion is not fixed length"
2009-07-17 21:53:56 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gregex.c:397
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "malformed number or name after (?("
msgstr "malformed number or name after (?("
2009-07-17 21:53:56 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gregex.c:400
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "conditional group contains more than two branches"
msgstr "conditional group contains more than two branches"
2009-07-17 21:53:56 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gregex.c:403
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "assertion expected after (?("
msgstr "assertion expected after (?("
2009-07-17 21:53:56 +02:00
2012-07-24 21:39:15 +02:00
#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
#.
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gregex.c:410
2012-07-24 21:39:15 +02:00
msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
msgstr "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gregex.c:413
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "unknown POSIX class name"
msgstr "unknown POSIX class name"
2009-07-17 21:53:56 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gregex.c:416
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "POSIX collating elements are not supported"
msgstr "POSIX collating elements are not supported"
2009-07-17 21:53:56 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gregex.c:419
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
msgstr "character value in \\x{...} sequence is too large"
2009-07-17 21:53:56 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gregex.c:422
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "invalid condition (?(0)"
msgstr "invalid condition (?(0)"
2009-07-17 21:53:56 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gregex.c:425
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
msgstr "\\C not allowed in lookbehind assertion"
2009-07-17 21:53:56 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gregex.c:432
2012-07-24 21:39:15 +02:00
msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported"
msgstr "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gregex.c:435
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "recursive call could loop indefinitely"
msgstr "recursive call could loop indefinitely"
2009-07-17 21:53:56 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gregex.c:439
2012-07-24 21:39:15 +02:00
msgid "unrecognized character after (?P"
msgstr "unrecognized character after (?P"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gregex.c:442
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "missing terminator in subpattern name"
msgstr "missing terminator in subpattern name"
2009-07-17 21:53:56 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gregex.c:445
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "two named subpatterns have the same name"
msgstr "two named subpatterns have the same name"
2009-07-17 21:53:56 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gregex.c:448
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "malformed \\P or \\p sequence"
msgstr "malformed \\P or \\p sequence"
2009-07-17 21:53:56 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gregex.c:451
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "unknown property name after \\P or \\p"
msgstr "unknown property name after \\P or \\p"
2011-06-04 12:44:19 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gregex.c:454
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
msgstr "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
2009-07-17 21:53:56 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gregex.c:457
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
msgstr "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
2009-07-17 21:53:56 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gregex.c:460
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "octal value is greater than \\377"
msgstr "octal value is greater than \\377"
2011-05-13 07:38:35 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gregex.c:464
2012-07-24 21:39:15 +02:00
msgid "overran compiling workspace"
msgstr "overran compiling workspace"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gregex.c:468
2012-07-24 21:39:15 +02:00
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "previously-checked referenced subpattern not found"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gregex.c:471
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "DEFINE group contains more than one branch"
msgstr "DEFINE group contains more than one branch"
2009-07-17 21:53:56 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gregex.c:474
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "inconsistent NEWLINE options"
msgstr "inconsistent NEWLINE options"
2010-07-21 18:11:53 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gregex.c:477
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, "
"or by a plain number"
msgstr ""
"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, "
"or by a plain number"
2009-07-17 21:53:56 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gregex.c:481
2012-07-24 21:39:15 +02:00
msgid "a numbered reference must not be zero"
msgstr "a numbered reference must not be zero"
2010-08-21 01:35:07 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gregex.c:484
2012-07-24 21:39:15 +02:00
msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)"
msgstr "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)"
2010-08-21 01:35:07 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gregex.c:487
2012-07-24 21:39:15 +02:00
msgid "(*VERB) not recognized"
msgstr "(*VERB) not recognized"
2009-07-17 21:53:56 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gregex.c:490
2012-07-24 21:39:15 +02:00
msgid "number is too big"
msgstr "number is too big"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gregex.c:493
2012-07-24 21:39:15 +02:00
msgid "missing subpattern name after (?&"
msgstr "missing subpattern name after (?&"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gregex.c:496
2012-07-24 21:39:15 +02:00
msgid "digit expected after (?+"
msgstr "digit expected after (?+"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gregex.c:499
2012-07-24 21:39:15 +02:00
msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode"
msgstr "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gregex.c:502
2012-07-24 21:39:15 +02:00
msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed"
