glib/po/he.po

6402 lines
188 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2004-03-25 22:28:56 +01:00
# translation of glib.HEAD.he.po to Hebrew
2002-12-11 05:33:47 +01:00
# translation of glib.HEAD.po to Hebrew
# translation of glib.HEAD.po to
2002-12-11 05:31:02 +01:00
# translation of glib.HEAD.po to
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
2006-03-27 18:56:32 +02:00
# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
2004-03-25 22:28:56 +01:00
# Meir Kriheli <meirkr@mksoft.co.il>, 2002.
# Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2002.
# Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2004.
2010-08-28 09:46:19 +02:00
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2010.
2022-02-15 21:57:50 +01:00
# Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>, 2014-2022.
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#
2002-12-11 05:31:02 +01:00
msgid ""
msgstr ""
2004-03-25 22:28:56 +01:00
"Project-Id-Version: glib.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
2022-05-30 20:32:40 +02:00
"POT-Creation-Date: 2022-05-05 08:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-30 21:31+0300\n"
2021-12-29 17:29:41 +01:00
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
2022-05-30 20:32:40 +02:00
"Language-Team: Hebrew <>\n"
2011-05-13 07:38:35 +02:00
"Language: he\n"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? "
2021-12-29 17:29:41 +01:00
"2 : 3)\n"
"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
#: gio/gappinfo.c:333
msgid "Setting default applications not supported yet"
msgstr "Setting default applications not supported yet"
#: gio/gappinfo.c:366
msgid "Setting application as last used for type not supported yet"
msgstr "Setting application as last used for type not supported yet"
2013-08-04 09:31:19 +02:00
#: gio/gapplication.c:500
2014-05-16 03:37:21 +02:00
msgid "GApplication options"
msgstr "GApplication options"
#: gio/gapplication.c:500
2014-05-16 03:37:21 +02:00
msgid "Show GApplication options"
msgstr "Show GApplication options"
#: gio/gapplication.c:545
2016-03-11 13:55:43 +01:00
msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
msgstr "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
#: gio/gapplication.c:557
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Override the applications ID"
msgstr "Override the applications ID"
2016-03-11 13:55:43 +01:00
#: gio/gapplication.c:569
msgid "Replace the running instance"
msgstr "Replace the running instance"
#: gio/gapplication-tool.c:45 gio/gapplication-tool.c:46 gio/gio-tool.c:227
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: gio/gresource-tool.c:494 gio/gsettings-tool.c:584
2014-01-13 07:59:04 +01:00
msgid "Print help"
msgstr "Print help"
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gresource-tool.c:495 gio/gresource-tool.c:563
2014-01-13 07:59:04 +01:00
msgid "[COMMAND]"
msgstr "[COMMAND]"
#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gio-tool.c:228
2014-01-13 07:59:04 +01:00
msgid "Print version"
msgstr "Print version"
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:590
2014-01-13 07:59:04 +01:00
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Print version information and exit"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/gapplication-tool.c:53
2014-01-13 07:59:04 +01:00
msgid "List applications"
msgstr "List applications"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/gapplication-tool.c:54
2014-01-13 07:59:04 +01:00
msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)"
msgstr "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/gapplication-tool.c:57
2014-01-13 07:59:04 +01:00
msgid "Launch an application"
msgstr "Launch an application"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/gapplication-tool.c:58
2014-01-13 07:59:04 +01:00
msgid "Launch the application (with optional files to open)"
msgstr "Launch the application (with optional files to open)"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/gapplication-tool.c:59
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "APPID [FILE…]"
msgstr "APPID [FILE…]"
2014-01-13 07:59:04 +01:00
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/gapplication-tool.c:61
2014-01-13 07:59:04 +01:00
msgid "Activate an action"
msgstr "Activate an action"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/gapplication-tool.c:62
2014-01-13 07:59:04 +01:00
msgid "Invoke an action on the application"
msgstr "Invoke an action on the application"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/gapplication-tool.c:63
2014-01-13 07:59:04 +01:00
msgid "APPID ACTION [PARAMETER]"
msgstr "APPID ACTION [PARAMETER]"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/gapplication-tool.c:65
2014-01-13 07:59:04 +01:00
msgid "List available actions"
msgstr "List available actions"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/gapplication-tool.c:66
2014-01-13 07:59:04 +01:00
msgid "List static actions for an application (from .desktop file)"
msgstr "List static actions for an application (from .desktop file)"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/gapplication-tool.c:67 gio/gapplication-tool.c:73
2014-01-13 07:59:04 +01:00
msgid "APPID"
msgstr "APPID"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/gapplication-tool.c:135 gio/gdbus-tool.c:106
#: gio/gio-tool.c:224
2014-01-13 07:59:04 +01:00
msgid "COMMAND"
msgstr "COMMAND"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/gapplication-tool.c:72
2014-01-13 07:59:04 +01:00
msgid "The command to print detailed help for"
msgstr "The command to print detailed help for"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/gapplication-tool.c:73
2014-01-13 07:59:04 +01:00
msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
msgstr "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/glib-compile-resources.c:820
#: gio/glib-compile-resources.c:826 gio/glib-compile-resources.c:855
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: gio/gresource-tool.c:501 gio/gresource-tool.c:567
2014-01-13 07:59:04 +01:00
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/gapplication-tool.c:74
2015-04-29 13:23:50 +02:00
msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open"
msgstr "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open"
2014-01-13 07:59:04 +01:00
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/gapplication-tool.c:75
2014-01-13 07:59:04 +01:00
msgid "ACTION"
msgstr "ACTION"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/gapplication-tool.c:75
2014-01-13 07:59:04 +01:00
msgid "The action name to invoke"
msgstr "The action name to invoke"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/gapplication-tool.c:76
2014-01-13 07:59:04 +01:00
msgid "PARAMETER"
msgstr "PARAMETER"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/gapplication-tool.c:76
2014-01-13 07:59:04 +01:00
msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
msgstr "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: gio/gapplication-tool.c:98 gio/gresource-tool.c:532 gio/gsettings-tool.c:676
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Unknown command %s\n"
"\n"
msgstr ""
"Unknown command %s\n"
"\n"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/gapplication-tool.c:103
2014-01-13 07:59:04 +01:00
msgid "Usage:\n"
msgstr "Usage:\n"
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: gio/gapplication-tool.c:116 gio/gresource-tool.c:557
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: gio/gsettings-tool.c:711
2014-01-13 07:59:04 +01:00
msgid "Arguments:\n"
msgstr "Arguments:\n"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/gapplication-tool.c:135 gio/gio-tool.c:224
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "[ARGS…]"
msgstr "[ARGS…]"
2014-01-13 07:59:04 +01:00
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/gapplication-tool.c:136
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#, c-format
msgid "Commands:\n"
msgstr "Commands:\n"
#. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'.
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/gapplication-tool.c:148
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#, c-format
msgid ""
2016-11-17 21:24:26 +01:00
"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n"
2014-01-13 07:59:04 +01:00
"\n"
msgstr ""
2016-11-17 21:24:26 +01:00
"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n"
2014-01-13 07:59:04 +01:00
"\n"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/gapplication-tool.c:167
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#, c-format
msgid ""
"%s command requires an application id to directly follow\n"
"\n"
msgstr ""
"%s command requires an application id to directly follow\n"
"\n"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/gapplication-tool.c:173
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "invalid application id: “%s”\n"
msgstr "invalid application id: “%s”\n"
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions'
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/gapplication-tool.c:184
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#, c-format
msgid ""
2016-11-17 21:24:26 +01:00
"“%s” takes no arguments\n"
2014-01-13 07:59:04 +01:00
"\n"
msgstr ""
2016-11-17 21:24:26 +01:00
"“%s” takes no arguments\n"
2014-01-13 07:59:04 +01:00
"\n"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/gapplication-tool.c:268
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#, c-format
msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n"
msgstr "unable to connect to D-Bus: %s\n"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/gapplication-tool.c:288
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#, c-format
msgid "error sending %s message to application: %s\n"
msgstr "error sending %s message to application: %s\n"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/gapplication-tool.c:319
2014-01-13 07:59:04 +01:00
msgid "action name must be given after application id\n"
msgstr "action name must be given after application id\n"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/gapplication-tool.c:327
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#, c-format
msgid ""
2016-11-17 21:24:26 +01:00
"invalid action name: “%s”\n"
"action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n"
2014-01-13 07:59:04 +01:00
msgstr ""
2016-11-17 21:24:26 +01:00
"invalid action name: “%s”\n"
"action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n"
2014-01-13 07:59:04 +01:00
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/gapplication-tool.c:346
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#, c-format
msgid "error parsing action parameter: %s\n"
msgstr "error parsing action parameter: %s\n"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/gapplication-tool.c:358
2014-01-13 07:59:04 +01:00
msgid "actions accept a maximum of one parameter\n"
msgstr "actions accept a maximum of one parameter\n"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/gapplication-tool.c:413
2014-01-13 07:59:04 +01:00
msgid "list-actions command takes only the application id"
msgstr "list-actions command takes only the application id"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/gapplication-tool.c:423
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#, c-format
msgid "unable to find desktop file for application %s\n"
msgstr "unable to find desktop file for application %s\n"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/gapplication-tool.c:468
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#, c-format
msgid ""
"unrecognised command: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"unrecognised command: %s\n"
"\n"
#: gio/gbufferedinputstream.c:420 gio/gbufferedinputstream.c:498
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: gio/ginputstream.c:179 gio/ginputstream.c:379 gio/ginputstream.c:648
#: gio/ginputstream.c:1050 gio/goutputstream.c:223 gio/goutputstream.c:1049
#: gio/gpollableinputstream.c:205 gio/gpollableoutputstream.c:277
2006-05-03 04:05:01 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "Too large count value passed to %s"
2006-05-03 04:05:01 +02:00
#: gio/gbufferedinputstream.c:891 gio/gbufferedoutputstream.c:575
#: gio/gdataoutputstream.c:562
2012-04-26 14:29:12 +02:00
msgid "Seek not supported on base stream"
msgstr "Seek not supported on base stream"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/gbufferedinputstream.c:938
2012-04-26 14:29:12 +02:00
msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream"
msgstr "Cannot truncate GBufferedInputStream"
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: gio/gbufferedinputstream.c:983 gio/ginputstream.c:1239 gio/giostream.c:300
#: gio/goutputstream.c:2198
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Stream is already closed"
msgstr "Stream is already closed"
2006-05-03 04:05:01 +02:00
#: gio/gbufferedoutputstream.c:612 gio/gdataoutputstream.c:592
2012-04-26 14:29:12 +02:00
msgid "Truncate not supported on base stream"
msgstr "Truncate not supported on base stream"
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1857 gio/gdbusprivate.c:1418
#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897
2006-05-03 04:05:01 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operation was cancelled"
2006-07-22 10:15:03 +02:00
#: gio/gcharsetconverter.c:260
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Invalid object, not initialized"
msgstr "Invalid object, not initialized"
2006-05-03 04:05:01 +02:00
#: gio/gcharsetconverter.c:281 gio/gcharsetconverter.c:309
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
msgstr "Incomplete multibyte sequence in input"
2006-05-03 04:05:01 +02:00
#: gio/gcharsetconverter.c:315 gio/gcharsetconverter.c:324
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Not enough space in destination"
msgstr "Not enough space in destination"
2006-05-03 04:05:01 +02:00
#: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: gio/gdatainputstream.c:1266 glib/gconvert.c:449 glib/gconvert.c:879
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/giochannel.c:1573 glib/giochannel.c:1615 glib/giochannel.c:2470
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: glib/gutf8.c:890 glib/gutf8.c:1344
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
2006-05-03 04:05:01 +02:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:457 glib/gconvert.c:793
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/giochannel.c:1580 glib/giochannel.c:2482
2006-05-03 04:05:01 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Error during conversion: %s"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1149
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Cancellable initialization not supported"
2006-03-27 18:56:32 +02:00
# *** This file should not be translated to hebrew, please only copy the english text ***
# *** Old hebrew ranslation is commented for backup sake ***
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:322 glib/giochannel.c:1401
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
msgstr "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:326
2006-03-27 18:56:32 +02:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
msgstr "Could not open converter from “%s” to “%s”"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: gio/gcontenttype.c:470
2012-07-24 21:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "%s type"
msgstr "%s type"
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gcontenttype-win32.c:196
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Unknown type"
msgstr "Unknown type"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gcontenttype-win32.c:198
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "%s filetype"
msgstr "%s filetype"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gcredentials.c:335
msgid "GCredentials contains invalid data"
msgstr "GCredentials contains invalid data"
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gcredentials.c:395 gio/gcredentials.c:686
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
msgstr "GCredentials is not implemented on this OS"
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gcredentials.c:550 gio/gcredentials.c:568
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "There is no GCredentials support for your platform"
msgstr "There is no GCredentials support for your platform"
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gcredentials.c:626
2012-12-20 13:24:17 +01:00
msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
msgstr "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gcredentials.c:680
2014-01-13 07:59:04 +01:00
msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS"
msgstr "Credentials spoofing is not possible on this OS"
#: gio/gdatainputstream.c:304
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "Unexpected early end-of-stream"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbusaddress.c:162 gio/gdbusaddress.c:236 gio/gdbusaddress.c:325
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”"
msgstr "Unsupported key “%s” in address entry “%s”"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbusaddress.c:175
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”"
msgstr "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbusaddress.c:184
#, c-format
msgid ""
"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract "
"keys)"
msgstr ""
"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract "
"keys)"
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbusaddress.c:251 gio/gdbusaddress.c:262 gio/gdbusaddress.c:277
#: gio/gdbusaddress.c:340 gio/gdbusaddress.c:351
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed"
msgstr "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbusaddress.c:421 gio/gdbusaddress.c:680
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
msgstr "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbusaddress.c:465
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)"
msgstr "Address element “%s” does not contain a colon (:)"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbusaddress.c:474
#, c-format
msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty"
msgstr "Transport name in address element “%s” must not be empty"
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbusaddress.c:495
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
2016-11-17 21:24:26 +01:00
"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal "
2013-08-04 09:31:19 +02:00
"sign"
msgstr ""
2016-11-17 21:24:26 +01:00
"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal "
2013-08-04 09:31:19 +02:00
"sign"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbusaddress.c:506
#, c-format
msgid ""
"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key"
msgstr ""
"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key"
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbusaddress.c:520
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
2016-11-17 21:24:26 +01:00
"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element "
"“%s”"
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgstr ""
2016-11-17 21:24:26 +01:00
"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element "
"“%s”"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbusaddress.c:588
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
2016-11-17 21:24:26 +01:00
"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys "
"“path” or “abstract” to be set"
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgstr ""
2016-11-17 21:24:26 +01:00
"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys "
"“path” or “abstract” to be set"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbusaddress.c:623
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed"
msgstr "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbusaddress.c:637
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed"
msgstr "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed"
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbusaddress.c:651
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed"
2016-12-11 06:14:58 +01:00
msgstr ""
"Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbusaddress.c:672
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error auto-launching: "
msgstr "Error auto-launching: "
2010-08-28 09:46:19 +02:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbusaddress.c:725
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Error opening nonce file “%s”: %s"
msgstr "Error opening nonce file “%s”: %s"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbusaddress.c:744
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s"
msgstr "Error reading from nonce file “%s”: %s"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbusaddress.c:753
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d"
msgstr "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbusaddress.c:771
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:"
msgstr "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbusaddress.c:986
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "The given address is empty"
msgstr "The given address is empty"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbusaddress.c:1099
2012-09-22 14:24:19 +02:00
#, c-format
2021-11-11 23:33:21 +01:00
msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set"
msgstr "לא ניתן לפצל אפיק הודעה כש־AT_SECURE מוגדר"
2012-09-22 14:24:19 +02:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbusaddress.c:1106
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
msgstr "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
2010-08-28 09:46:19 +02:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbusaddress.c:1113
2016-08-07 12:42:32 +02:00
#, c-format
msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY"
msgstr "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY"
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbusaddress.c:1155
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Error spawning command line “%s”: "
msgstr "Error spawning command line “%s”: "
2010-08-28 09:46:19 +02:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbusaddress.c:1224
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
msgstr "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gdbusaddress.c:1373 gio/gdbusconnection.c:7318
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
2016-11-17 21:24:26 +01:00
"— unknown value “%s”"
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgstr ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
2016-11-17 21:24:26 +01:00
"— unknown value “%s”"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gdbusaddress.c:1382 gio/gdbusconnection.c:7327
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set"
msgstr ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbusaddress.c:1392
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Unknown bus type %d"
msgstr "Unknown bus type %d"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
#: gio/gdbusauth.c:294
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
msgstr "Unexpected lack of content trying to read a line"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
#: gio/gdbusauth.c:338
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
msgstr "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gdbusauth.c:481
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
msgstr ""
"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gdbusauth.c:1170
2021-05-28 21:58:35 +02:00
msgid "User IDs must be the same for peer and server"
msgstr "User IDs must be the same for peer and server"
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gdbusauth.c:1182
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
msgstr "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:300
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s"
msgstr "Error when getting information for directory “%s”: %s"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:315
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
2016-11-17 21:24:26 +01:00
"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgstr ""
2016-11-17 21:24:26 +01:00
"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:348 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:359
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Error creating directory “%s”: %s"
msgstr "Error creating directory “%s”: %s"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:361 gio/gfile.c:1080 gio/gfile.c:1318
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1694 gio/gfile.c:1749 gio/gfile.c:1807
#: gio/gfile.c:1891 gio/gfile.c:1948 gio/gfile.c:2012 gio/gfile.c:2067
#: gio/gfile.c:3772 gio/gfile.c:3912 gio/gfile.c:4205 gio/gfile.c:4675
#: gio/gfile.c:5086 gio/gfile.c:5171 gio/gfile.c:5261 gio/gfile.c:5358
#: gio/gfile.c:5445 gio/gfile.c:5546 gio/gfile.c:8375 gio/gfile.c:8465
#: gio/gfile.c:8549 gio/win32/gwinhttpfile.c:453
2021-05-28 21:58:35 +02:00
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operation not supported"
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:404
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Error opening keyring “%s” for reading: "
msgstr "Error opening keyring “%s” for reading: "
2010-08-28 09:46:19 +02:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:427 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:768
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
msgstr "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:441 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:782
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
2016-11-17 21:24:26 +01:00
"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgstr ""
2016-11-17 21:24:26 +01:00
"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:455 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:796
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
2016-11-17 21:24:26 +01:00
"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgstr ""
2016-11-17 21:24:26 +01:00
"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:479
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Didnt find cookie with id %d in the keyring at “%s”"
msgstr "Didnt find cookie with id %d in the keyring at “%s”"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Error creating lock file “%s”: %s"
msgstr "Error creating lock file “%s”: %s"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:609
2020-09-28 22:43:35 +02:00
#, c-format
msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
msgstr "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:648
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s"
msgstr "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:659
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s"
msgstr "Error unlinking lock file “%s”: %s"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:735
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Error opening keyring “%s” for writing: "
msgstr "Error opening keyring “%s” for writing: "
2010-08-28 09:46:19 +02:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:929
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
msgstr "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
2010-08-28 09:46:19 +02:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gdbusconnection.c:588 gio/gdbusconnection.c:2402
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "The connection is closed"
msgstr "The connection is closed"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gdbusconnection.c:1887
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Timeout was reached"
msgstr "Timeout was reached"
2010-08-28 09:46:19 +02:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gdbusconnection.c:2525
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
msgstr ""
"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gdbusconnection.c:4253 gio/gdbusconnection.c:4607
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgstr ""
"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gdbusconnection.c:4398
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "No such property “%s”"
msgstr "No such property “%s”"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gdbusconnection.c:4410
2008-07-21 19:56:17 +02:00
#, c-format
msgid "Property “%s” is not readable"
msgstr "Property “%s” is not readable"
2008-07-21 19:56:17 +02:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gdbusconnection.c:4421
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "Property “%s” is not writable"
msgstr "Property “%s” is not writable"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gdbusconnection.c:4441
2013-08-04 09:31:19 +02:00
#, c-format
msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”"
msgstr "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”"
2013-08-04 09:31:19 +02:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gdbusconnection.c:4546 gio/gdbusconnection.c:4761
#: gio/gdbusconnection.c:6744
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "No such interface “%s”"
msgstr "No such interface “%s”"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gdbusconnection.c:4983 gio/gdbusconnection.c:7258
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
msgid "No such interface “%s” on object at path %s"
msgstr "No such interface “%s” on object at path %s"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gdbusconnection.c:5084
2006-03-27 18:56:32 +02:00
#, c-format
msgid "No such method “%s”"
msgstr "No such method “%s”"
2005-06-10 17:48:25 +02:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gdbusconnection.c:5115
2005-06-10 17:48:25 +02:00
#, c-format
msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”"
msgstr "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”"
2005-06-10 17:48:25 +02:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gdbusconnection.c:5318
2006-03-27 18:56:32 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
msgstr "An object is already exported for the interface %s at %s"
2005-06-10 17:48:25 +02:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gdbusconnection.c:5545
2015-08-27 22:21:08 +02:00
#, c-format
msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
msgstr "Unable to retrieve property %s.%s"
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gdbusconnection.c:5601
2015-08-27 22:21:08 +02:00
#, c-format
msgid "Unable to set property %s.%s"
msgstr "Unable to set property %s.%s"
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gdbusconnection.c:5780
2006-03-27 18:56:32 +02:00
#, c-format
msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”"
msgstr "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”"
2005-06-10 17:48:25 +02:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gdbusconnection.c:6856
2009-07-05 17:06:57 +02:00
#, c-format
msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist"
msgstr "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist"
2009-04-10 00:47:28 +02:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gdbusconnection.c:6977
2009-07-05 17:06:57 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "A subtree is already exported for %s"
msgstr "A subtree is already exported for %s"
2009-04-10 00:47:28 +02:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gdbusconnection.c:7266
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#, c-format
msgid "Object does not exist at path “%s”"
msgstr "Object does not exist at path “%s”"
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: gio/gdbusmessage.c:1301
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "type is INVALID"
msgstr "type is INVALID"
2005-06-10 17:48:25 +02:00
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: gio/gdbusmessage.c:1312
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
msgstr "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: gio/gdbusmessage.c:1323
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
msgstr "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: gio/gdbusmessage.c:1335
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
msgstr "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: gio/gdbusmessage.c:1348
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
msgstr "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: gio/gdbusmessage.c:1356
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
"freedesktop/DBus/Local"
msgstr ""
"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
"freedesktop/DBus/Local"
2005-06-10 17:48:25 +02:00
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: gio/gdbusmessage.c:1364
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
"freedesktop.DBus.Local"
msgstr ""
"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
"freedesktop.DBus.Local"
2011-10-22 12:39:15 +02:00
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: gio/gdbusmessage.c:1412 gio/gdbusmessage.c:1472
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
msgstr[0] "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
msgstr[1] "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
msgstr[2] "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
msgstr[3] "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: gio/gdbusmessage.c:1426
2009-12-21 16:54:11 +01:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d"
msgstr "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d"
2009-12-21 16:54:11 +01:00
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: gio/gdbusmessage.c:1445
2012-12-20 13:24:17 +01:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
2016-11-17 21:24:26 +01:00
"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”"
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgstr ""
"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
2016-11-17 21:24:26 +01:00
"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”"
2012-12-20 13:24:17 +01:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbusmessage.c:1509 gio/gdbusmessage.c:1785 gio/gdbusmessage.c:1996
msgid "Value nested too deeply"
msgstr "Value nested too deeply"
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: gio/gdbusmessage.c:1677
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path"
msgstr "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path"
2011-08-06 15:02:50 +02:00
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: gio/gdbusmessage.c:1701
2011-08-06 15:02:50 +02:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature"
msgstr "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature"
2011-08-06 15:02:50 +02:00
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: gio/gdbusmessage.c:1752
2011-08-06 15:02:50 +02:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
msgid_plural ""
"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
msgstr[0] ""
"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