msgstr "different names for subpatterns of the same number are not allowed"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gregex.c:505
2012-07-24 21:39:15 +02:00
msgid "(*MARK) must have an argument"
msgstr "(*MARK) must have an argument"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gregex.c:508
2012-07-24 21:39:15 +02:00
msgid "\\c must be followed by an ASCII character"
msgstr "\\c must be followed by an ASCII character"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gregex.c:511
2012-07-24 21:39:15 +02:00
msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name"
msgstr "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gregex.c:514
2012-07-24 21:39:15 +02:00
msgid "\\N is not supported in a class"
msgstr "\\N is not supported in a class"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gregex.c:517
2012-07-24 21:39:15 +02:00
msgid "too many forward references"
msgstr "too many forward references"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gregex.c:520
2012-07-24 21:39:15 +02:00
msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)"
msgstr "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gregex.c:523
2012-07-24 21:39:15 +02:00
msgid "character value in \\u.... sequence is too large"
msgstr "character value in \\u.... sequence is too large"
2009-07-17 21:53:56 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../glib/gregex.c:746 ../glib/gregex.c:1973
2010-08-21 01:35:07 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "Error while matching regular expression %s: %s"
2010-08-21 01:35:07 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../glib/gregex.c:1317
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 support"
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../glib/gregex.c:1321
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../glib/gregex.c:1329
2012-07-24 21:39:15 +02:00
msgid "PCRE library is compiled with incompatible options"
msgstr "PCRE library is compiled with incompatible options"
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../glib/gregex.c:1358
2010-08-21 01:35:07 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "Error while optimizing regular expression %s: %s"
2010-08-21 01:35:07 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../glib/gregex.c:1438
#, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
#: ../glib/gregex.c:2409
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "hexadecimal digit or '}' expected"
2010-08-21 01:35:07 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../glib/gregex.c:2425
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "hexadecimal digit expected"
2010-08-21 01:35:07 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../glib/gregex.c:2465
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "missing '<' in symbolic reference"
2010-08-21 01:35:07 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../glib/gregex.c:2474
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "unfinished symbolic reference"
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../glib/gregex.c:2481
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "zero-length symbolic reference"
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../glib/gregex.c:2492
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "digit expected"
msgstr "digit expected"
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../glib/gregex.c:2510
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "illegal symbolic reference"
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../glib/gregex.c:2572
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "stray final '\\'"
msgstr "stray final '\\'"
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../glib/gregex.c:2576
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "unknown escape sequence"
msgstr "unknown escape sequence"
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#: ../glib/gregex.c:2586
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../glib/gshell.c:96
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../glib/gshell.c:186
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
2010-08-21 01:35:07 +02:00
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../glib/gshell.c:582
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
msgstr "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
2010-08-21 01:35:07 +02:00
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../glib/gshell.c:589
2010-08-21 01:35:07 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
2010-08-21 01:35:07 +02:00
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../glib/gshell.c:601
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)"
2010-08-21 01:35:07 +02:00
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../glib/gspawn.c:209
2010-08-21 01:35:07 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Failed to read data from child process (%s)"
2010-08-21 01:35:07 +02:00
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../glib/gspawn.c:353
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
2010-08-21 01:35:07 +02:00
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../glib/gspawn.c:438
2013-08-04 09:31:19 +02:00
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)"
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../glib/gspawn.c:849 ../glib/gspawn-win32.c:1233
2012-07-24 21:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Child process exited with code %ld"
msgstr "Child process exited with code %ld"
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../glib/gspawn.c:857
2012-07-24 21:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Child process killed by signal %ld"
msgstr "Child process killed by signal %ld"
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../glib/gspawn.c:864
2012-07-24 21:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Child process stopped by signal %ld"
msgstr "Child process stopped by signal %ld"
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../glib/gspawn.c:871
2012-07-24 21:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Child process exited abnormally"
msgstr "Child process exited abnormally"
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../glib/gspawn.c:1276 ../glib/gspawn-win32.c:339 ../glib/gspawn-win32.c:347
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
2010-08-21 01:35:07 +02:00
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../glib/gspawn.c:1346
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Failed to fork (%s)"
2010-08-21 01:35:07 +02:00