msgstr[1] ""
"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
2021-05-28 21:58:35 +02:00
msgstr[2] ""
"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
msgstr[3] ""
"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
2011-08-06 15:02:50 +02:00
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: gio/gdbusmessage.c:1772
2014-08-28 17:11:06 +02:00
#, c-format
msgid ""
2016-11-17 21:24:26 +01:00
"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u "
2014-08-28 17:11:06 +02:00
"bytes, but found to be %u bytes in length"
msgstr ""
2016-11-17 21:24:26 +01:00
"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u "
2014-08-28 17:11:06 +02:00
"bytes, but found to be %u bytes in length"
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbusmessage.c:1926 gio/gdbusmessage.c:2645
msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus"
msgstr "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus"
#: gio/gdbusmessage.c:1980
2011-08-06 15:02:50 +02:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature"
msgstr "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature"
2011-08-06 15:02:50 +02:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbusmessage.c:2021
2011-08-06 15:02:50 +02:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
2016-11-17 21:24:26 +01:00
"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format"
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgstr ""
2016-11-17 21:24:26 +01:00
"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format"
2011-08-06 15:02:50 +02:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbusmessage.c:2206
2011-08-06 15:02:50 +02:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
2016-11-17 21:24:26 +01:00
"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value "
2013-08-04 09:31:19 +02:00
"0x%02x"
msgstr ""
2016-11-17 21:24:26 +01:00
"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value "
2013-08-04 09:31:19 +02:00
"0x%02x"
2011-08-06 15:02:50 +02:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbusmessage.c:2225
2011-08-06 15:02:50 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
msgstr "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbusmessage.c:2283 gio/gdbusmessage.c:2881
msgid "Signature header found but is not of type signature"
msgstr "Signature header found but is not of type signature"
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbusmessage.c:2295
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty"
msgstr "Signature header with signature “%s” found but message body is empty"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbusmessage.c:2310
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)"
msgstr "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbusmessage.c:2342
2009-12-06 07:41:49 +01:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
msgstr[0] "No signature header in message but the message body is %u byte"
msgstr[1] "No signature header in message but the message body is %u bytes"
msgstr[2] "No signature header in message but the message body is %u byte"
msgstr[3] "No signature header in message but the message body is %u byte"
2009-11-30 06:09:36 +01:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbusmessage.c:2352
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Cannot deserialize message: "
msgstr "Cannot deserialize message: "
2009-11-30 06:09:36 +01:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbusmessage.c:2698
2009-12-06 07:41:49 +01:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
2016-11-17 21:24:26 +01:00
"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format"
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgstr ""
2016-11-17 21:24:26 +01:00
"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format"
2009-11-30 06:09:36 +01:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbusmessage.c:2835
2011-08-06 15:02:50 +02:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)"
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgstr ""
"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)"
2011-08-06 15:02:50 +02:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbusmessage.c:2843
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Cannot serialize message: "
msgstr "Cannot serialize message: "
2011-08-06 15:02:50 +02:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbusmessage.c:2896
2004-03-25 22:28:56 +01:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header"
msgstr "Message body has signature “%s” but there is no signature header"
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbusmessage.c:2906
2006-03-27 18:56:32 +02:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
2016-11-17 21:24:26 +01:00
"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is "
"“%s”"
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgstr ""
2016-11-17 21:24:26 +01:00
"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is "
"“%s”"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbusmessage.c:2922
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”"
msgstr "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbusmessage.c:3477
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Error return with body of type “%s”"
msgstr "Error return with body of type “%s”"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbusmessage.c:3485
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error return with empty body"
msgstr "Error return with empty body"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbusprivate.c:2185
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(Type any character to close this window)\n"
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbusprivate.c:2371
#, c-format
msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
msgstr "Session dbus not running, and autolaunch failed"
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbusprivate.c:2394
2012-04-22 10:41:51 +02:00
#, c-format
msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
msgstr "Unable to get Hardware profile: %s"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#. Translators: Both placeholders are file paths
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbusprivate.c:2445
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#, c-format
msgid "Unable to load %s or %s: "
msgstr "Unable to load %s or %s: "
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: gio/gdbusproxy.c:1573
2006-03-27 18:56:32 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
msgstr "Error calling StartServiceByName for %s: "
2005-06-30 23:01:58 +02:00
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: gio/gdbusproxy.c:1596
2006-03-27 18:56:32 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
msgstr "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
2005-06-30 23:01:58 +02:00
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: gio/gdbusproxy.c:2707 gio/gdbusproxy.c:2842
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, "
"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgstr ""
"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, "
"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: gio/gdbusserver.c:767
msgid "Abstract namespace not supported"
msgstr "Abstract namespace not supported"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: gio/gdbusserver.c:860
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
msgstr "Cannot specify nonce file when creating a server"
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: gio/gdbusserver.c:942
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s"
msgstr "Error writing nonce file at “%s”: %s"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: gio/gdbusserver.c:1117
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID"
msgstr "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: gio/gdbusserver.c:1157
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”"
msgstr "Cannot listen on unsupported transport “%s”"
2011-10-22 12:39:15 +02:00
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/gdbus-tool.c:111
2006-03-27 18:56:32 +02:00
#, c-format
2009-07-06 06:31:47 +02:00
msgid ""
2011-10-22 12:39:15 +02:00
"Commands:\n"
" help Shows this information\n"
" introspect Introspect a remote object\n"
" monitor Monitor a remote object\n"
" call Invoke a method on a remote object\n"
" emit Emit a signal\n"
2017-03-30 16:57:02 +02:00
" wait Wait for a bus name to appear\n"
2011-10-22 12:39:15 +02:00
"\n"
2016-11-17 21:24:26 +01:00
"Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n"
2009-07-06 06:31:47 +02:00
msgstr ""
2011-10-22 12:39:15 +02:00
"Commands:\n"
" help Shows this information\n"
" introspect Introspect a remote object\n"
" monitor Monitor a remote object\n"
" call Invoke a method on a remote object\n"
" emit Emit a signal\n"
2017-03-30 16:57:02 +02:00
" wait Wait for a bus name to appear\n"
2011-10-22 12:39:15 +02:00
"\n"
2016-11-17 21:24:26 +01:00
"Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:202 gio/gdbus-tool.c:274 gio/gdbus-tool.c:346
#: gio/gdbus-tool.c:370 gio/gdbus-tool.c:860 gio/gdbus-tool.c:1245
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gdbus-tool.c:1732
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Error: %s\n"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gdbus-tool.c:213 gio/gdbus-tool.c:287 gio/gdbus-tool.c:1748
2009-05-04 00:04:31 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
msgstr "Error parsing introspection XML: %s\n"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:251
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid name\n"
msgstr "Error: %s is not a valid name\n"
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:256 gio/gdbus-tool.c:746 gio/gdbus-tool.c:1064
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gdbus-tool.c:1898 gio/gdbus-tool.c:2138
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
msgstr "Error: %s is not a valid object path\n"
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:404
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Connect to the system bus"
msgstr "Connect to the system bus"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:405
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Connect to the session bus"
msgstr "Connect to the session bus"
2007-09-16 21:49:44 +02:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:406
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Connect to given D-Bus address"
msgstr "Connect to given D-Bus address"
2007-09-16 21:49:44 +02:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:416
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Connection Endpoint Options:"
msgstr "Connection Endpoint Options:"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:417
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Options specifying the connection endpoint"
msgstr "Options specifying the connection endpoint"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:440
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "No connection endpoint specified"
msgstr "No connection endpoint specified"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:450
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Multiple connection endpoints specified"
msgstr "Multiple connection endpoints specified"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:523
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
2016-11-17 21:24:26 +01:00
"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgstr ""
2016-11-17 21:24:26 +01:00
"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:532
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
2016-11-17 21:24:26 +01:00
"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on "
"interface “%s”\n"
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgstr ""
2016-11-17 21:24:26 +01:00
"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on "
"interface “%s”\n"
2011-10-22 12:39:15 +02:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:594
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Optional destination for signal (unique name)"
msgstr "Optional destination for signal (unique name)"
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:595
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Object path to emit signal on"
msgstr "Object path to emit signal on"
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:596
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Signal and interface name"
msgstr "Signal and interface name"
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:629
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Emit a signal."
msgstr "Emit a signal."
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gdbus-tool.c:684 gio/gdbus-tool.c:1001 gio/gdbus-tool.c:1835
#: gio/gdbus-tool.c:2067 gio/gdbus-tool.c:2287
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error connecting: %s\n"
msgstr "Error connecting: %s\n"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:704
2017-11-26 14:45:09 +01:00
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
msgstr "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gdbus-tool.c:723 gio/gdbus-tool.c:1044 gio/gdbus-tool.c:1878
2017-11-26 14:45:09 +01:00
msgid "Error: Object path is not specified\n"
msgstr "Error: Object path is not specified\n"
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:766
2017-11-26 14:45:09 +01:00
msgid "Error: Signal name is not specified\n"
msgstr "Error: Signal name is not specified\n"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:780
2012-09-07 15:52:28 +02:00
#, c-format
2017-11-26 14:45:09 +01:00
msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n"
msgstr "Error: Signal name “%s” is invalid\n"
2012-09-07 15:52:28 +02:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:792
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
msgstr "Error: %s is not a valid interface name\n"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:798
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
msgstr "Error: %s is not a valid member name\n"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#. Use the original non-"parse-me-harder" error
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:835 gio/gdbus-tool.c:1176
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
msgstr "Error parsing parameter %d: %s\n"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:867
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Error flushing connection: %s\n"
msgstr "Error flushing connection: %s\n"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:895
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Destination name to invoke method on"
msgstr "Destination name to invoke method on"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:896
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Object path to invoke method on"
msgstr "Object path to invoke method on"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:897
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Method and interface name"
msgstr "Method and interface name"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:898
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "Timeout in seconds"
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:899
2021-12-29 17:29:41 +01:00
msgid "Allow interactive authorization"
msgstr "Allow interactive authorization"
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:946
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Invoke a method on a remote object."
msgstr "Invoke a method on a remote object."
2002-12-11 05:31:02 +01:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gdbus-tool.c:1018 gio/gdbus-tool.c:1852 gio/gdbus-tool.c:2092
msgid "Error: Destination is not specified\n"
msgstr "Error: Destination is not specified\n"
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gdbus-tool.c:1029 gio/gdbus-tool.c:1869 gio/gdbus-tool.c:2103
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
msgstr "Error: %s is not a valid bus name\n"
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:1079
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error: Method name is not specified\n"
msgstr "Error: Method name is not specified\n"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:1090
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n"
msgstr "Error: Method name “%s” is invalid\n"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:1168
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
msgstr "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdbus-tool.c:1194
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#, c-format
msgid "Error adding handle %d: %s\n"
msgstr "Error adding handle %d: %s\n"
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gdbus-tool.c:1694
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Destination name to introspect"
msgstr "Destination name to introspect"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gdbus-tool.c:1695
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Object path to introspect"
msgstr "Object path to introspect"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gdbus-tool.c:1696
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Print XML"
msgstr "Print XML"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gdbus-tool.c:1697
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Introspect children"
msgstr "Introspect children"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gdbus-tool.c:1698
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Only print properties"
msgstr "Only print properties"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gdbus-tool.c:1787
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Introspect a remote object."
msgstr "Introspect a remote object."
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gdbus-tool.c:1993
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Destination name to monitor"
msgstr "Destination name to monitor"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gdbus-tool.c:1994
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Object path to monitor"
msgstr "Object path to monitor"
2011-01-23 01:44:15 +01:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gdbus-tool.c:2019
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Monitor a remote object."
2021-05-28 21:58:35 +02:00
msgstr "Monitor a remote object."
2011-01-23 01:44:15 +01:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gdbus-tool.c:2077
2017-11-26 14:45:09 +01:00
msgid "Error: cant monitor a non-message-bus connection\n"
msgstr "Error: cant monitor a non-message-bus connection\n"
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gdbus-tool.c:2201
2017-03-30 16:57:02 +02:00
msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
msgstr "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gdbus-tool.c:2204
2017-03-30 16:57:02 +02:00
msgid ""
"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout "
"(default)"
msgstr ""
"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout "
"(default)"
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gdbus-tool.c:2252
2017-07-09 19:47:55 +02:00
msgid "[OPTION…] BUS-NAME"
msgstr "[OPTION…] BUS-NAME"
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gdbus-tool.c:2253
2017-03-30 16:57:02 +02:00
msgid "Wait for a bus name to appear."
msgstr "Wait for a bus name to appear."
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gdbus-tool.c:2329
2017-03-30 16:57:02 +02:00
msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n"
msgstr "Error: A service to activate for must be specified.\n"
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gdbus-tool.c:2334
2017-03-30 16:57:02 +02:00
msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n"
msgstr "Error: A service to wait for must be specified.\n"
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gdbus-tool.c:2339
2017-03-30 16:57:02 +02:00
msgid "Error: Too many arguments.\n"
msgstr "Error: Too many arguments.\n"
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gdbus-tool.c:2347 gio/gdbus-tool.c:2354
2017-03-30 16:57:02 +02:00
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
msgstr "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdebugcontrollerdbus.c:358
#, c-format
msgid "Not authorized to change debug settings"
msgstr "Not authorized to change debug settings"
#: gio/gdesktopappinfo.c:2178 gio/gdesktopappinfo.c:5105
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Unnamed"
msgstr "Unnamed"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdesktopappinfo.c:2588
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Desktop file didnt specify Exec field"
msgstr "Desktop file didnt specify Exec field"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdesktopappinfo.c:2896
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "Unable to find terminal required for application"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdesktopappinfo.c:3625
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Cant create user application configuration folder %s: %s"
msgstr "Cant create user application configuration folder %s: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdesktopappinfo.c:3629
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Cant create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr "Cant create user MIME configuration folder %s: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdesktopappinfo.c:3871 gio/gdesktopappinfo.c:3895
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Application information lacks an identifier"
msgstr "Application information lacks an identifier"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdesktopappinfo.c:4131
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Cant create user desktop file %s"
msgstr "Cant create user desktop file %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gdesktopappinfo.c:4267
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "Custom definition for %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: gio/gdrive.c:417
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "drive doesnt implement eject"
msgstr "drive doesnt implement eject"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#. Translators: This is an error
#. * message for drive objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
#: gio/gdrive.c:495
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "drive doesnt implement eject or eject_with_operation"
msgstr "drive doesnt implement eject or eject_with_operation"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: gio/gdrive.c:571
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "drive doesnt implement polling for media"
msgstr "drive doesnt implement polling for media"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: gio/gdrive.c:778
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "drive doesnt implement start"
msgstr "drive doesnt implement start"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: gio/gdrive.c:880
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "drive doesnt implement stop"
msgstr "drive doesnt implement stop"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: gio/gdtlsconnection.c:1186 gio/gtlsconnection.c:955
2020-09-28 22:43:35 +02:00
msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval"
msgstr "TLS backend does not implement TLS binding retrieval"
#: gio/gdummytlsbackend.c:195 gio/gdummytlsbackend.c:321
#: gio/gdummytlsbackend.c:513
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "TLS support is not available"
msgstr "TLS support is not available"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2020-09-28 22:43:35 +02:00
#: gio/gdummytlsbackend.c:423
2016-03-11 13:55:43 +01:00
msgid "DTLS support is not available"
msgstr "DTLS support is not available"
#: gio/gemblem.c:323
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Cant handle version %d of GEmblem encoding"
msgstr "Cant handle version %d of GEmblem encoding"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: gio/gemblem.c:333
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: gio/gemblemedicon.c:362
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Cant handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
msgstr "Cant handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: gio/gemblemedicon.c:372
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: gio/gemblemedicon.c:395
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2012-09-07 15:52:28 +02:00
#. Translators: This is an error message when
#. * trying to find the enclosing (user visible)
#. * mount of a file, but none exists.
#.
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gfile.c:1579
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Containing mount does not exist"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gfile.c:2626 gio/glocalfile.c:2486
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Cant copy over directory"
msgstr "Cant copy over directory"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gfile.c:2686
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Cant copy directory over directory"
msgstr "Cant copy directory over directory"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gfile.c:2694
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Target file exists"
msgstr "Target file exists"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gfile.c:2713
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Cant recursively copy directory"
msgstr "Cant recursively copy directory"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gfile.c:3014
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Splice not supported"
msgstr "Symbolic links not supported"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gfile.c:3018
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Error opening file: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gfile.c:3170
2013-02-02 10:23:56 +01:00
msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
msgstr "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gfile.c:3174
2013-02-02 10:23:56 +01:00
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
msgstr "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gfile.c:3179
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didnt work"
msgstr "Copy (reflink/clone) is not supported or didnt work"
2013-02-02 10:23:56 +01:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gfile.c:3244
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Cant copy special file"
msgstr "Cant copy special file"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gfile.c:4138
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Invalid symlink value given"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gfile.c:4148 glib/gfileutils.c:2333
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Symbolic links not supported"
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gfile.c:4316
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Trash not supported"
msgstr "Trash not supported"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gfile.c:4428
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "File names cannot contain “%c”"
msgstr "File names cannot contain “%c”"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gfile.c:7028 gio/gvolume.c:364
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "volume doesnt implement mount"
msgstr "volume doesnt implement mount"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gfile.c:7142 gio/gfile.c:7190
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "No application is registered as handling this file"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: gio/gfileenumerator.c:212
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Enumerator is closed"
msgstr "Enumerator is closed"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: gio/gfileenumerator.c:219 gio/gfileenumerator.c:278
#: gio/gfileenumerator.c:377 gio/gfileenumerator.c:476
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "File enumerator has outstanding operation"
msgstr "File enumerator has outstanding operation"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: gio/gfileenumerator.c:368 gio/gfileenumerator.c:467
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "File enumerator is already closed"
msgstr "File enumerator is already closed"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/gfileicon.c:250
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Cant handle version %d of GFileIcon encoding"
msgstr "Cant handle version %d of GFileIcon encoding"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/gfileicon.c:260
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "Malformed input data for GFileIcon"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: gio/gfileinputstream.c:149 gio/gfileinputstream.c:394
#: gio/gfileiostream.c:167 gio/gfileoutputstream.c:164
#: gio/gfileoutputstream.c:497
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Stream doesnt support query_info"
msgstr "Stream doesnt support query_info"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: gio/gfileinputstream.c:325 gio/gfileiostream.c:379
#: gio/gfileoutputstream.c:371
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "Seek not supported on stream"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: gio/gfileinputstream.c:369
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "Truncate not allowed on input stream"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: gio/gfileiostream.c:455 gio/gfileoutputstream.c:447
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "Truncate not supported on stream"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:458 gio/gresolver.c:611
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gconvert.c:1825
2017-03-30 16:57:02 +02:00
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Invalid hostname"
#: gio/ghttpproxy.c:143
2015-03-17 11:27:19 +01:00
msgid "Bad HTTP proxy reply"
msgstr "Bad HTTP proxy reply"
#: gio/ghttpproxy.c:159
2015-03-17 11:27:19 +01:00
msgid "HTTP proxy connection not allowed"
msgstr "HTTP proxy connection not allowed"
#: gio/ghttpproxy.c:164
2015-03-17 11:27:19 +01:00
msgid "HTTP proxy authentication failed"
msgstr "HTTP proxy authentication failed"
#: gio/ghttpproxy.c:167
2015-03-17 11:27:19 +01:00
msgid "HTTP proxy authentication required"
msgstr "HTTP proxy authentication required"
#: gio/ghttpproxy.c:171
2015-03-17 11:27:19 +01:00
#, c-format
msgid "HTTP proxy connection failed: %i"
msgstr "HTTP proxy connection failed: %i"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/ghttpproxy.c:266
msgid "HTTP proxy response too big"
msgstr "HTTP proxy response too big"
#: gio/ghttpproxy.c:283
2015-03-17 11:27:19 +01:00
msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly."
msgstr "HTTP proxy server closed connection unexpectedly."
#: gio/gicon.c:298
2007-05-23 06:30:07 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Wrong number of tokens (%d)"
msgstr "Wrong number of tokens (%d)"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
#: gio/gicon.c:318
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "No type for class name %s"
msgstr "No type for class name %s"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
#: gio/gicon.c:328
2007-05-23 06:30:07 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
msgstr "Type %s does not implement the GIcon interface"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
#: gio/gicon.c:339
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Type %s is not classed"
msgstr "Type %s is not classed"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
#: gio/gicon.c:353
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Malformed version number: %s"
msgstr "Malformed version number: %s"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
#: gio/gicon.c:367
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
msgstr "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
#: gio/gicon.c:469
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Cant handle the supplied version of the icon encoding"
msgstr "Cant handle the supplied version of the icon encoding"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
#: gio/ginetaddressmask.c:182
2011-12-10 10:03:08 +01:00
msgid "No address specified"
msgstr "No address specified"
#: gio/ginetaddressmask.c:190
2011-12-10 10:03:08 +01:00
#, c-format
msgid "Length %u is too long for address"
msgstr "Length %u is too long for address"
#: gio/ginetaddressmask.c:223
2011-12-10 10:03:08 +01:00
msgid "Address has bits set beyond prefix length"
msgstr "Address has bits set beyond prefix length"
#: gio/ginetaddressmask.c:300
2011-12-10 10:03:08 +01:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Could not parse “%s” as IP address mask"
msgstr "Could not parse “%s” as IP address mask"
2011-12-10 10:03:08 +01:00
#: gio/ginetsocketaddress.c:203 gio/ginetsocketaddress.c:220
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gnativesocketaddress.c:109 gio/gunixsocketaddress.c:228
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr "Not enough space for socket address"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
#: gio/ginetsocketaddress.c:235
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Unsupported socket address"
msgstr "Unsupported socket address"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
#: gio/ginputstream.c:188
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Input stream doesnt implement read"
msgstr "Input stream doesnt implement read"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#. Translators: This is an error you get if there is already an
#. * operation running against this stream when you try to start
#. * one
#. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: gio/ginputstream.c:1249 gio/giostream.c:310 gio/goutputstream.c:2208
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Stream has outstanding operation"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
#: gio/gio-tool.c:160
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "Copy with file"
msgstr "Copy with file"
#: gio/gio-tool.c:164
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "Keep with file when moved"
msgstr "Keep with file when moved"
#: gio/gio-tool.c:205
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "“version” takes no arguments"
msgstr "“version” takes no arguments"
2016-07-15 15:31:09 +02:00
2020-09-28 22:43:35 +02:00
#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:869
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "Usage:"
msgstr "Usage:"
#: gio/gio-tool.c:210
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "Print version information and exit."
msgstr "Print version information and exit."
#: gio/gio-tool.c:226
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "Commands:"
msgstr "Commands:"
#: gio/gio-tool.c:229
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "Concatenate files to standard output"
msgstr "Concatenate files to standard output"
#: gio/gio-tool.c:230
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "Copy one or more files"
msgstr "Copy one or more files"
#: gio/gio-tool.c:231
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "Show information about locations"
msgstr "Show information about locations"
#: gio/gio-tool.c:232
2021-05-28 21:58:35 +02:00
msgid "Launch an application from a desktop file"
msgstr "Launch an application from a desktop file"
#: gio/gio-tool.c:233
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "List the contents of locations"
msgstr "List the contents of locations"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/gio-tool.c:234
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "Get or set the handler for a mimetype"
msgstr "Get or set the handler for a mimetype"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/gio-tool.c:235
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "Create directories"
msgstr "Create directories"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/gio-tool.c:236
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "Monitor files and directories for changes"
msgstr "Monitor files and directories for changes"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/gio-tool.c:237
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "Mount or unmount the locations"
msgstr "Mount or unmount the locations"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/gio-tool.c:238
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "Move one or more files"
msgstr "Move one or more files"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/gio-tool.c:239
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "Open files with the default application"
msgstr "Open files with the default application"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/gio-tool.c:240
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "Rename a file"
msgstr "Rename a file"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/gio-tool.c:241
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "Delete one or more files"
msgstr "Delete one or more files"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/gio-tool.c:242
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "Read from standard input and save"
msgstr "Read from standard input and save"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/gio-tool.c:243
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "Set a file attribute"
msgstr "Set a file attribute"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/gio-tool.c:244
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "Move files or directories to the trash"
msgstr "Move files or directories to the trash"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/gio-tool.c:245
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "Lists the contents of locations in a tree"
msgstr "Lists the contents of locations in a tree"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/gio-tool.c:247
2016-07-15 15:31:09 +02:00
#, c-format
msgid "Use %s to get detailed help.\n"
msgstr "Use %s to get detailed help.\n"
#: gio/gio-tool-cat.c:87
2017-07-09 19:47:55 +02:00
msgid "Error writing to stdout"
msgstr "Error writing to stdout"
2016-07-15 15:31:09 +02:00
#. Translators: commandline placeholder
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gio-tool-cat.c:133 gio/gio-tool-info.c:340 gio/gio-tool-list.c:171
#: gio/gio-tool-mkdir.c:48 gio/gio-tool-monitor.c:37 gio/gio-tool-monitor.c:39
#: gio/gio-tool-monitor.c:41 gio/gio-tool-monitor.c:43
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/gio-tool-monitor.c:204 gio/gio-tool-mount.c:1199 gio/gio-tool-open.c:70
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gio-tool-remove.c:48 gio/gio-tool-rename.c:45 gio/gio-tool-set.c:91
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/gio-tool-trash.c:220 gio/gio-tool-tree.c:239
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "LOCATION"
msgstr "LOCATION"
#: gio/gio-tool-cat.c:138
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "Concatenate files and print to standard output."
msgstr "Concatenate files and print to standard output."
#: gio/gio-tool-cat.c:140
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid ""
"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location."
msgstr ""
"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location."
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/gio-tool-cat.c:162 gio/gio-tool-info.c:371 gio/gio-tool-mkdir.c:76
#: gio/gio-tool-monitor.c:229 gio/gio-tool-mount.c:1250 gio/gio-tool-open.c:96
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gio-tool-remove.c:72 gio/gio-tool-trash.c:301
2017-07-09 19:47:55 +02:00
msgid "No locations given"
msgstr "No locations given"
2016-07-15 15:31:09 +02:00
#: gio/gio-tool-copy.c:43 gio/gio-tool-move.c:38
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "No target directory"
msgstr "No target directory"
#: gio/gio-tool-copy.c:44 gio/gio-tool-move.c:39
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "Show progress"
msgstr "Show progress"
#: gio/gio-tool-copy.c:45 gio/gio-tool-move.c:40
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "Prompt before overwrite"
msgstr "Prompt before overwrite"
#: gio/gio-tool-copy.c:46
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "Preserve all attributes"
msgstr "Preserve all attributes"
#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:41 gio/gio-tool-save.c:49
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "Backup existing destination files"
msgstr "Backup existing destination files"
#: gio/gio-tool-copy.c:48
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "Never follow symbolic links"
msgstr "Never follow symbolic links"
#: gio/gio-tool-copy.c:49
msgid "Use default permissions for the destination"
msgstr "Use default permissions for the destination"
#: gio/gio-tool-copy.c:74 gio/gio-tool-move.c:67
2016-07-15 15:31:09 +02:00
#, c-format
msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)"
msgstr "Transferred %s out of %s (%s/s)"
#. Translators: commandline placeholder
#: gio/gio-tool-copy.c:100 gio/gio-tool-move.c:94
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "SOURCE"
msgstr "SOURCE"
#. Translators: commandline placeholder
#: gio/gio-tool-copy.c:100 gio/gio-tool-move.c:94 gio/gio-tool-save.c:160
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "DESTINATION"
msgstr "DESTINATION"
#: gio/gio-tool-copy.c:105
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION."
msgstr "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION."
#: gio/gio-tool-copy.c:107
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid ""
"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location."
msgstr ""
"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location."
#: gio/gio-tool-copy.c:149
2016-07-15 15:31:09 +02:00
#, c-format
msgid "Destination %s is not a directory"
msgstr "Destination %s is not a directory"
#: gio/gio-tool-copy.c:196 gio/gio-tool-move.c:186
2016-07-15 15:31:09 +02:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "%s: overwrite “%s”? "
msgstr "%s: overwrite “%s”? "
2016-07-15 15:31:09 +02:00
#: gio/gio-tool-info.c:37
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "List writable attributes"
msgstr "List writable attributes"
#: gio/gio-tool-info.c:38
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "Get file system info"
msgstr "Get file system info"
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gio-tool-info.c:39 gio/gio-tool-list.c:35
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "The attributes to get"
msgstr "The attributes to get"
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gio-tool-info.c:39 gio/gio-tool-list.c:35
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "ATTRIBUTES"
msgstr "ATTRIBUTES"
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gio-tool-info.c:40 gio/gio-tool-list.c:38 gio/gio-tool-set.c:34
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Dont follow symbolic links"
msgstr "Dont follow symbolic links"
2016-07-15 15:31:09 +02:00
#: gio/gio-tool-info.c:78
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "attributes:\n"
msgstr "attributes:\n"
#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
#: gio/gio-tool-info.c:134
2016-07-15 15:31:09 +02:00
#, c-format
msgid "display name: %s\n"
msgstr "display name: %s\n"
#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
#: gio/gio-tool-info.c:139
2016-07-15 15:31:09 +02:00
#, c-format
msgid "edit name: %s\n"
msgstr "edit name: %s\n"
#: gio/gio-tool-info.c:145
2016-07-15 15:31:09 +02:00
#, c-format
msgid "name: %s\n"
msgstr "name: %s\n"
#: gio/gio-tool-info.c:152
2016-07-15 15:31:09 +02:00
#, c-format
msgid "type: %s\n"
msgstr "type: %s\n"
#: gio/gio-tool-info.c:158
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "size: "
msgstr "size: "
#: gio/gio-tool-info.c:163
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "hidden\n"
msgstr "hidden\n"
#: gio/gio-tool-info.c:166
2016-07-15 15:31:09 +02:00
#, c-format
msgid "uri: %s\n"
msgstr "uri: %s\n"
#: gio/gio-tool-info.c:172
#, c-format
msgid "local path: %s\n"
msgstr "local path: %s\n"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/gio-tool-info.c:205
2016-07-15 15:31:09 +02:00
#, c-format
msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n"
msgstr "unix mount: %s%s %s %s %s\n"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/gio-tool-info.c:286
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "Settable attributes:\n"
msgstr "Settable attributes:\n"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/gio-tool-info.c:310
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "Writable attribute namespaces:\n"
msgstr "Writable attribute namespaces:\n"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/gio-tool-info.c:345
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "Show information about locations."
msgstr "Show information about locations."
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/gio-tool-info.c:347
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid ""
"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n"
"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n"
2016-11-17 21:24:26 +01:00
"namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes"
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgstr ""
"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n"
"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n"
2016-11-17 21:24:26 +01:00
"namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes"
2016-07-15 15:31:09 +02:00
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#. Translators: commandline placeholder
#: gio/gio-tool-launch.c:54
msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]"
msgstr "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]"
#: gio/gio-tool-launch.c:57
msgid ""
"Launch an application from a desktop file, passing optional filename "
"arguments to it."
msgstr ""
"Launch an application from a desktop file, passing optional filename "
"arguments to it."
#: gio/gio-tool-launch.c:77
msgid "No desktop file given"
msgstr "No desktop file given"
#: gio/gio-tool-launch.c:85
msgid "The launch command is not currently supported on this platform"
msgstr "The launch command is not currently supported on this platform"
#: gio/gio-tool-launch.c:98
#, c-format
msgid "Unable to load %s: %s"
msgstr "Unable to load %s: %s"
#: gio/gio-tool-launch.c:107
#, c-format
msgid "Unable to load application information for %s"
msgstr "Unable to load application information for %s"
#: gio/gio-tool-launch.c:119
#, c-format
msgid "Unable to launch application %s: %s"
msgstr "Unable to launch application %s: %s"
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gio-tool-list.c:36 gio/gio-tool-tree.c:32
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "Show hidden files"
msgstr "Show hidden files"
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gio-tool-list.c:37
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "Use a long listing format"
msgstr "Use a long listing format"
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gio-tool-list.c:39
msgid "Print display names"
msgstr "Print display names"
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gio-tool-list.c:40
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "Print full URIs"
msgstr "Print full URIs"
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gio-tool-list.c:176
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "List the contents of the locations."
msgstr "List the contents of the locations."
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gio-tool-list.c:178
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid ""
"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n"
"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon"
msgstr ""
"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n"
"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon"
#. Translators: commandline placeholder
#: gio/gio-tool-mime.c:71
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "MIMETYPE"
msgstr "MIMETYPE"
#: gio/gio-tool-mime.c:71
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "HANDLER"
msgstr "HANDLER"
#: gio/gio-tool-mime.c:76
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "Get or set the handler for a mimetype."
msgstr "Get or set the handler for a mimetype."
#: gio/gio-tool-mime.c:78
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid ""
"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n"
"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n"
"handler for the mimetype."
msgstr ""
"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n"
"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n"
"handler for the mimetype."
#: gio/gio-tool-mime.c:100
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler"
msgstr "Must specify a single mimetype, and maybe a handler"
#: gio/gio-tool-mime.c:116
2016-07-15 15:31:09 +02:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "No default applications for “%s”\n"
msgstr "No default applications for “%s”\n"
2016-07-15 15:31:09 +02:00
#: gio/gio-tool-mime.c:122
2016-07-15 15:31:09 +02:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Default application for “%s”: %s\n"
msgstr "Default application for “%s”: %s\n"
2016-07-15 15:31:09 +02:00
#: gio/gio-tool-mime.c:127
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "Registered applications:\n"
msgstr "Registered applications:\n"
#: gio/gio-tool-mime.c:129
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "No registered applications\n"
msgstr "No registered applications\n"
#: gio/gio-tool-mime.c:140
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "Recommended applications:\n"
msgstr "Recommended applications:\n"
#: gio/gio-tool-mime.c:142
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "No recommended applications\n"
msgstr "No recommended applications\n"
#: gio/gio-tool-mime.c:162
2016-07-15 15:31:09 +02:00
#, c-format
2017-07-09 19:47:55 +02:00
msgid "Failed to load info for handler “%s”"
msgstr "Failed to load info for handler “%s”"
2016-07-15 15:31:09 +02:00
#: gio/gio-tool-mime.c:168
2016-07-15 15:31:09 +02:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n"
msgstr "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n"
2016-07-15 15:31:09 +02:00
#: gio/gio-tool-mkdir.c:31
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "Create parent directories"
msgstr "Create parent directories"
#: gio/gio-tool-mkdir.c:52
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "Create directories."
msgstr "Create directories."
#: gio/gio-tool-mkdir.c:54
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid ""
"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/mydir as location."
msgstr ""
"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/mydir as location."
#: gio/gio-tool-monitor.c:37
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "Monitor a directory (default: depends on type)"
msgstr "Monitor a directory (default: depends on type)"
#: gio/gio-tool-monitor.c:39
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "Monitor a file (default: depends on type)"
msgstr "Monitor a file (default: depends on type)"
#: gio/gio-tool-monitor.c:41
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)"
msgstr "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)"
#: gio/gio-tool-monitor.c:43
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Monitors a file directly, but doesnt report changes"
msgstr "Monitors a file directly, but doesnt report changes"
2016-07-15 15:31:09 +02:00
#: gio/gio-tool-monitor.c:45
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events"
msgstr "Report moves and renames as simple deleted/created events"
#: gio/gio-tool-monitor.c:47
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "Watch for mount events"
msgstr "Watch for mount events"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/gio-tool-monitor.c:209
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "Monitor files or directories for changes."
msgstr "Monitor files or directories for changes."
#: gio/gio-tool-mount.c:63
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "Mount as mountable"
msgstr "Mount as mountable"
#: gio/gio-tool-mount.c:64
msgid "Mount volume with device file, or other identifier"
msgstr "Mount volume with device file, or other identifier"
2016-07-15 15:31:09 +02:00
#: gio/gio-tool-mount.c:64
msgid "ID"
msgstr "ID"
2016-07-15 15:31:09 +02:00
#: gio/gio-tool-mount.c:65
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "Unmount"
msgstr "Unmount"
#: gio/gio-tool-mount.c:66
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "Eject"
msgstr "Eject"
#: gio/gio-tool-mount.c:67
msgid "Stop drive with device file"
msgstr "Stop drive with device file"
#: gio/gio-tool-mount.c:67
msgid "DEVICE"
msgstr "DEVICE"
#: gio/gio-tool-mount.c:68
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "Unmount all mounts with the given scheme"
msgstr "Unmount all mounts with the given scheme"
#: gio/gio-tool-mount.c:68
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "SCHEME"
msgstr "SCHEME"
#: gio/gio-tool-mount.c:69
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting"
msgstr "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting"
#: gio/gio-tool-mount.c:70
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "Use an anonymous user when authenticating"
msgstr "Use an anonymous user when authenticating"
#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts'
#: gio/gio-tool-mount.c:72
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "List"
msgstr "List"
#: gio/gio-tool-mount.c:73
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "Monitor events"
msgstr "Monitor events"
#: gio/gio-tool-mount.c:74
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "Show extra information"
msgstr "Show extra information"
#: gio/gio-tool-mount.c:75
msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume"
msgstr "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume"
#: gio/gio-tool-mount.c:75
msgid "PIM"
msgstr "PIM"
#: gio/gio-tool-mount.c:76
msgid "Mount a TCRYPT hidden volume"
msgstr "Mount a TCRYPT hidden volume"
#: gio/gio-tool-mount.c:77
msgid "Mount a TCRYPT system volume"
msgstr "Mount a TCRYPT system volume"
#: gio/gio-tool-mount.c:265 gio/gio-tool-mount.c:297
2017-07-09 19:47:55 +02:00
msgid "Anonymous access denied"
msgstr "Anonymous access denied"
2016-07-15 15:31:09 +02:00
#: gio/gio-tool-mount.c:522
msgid "No drive for device file"
msgstr "No drive for device file"
2016-07-15 15:31:09 +02:00
#: gio/gio-tool-mount.c:1014
msgid "No volume for given ID"
msgstr "No volume for given ID"
2016-07-15 15:31:09 +02:00
#: gio/gio-tool-mount.c:1203
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "Mount or unmount the locations."
msgstr "Mount or unmount the locations."
#: gio/gio-tool-move.c:42
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Dont use copy and delete fallback"
msgstr "Dont use copy and delete fallback"
2016-07-15 15:31:09 +02:00
#: gio/gio-tool-move.c:99
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST."
msgstr "Move one or more files from SOURCE to DEST."
#: gio/gio-tool-move.c:101
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid ""
"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location"
msgstr ""
"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location"
#: gio/gio-tool-move.c:143
2016-07-15 15:31:09 +02:00
#, c-format
msgid "Target %s is not a directory"
msgstr "Target %s is not a directory"
#: gio/gio-tool-open.c:75
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid ""
"Open files with the default application that\n"
"is registered to handle files of this type."
msgstr ""
"Open files with the default application that\n"
"is registered to handle files of this type."
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/gio-tool-remove.c:31 gio/gio-tool-trash.c:33
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "Ignore nonexistent files, never prompt"
msgstr "Ignore nonexistent files, never prompt"
#: gio/gio-tool-remove.c:52
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "Delete the given files."
msgstr "Delete the given files."
#: gio/gio-tool-rename.c:45
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
#: gio/gio-tool-rename.c:50
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "Rename a file."
msgstr "Rename a file."
#: gio/gio-tool-rename.c:70
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "Missing argument"
msgstr "Missing argument"
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gio-tool-rename.c:76 gio/gio-tool-save.c:190 gio/gio-tool-set.c:139
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "Too many arguments"
msgstr "Too many arguments"
#: gio/gio-tool-rename.c:95
2016-07-15 15:31:09 +02:00
#, c-format
msgid "Rename successful. New uri: %s\n"
msgstr "Rename successful. New uri: %s\n"
#: gio/gio-tool-save.c:50
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "Only create if not existing"
msgstr "Only create if not existing"
#: gio/gio-tool-save.c:51
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "Append to end of file"
msgstr "Append to end of file"
#: gio/gio-tool-save.c:52
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "When creating, restrict access to the current user"
msgstr "When creating, restrict access to the current user"
#: gio/gio-tool-save.c:53
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist"
msgstr "When replacing, replace as if the destination did not exist"
#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
#: gio/gio-tool-save.c:55
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "Print new etag at end"
msgstr "Print new etag at end"
#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
#: gio/gio-tool-save.c:57
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "The etag of the file being overwritten"
msgstr "The etag of the file being overwritten"
#: gio/gio-tool-save.c:57
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "ETAG"
msgstr "ETAG"
#: gio/gio-tool-save.c:113
2017-07-09 19:47:55 +02:00
msgid "Error reading from standard input"
msgstr "Error reading from standard input"
2016-07-15 15:31:09 +02:00
#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
#: gio/gio-tool-save.c:139
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "Etag not available\n"
msgstr "Etag not available\n"
#: gio/gio-tool-save.c:163
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "Read from standard input and save to DEST."
msgstr "Read from standard input and save to DEST."
#: gio/gio-tool-save.c:183
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "No destination given"
msgstr "No destination given"
#: gio/gio-tool-set.c:33
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "Type of the attribute"
msgstr "Type of the attribute"
#: gio/gio-tool-set.c:33
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gio-tool-set.c:91
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "ATTRIBUTE"
msgstr "ATTRIBUTE"
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gio-tool-set.c:91
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gio-tool-set.c:95
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "Set a file attribute of LOCATION."
msgstr "Set a file attribute of LOCATION."
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gio-tool-set.c:115
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "Location not specified"
msgstr "Location not specified"
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gio-tool-set.c:122
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "Attribute not specified"
msgstr "Attribute not specified"
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gio-tool-set.c:132
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "Value not specified"
msgstr "Value not specified"
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gio-tool-set.c:182
2016-07-15 15:31:09 +02:00
#, c-format
2017-07-09 19:47:55 +02:00
msgid "Invalid attribute type “%s”"
msgstr "Invalid attribute type “%s”"
2016-07-15 15:31:09 +02:00
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/gio-tool-trash.c:34
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "Empty the trash"
msgstr "Empty the trash"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/gio-tool-trash.c:35
msgid "List files in the trash with their original locations"
msgstr "List files in the trash with their original locations"
#: gio/gio-tool-trash.c:36
msgid ""
"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the "
"directory)"
msgstr ""
"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the "
"directory)"
#: gio/gio-tool-trash.c:106
msgid "Unable to find original path"
msgstr "Unable to find original path"
#: gio/gio-tool-trash.c:123
msgid "Unable to recreate original location: "
msgstr "Unable to recreate original location: "
#: gio/gio-tool-trash.c:136
msgid "Unable to move file to its original location: "
msgstr "Unable to move file to its original location: "
#: gio/gio-tool-trash.c:225
msgid "Move/Restore files or directories to the trash."
msgstr "Move/Restore files or directories to the trash."
#: gio/gio-tool-trash.c:227
msgid ""
"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n"
"already exists, it will not be overwritten unless --force is set."
msgstr ""
"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n"
"already exists, it will not be overwritten unless --force is set."
#: gio/gio-tool-trash.c:258
msgid "Location given doesn't start with trash:///"
msgstr "Location given doesn't start with trash:///"
2016-07-15 15:31:09 +02:00
#: gio/gio-tool-tree.c:33
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts"
msgstr "Follow symbolic links, mounts and shortcuts"
#: gio/gio-tool-tree.c:244
2016-07-15 15:31:09 +02:00
msgid "List contents of directories in a tree-like format."
msgstr "List contents of directories in a tree-like format."
#: gio/glib-compile-resources.c:140 gio/glib-compile-schemas.c:1514
2012-02-18 10:07:12 +01:00
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
msgstr "Element <%s> not allowed inside <%s>"
#: gio/glib-compile-resources.c:144
2012-02-18 10:07:12 +01:00
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
msgstr "Element <%s> not allowed at toplevel"
#: gio/glib-compile-resources.c:234
2012-02-18 10:07:12 +01:00
#, c-format
msgid "File %s appears multiple times in the resource"
msgstr "File %s appears multiple times in the resource"
#: gio/glib-compile-resources.c:245
2012-02-18 10:07:12 +01:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Failed to locate “%s” in any source directory"
msgstr "Failed to locate “%s” in any source directory"
2012-02-18 10:07:12 +01:00
#: gio/glib-compile-resources.c:256
2012-02-18 10:07:12 +01:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Failed to locate “%s” in current directory"
msgstr "Failed to locate “%s” in current directory"
2012-02-18 10:07:12 +01:00
#: gio/glib-compile-resources.c:290
2012-02-18 10:07:12 +01:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Unknown processing option “%s”"
msgstr "Unknown processing option “%s”"
2012-02-18 10:07:12 +01:00
#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute,
#. * the second %s is an environment variable, and the third
#. * %s is a command line tool
#.