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../glib/gspawn.c:1495 ../glib/gspawn-win32.c:370
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)"
2010-08-21 01:35:07 +02:00
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../glib/gspawn.c:1505
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
2010-08-21 01:35:07 +02:00
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../glib/gspawn.c:1515
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
2010-08-21 01:35:07 +02:00
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../glib/gspawn.c:1524
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Failed to fork child process (%s)"
2010-08-21 01:35:07 +02:00
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../glib/gspawn.c:1532
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Unknown error executing child process \"%s\""
2010-08-21 01:35:07 +02:00
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../glib/gspawn.c:1556
2008-12-01 15:44:26 +01:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
2008-12-01 15:44:26 +01:00
2012-11-23 09:11:32 +01:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:283
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Failed to read data from child process"
2011-08-06 15:02:50 +02:00
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:300
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
2013-08-04 09:31:19 +02:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:376 ../glib/gspawn-win32.c:495
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Failed to execute child process (%s)"
2010-12-05 12:19:55 +01:00
2012-11-23 09:11:32 +01:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:445
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Invalid program name: %s"
msgstr "Invalid program name: %s"
2010-12-05 12:19:55 +01:00
2013-08-04 09:31:19 +02:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:455 ../glib/gspawn-win32.c:722
2012-11-23 09:11:32 +01:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:1297
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr "Invalid string in argument vector at %d: %s"
2013-08-04 09:31:19 +02:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:466 ../glib/gspawn-win32.c:737
2012-11-23 09:11:32 +01:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:1330
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr "Invalid string in environment: %s"
2013-08-04 09:31:19 +02:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1278
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr "Invalid working directory: %s"
2012-11-23 09:11:32 +01:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:783
2009-07-17 21:53:56 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
msgstr "Failed to execute helper program (%s)"
2009-07-17 21:53:56 +02:00
2012-11-23 09:11:32 +01:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:997
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
msgstr ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
2009-07-17 21:53:56 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gutf8.c:780
2014-01-13 07:59:04 +01:00
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "Failed to allocate memory"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gutf8.c:912
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Character out of range for UTF-8"
2009-07-17 21:53:56 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gutf8.c:1012 ../glib/gutf8.c:1021 ../glib/gutf8.c:1151
#: ../glib/gutf8.c:1160 ../glib/gutf8.c:1299 ../glib/gutf8.c:1396
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Invalid sequence in conversion input"
2009-07-17 21:53:56 +02:00
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#: ../glib/gutf8.c:1310 ../glib/gutf8.c:1407
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Character out of range for UTF-16"
2010-05-14 17:25:11 +02:00
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../glib/gutils.c:2116 ../glib/gutils.c:2143 ../glib/gutils.c:2249
2010-05-14 17:25:11 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "בית אחד"
msgstr[1] "%u בתים"
2010-05-14 17:25:11 +02:00
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../glib/gutils.c:2122
2010-05-14 17:25:11 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
2010-05-14 17:25:11 +02:00
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../glib/gutils.c:2124
2010-05-28 15:54:58 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB"
2010-05-14 17:25:11 +02:00
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../glib/gutils.c:2127
2011-06-04 12:44:19 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"
2011-06-04 12:44:19 +02:00
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../glib/gutils.c:2130
2010-05-14 17:25:11 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "%.1f TiB"
msgstr "%.1f TiB"
2010-05-14 17:25:11 +02:00
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../glib/gutils.c:2133
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "%.1f PiB"
msgstr "%.1f PiB"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../glib/gutils.c:2136
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "%.1f EiB"
msgstr "%.1f EiB"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../glib/gutils.c:2149
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "%.1f kB"
msgstr "%.1f ק״ב"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../glib/gutils.c:2152 ../glib/gutils.c:2267
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f מ״ב"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../glib/gutils.c:2155 ../glib/gutils.c:2272
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f ג״ב"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../glib/gutils.c:2157 ../glib/gutils.c:2277
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f ט״ב"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../glib/gutils.c:2160 ../glib/gutils.c:2282
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f פ״ב"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../glib/gutils.c:2163 ../glib/gutils.c:2287
2010-05-28 15:54:58 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f א״ב"
2010-05-25 05:02:18 +02:00
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../glib/gutils.c:2200
2010-05-28 15:54:58 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
msgstr[0] "בית אחד"
msgstr[1] "%s בתים"
2010-05-25 05:02:18 +02:00
2012-11-23 09:11:32 +01:00
#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to
#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of
#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
#. * Please translate as literally as possible.
#.
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#: ../glib/gutils.c:2262
2010-05-28 15:54:58 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f ק״ב"
2010-05-25 05:02:18 +02:00
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#~ msgid "Can't find application"
#~ msgstr "Can't find application"
#~ msgid "Error launching application: %s"
#~ msgstr "Error launching application: %s"
#~ msgid "association changes not supported on win32"
#~ msgstr "association changes not supported on win32"
#~ msgid "Association creation not supported on win32"
#~ msgstr "Association creation not supported on win32"
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#~ msgid "Unable to find default local directory monitor type"
#~ msgstr "Unable to find default local directory monitor type"
2014-12-12 11:36:27 +01:00
#~ msgid "URIs not supported"
#~ msgstr "URIs not supported"
#~ msgid "Key file does not have key '%s'"
#~ msgstr "Key file does not have key '%s'"
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#~ msgid ""
#~ "Error processing input file with xmllint:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Error processing input file with xmllint:\n"
#~ "%s"
#~ msgid ""
#~ "Error processing input file with to-pixdata:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Error processing input file with to-pixdata:\n"
#~ "%s"
2013-08-04 09:31:19 +02:00
#~ msgid "Unable to get pending error: %s"
#~ msgstr "Unable to get pending error: %s"
#~ msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
#~ msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
#~ msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
#~ msgstr "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
#~ msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
#~ msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
2012-12-20 13:24:17 +01:00
#~ msgid "Incomplete data received for '%s'"
#~ msgstr "Incomplete data received for '%s'"
#~ msgid ""
#~ "Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for "
#~ "socket. Expected %d bytes, got %d"
#~ msgstr ""
#~ "Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for "
#~ "socket. Expected %d bytes, got %d"
#~ msgid "Abnormal program termination spawning command line '%s': %s"
#~ msgstr "Abnormal program termination spawning command line '%s': %s"
2012-07-24 21:39:15 +02:00
#~ msgid "Command line '%s' exited with non-zero exit status %d: %s"
#~ msgstr "Command line '%s' exited with non-zero exit status %d: %s"
2012-07-24 21:39:15 +02:00
#~ msgid "workspace limit for empty substrings reached"
#~ msgstr "workspace limit for empty substrings reached"
#~ msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
#~ msgstr "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
#~ msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
#~ msgstr "repeating a DEFINE group is not allowed"
2012-04-22 10:41:51 +02:00
#~ msgid "No service record for '%s'"
#~ msgstr "No service record for '%s'"
2011-12-10 10:03:08 +01:00
#~ msgid "Error connecting: "
#~ msgstr "Error connecting: "
#~ msgid "Error connecting: %s"
#~ msgstr "Error connecting: %s"
#~ msgid "Error reading from unix: %s"
#~ msgstr "Error reading from unix: %s"
#~ msgid "Error closing unix: %s"
#~ msgstr "Error closing unix: %s"
#~ msgid "Error writing to unix: %s"
#~ msgstr "Error writing to unix: %s"
#~ msgid "File is empty"
#~ msgstr "File is empty"
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#~ msgid ""
#~ "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
#~ msgstr ""
#~ "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
2010-02-09 16:20:37 +01:00
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#~ msgid "This option will be removed soon."
#~ msgstr "This option will be removed soon."