#: gio/glib-compile-resources.c:310 gio/glib-compile-resources.c:367
#: gio/glib-compile-resources.c:424
2012-02-18 10:07:12 +01:00
#, c-format
msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH"
msgstr "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH"
2012-02-18 10:07:12 +01:00
#: gio/glib-compile-resources.c:457
2012-02-18 10:07:12 +01:00
#, c-format
msgid "Error reading file %s: %s"
msgstr "Error reading file %s: %s"
#: gio/glib-compile-resources.c:477
2012-02-18 10:07:12 +01:00
#, c-format
msgid "Error compressing file %s"
msgstr "Error compressing file %s"
#: gio/glib-compile-resources.c:541
2012-02-18 10:07:12 +01:00
#, c-format
msgid "text may not appear inside <%s>"
msgstr "text may not appear inside <%s>"
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/glib-compile-resources.c:819 gio/glib-compile-schemas.c:2172
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Show program version and exit"
msgstr "Show program version and exit"
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/glib-compile-resources.c:820
msgid "Name of the output file"
msgstr "Name of the output file"
2012-02-18 10:07:12 +01:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/glib-compile-resources.c:821
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"The directories to load files referenced in FILE from (default: current "
2013-08-04 09:31:19 +02:00
"directory)"
msgstr ""
"The directories to load files referenced in FILE from (default: current "
2013-08-04 09:31:19 +02:00
"directory)"
2012-02-18 10:07:12 +01:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/glib-compile-resources.c:821 gio/glib-compile-schemas.c:2173
#: gio/glib-compile-schemas.c:2202
2012-02-18 10:07:12 +01:00
msgid "DIRECTORY"
msgstr "DIRECTORY"
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/glib-compile-resources.c:822
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"Generate output in the format selected for by the target filename extension"
msgstr ""
"Generate output in the format selected for by the target filename extension"
2012-02-18 10:07:12 +01:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/glib-compile-resources.c:823
2012-02-18 10:07:12 +01:00
msgid "Generate source header"
msgstr "Generate source header"
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/glib-compile-resources.c:824
msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code"
msgstr "Generate source code used to link in the resource file into your code"
2012-02-18 10:07:12 +01:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/glib-compile-resources.c:825
2012-02-18 10:07:12 +01:00
msgid "Generate dependency list"
msgstr "Generate dependency list"
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/glib-compile-resources.c:826
msgid "Name of the dependency file to generate"
msgstr "Name of the dependency file to generate"
2016-09-06 10:30:20 +02:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/glib-compile-resources.c:827
2016-12-11 06:14:58 +01:00
msgid "Include phony targets in the generated dependency file"
msgstr "Include phony targets in the generated dependency file"
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/glib-compile-resources.c:828
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Dont automatically create and register resource"
msgstr "Dont automatically create and register resource"
2012-02-18 10:07:12 +01:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/glib-compile-resources.c:829
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Dont export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
msgstr "Dont export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
2012-11-23 09:11:32 +01:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/glib-compile-resources.c:830
msgid ""
"Dont embed resource data in the C file; assume it's linked externally "
"instead"
msgstr ""
"Dont embed resource data in the C file; assume it's linked externally "
"instead"
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/glib-compile-resources.c:831
2012-02-18 10:07:12 +01:00
msgid "C identifier name used for the generated source code"
msgstr "C identifier name used for the generated source code"
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/glib-compile-resources.c:832
msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)"
msgstr "The target C compiler (default: the CC environment variable)"
#: gio/glib-compile-resources.c:858
2012-02-18 10:07:12 +01:00
msgid ""
"Compile a resource specification into a resource file.\n"
"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
"and the resource file have the extension called .gresource."
msgstr ""
"Compile a resource specification into a resource file.\n"
"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
"and the resource file have the extension called .gresource."
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/glib-compile-resources.c:880
2012-02-18 10:07:12 +01:00
msgid "You should give exactly one file name\n"
msgstr "You should give exactly one file name\n"
#: gio/glib-compile-schemas.c:92
2017-11-26 14:45:09 +01:00
#, c-format
msgid "nick must be a minimum of 2 characters"
msgstr "nick must be a minimum of 2 characters"
#: gio/glib-compile-schemas.c:103
2017-11-26 14:45:09 +01:00
#, c-format
msgid "Invalid numeric value"
msgstr "Invalid numeric value"
#: gio/glib-compile-schemas.c:111
2017-11-26 14:45:09 +01:00
#, c-format
msgid "<value nick='%s'/> already specified"
msgstr "<value nick='%s'/> already specified"
#: gio/glib-compile-schemas.c:119
2017-11-26 14:45:09 +01:00
#, c-format
msgid "value='%s' already specified"
msgstr "value='%s' already specified"
#: gio/glib-compile-schemas.c:133
2017-11-26 14:45:09 +01:00
#, c-format
msgid "flags values must have at most 1 bit set"
msgstr "flags values must have at most 1 bit set"
#: gio/glib-compile-schemas.c:158
2017-11-26 14:45:09 +01:00
#, c-format
msgid "<%s> must contain at least one <value>"
msgstr "<%s> must contain at least one <value>"
#: gio/glib-compile-schemas.c:314
2017-11-26 14:45:09 +01:00
#, c-format
msgid "<%s> is not contained in the specified range"
msgstr "<%s> is not contained in the specified range"
#: gio/glib-compile-schemas.c:326
2017-11-26 14:45:09 +01:00
#, c-format
msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type"
msgstr "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type"
#: gio/glib-compile-schemas.c:332
2017-11-26 14:45:09 +01:00
#, c-format
msgid "<%s> contains string not in the specified flags type"
msgstr "<%s> contains string not in the specified flags type"
#: gio/glib-compile-schemas.c:338
2017-11-26 14:45:09 +01:00
#, c-format
msgid "<%s> contains a string not in <choices>"
msgstr "<%s> contains a string not in <choices>"
#: gio/glib-compile-schemas.c:372
2017-11-26 14:45:09 +01:00
msgid "<range/> already specified for this key"
msgstr "<range/> already specified for this key"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:390
2007-05-23 06:30:07 +02:00
#, c-format
2017-11-26 14:45:09 +01:00
msgid "<range> not allowed for keys of type “%s”"
msgstr "<range> not allowed for keys of type “%s”"
2007-05-23 06:30:07 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:407
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2017-11-26 14:45:09 +01:00
msgid "<range> specified minimum is greater than maximum"
msgstr "<range> specified minimum is greater than maximum"
#: gio/glib-compile-schemas.c:432
2017-11-26 14:45:09 +01:00
#, c-format
msgid "unsupported l10n category: %s"
msgstr "unsupported l10n category: %s"
#: gio/glib-compile-schemas.c:440
2017-11-26 14:45:09 +01:00
msgid "l10n requested, but no gettext domain given"
msgstr "l10n requested, but no gettext domain given"
#: gio/glib-compile-schemas.c:452
2017-11-26 14:45:09 +01:00
msgid "translation context given for value without l10n enabled"
msgstr "translation context given for value without l10n enabled"
#: gio/glib-compile-schemas.c:474
2017-11-26 14:45:09 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to parse <default> value of type “%s”: "
msgstr "Failed to parse <default> value of type “%s”: "
#: gio/glib-compile-schemas.c:491
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
2017-11-26 14:45:09 +01:00
"<choices> cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type"
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgstr ""
2017-11-26 14:45:09 +01:00
"<choices> cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type"
#: gio/glib-compile-schemas.c:500
2017-11-26 14:45:09 +01:00
msgid "<choices> already specified for this key"
msgstr "<choices> already specified for this key"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:512
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2017-11-26 14:45:09 +01:00
msgid "<choices> not allowed for keys of type “%s”"
msgstr "<choices> not allowed for keys of type “%s”"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:528
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
2017-11-26 14:45:09 +01:00
msgid "<choice value='%s'/> already given"
msgstr "<choice value='%s'/> already given"
#: gio/glib-compile-schemas.c:543
2017-11-26 14:45:09 +01:00
#, c-format
msgid "<choices> must contain at least one <choice>"
msgstr "<choices> must contain at least one <choice>"
#: gio/glib-compile-schemas.c:557
2017-11-26 14:45:09 +01:00
msgid "<aliases> already specified for this key"
msgstr "<aliases> already specified for this key"
#: gio/glib-compile-schemas.c:561
2017-11-26 14:45:09 +01:00
msgid ""
"<aliases> can only be specified for keys with enumerated or flags types or "
"after <choices>"
msgstr ""
"<aliases> can only be specified for keys with enumerated or flags types or "
"after <choices>"
#: gio/glib-compile-schemas.c:580
2017-11-26 14:45:09 +01:00
#, c-format
msgid ""
"<alias value='%s'/> given when “%s” is already a member of the enumerated "
"type"
msgstr ""
"<alias value='%s'/> given when “%s” is already a member of the enumerated "
"type"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:586
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
2017-11-26 14:45:09 +01:00
msgid "<alias value='%s'/> given when <choice value='%s'/> was already given"
msgstr "<alias value='%s'/> given when <choice value='%s'/> was already given"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:594
2017-11-26 14:45:09 +01:00
#, c-format
msgid "<alias value='%s'/> already specified"
msgstr "<alias value='%s'/> already specified"
#: gio/glib-compile-schemas.c:604
2017-11-26 14:45:09 +01:00
#, c-format
msgid "alias target “%s” is not in enumerated type"
msgstr "alias target “%s” is not in enumerated type"
#: gio/glib-compile-schemas.c:605
2017-11-26 14:45:09 +01:00
#, c-format
msgid "alias target “%s” is not in <choices>"
msgstr "alias target “%s” is not in <choices>"
#: gio/glib-compile-schemas.c:620
2017-11-26 14:45:09 +01:00
#, c-format
msgid "<aliases> must contain at least one <alias>"
msgstr "<aliases> must contain at least one <alias>"
#: gio/glib-compile-schemas.c:797
2017-11-26 14:45:09 +01:00
msgid "Empty names are not permitted"
msgstr "Empty names are not permitted"
#: gio/glib-compile-schemas.c:807
2017-11-26 14:45:09 +01:00
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter"
msgstr "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter"
#: gio/glib-compile-schemas.c:819
2017-11-26 14:45:09 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers "
"and hyphen (“-”) are permitted"
msgstr ""
"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers "
"and hyphen (“-”) are permitted"
#: gio/glib-compile-schemas.c:828
2017-11-26 14:45:09 +01:00
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted"
msgstr "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted"
#: gio/glib-compile-schemas.c:837
2017-11-26 14:45:09 +01:00
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)"
msgstr "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)"
#: gio/glib-compile-schemas.c:845
2017-11-26 14:45:09 +01:00
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024"
msgstr "Invalid name “%s”: maximum length is 1024"
#: gio/glib-compile-schemas.c:917
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "<child name='%s'> already specified"
msgstr "<child name='%s'> already specified"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:943
2017-11-26 14:45:09 +01:00
msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema"
msgstr "Cannot add keys to a “list-of” schema"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:954
2004-12-16 06:48:25 +01:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "<key name='%s'> already specified"
msgstr "<key name='%s'> already specified"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:972
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
"to modify value"
msgstr ""
"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
"to modify value"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:983
2004-12-16 06:48:25 +01:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
2017-11-26 14:45:09 +01:00
"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute "
2013-08-04 09:31:19 +02:00
"to <key>"
msgstr ""
2017-11-26 14:45:09 +01:00
"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute "
2013-08-04 09:31:19 +02:00
"to <key>"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:1002
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
msgstr "<%s id='%s'> not (yet) defined."
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:1017
2006-03-27 18:56:32 +02:00
#, c-format
2017-11-26 14:45:09 +01:00
msgid "Invalid GVariant type string “%s”"
msgstr "Invalid GVariant type string “%s”"
2005-11-18 14:58:48 +01:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:1047
2017-11-26 14:45:09 +01:00
msgid "<override> given but schema isnt extending anything"
msgstr "<override> given but schema isnt extending anything"
2005-11-18 14:58:48 +01:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:1060
2006-03-27 18:56:32 +02:00
#, c-format
2017-11-26 14:45:09 +01:00
msgid "No <key name='%s'> to override"
msgstr "No <key name='%s'> to override"
2005-11-18 14:58:48 +01:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:1068
2006-03-27 18:56:32 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "<override name='%s'> already specified"
msgstr "<override name='%s'> already specified"
2005-11-18 14:58:48 +01:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:1141
2006-03-27 18:56:32 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "<schema id='%s'> already specified"
msgstr "<schema id='%s'> already specified"
#: gio/glib-compile-schemas.c:1153
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2017-11-26 14:45:09 +01:00
msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema “%s”"
msgstr "<schema id='%s'> extends not yet existing schema “%s”"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:1169
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
2017-11-26 14:45:09 +01:00
msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema “%s”"
msgstr "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema “%s”"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:1177
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
2017-11-26 14:45:09 +01:00
msgid "Cannot be a list of a schema with a path"
msgstr "Cannot be a list of a schema with a path"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:1187
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
2017-11-26 14:45:09 +01:00
msgid "Cannot extend a schema with a path"
msgstr "Cannot extend a schema with a path"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:1197
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
msgstr ""
"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:1207
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
2017-11-26 14:45:09 +01:00
"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but “%s” "
"does not extend “%s”"
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgstr ""
2017-11-26 14:45:09 +01:00
"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but “%s” "
"does not extend “%s”"
#: gio/glib-compile-schemas.c:1224
2017-11-26 14:45:09 +01:00
#, c-format
msgid "A path, if given, must begin and end with a slash"
msgstr "A path, if given, must begin and end with a slash"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:1231
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
2017-11-26 14:45:09 +01:00
msgid "The path of a list must end with “:/”"
msgstr "The path of a list must end with “:/”"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:1240
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
2017-11-26 14:45:09 +01:00
msgid ""
"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/"
"desktop/” or “/system/” are deprecated."
msgstr ""
"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/"
"desktop/” or “/system/” are deprecated."
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:1270
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "<%s id='%s'> already specified"
msgstr "<%s id='%s'> already specified"
2002-12-11 05:31:02 +01:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436
2015-04-29 13:23:50 +02:00
#, c-format
msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>"
msgstr "Only one <%s> element allowed inside <%s>"
#: gio/glib-compile-schemas.c:1518
2012-09-07 15:52:28 +02:00
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at the top level"
msgstr "Element <%s> not allowed at the top level"
#: gio/glib-compile-schemas.c:1536
2017-11-26 14:45:09 +01:00
msgid "Element <default> is required in <key>"
msgstr "Element <default> is required in <key>"
#: gio/glib-compile-schemas.c:1626
2017-11-26 14:45:09 +01:00
#, c-format
msgid "Text may not appear inside <%s>"
msgstr "Text may not appear inside <%s>"
#: gio/glib-compile-schemas.c:1694
2017-11-26 14:45:09 +01:00
#, c-format
msgid "Warning: undefined reference to <schema id='%s'/>"
msgstr "Warning: undefined reference to <schema id='%s'/>"
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#. Translators: Do not translate "--strict".
#: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912
msgid "--strict was specified; exiting."
msgstr "--strict was specified; exiting."
#: gio/glib-compile-schemas.c:1845
msgid "This entire file has been ignored."
msgstr "This entire file has been ignored."
#: gio/glib-compile-schemas.c:1908
msgid "Ignoring this file."
msgstr "Ignoring this file."
#: gio/glib-compile-schemas.c:1963
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid ""
"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring "
"override for this key."
msgstr ""
"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring "
"override for this key."
2004-08-25 07:02:57 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:1971
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid ""
"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --"
"strict was specified; exiting."
msgstr ""
"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --"
"strict was specified; exiting."
2004-08-25 07:02:57 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:1993
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key."
msgstr ""
"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key."
2004-08-25 07:02:57 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:2002
2004-08-25 07:02:57 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting."
msgstr ""
"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting."
2004-08-25 07:02:57 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:2026
2004-08-25 07:02:57 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
"%s. Ignoring override for this key."
msgstr ""
"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
"%s. Ignoring override for this key."
2004-08-25 07:02:57 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:2038
2006-07-22 10:15:03 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
"%s. --strict was specified; exiting."
msgstr ""
"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
"%s. --strict was specified; exiting."
2006-05-03 04:05:01 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:2065
2006-07-22 10:15:03 +02:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
"range given in the schema; ignoring override for this key."
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgstr ""
"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
"range given in the schema; ignoring override for this key."
2006-05-03 04:05:01 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:2075
2006-03-27 18:56:32 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
"range given in the schema and --strict was specified; exiting."
msgstr ""
"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
"range given in the schema and --strict was specified; exiting."
2006-01-06 06:07:47 +01:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:2101
2005-06-10 17:48:25 +02:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
"list of valid choices; ignoring override for this key."
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgstr ""
"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
"list of valid choices; ignoring override for this key."
2005-06-10 17:48:25 +02:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:2111
2004-08-25 07:02:57 +02:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
"list of valid choices and --strict was specified; exiting."
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgstr ""
"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
"list of valid choices and --strict was specified; exiting."
2004-12-02 22:13:05 +01:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:2173
msgid "Where to store the gschemas.compiled file"
msgstr "Where to store the gschemas.compiled file"
2004-12-02 22:13:05 +01:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:2174
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Abort on any errors in schemas"
msgstr "Abort on any errors in schemas"
2004-12-02 22:13:05 +01:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:2175
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Do not write the gschema.compiled file"
msgstr "Do not write the gschema.compiled file"
#: gio/glib-compile-schemas.c:2176
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Do not enforce key name restrictions"
msgstr "Do not enforce key name restrictions"
#: gio/glib-compile-schemas.c:2205
2009-07-06 06:31:47 +02:00
msgid ""
2011-10-22 12:39:15 +02:00
"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
"and the cache file is called gschemas.compiled."
2009-07-06 06:31:47 +02:00
msgstr ""
2011-10-22 12:39:15 +02:00
"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
"and the cache file is called gschemas.compiled."
2004-12-02 22:13:05 +01:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:2226
msgid "You should give exactly one directory name"
msgstr "You should give exactly one directory name"
2004-12-02 22:13:05 +01:00
#: gio/glib-compile-schemas.c:2269
msgid "No schema files found: doing nothing."
msgstr "No schema files found: doing nothing."
#: gio/glib-compile-schemas.c:2271
msgid "No schema files found: removed existing output file."
msgstr "No schema files found: removed existing output file."
2011-10-22 12:39:15 +02:00
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/glocalfile.c:549 gio/win32/gwinhttpfile.c:436
2004-12-02 22:13:05 +01:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Invalid filename %s"
2004-12-02 22:13:05 +01:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: gio/glocalfile.c:982
2004-12-02 22:13:05 +01:00
#, c-format
2016-08-07 12:42:32 +02:00
msgid "Error getting filesystem info for %s: %s"
msgstr "Error getting filesystem info for %s: %s"
2011-10-22 12:39:15 +02:00
2017-03-30 16:57:02 +02:00
#. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists.
#.