2010-02-09 16:20:37 +01:00
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#~ msgid "Error stating file '%s': %s"
#~ msgstr "Error stating file '%s': %s"
2010-02-09 16:20:37 +01:00
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#~ msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters"
#~ msgstr "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters"
2010-02-09 16:20:37 +01:00
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#~ msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters"
#~ msgstr "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters"
2013-08-04 09:31:19 +02:00
#~ msgctxt "GDateTime"
#~ msgid "am"
#~ msgstr "am"
2011-10-22 12:39:15 +02:00
2013-08-04 09:31:19 +02:00
#~ msgctxt "GDateTime"
#~ msgid "pm"
#~ msgstr "pm"
2011-06-04 12:44:19 +02:00
#~ msgid "Failed to set value\n"
#~ msgstr "Failed to set value\n"
#~ msgid "Type of return value is incorrect, got '%s', expected '%s'"
#~ msgstr "Type of return value is incorrect, got '%s', expected '%s'"
2011-05-13 07:38:35 +02:00
#~ msgid ""
#~ "Trying to set property %s of type %s but according to the expected "
#~ "interface the type is %s"
#~ msgstr ""
#~ "Trying to set property %s of type %s but according to the expected "
#~ "interface the type is %s"
#~ msgid "No such schema '%s' specified in override file '%s'"
#~ msgstr "No such schema '%s' specified in override file '%s'"
2010-10-06 02:18:30 +02:00
#~ msgid ""
#~ "Commands:\n"
#~ " help Show this information\n"
#~ " get Get the value of a key\n"
#~ " set Set the value of a key\n"
#~ " reset Reset the value of a key\n"
#~ " monitor Monitor a key for changes\n"
#~ " writable Check if a key is writable\n"
#~ "\n"
#~ "Use '%s COMMAND --help' to get help for individual commands.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Commands:\n"
#~ " help Show this information\n"
#~ " get Get the value of a key\n"
#~ " set Set the value of a key\n"
#~ " reset Reset the value of a key\n"
#~ " monitor Monitor a key for changes\n"
#~ " writable Check if a key is writable\n"
#~ "\n"
#~ "Use '%s COMMAND --help' to get help for individual commands.\n"
#~ msgid "Specify the path for the schema"
#~ msgstr "Specify the path for the schema"
#~ msgid ""
#~ "Arguments:\n"
#~ " SCHEMA The id of the schema\n"
#~ " KEY The name of the key\n"
#~ " VALUE The value to set key to, as a serialized GVariant\n"
#~ msgstr ""
#~ "Arguments:\n"
#~ " SCHEMA The id of the schema\n"
#~ " KEY The name of the key\n"
#~ " VALUE The value to set key to, as a serialized GVariant\n"
#~ msgid ""
#~ "Monitor KEY for changes and print the changed values.\n"
#~ "Monitoring will continue until the process is terminated."
#~ msgstr ""
#~ "Monitor KEY for changes and print the changed values.\n"
#~ "Monitoring will continue until the process is terminated."
2010-08-19 08:31:02 +02:00
#~ msgid "Error writing first 16 bytes of message to socket: "
#~ msgstr "Error writing first 16 bytes of message to socket: "
#~ msgid "The nonce-file '%s' was %lu bytes. Expected 16 bytes."
#~ msgstr "The nonce-file '%s' was %lu bytes. Expected 16 bytes."
2010-07-17 12:11:08 +02:00
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#~ msgid "Encountered array of length %"
#~ msgstr "Encountered array of length %"
#~ msgid "Do not give error for empty directory"
#~ msgstr "Can't move directory over directory"
2010-03-08 17:48:14 +01:00
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid UTF-8 sequence in input"
#~ msgstr "Invalid sequence in conversion input"
2010-01-25 20:14:14 +01:00
#~ msgid "Reached maximum data array limit"
#~ msgstr "Reached maximum data array limit"
2009-09-30 04:05:27 +02:00
#~ msgid "do not hide entries"
#~ msgstr "do not hide entries"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2009-09-30 04:05:27 +02:00
#~ msgid "use a long listing format"
#~ msgstr "use a long listing format"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2009-05-04 00:04:31 +02:00
#~ msgid ""
#~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & "
#~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an "
#~ "entity, escape it as &amp;"
#~ msgstr ""
#~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & "
#~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an "
#~ "entity, escape it as &amp;"
2009-07-06 06:31:47 +02:00
2009-05-04 00:04:31 +02:00
#~ msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
#~ msgstr "Character '%s' is not valid inside an entity name"
2009-07-06 06:31:47 +02:00
2009-05-04 00:04:31 +02:00
#~ msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
#~ msgstr "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
2009-07-06 06:31:47 +02:00
2009-05-04 00:04:31 +02:00
#~ msgid "Unfinished entity reference"
#~ msgstr "Unfinished entity reference"
2009-07-06 06:31:47 +02:00
2009-05-04 00:04:31 +02:00
#~ msgid "Unfinished character reference"
#~ msgstr "Unfinished character reference"
2009-07-06 06:31:47 +02:00
2009-05-04 00:04:31 +02:00
#~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
#~ msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
2009-07-06 06:31:47 +02:00
2009-05-04 00:04:31 +02:00
#~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
#~ msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
2009-07-06 06:31:47 +02:00
2009-05-04 00:04:31 +02:00
#~ msgid "file"
#~ msgstr "file"
2009-07-06 06:31:47 +02:00
2009-05-04 00:04:31 +02:00
#~ msgid "The file containing the icon"
#~ msgstr "The file containing the icon"
2009-07-06 06:31:47 +02:00
2009-05-04 00:04:31 +02:00
#~ msgid "names"
#~ msgstr "names"
2009-07-06 06:31:47 +02:00
2009-05-04 00:04:31 +02:00
#~ msgid "An array containing the icon names"
#~ msgstr "An array containing the icon names"
2009-07-06 06:31:47 +02:00
2009-05-04 00:04:31 +02:00
#~ msgid "use default fallbacks"
#~ msgstr "use default fallbacks"
2009-07-06 06:31:47 +02:00
2009-05-04 00:04:31 +02:00
#~ msgid ""
#~ "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
#~ "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
#~ msgstr ""
#~ "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
#~ "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
2009-07-06 06:31:47 +02:00
2009-05-04 00:04:31 +02:00
#~ msgid "File descriptor"
#~ msgstr "File descriptor"
2009-07-06 06:31:47 +02:00
2009-05-04 00:04:31 +02:00
#~ msgid "The file descriptor to read from"
#~ msgstr "The file descriptor to read from"
2009-07-06 06:31:47 +02:00
2009-05-04 00:04:31 +02:00
#~ msgid "Close file descriptor"
#~ msgstr "Close file descriptor"
2009-07-06 06:31:47 +02:00
2009-05-04 00:04:31 +02:00
#~ msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
#~ msgstr "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
2009-07-06 06:31:47 +02:00
2009-05-04 00:04:31 +02:00
#~ msgid "The file descriptor to write to"
#~ msgstr "The file descriptor to write to"
2009-07-06 06:31:47 +02:00
2008-02-11 23:30:35 +01:00
#~ msgid "Can't load just created desktop file"
#~ msgstr "Can't load just created desktop file"
2009-07-06 06:31:47 +02:00
2008-02-11 23:30:35 +01:00
#~ msgid "Error creating backup link: %s"
#~ msgstr "Error creating backup link: %s"
2009-07-06 06:31:47 +02:00
2008-01-29 01:00:31 +01:00
#~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
#~ msgstr "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
2009-07-06 06:31:47 +02:00
2008-01-29 01:00:31 +01:00
#~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
#~ msgstr "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
2009-07-06 06:31:47 +02:00
2008-01-29 01:00:31 +01:00
#~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
#~ msgstr "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
2009-07-06 06:31:47 +02:00
2008-01-29 01:00:31 +01:00
#~ msgid "Target file already exists"
#~ msgstr "Target file already exists"
2009-07-06 06:31:47 +02:00
2008-01-29 01:00:31 +01:00
#~ msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
#~ msgstr "Too large count value passed to g_output_stream_write"
2009-07-06 06:31:47 +02:00
2008-01-29 01:00:31 +01:00
#~ msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
#~ msgstr "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
2009-07-06 06:31:47 +02:00
2005-12-09 19:05:25 +01:00
#~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
#~ msgstr "Could not change file mode: fork() failed: %s"
2009-07-06 06:31:47 +02:00
2005-12-09 19:05:25 +01:00
#~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
#~ msgstr "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
2009-07-06 06:31:47 +02:00
2006-03-27 18:56:32 +02:00
#~ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
#~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
2009-07-06 06:31:47 +02:00
2006-03-27 18:56:32 +02:00
#~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
#~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated abnormally"