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: gio/glocalfile.c:1123
2016-08-07 12:42:32 +02:00
#, c-format
msgid "Containing mount for file %s not found"
msgstr "Containing mount for file %s not found"
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: gio/glocalfile.c:1146
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Cant rename root directory"
msgstr "Cant rename root directory"
2004-12-02 22:13:05 +01:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: gio/glocalfile.c:1164 gio/glocalfile.c:1187
2004-12-02 22:13:05 +01:00
#, c-format
2016-08-07 12:42:32 +02:00
msgid "Error renaming file %s: %s"
msgstr "Error renaming file %s: %s"
2011-10-22 12:39:15 +02:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: gio/glocalfile.c:1171
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Cant rename file, filename already exists"
msgstr "Cant rename file, filename already exists"
2004-12-02 22:13:05 +01:00
2021-11-11 23:33:21 +01:00
#: gio/glocalfile.c:1184 gio/glocalfile.c:2380 gio/glocalfile.c:2408
#: gio/glocalfile.c:2547 gio/glocalfileoutputstream.c:656
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Invalid filename"
msgstr "Invalid filename"
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: gio/glocalfile.c:1352 gio/glocalfile.c:1363
2004-12-02 22:13:05 +01:00
#, c-format
2016-08-07 12:42:32 +02:00
msgid "Error opening file %s: %s"
msgstr "Error opening file %s: %s"
2011-10-22 12:39:15 +02:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: gio/glocalfile.c:1488
2009-07-05 17:06:57 +02:00
#, c-format
2016-08-07 12:42:32 +02:00
msgid "Error removing file %s: %s"
msgstr "Error removing file %s: %s"
2009-05-29 05:44:48 +02:00
2021-11-11 23:33:21 +01:00
#: gio/glocalfile.c:1982 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2020
2004-12-02 22:13:05 +01:00
#, c-format
2016-08-07 12:42:32 +02:00
msgid "Error trashing file %s: %s"
msgstr "Error trashing file %s: %s"
2004-12-02 22:13:05 +01:00
2021-11-11 23:33:21 +01:00
#: gio/glocalfile.c:2040
2004-12-02 22:13:05 +01:00
#, c-format
2021-05-28 21:58:35 +02:00
msgid "Unable to create trash directory %s: %s"
msgstr "Unable to create trash directory %s: %s"
2004-12-02 22:13:05 +01:00
2021-11-11 23:33:21 +01:00
#: gio/glocalfile.c:2061
2016-08-07 12:42:32 +02:00
#, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s"
msgstr "Unable to find toplevel directory to trash %s"
2005-06-10 17:48:25 +02:00
2021-11-11 23:33:21 +01:00
#: gio/glocalfile.c:2069
#, c-format
msgid "Trashing on system internal mounts is not supported"
msgstr "Trashing on system internal mounts is not supported"
2021-11-11 23:33:21 +01:00
#: gio/glocalfile.c:2155 gio/glocalfile.c:2183
2016-08-07 12:42:32 +02:00
#, c-format
2021-05-28 21:58:35 +02:00
msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s"
msgstr "Unable to find or create trash directory %s to trash %s"
2004-12-02 22:13:05 +01:00
2021-11-11 23:33:21 +01:00
#: gio/glocalfile.c:2229
2005-06-10 17:48:25 +02:00
#, c-format
2016-08-07 12:42:32 +02:00
msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s"
msgstr "Unable to create trashing info file for %s: %s"
2004-12-02 22:13:05 +01:00
2021-11-11 23:33:21 +01:00
#: gio/glocalfile.c:2291
2004-12-02 22:13:05 +01:00
#, c-format
2016-08-07 12:42:32 +02:00
msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
msgstr "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
2011-10-22 12:39:15 +02:00
2021-11-11 23:33:21 +01:00
#: gio/glocalfile.c:2295 gio/glocalfile.c:2351
2016-08-07 12:42:32 +02:00
#, c-format
msgid "Unable to trash file %s: %s"
msgstr "Unable to trash file %s: %s"
2021-11-11 23:33:21 +01:00
#: gio/glocalfile.c:2357
2016-08-07 12:42:32 +02:00
#, c-format
msgid "Unable to trash file %s"
msgstr "Unable to trash file %s"
2004-12-02 22:13:05 +01:00
2021-11-11 23:33:21 +01:00
#: gio/glocalfile.c:2383
2006-07-22 10:15:03 +02:00
#, c-format
2016-08-07 12:42:32 +02:00
msgid "Error creating directory %s: %s"
msgstr "Error creating directory %s: %s"
2006-05-03 04:05:01 +02:00
2021-11-11 23:33:21 +01:00
#: gio/glocalfile.c:2412
2004-12-02 22:13:05 +01:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "Filesystem does not support symbolic links"
2005-11-18 14:58:48 +01:00
2021-11-11 23:33:21 +01:00
#: gio/glocalfile.c:2415
#, c-format
2016-08-07 12:42:32 +02:00
msgid "Error making symbolic link %s: %s"
msgstr "Error making symbolic link %s: %s"
2021-11-11 23:33:21 +01:00
#: gio/glocalfile.c:2458 gio/glocalfile.c:2493 gio/glocalfile.c:2550
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2016-08-07 12:42:32 +02:00
msgid "Error moving file %s: %s"
msgstr "Error moving file %s: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-11-11 23:33:21 +01:00
#: gio/glocalfile.c:2481
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Cant move directory over directory"
msgstr "Cant move directory over directory"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-11-11 23:33:21 +01:00
#: gio/glocalfile.c:2507 gio/glocalfileoutputstream.c:1108
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1122 gio/glocalfileoutputstream.c:1137
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1154 gio/glocalfileoutputstream.c:1168
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Backup file creation failed"
2010-02-09 16:20:37 +01:00
2021-11-11 23:33:21 +01:00
#: gio/glocalfile.c:2526
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Error removing target file: %s"
2010-02-09 16:20:37 +01:00
2021-11-11 23:33:21 +01:00
#: gio/glocalfile.c:2540
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Move between mounts not supported"
2010-02-09 16:20:37 +01:00
2021-11-11 23:33:21 +01:00
#: gio/glocalfile.c:2714
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#, c-format
msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
msgstr "Could not determine the disk usage of %s: %s"
2020-09-28 22:43:35 +02:00
#: gio/glocalfileinfo.c:767
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "Attribute value must be non-NULL"
2010-02-09 16:20:37 +01:00
2020-09-28 22:43:35 +02:00
#: gio/glocalfileinfo.c:774
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "Invalid attribute type (string expected)"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2020-09-28 22:43:35 +02:00
#: gio/glocalfileinfo.c:781
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "Invalid extended attribute name"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2020-09-28 22:43:35 +02:00
#: gio/glocalfileinfo.c:821
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s"
msgstr "Error setting extended attribute “%s”: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/glocalfileinfo.c:1707 gio/win32/gwinhttpfile.c:191
2011-12-10 10:03:08 +01:00
msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (invalid encoding)"
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/glocalfileinfo.c:1866 gio/glocalfileoutputstream.c:943
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: gio/glocalfileoutputstream.c:995
2010-05-28 15:54:58 +02:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
msgstr "Error when getting information for file “%s”: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/glocalfileinfo.c:2132
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
msgstr "Error when getting information for file descriptor: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/glocalfileinfo.c:2177
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/glocalfileinfo.c:2195
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/glocalfileinfo.c:2214 gio/glocalfileinfo.c:2233
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/glocalfileinfo.c:2280
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "Cannot set permissions on symlinks"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/glocalfileinfo.c:2296
2010-07-17 12:11:08 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Error setting permissions: %s"
2010-07-17 12:11:08 +02:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/glocalfileinfo.c:2347
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Error setting owner: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/glocalfileinfo.c:2370
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symlink must be non-NULL"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/glocalfileinfo.c:2380 gio/glocalfileinfo.c:2399
#: gio/glocalfileinfo.c:2410
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Error setting symlink: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/glocalfileinfo.c:2389
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink"
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/glocalfileinfo.c:2461
2020-09-28 22:43:35 +02:00
#, c-format
msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative"
msgstr "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative"
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/glocalfileinfo.c:2470
2020-09-28 22:43:35 +02:00
#, c-format
msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second"
msgstr "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second"
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/glocalfileinfo.c:2480
2020-09-28 22:43:35 +02:00
#, c-format
msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits"
msgstr "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits"
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/glocalfileinfo.c:2491
2020-09-28 22:43:35 +02:00
#, c-format
msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows"
msgstr "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows"
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/glocalfileinfo.c:2568
2020-09-28 22:43:35 +02:00
#, c-format
msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16"
msgstr "File name “%s” cannot be converted to UTF-16"
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/glocalfileinfo.c:2587
2020-09-28 22:43:35 +02:00
#, c-format
msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu"
msgstr "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu"
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/glocalfileinfo.c:2600
2020-09-28 22:43:35 +02:00
#, c-format
msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu"
msgstr "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu"
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/glocalfileinfo.c:2701
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Error setting modification or access time: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2011-10-22 12:39:15 +02:00
# c-format
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/glocalfileinfo.c:2724
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux context must be non-NULL"
2010-07-16 16:20:42 +02:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/glocalfileinfo.c:2731
2021-05-28 21:58:35 +02:00
msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux is not enabled on this system"
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/glocalfileinfo.c:2741
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Error setting SELinux context: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/glocalfileinfo.c:2834
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Setting attribute %s not supported"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/glocalfileinputstream.c:163 gio/glocalfileoutputstream.c:801
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Error reading from file: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/glocalfileinputstream.c:194 gio/glocalfileoutputstream.c:353
#: gio/glocalfileoutputstream.c:447
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Error closing file: %s"
2010-07-16 16:20:42 +02:00
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/glocalfileinputstream.c:272 gio/glocalfileoutputstream.c:563
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1186
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#, c-format
msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Error seeking in file: %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:866
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "Unable to find default local file monitor type"
2010-07-16 16:20:42 +02:00
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/glocalfileoutputstream.c:220 gio/glocalfileoutputstream.c:298
#: gio/glocalfileoutputstream.c:334 gio/glocalfileoutputstream.c:822
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Error writing to file: %s"
2010-07-16 16:20:42 +02:00
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/glocalfileoutputstream.c:380
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Error removing old backup link: %s"
2010-07-16 16:20:42 +02:00
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/glocalfileoutputstream.c:394 gio/glocalfileoutputstream.c:407
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Error creating backup copy: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/glocalfileoutputstream.c:425
2010-07-16 16:20:42 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Error renaming temporary file: %s"
2010-07-16 16:20:42 +02:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/glocalfileoutputstream.c:609 gio/glocalfileoutputstream.c:1239
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Error truncating file: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/glocalfileoutputstream.c:662 gio/glocalfileoutputstream.c:907
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1220 gio/gsubprocess.c:229
2010-05-28 15:54:58 +02:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Error opening file “%s”: %s"
msgstr "Error opening file “%s”: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/glocalfileoutputstream.c:957
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Target file is a directory"
msgstr "Target file is a directory"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/glocalfileoutputstream.c:971
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "Target file is not a regular file"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1013
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "The file was externally modified"
msgstr "The file was externally modified"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1202
2010-05-28 15:54:58 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Error removing old file: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: gio/gmemoryinputstream.c:474 gio/gmemoryoutputstream.c:762
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Invalid GSeekType supplied"
msgstr "Invalid GSeekType supplied"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: gio/gmemoryinputstream.c:484
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Invalid seek request"
msgstr "Invalid seek request"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: gio/gmemoryinputstream.c:508
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
msgstr "Cannot truncate GMemoryInputStream"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: gio/gmemoryoutputstream.c:568
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Memory output stream not resizable"
msgstr "Memory output stream not resizable"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: gio/gmemoryoutputstream.c:584
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Failed to resize memory output stream"
msgstr "Failed to resize memory output stream"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: gio/gmemoryoutputstream.c:663
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"Amount of memory required to process the write is larger than available "
"address space"
msgstr ""
"Amount of memory required to process the write is larger than available "
"address space"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: gio/gmemoryoutputstream.c:772
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
msgstr "Requested seek before the beginning of the stream"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: gio/gmemoryoutputstream.c:787
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
msgstr "Requested seek beyond the end of the stream"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement unmount.
#: gio/gmount.c:399
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "mount doesnt implement “unmount”"
msgstr "mount doesnt implement “unmount”"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement eject.
#: gio/gmount.c:475
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "mount doesnt implement “eject”"
msgstr "mount doesnt implement “eject”"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
#: gio/gmount.c:553
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "mount doesnt implement “unmount” or “unmount_with_operation”"
msgstr "mount doesnt implement “unmount” or “unmount_with_operation”"
2010-05-25 05:02:18 +02:00
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
#: gio/gmount.c:638
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "mount doesnt implement “eject” or “eject_with_operation”"
msgstr "mount doesnt implement “eject” or “eject_with_operation”"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement remount.
#: gio/gmount.c:726
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "mount doesnt implement “remount”"
msgstr "mount doesnt implement “remount”"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
#: gio/gmount.c:808
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "mount doesnt implement content type guessing"
msgstr "mount doesnt implement content type guessing"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
#: gio/gmount.c:895
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "mount doesnt implement synchronous content type guessing"
msgstr "mount doesnt implement synchronous content type guessing"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: gio/gnetworkaddress.c:415
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”"
msgstr "Hostname “%s” contains “[” but not “]”"
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#: gio/gnetworkmonitorbase.c:219 gio/gnetworkmonitorbase.c:323
2011-12-10 10:03:08 +01:00
msgid "Network unreachable"
msgstr "Network unreachable"
#: gio/gnetworkmonitorbase.c:257 gio/gnetworkmonitorbase.c:287
2011-12-10 10:03:08 +01:00
msgid "Host unreachable"
msgstr "Host unreachable"
#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:99 gio/gnetworkmonitornetlink.c:111
#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:130
2011-12-10 10:03:08 +01:00
#, c-format
msgid "Could not create network monitor: %s"
msgstr "Could not create network monitor: %s"
#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:120
2011-12-10 10:03:08 +01:00
msgid "Could not create network monitor: "
msgstr "Could not create network monitor: "
#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:183
2011-12-10 10:03:08 +01:00
msgid "Could not get network status: "
msgstr "Could not get network status: "
2021-11-11 23:33:21 +01:00
#: gio/gnetworkmonitornm.c:311
#, c-format
msgid "NetworkManager not running"
msgstr "NetworkManager not running"
2021-11-11 23:33:21 +01:00
#: gio/gnetworkmonitornm.c:322
2014-12-12 11:36:27 +01:00
#, c-format
msgid "NetworkManager version too old"
msgstr "NetworkManager version too old"
#: gio/goutputstream.c:232 gio/goutputstream.c:775
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Output stream doesnt implement write"
msgstr "Output stream doesnt implement write"
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#: gio/goutputstream.c:472 gio/goutputstream.c:1533
#, c-format
msgid "Sum of vectors passed to %s too large"
msgstr "Sum of vectors passed to %s too large"
#: gio/goutputstream.c:736 gio/goutputstream.c:1761
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Source stream is already closed"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#. Translators: the first placeholder is a domain name, the
#. * second is an error message
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: gio/gresolver.c:401 gio/gthreadedresolver.c:150 gio/gthreadedresolver.c:168
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gthreadedresolver.c:780 gio/gthreadedresolver.c:804
#: gio/gthreadedresolver.c:829 gio/gthreadedresolver.c:844
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Error resolving “%s”: %s"
msgstr "Error resolving “%s”: %s"
2014-05-16 03:37:21 +02:00
#. Translators: The placeholder is for a function name.
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: gio/gresolver.c:470 gio/gresolver.c:630
#, c-format
msgid "%s not implemented"
msgstr "%s not implemented"
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: gio/gresolver.c:999 gio/gresolver.c:1051
msgid "Invalid domain"
msgstr "Invalid domain"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/gresource.c:681 gio/gresource.c:943 gio/gresource.c:983
#: gio/gresource.c:1107 gio/gresource.c:1179 gio/gresource.c:1253
#: gio/gresource.c:1334 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599
#: gio/gresourcefile.c:736
2012-02-18 10:07:12 +01:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "The resource at “%s” does not exist"
msgstr "The resource at “%s” does not exist"
2012-02-18 10:07:12 +01:00
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/gresource.c:848
2012-02-18 10:07:12 +01:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "The resource at “%s” failed to decompress"
msgstr "The resource at “%s” failed to decompress"
2012-02-18 10:07:12 +01:00
#: gio/gresourcefile.c:732
2012-02-18 10:07:12 +01:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "The resource at “%s” is not a directory"
msgstr "The resource at “%s” is not a directory"
2012-02-18 10:07:12 +01:00
#: gio/gresourcefile.c:940
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Input stream doesnt implement seek"
msgstr "Input stream doesnt implement seek"
2012-02-18 10:07:12 +01:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: gio/gresource-tool.c:500
2012-02-18 10:07:12 +01:00
msgid "List sections containing resources in an elf FILE"
msgstr "List sections containing resources in an elf FILE"
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: gio/gresource-tool.c:506
2012-02-18 10:07:12 +01:00
msgid ""
"List resources\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
"If PATH is given, only list matching resources"
msgstr ""
"List resources\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
"If PATH is given, only list matching resources"
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: gio/gresource-tool.c:509 gio/gresource-tool.c:519
2012-03-02 13:15:58 +01:00
msgid "FILE [PATH]"
msgstr "FILE [PATH]"
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: gio/gresource-tool.c:510 gio/gresource-tool.c:520 gio/gresource-tool.c:527
2012-02-18 10:07:12 +01:00
msgid "SECTION"
msgstr "SECTION"
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: gio/gresource-tool.c:515
2012-02-18 10:07:12 +01:00
msgid ""
"List resources with details\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
"If PATH is given, only list matching resources\n"
"Details include the section, size and compression"
msgstr ""
"List resources with details\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
"If PATH is given, only list matching resources\n"
"Details include the section, size and compression"
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: gio/gresource-tool.c:525
2012-02-18 10:07:12 +01:00
msgid "Extract a resource file to stdout"
msgstr "Extract a resource file to stdout"
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: gio/gresource-tool.c:526
2012-03-02 13:15:58 +01:00
msgid "FILE PATH"
msgstr "FILE PATH"
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: gio/gresource-tool.c:540
2012-02-18 10:07:12 +01:00
msgid ""
"Usage:\n"
2016-11-17 21:24:26 +01:00
" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n"
2012-02-18 10:07:12 +01:00
"\n"
"Commands:\n"
" help Show this information\n"
" sections List resource sections\n"
" list List resources\n"
" details List resources with details\n"
" extract Extract a resource\n"
"\n"
2016-11-17 21:24:26 +01:00
"Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n"
2012-02-18 10:07:12 +01:00
"\n"
msgstr ""
"Usage:\n"
2016-11-17 21:24:26 +01:00
" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n"
2012-02-18 10:07:12 +01:00
"\n"
"Commands:\n"
" help Show this information\n"
" sections List resource sections\n"
" list List resources\n"
" details List resources with details\n"
" extract Extract a resource\n"
"\n"
2016-11-17 21:24:26 +01:00
"Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n"
2012-02-18 10:07:12 +01:00
"\n"
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: gio/gresource-tool.c:554
2012-02-18 10:07:12 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
" gresource %s%s%s %s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Usage:\n"
" gresource %s%s%s %s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: gio/gresource-tool.c:561
2012-02-18 10:07:12 +01:00
msgid " SECTION An (optional) elf section name\n"
msgstr " SECTION An (optional) elf section name\n"
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: gio/gresource-tool.c:565 gio/gsettings-tool.c:718
2012-02-18 10:07:12 +01:00
msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n"
msgstr " COMMAND The (optional) command to explain\n"
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: gio/gresource-tool.c:571
2012-02-18 10:07:12 +01:00
msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
msgstr " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: gio/gresource-tool.c:574
2012-02-18 10:07:12 +01:00
msgid ""
" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
" or a compiled resource file\n"
msgstr ""
" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
" or a compiled resource file\n"
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: gio/gresource-tool.c:578
2012-03-02 13:15:58 +01:00
msgid "[PATH]"
msgstr "[PATH]"
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: gio/gresource-tool.c:580
2012-02-18 10:07:12 +01:00
msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n"
msgstr " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n"
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: gio/gresource-tool.c:581
2012-03-02 13:15:58 +01:00
msgid "PATH"
msgstr "PATH"
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: gio/gresource-tool.c:583
2012-02-18 10:07:12 +01:00
msgid " PATH A resource path\n"
msgstr " PATH A resource path\n"
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: gio/gsettings-tool.c:49 gio/gsettings-tool.c:70 gio/gsettings-tool.c:923
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "No such schema “%s”\n"
msgstr "No such schema “%s”\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: gio/gsettings-tool.c:55
2011-12-30 09:47:56 +01:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n"
msgstr "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n"
2011-12-30 09:47:56 +01:00
#: gio/gsettings-tool.c:76
2010-06-28 11:28:47 +02:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n"
msgstr "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n"
2010-06-28 11:28:47 +02:00
#: gio/gsettings-tool.c:90
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Empty path given.\n"
msgstr "Empty path given.\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: gio/gsettings-tool.c:96
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
msgstr "Path must begin with a slash (/)\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: gio/gsettings-tool.c:102
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Path must end with a slash (/)\n"
msgstr "Path must end with a slash (/)\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: gio/gsettings-tool.c:108
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
msgstr "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
2010-05-25 05:02:18 +02:00
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: gio/gsettings-tool.c:553
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
msgstr "The provided value is outside of the valid range\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: gio/gsettings-tool.c:560
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid "The key is not writable\n"
msgstr "The key is not writable\n"
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: gio/gsettings-tool.c:596
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
msgstr "List the installed (non-relocatable) schemas"
2010-08-05 08:14:40 +02:00
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: gio/gsettings-tool.c:602
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "List the installed relocatable schemas"
msgstr "List the installed relocatable schemas"
2010-08-05 08:14:40 +02:00
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: gio/gsettings-tool.c:608
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "List the keys in SCHEMA"
msgstr "List the keys in SCHEMA"
2010-08-05 08:14:40 +02:00
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: gio/gsettings-tool.c:609 gio/gsettings-tool.c:615 gio/gsettings-tool.c:658
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "SCHEMA[:PATH]"
msgstr "SCHEMA[:PATH]"
2010-08-05 08:14:40 +02:00
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: gio/gsettings-tool.c:614
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "List the children of SCHEMA"
msgstr "List the children of SCHEMA"
2010-08-05 08:14:40 +02:00
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: gio/gsettings-tool.c:620
2010-08-05 08:14:40 +02:00
msgid ""
2011-10-22 12:39:15 +02:00
"List keys and values, recursively\n"
"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
2010-08-05 08:14:40 +02:00
msgstr ""
2011-10-22 12:39:15 +02:00
"List keys and values, recursively\n"
"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: gio/gsettings-tool.c:622
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
msgstr "[SCHEMA[:PATH]]"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: gio/gsettings-tool.c:627
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Get the value of KEY"
msgstr "Get the value of KEY"
2010-08-05 08:14:40 +02:00
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: gio/gsettings-tool.c:628 gio/gsettings-tool.c:634 gio/gsettings-tool.c:640
#: gio/gsettings-tool.c:652 gio/gsettings-tool.c:664
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: gio/gsettings-tool.c:633
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Query the range of valid values for KEY"
msgstr "Query the range of valid values for KEY"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: gio/gsettings-tool.c:639
2016-09-06 10:30:20 +02:00
msgid "Query the description for KEY"
msgstr "Query the description for KEY"
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: gio/gsettings-tool.c:645
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Set the value of KEY to VALUE"
msgstr "Set the value of KEY to VALUE"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: gio/gsettings-tool.c:646
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: gio/gsettings-tool.c:651
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Reset KEY to its default value"
msgstr "Reset KEY to its default value"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: gio/gsettings-tool.c:657
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
msgstr "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: gio/gsettings-tool.c:663
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Check if KEY is writable"
msgstr "Check if KEY is writable"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: gio/gsettings-tool.c:669
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid ""
"Monitor KEY for changes.\n"
"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
"Use ^C to stop monitoring.\n"
msgstr ""
"Monitor KEY for changes.\n"
"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
"Use ^C to stop monitoring.\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: gio/gsettings-tool.c:672
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
msgstr "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: gio/gsettings-tool.c:684
2010-05-19 23:32:42 +02:00
msgid ""
2011-10-22 12:39:15 +02:00
"Usage:\n"
2014-01-13 07:59:04 +01:00
" gsettings --version\n"
2016-11-17 21:24:26 +01:00
" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n"
2011-10-22 12:39:15 +02:00
"\n"
"Commands:\n"
" help Show this information\n"
" list-schemas List installed schemas\n"
" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n"
" list-keys List keys in a schema\n"
" list-children List children of a schema\n"
" list-recursively List keys and values, recursively\n"
" range Queries the range of a key\n"
2016-09-06 10:30:20 +02:00
" describe Queries the description of a key\n"
2011-10-22 12:39:15 +02:00
" get Get the value of a key\n"
" set Set the value of a key\n"
" reset Reset the value of a key\n"
" reset-recursively Reset all values in a given schema\n"
" writable Check if a key is writable\n"
" monitor Watch for changes\n"
"\n"
2016-11-17 21:24:26 +01:00
"Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n"
2011-10-22 12:39:15 +02:00
"\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
msgstr ""
2011-10-22 12:39:15 +02:00
"Usage:\n"
2014-01-13 07:59:04 +01:00
" gsettings --version\n"
2016-11-17 21:24:26 +01:00
" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n"
2011-10-22 12:39:15 +02:00
"\n"
"Commands:\n"
" help Show this information\n"
" list-schemas List installed schemas\n"
" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n"
" list-keys List keys in a schema\n"
" list-children List children of a schema\n"
" list-recursively List keys and values, recursively\n"
" range Queries the range of a key\n"
2016-09-06 10:30:20 +02:00
" describe Queries the description of a key\n"
2011-10-22 12:39:15 +02:00
" get Get the value of a key\n"
" set Set the value of a key\n"
" reset Reset the value of a key\n"
" reset-recursively Reset all values in a given schema\n"
" writable Check if a key is writable\n"
" monitor Watch for changes\n"
"\n"
2016-11-17 21:24:26 +01:00
"Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n"
2011-10-22 12:39:15 +02:00
"\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: gio/gsettings-tool.c:708
2011-09-23 07:23:25 +02:00
#, c-format
msgid ""
2011-10-22 12:39:15 +02:00
"Usage:\n"
2011-12-30 09:47:56 +01:00
" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n"
2011-10-22 12:39:15 +02:00
"\n"
"%s\n"
"\n"
2011-09-23 07:23:25 +02:00
msgstr ""
2011-10-22 12:39:15 +02:00
"Usage:\n"
2011-12-30 09:47:56 +01:00
" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n"
2011-10-22 12:39:15 +02:00
"\n"
"%s\n"
"\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: gio/gsettings-tool.c:714
2011-12-30 09:47:56 +01:00
msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
msgstr " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: gio/gsettings-tool.c:722
2010-05-19 23:32:42 +02:00
msgid ""
2011-10-22 12:39:15 +02:00
" SCHEMA The name of the schema\n"
" PATH The path, for relocatable schemas\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
msgstr ""
2011-10-22 12:39:15 +02:00
" SCHEMA The name of the schema\n"
" PATH The path, for relocatable schemas\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: gio/gsettings-tool.c:727
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid " KEY The (optional) key within the schema\n"
msgstr " KEY The (optional) key within the schema\n"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: gio/gsettings-tool.c:731
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid " KEY The key within the schema\n"
msgstr " KEY The key within the schema\n"
2010-07-16 16:20:42 +02:00
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: gio/gsettings-tool.c:735
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid " VALUE The value to set\n"
msgstr " VALUE The value to set\n"
2010-06-28 11:28:47 +02:00
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: gio/gsettings-tool.c:790
2013-08-04 09:31:19 +02:00
#, c-format
msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
msgstr "Could not load schemas from %s: %s\n"
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: gio/gsettings-tool.c:802
2016-03-11 13:55:43 +01:00
msgid "No schemas installed\n"
msgstr "No schemas installed\n"
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: gio/gsettings-tool.c:881
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Empty schema name given\n"
msgstr "Empty schema name given\n"
2010-06-28 11:28:47 +02:00
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: gio/gsettings-tool.c:936
2014-01-13 07:59:04 +01:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "No such key “%s”\n"
msgstr "No such key “%s”\n"
2014-01-13 07:59:04 +01:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gsocket.c:417
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr "Invalid socket, not initialized"
2010-08-19 08:31:02 +02:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gsocket.c:424
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gsocket.c:432
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Socket is already closed"
msgstr "Socket is already closed"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gsocket.c:447 gio/gsocket.c:3199 gio/gsocket.c:4432 gio/gsocket.c:4490
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "Socket I/O timed out"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gsocket.c:584
2010-05-28 15:54:58 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "creating GSocket from fd: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gsocket.c:613 gio/gsocket.c:677 gio/gsocket.c:684
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Unable to create socket: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gsocket.c:677
2012-04-10 19:06:51 +02:00
msgid "Unknown family was specified"
msgstr "Unknown family was specified"
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gsocket.c:684
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr "Unknown protocol was specified"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gsocket.c:1175
2015-10-30 11:50:00 +01:00
#, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
msgstr "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gsocket.c:1192
2015-10-30 11:50:00 +01:00
#, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
msgstr "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gsocket.c:1999
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "could not get local address: %s"
msgstr "could not get local address: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gsocket.c:2045
2010-05-28 15:54:58 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "could not get remote address: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gsocket.c:2111
2010-05-28 15:54:58 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "could not listen: %s"
msgstr "could not listen: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gsocket.c:2215
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Error binding to address %s: %s"
msgstr "Error binding to address %s: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gsocket.c:2390 gio/gsocket.c:2427 gio/gsocket.c:2537 gio/gsocket.c:2562
#: gio/gsocket.c:2629 gio/gsocket.c:2687 gio/gsocket.c:2705
2012-02-18 10:07:12 +01:00
#, c-format
msgid "Error joining multicast group: %s"
msgstr "Error joining multicast group: %s"
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gsocket.c:2391 gio/gsocket.c:2428 gio/gsocket.c:2538 gio/gsocket.c:2563
#: gio/gsocket.c:2630 gio/gsocket.c:2688 gio/gsocket.c:2706
2012-02-18 10:07:12 +01:00
#, c-format
msgid "Error leaving multicast group: %s"
msgstr "Error leaving multicast group: %s"
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gsocket.c:2392
2012-02-18 10:07:12 +01:00
msgid "No support for source-specific multicast"
msgstr "No support for source-specific multicast"
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gsocket.c:2539
2017-11-26 14:45:09 +01:00
msgid "Unsupported socket family"
msgstr "Unsupported socket family"
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gsocket.c:2564
2017-11-26 14:45:09 +01:00
msgid "source-specific not an IPv4 address"
msgstr "source-specific not an IPv4 address"
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gsocket.c:2588
2017-11-26 14:45:09 +01:00
#, c-format
msgid "Interface name too long"
msgstr "Interface name too long"
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gsocket.c:2601 gio/gsocket.c:2655
#, c-format
msgid "Interface not found: %s"
msgstr "Interface not found: %s"
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gsocket.c:2631
2017-11-26 14:45:09 +01:00
msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
msgstr "No support for IPv4 source-specific multicast"
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gsocket.c:2689
2017-11-26 14:45:09 +01:00
msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
msgstr "No support for IPv6 source-specific multicast"
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gsocket.c:2898
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Error accepting connection: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gsocket.c:3024
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Connection in progress"
msgstr "Connection in progress"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gsocket.c:3075
2012-12-20 13:24:17 +01:00
msgid "Unable to get pending error: "
msgstr "Unable to get pending error: "
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gsocket.c:3264
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Error receiving data: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gsocket.c:3461
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Error sending data: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gsocket.c:3648
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Unable to shutdown socket: %s"
msgstr "Unable to shutdown socket: %s"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gsocket.c:3729
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Error closing socket: %s"
2011-06-05 00:05:03 +02:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gsocket.c:4425
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "Waiting for socket condition: %s"
2011-06-05 00:05:03 +02:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gsocket.c:4815 gio/gsocket.c:4831 gio/gsocket.c:4844
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "Unable to send message: %s"
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gsocket.c:4816 gio/gsocket.c:4832 gio/gsocket.c:4845
2021-05-28 21:58:35 +02:00
msgid "Message vectors too large"
msgstr "Message vectors too large"
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gsocket.c:4861 gio/gsocket.c:4863 gio/gsocket.c:5010 gio/gsocket.c:5095
#: gio/gsocket.c:5273 gio/gsocket.c:5313 gio/gsocket.c:5315
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Error sending message: %s"
2011-06-05 00:05:03 +02:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gsocket.c:5037
2012-09-07 15:52:28 +02:00
msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
msgstr "GSocketControlMessage not supported on Windows"
2011-06-05 00:05:03 +02:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gsocket.c:5510 gio/gsocket.c:5586 gio/gsocket.c:5812
2011-06-05 00:05:03 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Error receiving message: %s"
2011-06-05 00:05:03 +02:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gsocket.c:6095 gio/gsocket.c:6106 gio/gsocket.c:6169
2012-12-20 13:24:17 +01:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid "Unable to read socket credentials: %s"
msgstr "Unable to read socket credentials: %s"
2012-12-20 13:24:17 +01:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gsocket.c:6178
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
msgstr "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
2011-06-05 00:05:03 +02:00
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/gsocketclient.c:191
2011-12-10 10:03:08 +01:00
#, c-format
msgid "Could not connect to proxy server %s: "
msgstr "Could not connect to proxy server %s: "
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/gsocketclient.c:205
2011-12-10 10:03:08 +01:00
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: "
msgstr "Could not connect to %s: "
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/gsocketclient.c:207
2011-12-10 10:03:08 +01:00
msgid "Could not connect: "
msgstr "Could not connect: "
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: gio/gsocketclient.c:1202 gio/gsocketclient.c:1793
2012-09-07 15:52:28 +02:00
msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
msgstr "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
2011-06-05 00:05:03 +02:00
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: gio/gsocketclient.c:1234 gio/gsocketclient.c:1822
2011-06-05 00:05:03 +02:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Proxy protocol “%s” is not supported."
msgstr "Proxy protocol “%s” is not supported."
2011-06-05 00:05:03 +02:00
#: gio/gsocketlistener.c:230
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Listener is already closed"
msgstr "Listener is already closed"
2011-06-05 00:05:03 +02:00
#: gio/gsocketlistener.c:276
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Added socket is closed"
msgstr "Added socket is closed"
2011-06-05 00:05:03 +02:00
#: gio/gsocks4aproxy.c:118
2011-06-05 00:05:03 +02:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”"
msgstr "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”"
2011-06-05 00:05:03 +02:00
#: gio/gsocks4aproxy.c:136
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol"
msgstr "Username is too long for SOCKSv4 protocol"
#: gio/gsocks4aproxy.c:153
2011-06-05 00:05:03 +02:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol"
msgstr "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol"
2011-06-05 00:05:03 +02:00
#: gio/gsocks4aproxy.c:179
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
msgstr "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: gio/gsocks4aproxy.c:186
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
msgstr "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2020-09-28 22:43:35 +02:00
#: gio/gsocks5proxy.c:153 gio/gsocks5proxy.c:338 gio/gsocks5proxy.c:348
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
msgstr "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2020-09-28 22:43:35 +02:00
#: gio/gsocks5proxy.c:167 gio/gsocks5proxy.c:184
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
msgstr "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
2011-05-13 07:38:35 +02:00
2020-09-28 22:43:35 +02:00
#: gio/gsocks5proxy.c:191
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
"GLib."
msgstr ""
"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
"GLib."
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2020-09-28 22:43:35 +02:00
#: gio/gsocks5proxy.c:220
2012-01-13 08:38:35 +01:00
msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol."
msgstr "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol."
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2020-09-28 22:43:35 +02:00
#: gio/gsocks5proxy.c:250
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
msgstr "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2020-09-28 22:43:35 +02:00
#: gio/gsocks5proxy.c:300
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol"
msgstr "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2020-09-28 22:43:35 +02:00
#: gio/gsocks5proxy.c:362
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
msgstr "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2020-09-28 22:43:35 +02:00
#: gio/gsocks5proxy.c:369
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
msgstr "Internal SOCKSv5 proxy server error."
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2020-09-28 22:43:35 +02:00
#: gio/gsocks5proxy.c:375
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
msgstr "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2020-09-28 22:43:35 +02:00
#: gio/gsocks5proxy.c:382
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
msgstr "Host unreachable through SOCKSv5 server."
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2020-09-28 22:43:35 +02:00
#: gio/gsocks5proxy.c:388
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
msgstr "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
2010-06-28 11:28:47 +02:00
2020-09-28 22:43:35 +02:00
#: gio/gsocks5proxy.c:394
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
msgstr "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
2011-06-10 11:54:51 +02:00
2020-09-28 22:43:35 +02:00
#: gio/gsocks5proxy.c:400
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command."
msgstr "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command."
2011-06-10 11:54:51 +02:00
2020-09-28 22:43:35 +02:00
#: gio/gsocks5proxy.c:406
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
msgstr "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2020-09-28 22:43:35 +02:00
#: gio/gsocks5proxy.c:412
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
msgstr "Unknown SOCKSv5 proxy error."
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gtestdbus.c:612 glib/gspawn-win32.c:314
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
#: gio/gtestdbus.c:619
#, c-format
msgid "Pipes are not supported in this platform"
msgstr "Pipes are not supported in this platform"
#: gio/gthemedicon.c:595
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Cant handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "Cant handle version %d of GThemedIcon encoding"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
#: gio/gthreadedresolver.c:152
2014-05-16 03:37:21 +02:00
msgid "No valid addresses were found"
msgstr "No valid addresses were found"
2012-12-20 13:24:17 +01:00
2020-09-28 22:43:35 +02:00
#: gio/gthreadedresolver.c:337
2012-12-20 13:24:17 +01:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
msgstr "Error reverse-resolving “%s”: %s"
2012-12-20 13:24:17 +01:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as MX or SRV
#: gio/gthreadedresolver.c:550 gio/gthreadedresolver.c:572
#: gio/gthreadedresolver.c:610 gio/gthreadedresolver.c:657
#: gio/gthreadedresolver.c:686 gio/gthreadedresolver.c:698
#, c-format
msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet"
msgstr "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet"
#: gio/gthreadedresolver.c:756 gio/gthreadedresolver.c:893
#: gio/gthreadedresolver.c:991 gio/gthreadedresolver.c:1041
2012-12-20 13:24:17 +01:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
msgstr "No DNS record of the requested type for “%s”"
2012-12-20 13:24:17 +01:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gthreadedresolver.c:761 gio/gthreadedresolver.c:996
2012-12-20 13:24:17 +01:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
msgstr "Temporarily unable to resolve “%s”"
2012-12-20 13:24:17 +01:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gthreadedresolver.c:766 gio/gthreadedresolver.c:1001
#: gio/gthreadedresolver.c:1111
2012-12-20 13:24:17 +01:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Error resolving “%s”"
msgstr "Error resolving “%s”"
2012-12-20 13:24:17 +01:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: gio/gthreadedresolver.c:780 gio/gthreadedresolver.c:804
#: gio/gthreadedresolver.c:829 gio/gthreadedresolver.c:844
msgid "Malformed DNS packet"
msgstr "Malformed DNS packet"
#: gio/gthreadedresolver.c:886
#, c-format
#| msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: "
msgstr "Failed to parse DNS response for “%s”: "
2022-02-15 21:57:50 +01:00
#: gio/gtlscertificate.c:478
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "No PEM-encoded private key found"
msgstr "No PEM-encoded private key found"
2010-05-19 23:32:42 +02:00
2022-02-15 21:57:50 +01:00
#: gio/gtlscertificate.c:488
msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
msgstr "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
2022-02-15 21:57:50 +01:00
#: gio/gtlscertificate.c:499
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
msgstr "Could not parse PEM-encoded private key"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2022-02-15 21:57:50 +01:00
#: gio/gtlscertificate.c:526
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "No PEM-encoded certificate found"
msgstr "No PEM-encoded certificate found"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2022-02-15 21:57:50 +01:00
#: gio/gtlscertificate.c:535
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
msgstr "Could not parse PEM-encoded certificate"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2022-02-15 21:57:50 +01:00
#: gio/gtlscertificate.c:796
msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12"
msgstr "The current TLS backend does not support PKCS #12"
#: gio/gtlscertificate.c:1013
2021-05-28 21:58:35 +02:00
msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates"
msgstr "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates"
#: gio/gtlspassword.c:111
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"This is the last chance to enter the password correctly before your access "
"is locked out."
msgstr ""
"This is the last chance to enter the password correctly before your access "
"is locked out."
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2017-07-09 19:47:55 +02:00
#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is
#. * displayed when more than one attempt is allowed.
#: gio/gtlspassword.c:115
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
2017-07-09 19:47:55 +02:00
"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be "
"locked out after further failures."
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgstr ""
2017-07-09 19:47:55 +02:00
"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be "
"locked out after further failures."
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: gio/gtlspassword.c:117
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "The password entered is incorrect."
msgstr "The password entered is incorrect."
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gunixconnection.c:125
msgid "Sending FD is not supported"
msgstr "Sending FD is not supported"
#: gio/gunixconnection.c:178 gio/gunixconnection.c:596
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
msgstr[0] "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr[1] "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr[2] "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr[3] "Expecting 1 control message, got %d"
2011-10-22 12:39:15 +02:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gunixconnection.c:194 gio/gunixconnection.c:608
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "Unexpected type of ancillary data"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gunixconnection.c:212
2008-01-14 17:43:59 +01:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
msgstr[0] ""
"Expecting one fd, but got %d\n"
"\n"
msgstr[1] ""
"Expecting one fd, but got %d\n"
"\n"
msgstr[2] ""
"Expecting one fd, but got %d\n"
"\n"
msgstr[3] ""
"Expecting one fd, but got %d\n"
"\n"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gunixconnection.c:231
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Received invalid fd"
msgstr "Received invalid fd"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gunixconnection.c:238
msgid "Receiving FD is not supported"
msgstr "Receiving FD is not supported"
#: gio/gunixconnection.c:380
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error sending credentials: "
2021-05-28 21:58:35 +02:00
msgstr "Error sending credentials: "
2009-07-06 06:31:47 +02:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gunixconnection.c:537
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
msgstr "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gunixconnection.c:553
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
2014-01-13 07:59:04 +01:00
msgstr "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
2009-06-15 19:25:43 +02:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gunixconnection.c:582
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
msgstr ""
"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
2011-05-13 07:38:35 +02:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gunixconnection.c:622
2008-12-01 15:44:26 +01:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Not expecting control message, but got %d"
msgstr "Not expecting control message, but got %d"
2008-12-01 15:44:26 +01:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gunixconnection.c:647
2008-12-01 15:44:26 +01:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/gunixinputstream.c:357 gio/gunixinputstream.c:378
#, c-format
2011-12-10 10:03:08 +01:00
msgid "Error reading from file descriptor: %s"
msgstr "Error reading from file descriptor: %s"
2009-01-19 08:46:43 +01:00
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixoutputstream.c:520
#: gio/gwin32inputstream.c:217 gio/gwin32outputstream.c:204
#, c-format
2011-12-10 10:03:08 +01:00
msgid "Error closing file descriptor: %s"
msgstr "Error closing file descriptor: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gunixmounts.c:2809 gio/gunixmounts.c:2862
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Filesystem root"
msgstr "Filesystem root"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: gio/gunixoutputstream.c:357 gio/gunixoutputstream.c:377
#: gio/gunixoutputstream.c:464 gio/gunixoutputstream.c:484
#: gio/gunixoutputstream.c:630
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2011-12-10 10:03:08 +01:00
msgid "Error writing to file descriptor: %s"
msgstr "Error writing to file descriptor: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: gio/gunixsocketaddress.c:251
2012-09-07 15:52:28 +02:00
msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system"
msgstr "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: gio/gvolume.c:438
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "volume doesnt implement eject"
msgstr "volume doesnt implement eject"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#. Translators: This is an error
#. * message for volume objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
#: gio/gvolume.c:515
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "volume doesnt implement eject or eject_with_operation"
msgstr "volume doesnt implement eject or eject_with_operation"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: gio/gwin32inputstream.c:185
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error reading from handle: %s"
msgstr "Error reading from file: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: gio/gwin32inputstream.c:232 gio/gwin32outputstream.c:219
2008-12-01 15:44:26 +01:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error closing handle: %s"
msgstr "Error closing file: %s"
2008-12-01 15:44:26 +01:00
#: gio/gwin32outputstream.c:172
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Error writing to handle: %s"
msgstr "Error writing to file: %s"
2008-12-01 15:44:26 +01:00
#: gio/gzlibcompressor.c:394 gio/gzlibdecompressor.c:347
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Not enough memory"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
msgstr "Not enough memory"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: gio/gzlibcompressor.c:401 gio/gzlibdecompressor.c:354
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Internal error: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: gio/gzlibcompressor.c:414 gio/gzlibdecompressor.c:368
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Need more input"
msgstr "Need more input"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: gio/gzlibdecompressor.c:340
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "Invalid hostname"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18
2012-04-22 10:41:51 +02:00
msgid "Address to listen on"
msgstr "Address to listen on"
#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19
2012-04-22 10:41:51 +02:00
msgid "Ignored, for compat with GTestDbus"
msgstr "Ignored, for compat with GTestDbus"
#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20
2012-04-22 10:41:51 +02:00
msgid "Print address"
msgstr "Print address"
#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21
2012-04-22 10:41:51 +02:00
msgid "Print address in shell mode"
msgstr "Print address in shell mode"
#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28
2012-04-22 10:41:51 +02:00
msgid "Run a dbus service"
msgstr "Run a dbus service"
#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42
2012-04-22 10:41:51 +02:00
msgid "Wrong args\n"
msgstr "Wrong args\n"
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gbookmarkfile.c:777
2008-12-01 15:44:26 +01:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
msgstr "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
2008-12-01 15:44:26 +01:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gbookmarkfile.c:788 glib/gbookmarkfile.c:868 glib/gbookmarkfile.c:878
#: glib/gbookmarkfile.c:991
2008-12-01 15:44:26 +01:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found"
msgstr "Attribute “%s” of element “%s” not found"
2008-12-01 15:44:26 +01:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1265
#: glib/gbookmarkfile.c:1329 glib/gbookmarkfile.c:1339
2008-12-01 15:44:26 +01:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
msgstr "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
2008-12-01 15:44:26 +01:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gbookmarkfile.c:1225 glib/gbookmarkfile.c:1239
#: glib/gbookmarkfile.c:1307 glib/gbookmarkfile.c:1353
2008-12-01 15:44:26 +01:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
msgstr "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
2008-12-01 15:44:26 +01:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gbookmarkfile.c:1633
#, c-format
msgid "Invalid date/time %s in bookmark file"
msgstr "Invalid date/time %s in bookmark file"
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gbookmarkfile.c:1836
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "No valid bookmark file found in data dirs"
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gbookmarkfile.c:2037
2008-12-01 15:44:26 +01:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "A bookmark for URI “%s” already exists"
msgstr "A bookmark for URI “%s” already exists"
2008-12-01 15:44:26 +01:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gbookmarkfile.c:2086 glib/gbookmarkfile.c:2244
#: glib/gbookmarkfile.c:2329 glib/gbookmarkfile.c:2409
#: glib/gbookmarkfile.c:2494 glib/gbookmarkfile.c:2628
#: glib/gbookmarkfile.c:2761 glib/gbookmarkfile.c:2896
#: glib/gbookmarkfile.c:2938 glib/gbookmarkfile.c:3035
#: glib/gbookmarkfile.c:3156 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3491 glib/gbookmarkfile.c:3710
#: glib/gbookmarkfile.c:3799 glib/gbookmarkfile.c:3888
#: glib/gbookmarkfile.c:4007
2008-12-01 15:44:26 +01:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "No bookmark found for URI “%s”"
msgstr "No bookmark found for URI “%s”"
2008-12-01 15:44:26 +01:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gbookmarkfile.c:2418
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
msgstr "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
2008-12-01 15:44:26 +01:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gbookmarkfile.c:2503
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
msgstr "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gbookmarkfile.c:3044
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”"
msgstr "No groups set in bookmark for URI “%s”"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gbookmarkfile.c:3512 glib/gbookmarkfile.c:3720
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
msgstr "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
2009-07-17 21:53:56 +02:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gbookmarkfile.c:3743
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
msgstr "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
2009-07-17 21:53:56 +02:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gconvert.c:468
msgid "Unrepresentable character in conversion input"
msgstr "Unrepresentable character in conversion input"
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: glib/gconvert.c:495 glib/gutf8.c:886 glib/gutf8.c:1099 glib/gutf8.c:1236
#: glib/gutf8.c:1340
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Partial character sequence at end of input"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gconvert.c:764
2010-09-20 15:15:46 +02:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
msgstr "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gconvert.c:936
msgid "Embedded NUL byte in conversion input"
msgstr "Embedded NUL byte in conversion input"
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gconvert.c:957
msgid "Embedded NUL byte in conversion output"
msgstr "Embedded NUL byte in conversion output"
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gconvert.c:1688
2010-09-20 15:15:46 +02:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
msgstr "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gconvert.c:1698
2010-09-20 15:15:46 +02:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
msgstr "The local file URI “%s” may not include a “#”"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gconvert.c:1715
2010-09-20 15:15:46 +02:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "The URI “%s” is invalid"
msgstr "The URI “%s” is invalid"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gconvert.c:1727
2010-09-20 15:15:46 +02:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
msgstr "The hostname of the URI “%s” is invalid"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gconvert.c:1743
2010-09-20 15:15:46 +02:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
msgstr "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gconvert.c:1815
2010-09-20 15:15:46 +02:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
msgstr "The pathname “%s” is not an absolute path"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/gdatetime.c:226
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%Z %H:%M:%S %Y %b %d %a"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/gdatetime.c:229
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d/%m/%y"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/gdatetime.c:232
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/gdatetime.c:235
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %P"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
#. Translators: Some languages (Baltic, Slavic, Greek, and some more)
#. * need different grammatical forms of month names depending on whether
#. * they are standalone or in a complete date context, with the day
#. * number. Some other languages may prefer starting with uppercase when
#. * they are standalone and with lowercase when they are in a complete
#. * date context. Here are full month names in a form appropriate when
#. * they are used standalone. If your system is Linux with the glibc
#. * version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD
#. * family (which includes OS X) then you can refer to the date command
#. * line utility and see what the command `date +%OB' produces. Also in
#. * the latest Linux the command `locale alt_mon' in your native locale
#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and
#. * paste here. Note that in most of the languages (western European,
#. * non-European) there is no difference between the standalone and
#. * complete date form.
#.
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/gdatetime.c:274
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr "ינואר"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/gdatetime.c:276
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr "פברואר"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/gdatetime.c:278
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr "מרץ"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/gdatetime.c:280
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr "אפריל"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/gdatetime.c:282
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr "מאי"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/gdatetime.c:284
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr "יוני"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/gdatetime.c:286
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr "יולי"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/gdatetime.c:288
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "full month name"
msgid "August"
msgstr "אוגוסט"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/gdatetime.c:290
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "full month name"
msgid "September"
msgstr "ספטמבר"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/gdatetime.c:292
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "full month name"
msgid "October"
msgstr "אוקטובר"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/gdatetime.c:294
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "full month name"
msgid "November"
msgstr "נובמבר"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/gdatetime.c:296
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "full month name"
msgid "December"
msgstr "דצמבר"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
#. Translators: Some languages need different grammatical forms of
#. * month names depending on whether they are standalone or in a complete
#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with
#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are
#. * in a full date context. However, as these names are abbreviated
#. * the grammatical difference is visible probably only in Belarusian
#. * and Russian. In other languages there is no difference between
#. * the standalone and complete date form when they are abbreviated.
#. * If your system is Linux with the glibc version 2.27 (released
#. * Feb 1, 2018) or newer then you can refer to the date command line
#. * utility and see what the command `date +%Ob' produces. Also in
#. * the latest Linux the command `locale ab_alt_mon' in your native
#. * locale produces a complete list of month names almost ready to copy
#. * and paste here. Note that this feature is not yet supported by any
#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form
#. * appropriate when they are used standalone.
#.
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/gdatetime.c:328
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr "ינו"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/gdatetime.c:330
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr "פבר"
2010-10-06 02:18:30 +02:00
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/gdatetime.c:332
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr "מרץ"
2010-10-06 02:18:30 +02:00
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/gdatetime.c:334
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr "אפר"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/gdatetime.c:336
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr "מאי"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/gdatetime.c:338
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr "יונ"
2010-10-06 02:18:30 +02:00
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/gdatetime.c:340
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr "יול"
2010-10-06 02:18:30 +02:00
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/gdatetime.c:342
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Aug"
msgstr "אוג"
2010-10-06 02:18:30 +02:00
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/gdatetime.c:344
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Sep"
msgstr "ספט"
2010-10-06 02:18:30 +02:00
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/gdatetime.c:346
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Oct"
msgstr "אוק"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/gdatetime.c:348
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Nov"
msgstr "נוב"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/gdatetime.c:350
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Dec"
msgstr "דצמ"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/gdatetime.c:365
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr "יום שני"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/gdatetime.c:367
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr "יום שלישי"
2010-10-06 02:18:30 +02:00
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/gdatetime.c:369
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr "יום רביעי"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/gdatetime.c:371
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr "יום חמישי"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/gdatetime.c:373
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr "יום שישי"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/gdatetime.c:375
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr "שבת"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/gdatetime.c:377
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr "יום ראשון"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/gdatetime.c:392
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr "ב׳"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/gdatetime.c:394
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr "ג׳"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/gdatetime.c:396
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr "ד׳"
2010-09-20 15:15:46 +02:00
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/gdatetime.c:398
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr "ה"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/gdatetime.c:400
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr "ו׳"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/gdatetime.c:402
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr "ש׳"
2008-01-14 17:43:59 +01:00
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/gdatetime.c:404
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr "א׳"
#. Translators: Some languages need different grammatical forms of
#. * month names depending on whether they are standalone or in a full
#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with
#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are
#. * in a full date context. Here are full month names in a form
#. * appropriate when they are used in a full date context, with the
#. * day number. If your system is Linux with the glibc version 2.27
#. * (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD family
#. * (which includes OS X) then you can refer to the date command line
#. * utility and see what the command `date +%B' produces. Also in
#. * the latest Linux the command `locale mon' in your native locale
#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and
#. * paste here. In older Linux systems due to a bug the result is
#. * incorrect in some languages. Note that in most of the languages
#. * (western European, non-European) there is no difference between the
#. * standalone and complete date form.
#.
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/gdatetime.c:468
msgctxt "full month name with day"
msgid "January"
msgstr "ינואר"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/gdatetime.c:470
msgctxt "full month name with day"
msgid "February"
msgstr "פברואר"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/gdatetime.c:472
msgctxt "full month name with day"
msgid "March"
msgstr "מרץ"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/gdatetime.c:474
msgctxt "full month name with day"
msgid "April"
msgstr "אפריל"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/gdatetime.c:476
msgctxt "full month name with day"
msgid "May"
msgstr "מאי"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/gdatetime.c:478
msgctxt "full month name with day"
msgid "June"
msgstr "יוני"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/gdatetime.c:480
msgctxt "full month name with day"
msgid "July"
msgstr "יולי"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/gdatetime.c:482
msgctxt "full month name with day"
msgid "August"
msgstr "אוגוסט"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/gdatetime.c:484
msgctxt "full month name with day"
msgid "September"
msgstr "ספטמבר"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/gdatetime.c:486
msgctxt "full month name with day"
msgid "October"
msgstr "אוקטובר"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/gdatetime.c:488
msgctxt "full month name with day"
msgid "November"
msgstr "נובמבר"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/gdatetime.c:490
msgctxt "full month name with day"
msgid "December"
msgstr "דצמבר"
#. Translators: Some languages need different grammatical forms of
#. * month names depending on whether they are standalone or in a full
#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with
#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are
#. * in a full date context. Here are abbreviated month names in a form
#. * appropriate when they are used in a full date context, with the
#. * day number. However, as these names are abbreviated the grammatical
#. * difference is visible probably only in Belarusian and Russian.
#. * In other languages there is no difference between the standalone
#. * and complete date form when they are abbreviated. If your system
#. * is Linux with the glibc version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer
#. * then you can refer to the date command line utility and see what the
#. * command `date +%b' produces. Also in the latest Linux the command
#. * `locale abmon' in your native locale produces a complete list of
#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems
#. * due to a bug the result is incorrect in some languages.
#.
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/gdatetime.c:555
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jan"
msgstr "ינו"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/gdatetime.c:557
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Feb"
msgstr "פבר"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/gdatetime.c:559
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Mar"
msgstr "מרץ"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/gdatetime.c:561
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Apr"
msgstr "אפר"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/gdatetime.c:563
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "May"
msgstr "מאי"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/gdatetime.c:565
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jun"
msgstr "יונ"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/gdatetime.c:567
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jul"
msgstr "יול"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/gdatetime.c:569
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Aug"
msgstr "אוג"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/gdatetime.c:571
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Sep"
msgstr "ספט"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/gdatetime.c:573
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Oct"
msgstr "אוק"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/gdatetime.c:575
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Nov"
msgstr "נוב"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/gdatetime.c:577
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Dec"
msgstr "דצמ"
2017-07-09 19:47:55 +02:00
#. Translators: 'before midday' indicator
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/gdatetime.c:594
2017-07-09 19:47:55 +02:00
msgctxt "GDateTime"
msgid "AM"
msgstr "AM"
#. Translators: 'after midday' indicator
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/gdatetime.c:597
2017-07-09 19:47:55 +02:00
msgctxt "GDateTime"
msgid "PM"
msgstr "PM"
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gdir.c:156
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Error opening directory “%s”: %s"
msgstr "Error opening directory “%s”: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2022-02-15 21:57:50 +01:00
#: glib/gfileutils.c:733 glib/gfileutils.c:825
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
msgstr[0] "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
msgstr[1] "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
msgstr[2] "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
msgstr[3] "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2022-02-15 21:57:50 +01:00
#: glib/gfileutils.c:750
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Error reading file “%s”: %s"
msgstr "Error reading file “%s”: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2022-02-15 21:57:50 +01:00
#: glib/gfileutils.c:786
2008-12-01 15:44:26 +01:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "File “%s” is too large"
msgstr "File “%s” is too large"
2008-12-01 15:44:26 +01:00
2022-02-15 21:57:50 +01:00
#: glib/gfileutils.c:850
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
msgstr "Failed to read from file “%s”: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2022-02-15 21:57:50 +01:00
#: glib/gfileutils.c:900 glib/gfileutils.c:975 glib/gfileutils.c:1447
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Failed to open file “%s”: %s"
msgstr "Failed to open file “%s”: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2022-02-15 21:57:50 +01:00
#: glib/gfileutils.c:913
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
msgstr "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2022-02-15 21:57:50 +01:00
#: glib/gfileutils.c:944
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
msgstr "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2022-02-15 21:57:50 +01:00
#: glib/gfileutils.c:1045
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
msgstr "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2022-02-15 21:57:50 +01:00
#: glib/gfileutils.c:1154
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
msgstr "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2022-02-15 21:57:50 +01:00
#: glib/gfileutils.c:1175
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
msgstr "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2022-02-15 21:57:50 +01:00
#: glib/gfileutils.c:1336 glib/gfileutils.c:1751
2020-09-28 22:43:35 +02:00
#, c-format
msgid "Failed to create file “%s”: %s"
msgstr "Failed to create file “%s”: %s"
2022-02-15 21:57:50 +01:00
#: glib/gfileutils.c:1381
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
2008-05-27 23:22:45 +02:00
2022-02-15 21:57:50 +01:00
#: glib/gfileutils.c:1716
2009-12-06 07:41:49 +01:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
msgstr "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
2009-11-30 06:09:36 +01:00
2022-02-15 21:57:50 +01:00
#: glib/gfileutils.c:1729
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Template “%s” doesnt contain XXXXXX"
msgstr "Template “%s” doesnt contain XXXXXX"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2022-02-15 21:57:50 +01:00
#: glib/gfileutils.c:2289 glib/gfileutils.c:2318
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
msgstr "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/giochannel.c:1405
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
msgstr "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
2011-10-22 12:39:15 +02:00
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/giochannel.c:1758
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Cant do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr "Cant do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
2011-10-22 12:39:15 +02:00
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/giochannel.c:1805 glib/giochannel.c:2063 glib/giochannel.c:2150
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "Left over unconverted data in read buffer"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/giochannel.c:1886 glib/giochannel.c:1963
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "Channel terminates in a partial character"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/giochannel.c:1949
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Cant do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "Cant do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-11-11 23:33:21 +01:00
#: glib/gkeyfile.c:794
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
msgstr "Valid key file could not be found in search dirs"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-11-11 23:33:21 +01:00
#: glib/gkeyfile.c:831
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Not a regular file"
msgstr "Not a regular file"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-11-11 23:33:21 +01:00
#: glib/gkeyfile.c:1289
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
2016-11-17 21:24:26 +01:00
"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment"
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgstr ""
2016-11-17 21:24:26 +01:00
"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-11-11 23:33:21 +01:00
#: glib/gkeyfile.c:1346
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Invalid group name: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-11-11 23:33:21 +01:00
#: glib/gkeyfile.c:1370
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Key file does not start with a group"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-11-11 23:33:21 +01:00
#: glib/gkeyfile.c:1394
#, c-format
2021-11-11 23:33:21 +01:00
msgid "Invalid key name: %.*s"
msgstr "שם המפתח שגוי: %.*s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-11-11 23:33:21 +01:00
#: glib/gkeyfile.c:1422
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”"
msgstr "Key file contains unsupported encoding “%s”"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-11-11 23:33:21 +01:00
#: glib/gkeyfile.c:1677 glib/gkeyfile.c:1850 glib/gkeyfile.c:3297
#: glib/gkeyfile.c:3361 glib/gkeyfile.c:3491 glib/gkeyfile.c:3623
#: glib/gkeyfile.c:3769 glib/gkeyfile.c:4004 glib/gkeyfile.c:4071
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Key file does not have group “%s”"
msgstr "Key file does not have group “%s”"
2009-09-05 03:19:02 +02:00
2021-11-11 23:33:21 +01:00
#: glib/gkeyfile.c:1805
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”"
msgstr "Key file does not have key “%s” in group “%s”"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-11-11 23:33:21 +01:00
#: glib/gkeyfile.c:1967 glib/gkeyfile.c:2083
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8"
msgstr "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-11-11 23:33:21 +01:00
#: glib/gkeyfile.c:1987 glib/gkeyfile.c:2103 glib/gkeyfile.c:2542
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
2016-11-17 21:24:26 +01:00
"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted."
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgstr ""
2016-11-17 21:24:26 +01:00
"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted."
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-11-11 23:33:21 +01:00
#: glib/gkeyfile.c:2757 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
2016-11-17 21:24:26 +01:00
"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be "
2013-08-04 09:31:19 +02:00
"interpreted."
msgstr ""
2016-11-17 21:24:26 +01:00
"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be "
2013-08-04 09:31:19 +02:00
"interpreted."
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-11-11 23:33:21 +01:00
#: glib/gkeyfile.c:2835 glib/gkeyfile.c:2912
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected"
msgstr "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-11-11 23:33:21 +01:00
#: glib/gkeyfile.c:4324
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Key file contains escape character at end of line"
2008-08-04 19:01:23 +02:00
2021-11-11 23:33:21 +01:00
#: glib/gkeyfile.c:4346
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”"
msgstr "Key file contains invalid escape sequence “%s”"
2008-08-04 19:01:23 +02:00
2021-11-11 23:33:21 +01:00
#: glib/gkeyfile.c:4491
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
msgstr "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-11-11 23:33:21 +01:00
#: glib/gkeyfile.c:4505
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Integer value “%s” out of range"
msgstr "Integer value “%s” out of range"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-11-11 23:33:21 +01:00
#: glib/gkeyfile.c:4538
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Value “%s” cannot be interpreted as a float number."
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2021-11-11 23:33:21 +01:00
#: glib/gkeyfile.c:4577
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean."
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: glib/gmappedfile.c:129
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s"
msgstr "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s"
2008-01-14 17:43:59 +01:00
#: glib/gmappedfile.c:195
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s"
msgstr "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: glib/gmappedfile.c:262
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s"
msgstr "Failed to open file “%s”: open() failed: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: glib/gmarkup.c:398 glib/gmarkup.c:440
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error on line %d char %d: "
msgstr "Error on line %d char %d: "
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: glib/gmarkup.c:462 glib/gmarkup.c:545
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”"
msgstr "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: glib/gmarkup.c:473
#, c-format
msgid "“%s” is not a valid name"
msgstr "“%s” is not a valid name"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: glib/gmarkup.c:489
#, c-format
msgid "“%s” is not a valid name: “%c”"
msgstr "“%s” is not a valid name: “%c”"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: glib/gmarkup.c:613
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "Error on line %d: %s"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: glib/gmarkup.c:690
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character "
"reference (&#234; for example) — perhaps the digit is too large"
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgstr ""
"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character "
"reference (&#234; for example) — perhaps the digit is too large"
#: glib/gmarkup.c:702
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand "
2013-08-04 09:31:19 +02:00
"as &amp;"
msgstr ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand "
2013-08-04 09:31:19 +02:00
"as &amp;"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: glib/gmarkup.c:728
#, c-format
msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character"
msgstr "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character"
#: glib/gmarkup.c:766
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"Empty entity “&;” seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgstr ""
"Empty entity “&;” seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
2008-01-07 17:47:36 +01:00
#: glib/gmarkup.c:774
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Entity name “%-.*s” is not known"
msgstr "Entity name “%-.*s” is not known"
2008-01-07 17:47:36 +01:00
#: glib/gmarkup.c:779
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity — escape ampersand as &amp;"
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgstr ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity — escape ampersand as &amp;"
2008-01-07 17:47:36 +01:00
#: glib/gmarkup.c:1193
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
msgstr "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
2008-01-07 17:47:36 +01:00
#: glib/gmarkup.c:1233
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an "
2013-08-04 09:31:19 +02:00
"element name"
msgstr ""
"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an "
2013-08-04 09:31:19 +02:00
"element name"
2008-01-07 17:47:36 +01:00
2011-10-22 12:39:15 +02:00
# c-format
#: glib/gmarkup.c:1276
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag "
"“%s”"
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgstr ""
"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag "
"“%s”"
#: glib/gmarkup.c:1346
#, c-format
msgid "Too many attributes in element “%s”"
msgstr "Too many attributes in element “%s”"
2010-01-25 20:14:14 +01:00
#: glib/gmarkup.c:1366
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”"
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgstr ""
"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”"
2010-01-25 20:14:14 +01:00
#: glib/gmarkup.c:1408
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of "
"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
2013-08-04 09:31:19 +02:00
"character in an attribute name"
msgstr ""
"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of "
"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
2013-08-04 09:31:19 +02:00
"character in an attribute name"
2010-01-25 20:14:14 +01:00
#: glib/gmarkup.c:1453
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when "
"giving value for attribute “%s” of element “%s”"
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgstr ""
"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when "
"giving value for attribute “%s” of element “%s”"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: glib/gmarkup.c:1587
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"“%s” is not a valid character following the characters “</”; “%s” may not "
2013-08-04 09:31:19 +02:00
"begin an element name"
msgstr ""
"“%s” is not a valid character following the characters “</”; “%s” may not "
2013-08-04 09:31:19 +02:00
"begin an element name"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: glib/gmarkup.c:1625
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the "
"allowed character is “>”"
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgstr ""
"“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the "
"allowed character is “>”"
2009-07-06 06:31:47 +02:00
#: glib/gmarkup.c:1637
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open"
msgstr "Element “%s” was closed, no element is currently open"
2009-07-06 06:31:47 +02:00
#: glib/gmarkup.c:1646
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”"
msgstr "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: glib/gmarkup.c:1799
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
msgstr "Document was empty or contained only whitespace"
2008-07-21 19:56:17 +02:00
#: glib/gmarkup.c:1813
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”"
msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”"
2008-08-04 19:01:23 +02:00
#: glib/gmarkup.c:1821 glib/gmarkup.c:1866
2009-07-17 21:53:56 +02:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last "
2013-08-04 09:31:19 +02:00
"element opened"
msgstr ""
"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last "
2013-08-04 09:31:19 +02:00
"element opened"
2009-07-17 21:53:56 +02:00
#: glib/gmarkup.c:1829
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
"the tag <%s/>"
msgstr ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
"the tag <%s/>"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: glib/gmarkup.c:1835
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
#: glib/gmarkup.c:1841
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
2009-07-17 21:53:56 +02:00
#: glib/gmarkup.c:1846
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
2009-07-17 21:53:56 +02:00
#: glib/gmarkup.c:1852
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
msgstr ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
2009-07-17 21:53:56 +02:00
#: glib/gmarkup.c:1859
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
2009-07-17 21:53:56 +02:00
#: glib/gmarkup.c:1876
2009-07-17 21:53:56 +02:00
#, c-format
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”"
msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”"
2009-07-17 21:53:56 +02:00
#: glib/gmarkup.c:1880
msgid ""
"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element"
msgstr ""
"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element"
#: glib/gmarkup.c:1886
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
2010-11-01 07:17:02 +01:00
2020-09-28 22:43:35 +02:00
#: glib/goption.c:873
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "[OPTION…]"
msgstr "[OPTION…]"
2011-10-22 12:39:15 +02:00
2020-09-28 22:43:35 +02:00
#: glib/goption.c:989
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Help Options:"
msgstr "Help Options:"
2020-09-28 22:43:35 +02:00
#: glib/goption.c:990
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Show help options"
msgstr "Show help options"
2020-09-28 22:43:35 +02:00
#: glib/goption.c:996
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Show all help options"
msgstr "Show all help options"
2020-09-28 22:43:35 +02:00
#: glib/goption.c:1059
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Application Options:"
msgstr "Application Options:"
2020-09-28 22:43:35 +02:00
#: glib/goption.c:1061
2015-07-19 11:39:15 +02:00
msgid "Options:"
msgstr "Options:"
2020-09-28 22:43:35 +02:00
#: glib/goption.c:1125 glib/goption.c:1195
2010-11-01 07:17:02 +01:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s"
msgstr "Cannot parse integer value “%s” for %s"
2010-11-01 07:17:02 +01:00
2020-09-28 22:43:35 +02:00
#: glib/goption.c:1135 glib/goption.c:1203
2010-11-01 07:17:02 +01:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Integer value “%s” for %s out of range"
msgstr "Integer value “%s” for %s out of range"
2010-11-01 07:17:02 +01:00
2020-09-28 22:43:35 +02:00
#: glib/goption.c:1160
2010-11-01 07:17:02 +01:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Cannot parse double value “%s” for %s"
msgstr "Cannot parse double value “%s” for %s"
2010-11-01 07:17:02 +01:00
2020-09-28 22:43:35 +02:00
#: glib/goption.c:1168
2010-11-01 07:17:02 +01:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Double value “%s” for %s out of range"
msgstr "Double value “%s” for %s out of range"
2010-11-01 07:17:02 +01:00
2020-09-28 22:43:35 +02:00
#: glib/goption.c:1460 glib/goption.c:1539
2010-11-01 07:17:02 +01:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Error parsing option %s"
2010-11-01 07:17:02 +01:00
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/goption.c:1561 glib/goption.c:1674
2010-11-01 07:17:02 +01:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Missing·argument·for·%s"
2010-11-01 07:17:02 +01:00
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: glib/goption.c:2184
2010-11-01 07:17:02 +01:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Unknown option %s"
2010-11-01 07:17:02 +01:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:255
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "corrupted object"
msgstr "corrupted object"
2011-01-23 01:44:15 +01:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:257
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "internal error or corrupted object"
msgstr "internal error or corrupted object"
2010-11-01 07:17:02 +01:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:259
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "out of memory"
msgstr "out of memory"
2010-11-01 07:17:02 +01:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:264
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "backtracking limit reached"
msgstr "backtracking limit reached"
2010-11-01 07:17:02 +01:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:276 glib/gregex.c:284
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching"
2010-11-01 07:17:02 +01:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:278
2016-08-07 12:42:32 +02:00
msgid "internal error"
msgstr "internal error"
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:286
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
msgstr "back references as conditions are not supported for partial matching"
2011-01-23 01:44:15 +01:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:295
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "recursion limit reached"
msgstr "recursion limit reached"
2011-02-27 21:56:31 +01:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:297
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "invalid combination of newline flags"
msgstr "invalid combination of newline flags"
2010-11-01 07:17:02 +01:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:299
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "bad offset"
msgstr "bad offset"
2010-11-01 07:17:02 +01:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:301
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "short utf8"
msgstr "short utf8"
2011-01-23 01:44:15 +01:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:303
2012-07-24 21:39:15 +02:00
msgid "recursion loop"
msgstr "recursion loop"
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:307
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "unknown error"
msgstr "unknown error"
2010-11-01 07:17:02 +01:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:327
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "\\ at end of pattern"
msgstr "\\ at end of pattern"
2010-11-01 07:17:02 +01:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:330
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "\\c at end of pattern"
msgstr "\\c at end of pattern"
2010-11-01 07:17:02 +01:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:333
2012-09-07 15:52:28 +02:00
msgid "unrecognized character following \\"
msgstr "unrecognized character following \\"
2011-05-13 07:38:35 +02:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:336
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "numbers out of order in {} quantifier"
msgstr "numbers out of order in {} quantifier"
2010-11-01 07:17:02 +01:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:339
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "number too big in {} quantifier"
msgstr "number too big in {} quantifier"
2010-11-01 07:17:02 +01:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:342
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "missing terminating ] for character class"
msgstr "missing terminating ] for character class"
2010-11-01 07:17:02 +01:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:345
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "invalid escape sequence in character class"
msgstr "invalid escape sequence in character class"
2010-11-01 07:17:02 +01:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:348
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "range out of order in character class"
msgstr "range out of order in character class"
2010-11-01 07:17:02 +01:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:351
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "nothing to repeat"
msgstr "nothing to repeat"
2010-11-01 07:17:02 +01:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:355
2012-07-24 21:39:15 +02:00
msgid "unexpected repeat"
msgstr "unexpected repeat"
2010-11-01 07:17:02 +01:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:358
2012-07-24 21:39:15 +02:00
msgid "unrecognized character after (? or (?-"
msgstr "unrecognized character after (? or (?-"
2010-11-01 07:17:02 +01:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:361
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
msgstr "POSIX named classes are supported only within a class"
2010-11-01 07:17:02 +01:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:364
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "missing terminating )"
msgstr "missing terminating )"
2010-11-01 07:17:02 +01:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:367
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "reference to non-existent subpattern"
msgstr "reference to non-existent subpattern"
2009-07-17 21:53:56 +02:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:370
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "missing ) after comment"
msgstr "missing ) after comment"
2009-07-17 21:53:56 +02:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:373
2012-07-24 21:39:15 +02:00
msgid "regular expression is too large"
msgstr "regular expression is too large"
2010-04-24 02:49:02 +02:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:376
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "failed to get memory"
msgstr "failed to get memory"
2009-07-17 21:53:56 +02:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:380
2012-07-24 21:39:15 +02:00
msgid ") without opening ("
msgstr ") without opening ("
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:384
2012-07-24 21:39:15 +02:00
msgid "code overflow"
msgstr "code overflow"
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:388
2012-07-24 21:39:15 +02:00
msgid "unrecognized character after (?<"
msgstr "unrecognized character after (?<"
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:391
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
msgstr "lookbehind assertion is not fixed length"
2009-07-17 21:53:56 +02:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:394
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "malformed number or name after (?("
msgstr "malformed number or name after (?("
2009-07-17 21:53:56 +02:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:397
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "conditional group contains more than two branches"
msgstr "conditional group contains more than two branches"
2009-07-17 21:53:56 +02:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:400
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "assertion expected after (?("
msgstr "assertion expected after (?("
2009-07-17 21:53:56 +02:00
2012-07-24 21:39:15 +02:00
#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
#.
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:407
2012-07-24 21:39:15 +02:00
msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
msgstr "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:410
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "unknown POSIX class name"
msgstr "unknown POSIX class name"
2009-07-17 21:53:56 +02:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:413
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "POSIX collating elements are not supported"
msgstr "POSIX collating elements are not supported"
2009-07-17 21:53:56 +02:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:416
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
msgstr "character value in \\x{...} sequence is too large"
2009-07-17 21:53:56 +02:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:419
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "invalid condition (?(0)"
msgstr "invalid condition (?(0)"
2009-07-17 21:53:56 +02:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:422
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
msgstr "\\C not allowed in lookbehind assertion"
2009-07-17 21:53:56 +02:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:429
2012-07-24 21:39:15 +02:00
msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported"
msgstr "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported"
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:432
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "recursive call could loop indefinitely"
msgstr "recursive call could loop indefinitely"
2009-07-17 21:53:56 +02:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:436
2012-07-24 21:39:15 +02:00
msgid "unrecognized character after (?P"
msgstr "unrecognized character after (?P"
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:439
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "missing terminator in subpattern name"
msgstr "missing terminator in subpattern name"
2009-07-17 21:53:56 +02:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:442
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "two named subpatterns have the same name"
msgstr "two named subpatterns have the same name"
2009-07-17 21:53:56 +02:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:445
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "malformed \\P or \\p sequence"
msgstr "malformed \\P or \\p sequence"
2009-07-17 21:53:56 +02:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:448
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "unknown property name after \\P or \\p"
msgstr "unknown property name after \\P or \\p"
2011-06-04 12:44:19 +02:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:451
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
msgstr "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
2009-07-17 21:53:56 +02:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:454
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
msgstr "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
2009-07-17 21:53:56 +02:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:457
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "octal value is greater than \\377"
msgstr "octal value is greater than \\377"
2011-05-13 07:38:35 +02:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:461
2012-07-24 21:39:15 +02:00
msgid "overran compiling workspace"
msgstr "overran compiling workspace"
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:465
2012-07-24 21:39:15 +02:00
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "previously-checked referenced subpattern not found"
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:468
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "DEFINE group contains more than one branch"
msgstr "DEFINE group contains more than one branch"
2009-07-17 21:53:56 +02:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:471
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "inconsistent NEWLINE options"
msgstr "inconsistent NEWLINE options"
2010-07-21 18:11:53 +02:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:474
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, "
"or by a plain number"
msgstr ""
"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, "
"or by a plain number"
2009-07-17 21:53:56 +02:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:478
2012-07-24 21:39:15 +02:00
msgid "a numbered reference must not be zero"
msgstr "a numbered reference must not be zero"
2010-08-21 01:35:07 +02:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:481
2012-07-24 21:39:15 +02:00
msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)"
msgstr "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)"
2010-08-21 01:35:07 +02:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:484
2012-07-24 21:39:15 +02:00
msgid "(*VERB) not recognized"
msgstr "(*VERB) not recognized"
2009-07-17 21:53:56 +02:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:487
2012-07-24 21:39:15 +02:00
msgid "number is too big"
msgstr "number is too big"
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:490
2012-07-24 21:39:15 +02:00
msgid "missing subpattern name after (?&"
msgstr "missing subpattern name after (?&"
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:493
2012-07-24 21:39:15 +02:00
msgid "digit expected after (?+"
msgstr "digit expected after (?+"
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:496
2012-07-24 21:39:15 +02:00
msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode"
msgstr "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode"
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:499
2012-07-24 21:39:15 +02:00
msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed"
msgstr "different names for subpatterns of the same number are not allowed"
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:502
2012-07-24 21:39:15 +02:00
msgid "(*MARK) must have an argument"
msgstr "(*MARK) must have an argument"
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:505
2012-07-24 21:39:15 +02:00
msgid "\\c must be followed by an ASCII character"
msgstr "\\c must be followed by an ASCII character"
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:508
2012-07-24 21:39:15 +02:00
msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name"
msgstr "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name"
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:511
2012-07-24 21:39:15 +02:00
msgid "\\N is not supported in a class"
msgstr "\\N is not supported in a class"
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:514
2012-07-24 21:39:15 +02:00
msgid "too many forward references"
msgstr "too many forward references"
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:517
2012-07-24 21:39:15 +02:00
msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)"
msgstr "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)"
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:520
2012-07-24 21:39:15 +02:00
msgid "character value in \\u.... sequence is too large"
msgstr "character value in \\u.... sequence is too large"
2009-07-17 21:53:56 +02:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:743 glib/gregex.c:1988
2010-08-21 01:35:07 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "Error while matching regular expression %s: %s"
2010-08-21 01:35:07 +02:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:1321
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 support"
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:1325
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:1333
2012-07-24 21:39:15 +02:00
msgid "PCRE library is compiled with incompatible options"
msgstr "PCRE library is compiled with incompatible options"
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:1362
2010-08-21 01:35:07 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "Error while optimizing regular expression %s: %s"
2010-08-21 01:35:07 +02:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:1442
2015-07-19 11:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:2427
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "hexadecimal digit or “}” expected"
msgstr "hexadecimal digit or “}” expected"
2010-08-21 01:35:07 +02:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:2443
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "hexadecimal digit expected"
2010-08-21 01:35:07 +02:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:2483
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "missing “<” in symbolic reference"
msgstr "missing “<” in symbolic reference"
2010-08-21 01:35:07 +02:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:2492
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "unfinished symbolic reference"
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:2499
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "zero-length symbolic reference"
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:2510
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "digit expected"
msgstr "digit expected"
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:2528
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "illegal symbolic reference"
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:2591
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "stray final “\\”"
msgstr "stray final “\\”"
2011-10-22 12:39:15 +02:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:2595
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "unknown escape sequence"
msgstr "unknown escape sequence"
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gregex.c:2605
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s"
msgstr "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s"
2011-10-22 12:39:15 +02:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gshell.c:96
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Quoted text doesnt begin with a quotation mark"
msgstr "Quoted text doesnt begin with a quotation mark"
2011-10-22 12:39:15 +02:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gshell.c:186
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
2010-08-21 01:35:07 +02:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gshell.c:592
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)"
msgstr "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)"
2010-08-21 01:35:07 +02:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gshell.c:599
2010-08-21 01:35:07 +02:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)"
msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)"
2010-08-21 01:35:07 +02:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gshell.c:611
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)"
2010-08-21 01:35:07 +02:00
2021-08-07 18:08:43 +02:00
#: glib/gspawn.c:310
2010-08-21 01:35:07 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Failed to read data from child process (%s)"
2010-08-21 01:35:07 +02:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: glib/gspawn.c:462
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)"
msgstr "Unexpected error in reading data from a child process (%s)"
2010-08-21 01:35:07 +02:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: glib/gspawn.c:547
2013-08-04 09:31:19 +02:00
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)"
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: glib/gspawn.c:1175 glib/gspawn-win32.c:1438
2012-07-24 21:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Child process exited with code %ld"
msgstr "Child process exited with code %ld"
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: glib/gspawn.c:1183
2012-07-24 21:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Child process killed by signal %ld"
msgstr "Child process killed by signal %ld"
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: glib/gspawn.c:1190
2012-07-24 21:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Child process stopped by signal %ld"
msgstr "Child process stopped by signal %ld"
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: glib/gspawn.c:1197
2012-07-24 21:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Child process exited abnormally"
msgstr "Child process exited abnormally"
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: glib/gspawn.c:1890 glib/gspawn-win32.c:353 glib/gspawn-win32.c:361
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
2010-08-21 01:35:07 +02:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: glib/gspawn.c:2253
#, c-format
msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)"
msgstr "Failed to spawn child process “%s” (%s)"
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: glib/gspawn.c:2370
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Failed to fork (%s)"
2010-08-21 01:35:07 +02:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: glib/gspawn.c:2530 glib/gspawn-win32.c:384
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
msgstr "Failed to change to directory “%s” (%s)"
2010-08-21 01:35:07 +02:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: glib/gspawn.c:2540
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
msgstr "Failed to execute child process “%s” (%s)"
2010-08-21 01:35:07 +02:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: glib/gspawn.c:2550
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2021-12-29 17:29:41 +01:00
msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)"
msgstr "Failed to open file to remap file descriptor (%s)"
2010-08-21 01:35:07 +02:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: glib/gspawn.c:2558
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)"
msgstr "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)"
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: glib/gspawn.c:2567
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Failed to fork child process (%s)"
2010-08-21 01:35:07 +02:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: glib/gspawn.c:2575
2022-02-15 21:57:50 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)"
msgstr "Failed to close file descriptor for child process (%s)"
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: glib/gspawn.c:2583
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
2016-11-17 21:24:26 +01:00
msgid "Unknown error executing child process “%s”"
msgstr "Unknown error executing child process “%s”"
2010-08-21 01:35:07 +02:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: glib/gspawn.c:2607
2008-12-01 15:44:26 +01:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
2008-12-01 15:44:26 +01:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: glib/gspawn-win32.c:297
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Failed to read data from child process"
2011-08-06 15:02:50 +02:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: glib/gspawn-win32.c:390 glib/gspawn-win32.c:395 glib/gspawn-win32.c:521
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Failed to execute child process (%s)"
2010-12-05 12:19:55 +01:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: glib/gspawn-win32.c:400
#, c-format
msgid "Failed to dup() in child process (%s)"
msgstr "Failed to dup() in child process (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:471
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Invalid program name: %s"
msgstr "Invalid program name: %s"
2010-12-05 12:19:55 +01:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:807
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr "Invalid string in argument vector at %d: %s"
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:823
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr "Invalid string in environment: %s"
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: glib/gspawn-win32.c:803
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr "Invalid working directory: %s"
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: glib/gspawn-win32.c:868
2009-07-17 21:53:56 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
msgstr "Failed to execute helper program (%s)"
2009-07-17 21:53:56 +02:00
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: glib/gspawn-win32.c:1096
2013-08-04 09:31:19 +02:00
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
msgstr ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
2009-07-17 21:53:56 +02:00
2022-02-15 21:57:50 +01:00
#: glib/gstrfuncs.c:3351 glib/gstrfuncs.c:3453
2017-07-09 19:47:55 +02:00
msgid "Empty string is not a number"
msgstr "Empty string is not a number"
2022-02-15 21:57:50 +01:00
#: glib/gstrfuncs.c:3375
2017-07-09 19:47:55 +02:00
#, c-format
msgid "“%s” is not a signed number"
msgstr "“%s” is not a signed number"
2022-02-15 21:57:50 +01:00
#: glib/gstrfuncs.c:3385 glib/gstrfuncs.c:3489
2017-07-09 19:47:55 +02:00
#, c-format
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
msgstr "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
2022-02-15 21:57:50 +01:00
#: glib/gstrfuncs.c:3479
2017-07-09 19:47:55 +02:00
#, c-format
msgid "“%s” is not an unsigned number"
msgstr "“%s” is not an unsigned number"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/guri.c:315
2020-09-28 22:43:35 +02:00
#, no-c-format
msgid "Invalid %-encoding in URI"
msgstr "Invalid %-encoding in URI"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/guri.c:332
2020-09-28 22:43:35 +02:00
msgid "Illegal character in URI"
msgstr "Illegal character in URI"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/guri.c:366
2020-09-28 22:43:35 +02:00
msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
msgstr "Non-UTF-8 characters in URI"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/guri.c:546
2020-09-28 22:43:35 +02:00
#, c-format
msgid "Invalid IPv6 address %.*s in URI"
msgstr "Invalid IPv6 address %.*s in URI"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/guri.c:601
2020-09-28 22:43:35 +02:00
#, c-format
msgid "Illegal encoded IP address %.*s in URI"
msgstr "Illegal encoded IP address %.*s in URI"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/guri.c:613
#, c-format
msgid "Illegal internationalized hostname %.*s in URI"
msgstr "Illegal internationalized hostname %.*s in URI"
#: glib/guri.c:645 glib/guri.c:657
2020-09-28 22:43:35 +02:00
#, c-format
msgid "Could not parse port %.*s in URI"
msgstr "Could not parse port %.*s in URI"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/guri.c:664
2020-09-28 22:43:35 +02:00
#, c-format
msgid "Port %.*s in URI is out of range"
msgstr "Port %.*s in URI is out of range"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/guri.c:1224 glib/guri.c:1288
2020-09-28 22:43:35 +02:00
#, c-format
msgid "URI %s is not an absolute URI"
msgstr "URI %s is not an absolute URI"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
#: glib/guri.c:1230
2020-09-28 22:43:35 +02:00
#, c-format
msgid "URI %s has no host component"
msgstr "URI %s has no host component"
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: glib/guri.c:1460
2020-09-28 22:43:35 +02:00
msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
msgstr "URI is not absolute, and no base URI was provided"
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: glib/guri.c:2238
2020-09-28 22:43:35 +02:00
msgid "Missing = and parameter value"
2021-11-11 23:33:21 +01:00
msgstr "חסרים = וערך משתנה"
2020-09-28 22:43:35 +02:00
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: glib/gutf8.c:832
2014-01-13 07:59:04 +01:00
msgid "Failed to allocate memory"
2021-11-11 23:33:21 +01:00
msgstr "הקצאת זיכרון נכשלה"
2014-01-13 07:59:04 +01:00
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: glib/gutf8.c:965
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Character out of range for UTF-8"
2021-11-11 23:33:21 +01:00
msgstr "התו מחוץ לטווח עבור UTF-8"
2009-07-17 21:53:56 +02:00
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: glib/gutf8.c:1067 glib/gutf8.c:1076 glib/gutf8.c:1206 glib/gutf8.c:1215
#: glib/gutf8.c:1354 glib/gutf8.c:1451
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Invalid sequence in conversion input"
2021-11-11 23:33:21 +01:00
msgstr "רצף שגוי בקלט ההמרה"
2009-07-17 21:53:56 +02:00
2021-12-29 17:29:41 +01:00
#: glib/gutf8.c:1365 glib/gutf8.c:1462
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "Character out of range for UTF-16"
2021-11-11 23:33:21 +01:00
msgstr "התו מחוץ לטווח עבור UTF-16"
2010-05-14 17:25:11 +02:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB"
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: glib/gutils.c:2855
2022-05-30 20:32:40 +02:00
msgid "kB"
msgstr "ק״ב"
2010-05-14 17:25:11 +02:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB"
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: glib/gutils.c:2857
2022-05-30 20:32:40 +02:00
msgid "MB"
msgstr "מ״ב"
2017-11-26 14:45:09 +01:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB"
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: glib/gutils.c:2859
2022-05-30 20:32:40 +02:00
msgid "GB"
msgstr "ג״ב"
#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB"
#: glib/gutils.c:2861
msgid "TB"
msgstr "ט״ב"
2017-11-26 14:45:09 +01:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB"
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: glib/gutils.c:2863
2022-05-30 20:32:40 +02:00
msgid "PB"
msgstr "פ\"ב"
2010-05-14 17:25:11 +02:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB"
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: glib/gutils.c:2865
2022-05-30 20:32:40 +02:00
msgid "EB"
msgstr "א״ב"
2010-05-14 17:25:11 +02:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB"
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: glib/gutils.c:2869
2022-05-30 20:32:40 +02:00
msgid "KiB"
msgstr "קי״ב"
2010-05-14 17:25:11 +02:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB"
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: glib/gutils.c:2871
2022-05-30 20:32:40 +02:00
msgid "MiB"
msgstr "מבי״ב"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB"
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: glib/gutils.c:2873
2022-05-30 20:32:40 +02:00
msgid "GiB"
msgstr "גיב״ב"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB"
#: glib/gutils.c:2875
msgid "TiB"
msgstr "טבי״ב"
#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB"
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: glib/gutils.c:2877
2022-05-30 20:32:40 +02:00
msgid "PiB"
msgstr "פבי״ב"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB"
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: glib/gutils.c:2879
2022-05-30 20:32:40 +02:00
msgid "EiB"
msgstr "אק״ב"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kb"
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: glib/gutils.c:2883
2022-05-30 20:32:40 +02:00
msgid "kb"
msgstr "ק״ס"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mb"
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: glib/gutils.c:2885
2022-05-30 20:32:40 +02:00
msgid "Mb"
msgstr "מ״ס"
2007-12-21 01:37:41 +01:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gb"
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: glib/gutils.c:2887
2022-05-30 20:32:40 +02:00
msgid "Gb"
msgstr "ג״ס"
2017-11-26 14:45:09 +01:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tb"
#: glib/gutils.c:2889
msgid "Tb"
msgstr "ט״ס"
#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pb"
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: glib/gutils.c:2891
2022-05-30 20:32:40 +02:00
msgid "Pb"
msgstr "פ״ס"
2017-11-26 14:45:09 +01:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eb"
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: glib/gutils.c:2893
2022-05-30 20:32:40 +02:00
msgid "Eb"
msgstr "א״ס"
2017-11-26 14:45:09 +01:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kib"
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: glib/gutils.c:2897
2022-05-30 20:32:40 +02:00
msgid "Kib"
msgstr "קי״ס"
2017-11-26 14:45:09 +01:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mib"
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: glib/gutils.c:2899
2022-05-30 20:32:40 +02:00
msgid "Mib"
msgstr "מבי״ס"
2017-11-26 14:45:09 +01:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gib"
2022-03-07 19:48:25 +01:00
#: glib/gutils.c:2901
2022-05-30 20:32:40 +02:00
msgid "Gib"
msgstr "גיב״ס"
#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tib"
#: glib/gutils.c:2903
msgid "Tib"
msgstr "אבי״ס"
#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pib"
#: glib/gutils.c:2905
msgid "Pib"
msgstr "פבי״ס"
#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eib"
#: glib/gutils.c:2907
msgid "Eib"
msgstr "אק״ס"
#: glib/gutils.c:2945
#| msgid "%u byte"
#| msgid_plural "%u bytes"
msgid "byte"
msgid_plural "bytes"
msgstr[0] "בית"
msgstr[1] "בתים"
msgstr[2] "בתים"
msgstr[3] "בתים"
#: glib/gutils.c:2949
#| msgid "%u bit"
#| msgid_plural "%u bits"
msgid "bit"
msgid_plural "bits"
msgstr[0] "סיבית"
msgstr[1] "סיביות"
msgstr[2] "סיביות"
msgstr[3] "סיביות"
#. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could
#. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time.
#: glib/gutils.c:2957
#, c-format
msgctxt "format-size"
msgid "%u"
msgstr "%u"
#. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value.
#. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes"
#: glib/gutils.c:2962
#, c-format
msgctxt "format-size"
msgid "%u %s"
msgstr "%u %s"
#. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could
#. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time.
#: glib/gutils.c:2998
#, c-format
#| msgid "%.1f KB"
msgctxt "format-size"
msgid "%.1f"
msgstr "%.1f"
#. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value.
#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and
#. * the unit symbol. An example: "13.0 MB"
#: glib/gutils.c:3004
#, c-format
#| msgid "%.1f kB"
msgctxt "format-size"
msgid "%.1f %s"
msgstr "%.1f %s"
2017-11-26 14:45:09 +01:00
2011-10-22 12:39:15 +02:00
#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: glib/gutils.c:3044
2010-05-28 15:54:58 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
msgstr[0] "בית אחד"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
msgstr[1] "שני בתים"
msgstr[2] "%s בתים"
msgstr[3] "%s בתים"
2010-05-25 05:02:18 +02:00
2017-11-26 14:45:09 +01:00
#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number.
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: glib/gutils.c:3049
2017-11-26 14:45:09 +01:00
#, c-format
msgid "%s bit"
msgid_plural "%s bits"
msgstr[0] "סיבית אחת"
2021-05-28 21:58:35 +02:00
msgstr[1] "שתי סיביות"
msgstr[2] "%s סיביות"
msgstr[3] "%s סיביות"
2017-11-26 14:45:09 +01:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: glib/gutils.c:3090
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "בית אחד"
msgstr[1] "שני בתים"
msgstr[2] "%u בתים"
msgstr[3] "%u בתים"
2012-11-23 09:11:32 +01:00
#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to
#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of
#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
#. * Please translate as literally as possible.
#.
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: glib/gutils.c:3103
2010-05-28 15:54:58 +02:00
#, c-format
2011-10-22 12:39:15 +02:00
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f ק״ב"
2010-05-25 05:02:18 +02:00
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: glib/gutils.c:3108
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f מ״ב"
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: glib/gutils.c:3113
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f ג״ב"
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: glib/gutils.c:3118
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f ט״ב"
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: glib/gutils.c:3123
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f פ״ב"
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#: glib/gutils.c:3128
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f א״ב"
2022-05-30 20:32:40 +02:00
#, c-format
#~ msgid "%.1f MB"
#~ msgstr "%.1f מ״ב"
#, c-format
#~ msgid "%.1f GB"
#~ msgstr "%.1f ג״ב"
#, c-format
#~ msgid "%.1f TB"
#~ msgstr "%.1f ט״ב"
#, c-format
#~ msgid "%.1f PB"
#~ msgstr "%.1f פ״ב"
#, c-format
#~ msgid "%.1f EB"
#~ msgstr "%.1f א״ב"
#, c-format
#~ msgid "%.1f KiB"
#~ msgstr "%.1f קי״ב"
#, c-format
#~ msgid "%.1f MiB"
#~ msgstr "%.1f מבי״ב"
#, c-format
#~ msgid "%.1f GiB"
#~ msgstr "%.1f גיב״ב"
#, c-format
#~ msgid "%.1f TiB"
#~ msgstr "%.1f טבי״ב"
#, c-format
#~ msgid "%.1f PiB"
#~ msgstr "%.1f פבי״ב"
#, c-format
#~ msgid "%.1f EiB"
#~ msgstr "%.1f אק״ב"
#, c-format
#~ msgid "%.1f kb"
#~ msgstr "%.1f ק״ב"
#, c-format
#~ msgid "%.1f Mb"
#~ msgstr "%.1f מ״ב"
#, c-format
#~ msgid "%.1f Gb"
#~ msgstr "%.1f ג״ב"
#, c-format
#~ msgid "%.1f Tb"
#~ msgstr "%.1f ט״ב"
#, c-format
#~ msgid "%.1f Pb"
#~ msgstr "%.1f פ״ב"
#, c-format
#~ msgid "%.1f Eb"
#~ msgstr "%.1f א״ב"
#, c-format
#~ msgid "%.1f Kib"
#~ msgstr "%.1f ק״ב"
#, c-format
#~ msgid "%.1f Mib"
#~ msgstr "%.1f מ״ב"
#, c-format
#~ msgid "%.1f Gib"
#~ msgstr "%.1f ג״ב"
#, c-format
#~ msgid "%.1f Tib"
#~ msgstr "%.1f ט״ב"
#, c-format
#~ msgid "%.1f Pib"
#~ msgstr "%.1f פ״ב"
#, c-format
#~ msgid "%.1f Eib"
#~ msgstr "%.1f א״ב"